LEGE
Nr. 204 din 15 noiembrie 2000
pentru ratificarea Conventiei privind interzicerea utilizarii, stocarii,
producerii si transferului de mine antipersonal si distrugerea acestora,
adoptata la Oslo, Norvegia, la 18 septembrie 1997
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 590 din 22 noiembrie 2000
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia privind interzicerea utilizarii, stocarii, producerii
si transferului de mine antipersonal si distrugerea acestora, adoptata la Oslo,
Norvegia, la 18 septembrie 1997.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 5 septembrie 2000, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
ULM NICOLAE SPINEANU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 24
octombrie 2000, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
ANDREI IOAN CHILIMAN
CONVENTIE
privind interzicerea utilizarii, stocarii, producerii si transferului de mine
antipersonal si distrugerea acestora*)
*) Traducere.
PREAMBUL
Statele parti,
hotarate sa puna capat suferintelor si pierderilor de vieti omenesti
provocate de minele antipersonal care ucid sau mutileaza sute de persoane in
fiecare saptamana, cel mai adesea civili fara aparare si, in special, copii,
impiedica dezvoltarea economica si reconstructia, ingreuneaza repatrierea
refugiatilor si a persoanelor silite sa isi paraseasca domiciliul si au si alte
consecinte grave ani de zile dupa amplasare,
considerand ca este necesar sa faca tot ceea ce depinde de ele pentru a
contribui intr-o maniera eficienta si coordonata spre a face fata sarcinii
eliminarii minelor antipersonal amplasate in lume si pentru a asigura
distrugerea acestora,
dorind sa faca tot ceea ce depinde de ele in scopul furnizarii de asistenta
pentru ingrijirea, reabilitarea, inclusiv reintegrarea economica si sociala a
victimelor minelor,
recunoscand ca interzicerea totala a minelor antipersonal ar constitui, de
asemenea, o masura importanta de crestere a increderii,
salutand adoptarea Protocolului de interzicere sau restrictionare a
folosirii minelor, armelor-capcana si a altor dispozitive, astfel cum a fost
amendat la data de 3 mai 1996, anexat la Conventia privind interzicerea sau
restrictionarea folosirii unor arme conventionale care ar putea fi considerate
ca producand efecte traumatice excesive sau nediscriminatorii, si indemnand la
ratificarea rapida a acestui protocol de catre toate statele care nu au facut
inca acest lucru,
salutand, de asemenea, Rezolutia Adunarii Generale a Natiunilor Unite din
10 decembrie 1996, care indeamna toate statele sa promoveze riguros incheierea
unui acord international efectiv si juridic obligatoriu privind interzicerea
folosirii, stocarii, productiei si transferului minelor antipersonal,
salutand, de asemenea, masurile adoptate in ultimii ani atat la nivel
unilateral, cat si multilateral, avand ca scop interzicerea, restrictionarea
sau suspendarea folosirii, stocarii, productiei si transferului de mine
antipersonal,
accentuand rolul constiintei publice in promovarea principiilor umanitare,
astfel cum acestea sunt evidentiate in chemarea la interzicerea totala a
minelor antipersonal, si recunoscand eforturile depuse in acest scop de Crucea
Rosie Internationala, de Miscarea Semilunii Rosii, de Campania Internationala
pentru Interzicerea Minelor Terestre si de alte numeroase organizatii
neguvernamentale din intreaga lume,
evocand Declaratia de la Ottawa din 5 octombrie 1996 si Declaratia de la
Bruxelles din 27 iunie 1997, prin care comunitatea internationala era indemnata
sa negocieze un acord international si juridic obligatoriu de interzicere a
folosirii, stocarii, productiei si transferului minelor antipersonal,
subliniind dorinta de a atrage toate statele sa adere la prezenta conventie
si hotarate sa actioneze energic pentru promovarea universalitatii sale in
toate forurile relevante, incluzand, inter alia, Natiunile Unite, Conferinta de
Dezarmare, organizatii si grupari regionale si conferinte de evaluare a
aplicarii Conventiei privind interzicerea sau restrictionarea folosirii unor
arme conventionale care ar putea fi considerate ca producand efecte traumatice
excesive sau nediscriminatorii,
bazandu-se pe principiile dreptului international umanitar, conform carora
dreptul partilor aflate intr-un conflict armat de a-si alege metodele si
mijloacele de ducere a razboiului nu este nelimitat, pe principiul care
interzice folosirea in conflictele armate a armelor, proiectilelor,
materialelor si metodelor de lupta de natura sa cauzeze prejudicii sau
suferinte inutile, precum si pe principiul conform caruia trebuie facuta
distinctie intre persoane civile si combatanti,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Obligatii generale
1. Fiecare stat parte se angajeaza ca niciodata si in nici o imprejurare:
a) sa nu foloseasca mine antipersonal;
b) sa nu dezvolte, sa nu produca, sa nu achizitioneze in alt mod, sa nu
stocheze, sa nu conserve sau sa nu transfere catre oricine, direct sau
indirect, mine antipersonal;
c) sa nu ajute, sa nu incurajeze sau sa nu determine in nici un fel pe
oricine s-ar angaja in orice activitate interzisa unui stat parte prin prezenta
conventie.
2. Fiecare stat parte se angajeaza sa distruga sau sa asigure distrugerea
tuturor minelor antipersonal, in concordanta cu prevederile acestei conventii.
Art. 2
Definitii
1. Prin mina antipersonal se intelege o mina conceputa sa explodeze in
prezenta, la apropierea sau la contactul cu o persoana si destinata sa scoata
din lupta, sa raneasca sau sa omoare una sau mai multe persoane. Minele
concepute pentru a exploda in prezenta, la apropierea sau la contactul cu un
vehicul si nu cu o persoana, care sunt echipate cu dispozitive antideminare, nu
sunt considerate mine antipersonal ca rezultat al unei astfel de echipari.
2. Prin mina se intelege tipul de munitie destinata sa fie amplasata sub,
pe sau in apropierea pamantului ori a altei suprafete si sa explodeze prin
prezenta, la apropierea sau la contactul cu o persoana sau cu un vehicul.
3. Prin dispozitiv antideminare se intelege un dispozitiv destinat sa
protejeze o mina si care face parte din aceasta, este legat de aceasta, atasat
la aceasta sau plasat sub mina si care se declanseaza la o actiune intentionata
de a modifica pozitia minei.
4. Transferul presupune, in plus fata de miscarea fizica a minelor
antipersonal din afara in interiorul teritoriului national sau din teritoriul
national in afara, transferul dreptului de proprietate si de control asupra
minelor, dar nu si cesiunea teritoriului pe care au fost amplasate mine
antipersonal.
5. Prin zona minata se intelege o zona periculoasa datorita prezentei sau
presupusei prezente a minelor.
Art. 3
Exceptii
1. Fara a aduce atingere obligatiilor generale care decurg din prevederile
art. 1, se permite pastrarea sau transferul unui numar de mine antipersonal
pentru punerea la punct a tehnicilor de detectare a minelor, de deminare sau de
distrugere a minelor si pentru instruirea in acest scop. Cantitatea de astfel
de mine nu va depasi numarul minim absolut necesar pentru scopurile enumerate
mai sus.
2. Transferul minelor antipersonal in scopul distrugerii acestora este
permis.
Art. 4
Distrugerea stocurilor de mine antipersonal
Cu exceptia cazurilor stipulate la art. 3, fiecare stat parte se angajeaza
sa distruga sau sa asigure distrugerea tuturor stocurilor de mine antipersonal
pe care le detine in proprietate sau le poseda ori care se afla sub jurisdictia
sau controlul propriu cat mai repede posibil, dar nu mai tarziu de 4 ani dupa
data intrarii in vigoare a acestei conventii pentru acel stat parte.
Art. 5
Distrugerea minelor antipersonal din zonele minate
1. Fiecare stat parte se angajeaza sa distruga sau sa asigure distrugerea
tuturor minelor antipersonal din zonele minate aflate sub propria jurisdictie
sau control cat mai repede posibil, dar nu mai tarziu de 10 ani dupa data
intrarii in vigoare a acestei conventii pentru acel stat parte.
2. Fiecare stat parte va depune toate eforturile pentru a identifica toate
zonele aflate sub propria jurisdictie sau control in care prezenta minelor
antipersonal este cunoscuta sau presupusa si pentru a se asigura cat mai repede
posibil ca toate zonele minate de sub propria jurisdictie sau control sunt
marcate, supravegheate si protejate prin imprejmuire ori prin alte mijloace
care sa impiedice in mod eficace accesul civililor, pana cand toate minele
antipersonal existente in zona respectiva au fost distruse. Marcarea va
respecta standardele stabilite prin Protocolul privind interzicerea sau
restrictionarea folosirii minelor, armelor-capcana si a altor dispozitive,
astfel cum a fost modificat la data de 3 mai 1996, anexat la Conventia privind
interzicerea sau restrictionarea folosirii unor arme conventionale care ar
putea fi considerate ca producand efecte traumatice excesive sau
nediscriminatorii.
3. Daca un stat parte considera ca nu este in masura sa distruga sau sa
asigure distrugerea, in perioada specificata, a tuturor minelor antipersonal la
care se face referire in paragraful 1, acesta poate transmite adunarii statelor
parti sau Conferintei de evaluare a aplicarii o cerere pentru prelungirea
termenului de distrugere completa a acestor mine antipersonal pentru o perioada
de pana la 10 ani.
4. Fiecare cerere va contine:
a) durata propusa pentru prelungirea termenului;
b) expunerea detaliata a motivelor care au stat la baza cererii de
prelungire, incluzand:
(i) pregatirile si stadiul activitatii desfasurate in cadrul programelor
nationale de deminare;
(ii) mijloacele financiare si tehnice de care dispune statul parte in
scopul distrugerii tuturor minelor antipersonal; si
(iii) circumstantele care impiedica statul parte sa distruga toate minele
antipersonal din zonele minate;
c) implicatiile prelungirii din punct de vedere umanitar, social, economic
si al mediului inconjurator; si
d) orice alte informatii relevante in legatura cu cererea de prelungire
propusa.
5. Adunarea statelor parti sau Conferinta de evaluare a aplicarii, tinand
seama de factorii enuntati la paragraful 4, va evalua cererea si va hotari, cu
majoritatea voturilor statelor parti prezente si care voteaza, daca va aproba
cererea pentru prelungirea perioadei.
6. O asemenea prelungire poate fi reinnoita dupa transmiterea unei noi
cereri in conformitate cu paragrafele 3, 4 si 5 ale acestui articol. In cererea
de prelungire suplimentara a duratei statul parte va transmite informatii
suplimentare relevante legate de ceea ce s-a intreprins in prima perioada de
prelungire conform prezentului articol.
Art. 6
Cooperarea si asistenta internationala
1. In indeplinirea obligatiilor care decurg din prezenta conventie fiecare
stat parte are dreptul de a solicita si de a primi asistenta acolo unde este
fezabil din partea altor state parti, in limita posibilului.
2. Fiecare stat parte se angajeaza sa faciliteze si va avea dreptul sa
participe la cel mai amplu schimb posibil de echipamente, materiale si
informatii stiintifice si tehnologice legate de implementarea prezentei
conventii. Statele parti nu vor impune restrictii nejustificate la furnizarea
de echipamente de deminare, precum si a informatiilor tehnologice aferente pentru
scopuri umanitare.
3. Fiecare stat parte capabil sa o faca va furniza asistenta pentru
ingrijirea, reabilitarea si reintegrarea sociala si economica a victimelor
minelor si pentru programele de avertizare. Aceasta asistenta poate fi
furnizata, inter alia, prin sistemul Natiunilor Unite, prin organizatii sau
institutii internationale, regionale ori nationale, prin Comitetul
International al Crucii Rosii, prin societatile nationale ale Crucii Rosii si
Semilunii Rosii, precum si prin Federatia Internationala a acestora, prin
organizatii neguvernamentale sau pe baze bilaterale.
4. Fiecare stat parte capabil sa o faca va furniza asistenta pentru
deminare si pentru activitati aferente. Aceasta asistenta poate fi furnizata,
inter alia, prin sistemul Natiunilor Unite, prin institutiile sau organizatiile
internationale ori regionale, prin institutiile sau organizatiile
neguvernamentale ori pe baze bilaterale sau prin participarea la Fondul de
contributii voluntare al Natiunilor Unite pentru asistenta in domeniul
deminarii ori prin participarea la alte fonduri regionale implicate in actiuni
de deminare.
5. Fiecare stat parte capabil sa o faca va furniza asistenta pentru
distrugerea stocurilor de mine antipersonal.
6. Fiecare stat parte se angajeaza sa furnizeze informatii la baza de date
privind deminarea, instituita in cadrul sistemului Natiunilor Unite, si
indeosebi informatii privind diferite mijloace si tehnologii de deminare,
precum si liste cuprinzand experti, agentii de specialitate sau puncte nationale
de contact in domeniul deminarii.
7. Statele parti pot solicita Natiunilor Unite, organizatiilor regionale,
altor state parti ori altor foruri interguvernamentale sau neguvernamentale
competente sa asiste autoritatile lor in elaborarea unui program national de
deminare, care sa vizeze, inter alia:
a) dimensiunea si importanta problematicii minelor antipersonal;
b) resursele financiare, tehnologice si umane cerute de aplicarea
programului;
c) numarul de ani apreciati ca fiind necesari pentru distrugerea tuturor
minelor antipersonal din zonele minate aflate sub jurisdictia sau controlul
respectivului stat parte;
d) activitati de avertizare in domeniul minelor, avand ca scop reducerea
numarului de cazuri de ranire sau de deces provocate de minele antipersonal;
e) asistenta pentru victimele minelor;
f) relatia dintre guvernul respectivului stat parte si entitatile relevante
guvernamentale, interguvernamentale sau neguvernamentale relevante care vor
contribui la implementarea acestui program.
8. Fiecare stat parte furnizor si beneficiar de asistenta in conformitate
cu prevederile acestui articol va coopera in vederea asigurarii aplicarii
totale si prompte a programelor de asistenta convenite.
Art. 7
Masuri de transparenta
1. Fiecare stat parte va raporta secretarului general al Natiunilor Unite,
cat mai curand posibil si, in orice eventualitate, nu mai tarziu de 180 de zile
de la intrarea in vigoare a acestei conventii pentru respectivul stat parte,
informatii cu privire la:
a) masurile nationale de implementare mentionate in art. 9;
b) totalul stocurilor de mine antipersonal pe care le are in proprietate
sau in posesie ori care se afla sub jurisdictia sau controlul propriu, inclusiv
detalii despre tipul, cantitatea si, in masura posibilului, numarul lotului
fiecarui tip de mine antipersonal stocate;
c) in masura posibilului, localizarea tuturor zonelor aflate sub propria
jurisdictie sau control in care sunt amplasate sau unde se presupune ca ar fi
amplasate mine antipersonal, inclusiv cat mai multe detalii cu privire la tipul
si cantitatea de mine antipersonal din zonele minate, precum si cu privire la
perioada amplasarii;
d) tipurile, cantitatile si, in masura posibilului, numerele loturilor de
mine antipersonal detinute sau transferate in scopul dezvoltarii sau
antrenamentului in tehnicile de detectare a minelor, de deminare sau de
distrugere a minelor ori transferate in scopul distrugerii, precum si
institutiile autorizate de un stat parte de a detine sau de a transfera mine
antipersonal, in conformitate cu prevederile art. 3;
e) stadiul programelor de conversie sau de desfiintare a instalatiilor de
producere a minelor antipersonal;
f) stadiul programelor de distrugere a minelor antipersonal, in
conformitate cu prevederile art. 4 si 5, inclusiv detalii despre metodele care
vor fi folosite in distrugere, amplasarea locurilor de distrugere, precum si
standardele de siguranta si ecologice aplicabile care vor trebui sa fie
respectate;
g) tipurile si cantitatile de mine antipersonal distruse dupa intrarea in
vigoare, pentru respectivul stat parte, a acestei conventii, inclusiv detalii
privind cantitatile distruse din fiecare tip de mina antipersonal, in
conformitate cu prevederile art. 4 si 5, si, in masura posibilului, impreuna cu
numerele loturilor fiecarui tip de mina antipersonal in cazul distrugerii, in
conformitate cu prevederile art. 4;
h) caracteristicile tehnice ale fiecarui tip de mina antipersonal produsa,
in masura in care acestea sunt cunoscute, precum si ale celor detinute sau
aflate in posesia statului parte, in prezent furnizand, in masura posibilului,
acele categorii de informatii care ar putea facilita identificarea minelor
antipersonal si desfasurarea activitatilor de deminare; aceste informatii vor
include cel putin dimensiunile, focosul, continutul exploziv, continutul
metalic, precum si fotografii color si alte informatii care ar putea facilita
deminarea; si
i) masurile luate pentru a preveni imediat si eficient populatia in
legatura cu toate zonele aflate sub incidenta prevederilor paragrafului 2 al
art. 5.
2. Informatiile furnizate in conformitate cu acest articol vor fi
actualizate anual de catre statele parti, acoperind ultimul an calendaristic,
si vor fi transmise secretarului general al Natiunilor Unite nu mai tarziu de
data de 30 aprilie a fiecarui an.
3. Secretarul general al Natiunilor Unite va transmite statelor parti toate
aceste rapoarte.
Art. 8
Facilitarea si clarificarea aplicarii conventiei
1. Statele parti sunt de acord sa se consulte si sa coopereze in legatura
cu aplicarea prevederilor acestei conventii si sa conlucreze in spiritul
cooperarii pentru a facilita respectarea de catre toate statele parti a
obligatiilor ce le revin in conformitate cu prevederile acestei conventii.
2. Daca unul sau mai multe state parti doresc sa clarifice si cauta sa
solutioneze aspecte referitoare la respectarea prevederilor acestei conventii
de catre un alt stat parte, acestea pot sa transmita respectivului stat parte,
prin intermediul secretarului general al Natiunilor Unite, o cerere de
clarificare a acelei probleme. O asemenea cerere va fi insotita de toate
informatiile pertinente necesare. Fiecare stat parte se va abtine de la
formularea de cereri de clarificare nefondate, avand grija sa evite abuzurile.
Un stat parte care primeste o cerere de clarificare va furniza statului
solicitant, prin intermediul secretarului general al Natiunilor Unite, in
termen de 28 de zile, toate informatiile care ar servi la clarificarea acestei
probleme.
3. Daca statul parte care a solicitat lamuriri nu primeste raspuns prin
intermediul secretarului general al Natiunilor Unite in aceasta perioada sau
considera nesatisfacator raspunsul la cererea de clarificare, prin intermediul
secretarului general al Natiunilor Unite respectivul stat parte poate supune
atentiei aceasta problema urmatoarei reuniuni a statelor parti. Secretarul
general al Natiunilor Unite va transmite tuturor statelor parti aceasta
solicitare, insotita de toate informatiile relevante cu privire la cererea de
clarificare. Toate aceste informatii vor fi prezentate statului parte
solicitat, care va avea dreptul sa raspunda.
4. Orice stat parte vizat poate solicita secretarului general al Natiunilor
Unite sa isi ofere bunele sale oficii in vederea clarificarii respectivei
cereri, in functie de convenirea reuniunii statelor parti.
5. Statul parte solicitant poate propune, prin intermediul secretarului
general al Natiunilor Unite, convocarea unei reuniuni speciale a statelor parti
in vederea analizarii acestei probleme. Secretarul general al Natiunilor Unite
va comunica imediat aceasta propunere si toate informatiile furnizate de
statele parti interesate, solicitand acordul tuturor statelor parti pentru
convocarea unei astfel de reuniuni speciale a statelor parti, in scopul
analizarii acestei probleme. In eventualitatea in care in decurs de 14 zile de
la aceasta comunicare cel putin o treime din numarul statelor parti sunt de
acord cu o astfel de reuniune speciala, secretarul general al Natiunilor Unite
va convoca aceasta reuniune speciala a statelor parti in urmatoarele 14 zile.
Cvorumul acestei reuniuni va fi constituit din majoritatea statelor parti.
6. Reuniunea statelor parti sau reuniunea speciala a statelor parti, dupa
cum va fi cazul, va stabili oportunitatea continuarii dezbaterilor cu privire
la problema in cauza, luand in considerare toate informatiile furnizate de
statele parti interesate. Reuniunea statelor parti sau reuniunea speciala a
statelor parti va depune toate eforturile pentru a adopta o decizie prin
consens. Daca in ciuda acestor eforturi nu se poate ajunge la o intelegere,
decizia se va lua cu majoritatea voturilor statelor parti prezente si care
voteaza.
7. Toate statele parti vor coopera pe deplin cu reuniunea statelor parti
sau cu reuniunea speciala a statelor parti, in scopul analizarii problemelor in
discutie, inclusiv prin intermediul oricaror misiuni de stabilire a faptelor,
care sunt autorizate in conformitate cu prevederile paragrafului 8.
8. Daca sunt necesare clarificari suplimentare, reuniunea statelor parti
sau reuniunea speciala a statelor parti va autoriza o misiune de stabilire a
faptelor si va decide cu privire la mandatul acesteia cu majoritatea voturilor
statelor parti prezente si care voteaza. Statul parte solicitat poate invita in
orice moment o misiune de stabilire a faptelor pe teritoriul sau. O asemenea
misiune va avea loc fara autorizarea reuniunii statelor parti sau a reuniunii
speciale a statelor parti. Misiunea, formata din cel mult 9 experti, desemnata
si aprobata in conformitate cu prevederile paragrafelor 9 si 10, poate culege
informatii suplimentare de la fata locului sau din alte locuri aflate sub
jurisdictia ori controlul statului parte solicitat, care au legatura directa cu
problema aflata in discutie.
9. Secretarul general al Natiunilor Unite va pregati si va actualiza o
lista cuprinzand numele, nationalitatile si alte date relevante cu privire la
expertii calificati propusi de statele parti si o va transmite tuturor statelor
parti. Orice expert inclus in aceasta lista va fi considerat desemnat pentru a
face parte din toate misiunile de stabilire a faptelor, cu exceptia situatiei
in care un stat parte isi declara in scris dezacordul. In aceasta situatie
expertul nu va participa la misiuni de stabilire a faptelor pe teritoriul sau
in orice alt loc aflat sub jurisdictia ori controlul statului parte care a avut
obiectii, daca aceasta neacceptare a fost declarata inainte de desemnarea expertului
pentru astfel de misiuni.
10. Dupa primirea unei cereri din partea reuniunii statelor parti sau a
reuniunii speciale a statelor parti secretarul general al Natiunilor Unite,
dupa consultarea cu statul parte solicitat, va desemna membrii misiunii, inclusiv
seful acesteia. Nu vor fi inclusi in echipa de stabilire a faptelor experti ai
statelor parti care au solicitat inspectia sau care sunt direct afectate de
aceasta misiune. Membrii misiunilor de stabilire a faptelor se vor bucura de
privilegiile si de imunitatile conferite de prevederile art. IV din Conventia
privind privilegiile si imunitatile Natiunilor Unite, adoptata la 13 februarie
1946.
11. Membrii misiunii de stabilire a faptelor vor sosi pe teritoriul
statului parte solicitat cat mai curand posibil, dupa transmiterea unui aviz cu
cel putin 72 de ore inaintea sosirii acestora. Statul parte inspectat va lua
toate masurile administrative necesare pentru primirea, transportul si cazarea
misiunii si va raspunde de asigurarea securitatii misiunii pe cat este posibil,
atata timp cat aceasta se afla pe teritoriul aflat sub propriul sau control.
12. Fara a aduce atingere suveranitatii statului parte solicitat, misiunea
de stabilire a faptelor poate introduce pe teritoriul acestuia echipamentul necesar,
care va fi folosit exclusiv pentru a obtine informatii legate de subiectul in
discutie. Inainte de sosire misiunea de stabilire a faptelor va informa statul
parte inspectat in legatura cu echipamentul pe care intentioneaza sa il
utilizeze pe parcursul misiunii.
13. Statul parte solicitat va face toate eforturile pentru a asigura ca
misiunea de stabilire a faptelor are ocazia sa discute cu toate persoanele
relevante care ar putea furniza informatii referitoare la subiectul in
discutie.
14. Statul parte solicitat va asigura accesul misiunii de stabilire a
faptelor in toate zonele si la toate instalatiile aflate sub controlul sau, in
locurile din care se presupune ca ar putea fi obtinute informatii relevante.
Accesul va fi conditionat de orice aranjamente pe care statul parte solicitat
le considera necesare pentru:
a) protectia echipamentului, a informatiilor si a zonelor sensibile;
b) protectia tuturor obligatiilor constitutionale pe care statul parte
solicitat le-ar putea avea cu privire la drepturile de proprietate, cercetare
si confiscari ori cu privire la alte drepturi constitutionale; sau
c) asigurarea protectiei fizice si a securitatii membrilor misiunii de
stabilire a faptelor.
In eventualitatea in care statul parte solicitat incheie asemenea
aranjamente, acesta va depune toate eforturile rezonabile pentru a demonstra,
prin mijloace alternative, ca respecta aceasta conventie.
15. Misiunea de stabilire a faptelor poate ramane maximum 14 zile pe
teritoriul statului parte solicitat si maximum 7 zile intr-o anumita zona, daca
nu a fost altfel convenit.
16. Toate informatiile furnizate de o maniera confidentiala si care nu sunt
legate de subiectul misiunii de stabilire a faptelor vor fi tratate drept
informatii confidentiale.
17. Prin intermediul secretarului general al Natiunilor Unite misiunea de
stabilire a faptelor va raporta reuniunii statelor parti sau reuniunii speciale
a statelor parti concluziile sale.
18. Reuniunea statelor parti sau reuniunea speciala a statelor parti va lua
in discutie toate informatiile relevante, inclusiv raportul prezentat de
misiunea de stabilire a faptelor, si poate cere statului parte solicitat sa ia
masuri pentru rezolvarea problemei in discutie intr-o perioada data. Statul
parte solicitat va raporta in legatura cu toate masurile luate ca raspuns la
aceasta cerere.
19. Reuniunea statelor parti sau reuniunea speciala a statelor parti poate
sugera statelor parti interesate cai si mijloace pentru clarificarea sau
rezolvarea problemei in discutie, inclusiv initierea de proceduri conforme cu
dreptul international. In situatia in care problema in discutie este
determinata de circumstante in afara controlului statului parte solicitat,
reuniunea statelor parti sau reuniunea speciala a statelor parti poate
recomanda masuri adecvate, inclusiv folosirea masurilor de cooperare la care se
refera art. 6.
20. Reuniunea statelor parti sau reuniunea speciala a statelor parti va
intreprinde toate eforturile pentru a adopta prin consens deciziile la care se
refera prevederile paragrafelor 18 si 19, iar altfel, printr-o majoritate de
doua treimi din numarul statelor parti care sunt prezente si voteaza.
Art. 9
Masurile nationale de aplicare
Fiecare stat parte va lua toate masurile juridice, administrative si alte
masuri adecvate, inclusiv aplicarea de sanctiuni penale, pe care le considera
necesare pentru prevenirea si suprimarea oricarei activitati interzise unui
stat parte in temeiul acestei conventii, desfasurata de persoane sau pe teritoriul
aflat sub jurisdictia ori controlul acestuia.
Art. 10
Rezolvarea diferendelor
1. Statele parti se vor consulta si vor coopera pentru rezolvarea oricarui
diferend care ar putea aparea in legatura cu aplicarea sau cu interpretarea
prezentei conventii. Fiecare stat parte poate aduce un astfel de diferend in
fata reuniunii statelor parti.
2. Reuniunea statelor parti poate contribui la rezolvarea diferendului prin
orice mijloace pe care le considera potrivite, inclusiv oferirea de bune oficii,
solicitand statelor parti aflate in diferend sa inceapa procedura de rezolvare
a acestuia la alegerea lor, recomandand un termen limita pentru orice procedura
asupra careia se va fi cazut de acord.
3. Acest articol nu aduce atingere prevederilor conventiei care se refera
la facilitarea si clarificarea aplicarii acesteia.
Art. 11
Reuniunile statelor parti
1. Statele parti se vor intruni regulat pentru a discuta orice problema
referitoare la aplicarea conventiei, inclusiv:
a) functionarea si stadiul aplicarii prevederilor prezentei conventii;
b) probleme decurgand din rapoartele prezentate conform prevederilor
conventiei;
c) asistenta si cooperarea internationala in conformitate cu art. 6;
d) dezvoltarea tehnologiilor de deminare;
e) prezentarile pe care le fac statele parti conform art. 8; si
f) decizii referitoare la prezentarile facute de statele parti conform art.
5.
2. Prima reuniune a statelor parti va fi convocata de secretarul general al
Natiunilor Unite in decurs de un an de la data intrarii in vigoare a prezentei
conventii. Urmatoarele reuniuni vor fi convocate anual de secretarul general al
Natiunilor Unite, pana la prima Conferinta de evaluare a aplicarii conventiei.
3. In conditiile specificate la art. 8 secretarul general al Natiunilor
Unite va convoca o reuniune speciala a statelor parti.
4. Statele care nu sunt parti la prezenta conventie, Natiunile Unite, alte
organizatii sau institutii internationale cu atributii in domeniu, organizatii
regionale, Comitetul International al Crucii Rosii si organizatii
neguvernamentale relevante pot fi invitate sa participe la aceste reuniuni cu
statut de observatori, in conformitate cu Regulile de procedura convenite.
Art. 12
Conferintele de evaluare a aplicarii
1. O conferinta de evaluare a aplicarii va fi convocata de secretarul
general al Natiunilor Unite la 5 ani dupa intrarea in vigoare a prezentei
conventii. Urmatoarele conferinte de evaluare a aplicarii vor fi convocate de
secretarul general al Natiunilor Unite la solicitarea unuia sau mai multor
state parti, cu conditia ca intervalul dintre conferintele de evaluare a
aplicarii sa nu fie in nici un caz mai mic de 5 ani. Toate statele parti la
prezenta conventie vor fi invitate la fiecare conferinta de evaluare a
aplicarii.
2. Scopul Conferintei de evaluare a aplicarii va fi:
a) examinarea functionarii si a stadiului ratificarii prezentei conventii;
b) analizarea necesitatii convocarii de reuniuni ale statelor parti, la
care se face referire in paragraful 2 al art. 11, precum si intervalul dintre
aceste reuniuni;
c) adoptarea de decizii privind prezentarile facute de statele parti in
conformitate cu prevederile art. 5; si
d) adoptarea, daca este necesar, in raportul final a concluziilor
referitoare la implementarea prezentei conventii.
3. Statele care nu sunt parti la prezenta conventie, Natiunile Unite, alte
organizatii sau institutii internationale relevante, organizatii regionale,
Comitetul International al Crucii Rosii si organizatii neguvernamentale
relevante pot fi invitate sa participe la fiecare conferinta de evaluare a
aplicarii ca observatori, in conformitate cu Regulile de procedura convenite.
Art. 13
Amendamente
1. In orice moment dupa intrarea in vigoare a prezentei conventii orice
stat parte poate propune amendamente la aceasta. Orice propunere pentru un
amendament va fi comunicata depozitarului, care o va transmite tuturor statelor
parti si le va consulta in legatura cu oportunitatea convocarii unei conferinte
de amendare care sa analizeze propunerea. Daca majoritatea statelor parti
notifica depozitarul, nu mai tarziu de 30 de zile dupa ce propunerea a
circulat, ca sprijina dezbaterea propunerii de amendare, depozitarul va convoca
o conferinta de amendare la care vor fi invitate toate statele parti.
2. Statele care nu sunt parti la prezenta conventie, Natiunile Unite, alte
organizatii internationale sau institutii relevante, organizatii regionale,
Comitetul International al Crucii Rosii si organizatii neguvernamentale
relevante pot fi invitate sa participe la fiecare conferinta de amendare, cu
statut de observatori, in conformitate cu Regulile de procedura convenite.
3. Conferinta de amendare va avea loc imediat dupa reuniunea statelor parti
sau dupa Conferinta de evaluare a aplicarii, in afara de cazul in care
majoritatea statelor parti solicita sa fie organizata mai devreme.
4. Orice amendament la prezenta conventie va fi adoptat cu o majoritate de
doua treimi din numarul statelor parti prezente si care voteaza la Conferinta
de amendare. Depozitarul va comunica statelor parti orice amendament astfel
adoptat.
5. Un amendament la prezenta conventie va intra in vigoare, pentru toate
statele parti la prezenta conventie care l-au acceptat, in momentul in care
majoritatea statelor parti au depus instrumentele de acceptare la depozitar.
Apoi va intra in vigoare pentru orice alt stat parte la data la care acesta
depune instrumentul de acceptare.
Art. 14
Costuri
1. Costurile reuniunilor statelor parti, ale reuniunilor speciale ale
statelor parti, ale conferintelor de evaluare a aplicarii si ale conferintelor
de amendare vor fi suportate de statele parti si de statele care nu sunt parti
la prezenta conventie, participante la aceste reuniuni, in conformitate cu
baremul de contributii al Natiunilor Unite, ajustat in mod corespunzator.
2. Costurile care revin secretarului general al Natiunilor Unite in
conformitate cu prevederile art. 7 si 8, precum si costurile oricarei misiuni de
stabilire a faptelor vor fi suportate de statele parti in conformitate cu
baremul de contributii al Natiunilor Unite, ajustat in mod corespunzator.
Art. 15
Semnarea
Prezenta conventie, adoptata la Oslo, Norvegia, la data de 18 septembrie
1997, va fi deschisa spre semnare la Ottawa, Canada, pentru toate statele,
incepand cu data de 3 decembrie 1997 pana la data de 4 decembrie 1997, si la
sediul Natiunilor Unite din New York, incepand cu data de 5 decembrie 1997 si
pana la intrarea sa in vigoare.
Art. 16
Ratificare, acceptare, aprobare sau aderare
1. Prezenta conventie face subiectul ratificarii, al acceptarii sau al
aprobarii semnatarilor.
2. Prezenta conventie va fi deschisa pentru aderare oricarui stat care nu a
semnat-o.
3. Instrumentele de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare
vor fi depuse la depozitar.
Art. 17
Intrarea in vigoare
1. Prezenta conventie va intra in vigoare in prima zi a celei de-a sasea
luni dupa luna in care a fost depozitat cel de-al 40-lea instrument de
ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
2. Pentru orice stat care depune instrumentul de ratificare, de acceptare,
de aprobare sau de aderare dupa data la care a fost depozitat cel de-al 40-lea
instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, prezenta
conventie va intra in vigoare in prima zi a celei de-a sasea luni de la data la
care acel stat a depus instrumentul de ratificare, de acceptare, de aprobare
sau de aderare.
Art. 18
Aplicarea provizorie
Orice stat poate, la data ratificarii, acceptarii, aprobarii sau a
aderarii, sa declare ca va aplica provizoriu prevederile paragrafului 1 al art.
1 din prezenta conventie pana la intrarea sa in vigoare.
Art. 19
Rezerve
Articolele prezentei conventii nu vor fi supuse rezervelor.
Art. 20
Durata si retragerea
1. Prezenta conventie se va aplica pe o perioada nelimitata.
2. In exercitarea suveranitatii sale nationale fiecare stat parte va avea
dreptul sa se retraga din prezenta conventie. Respectivul stat parte va
notifica o asemenea retragere tuturor statelor parti, depozitarului si
Consiliului de Securitate al Natiunilor Unite. Un asemenea instrument de
retragere va include o explicatie detaliata a motivelor acestei retrageri.
3. O asemenea retragere va avea efect numai la 6 luni de la primirea
instrumentului de retragere de catre depozitar. Daca la expirarea perioadei de
6 luni statul parte care se retrage este angajat in conflict armat, retragerea
nu va avea efect inainte de sfarsitul conflictului armat.
4. Retragerea unui stat parte din prezenta conventie nu va afecta in nici
un fel obligatia statelor de a continua sa se achite de obligatiile asumate
prin orice norme de drept international pertinente.
Art. 21
Depozitarul
Secretarul general al Natiunilor Unite este desemnat prin prezenta
dispozitie ca depozitar al prezentei conventii.
Art. 22
Texte autentice
Originalul prezentei conventii, ale carui texte in limbile araba, chineza,
engleza, franceza, rusa si spaniola sunt deopotriva autentice, va fi depus la
secretarul general al Natiunilor Unite.