ACORD DE
IMPRUMUT NERAMBURSABIL din 6 iunie 2003
aferent programului "Combaterea HIV/SIDA: un raspuns cuprinzator,
coordonat,
multisectorial in Romania" intre Ministerul Sanatatii si Familiei al
Guvernului Romaniei ("Primitorul Principal") si Fondul Global de
Combatere a SIDA, Tuberculozei si Malariei ("Fondul Global")*)
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 463 bis din 29 iunie 2003
*) Acordul a fost ratificat prin Ordonanta de urgenta a Guvernului nr.
62/2003, publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 463 din 29
iunie 2003.
Acordul este reprodus in facsimil.
______________________________________________________________________________
| 1A. Tara: Romania
|
|______________________________________________________________________________|
| 1B. Titlul Programului: Combaterea HIV/SIDA: un raspuns cuprinzator,
|
| coordonat, multisectorial in Romania
|
|______________________________________________________________________________|
| 2. Imprumut nerambursabil numarul: | 3. Numarul si data modificarii:
|
| ROM-202-G01-H-00 | (nu este aplicabil)
|
|_______________________________________|______________________________________|
| 4. Data de inceput a | 5. Data de terminare a | 6. Data propusa pentru
|
| Programului: | Programului: | finalizarea
|
| 1 iulie 2003 | 1 iulie 2005 | Programului:
|
| | | 1 iulie 2008
|
|__________________________|__________________________|________________________|
| 6A. Data limita pentru | 6B. Data limita pentru | 6C. Data limita pentru
|
| conditiile | conditiile | conditiile
|
| preliminare: | preliminare: | preliminare: |
| 30 iunie 2003 | 1 septembrie 2003 | 1 decembrie 2003
|
|__________________________|__________________________|________________________|
| 7. Imprumut Nerambursabil de la Fondul Global: 21.801.000,00 USD
|
| (douazecisiunu de milioane optsuteuna mii dolari SUA)
|
|______________________________________________________________________________|
| _ _ _
|
| 8. Obiectul Programului: |X| HIV/SIDA | | Tuberculoza | | Malarie
|
| |_| |_| |_|
|
| _
|
| | | HIV/SIDA/Tuberculoza
|
| |_|
|
|______________________________________________________________________________|
| 9. Informatii privind contul Primitorului Principal in care vor fi
|
| transferate sumele aferente Imprumutului Nerambursabil:
|
| Beneficiar:
|
| Denumirea contului: [Nu sunt disponibile informatii privind
|
| Denumirea bancii: contul bancar la semnarea Acordului;
|
| Adresa bancii: acestea se vor furniza ulterior.]
|
| Codul SWIFT al bancii: |
| Codul bancii:
|
| Instructiuni privind modalitatile de plata:
|
|
|
| |
|______________________________________________________________________________|
|10. Anul fiscal al Primitorului Principal incepe la 1 ianuarie si se termina
|
| la 31 decembrie.
|
|______________________________________________________________________________|
|11. Agentul Local al Fondului ("ALF"):
PriceWaterhouseCoopers |
| Adresa: Opera Center, Str. Costache Negri 1 - 5, Bucuresti,
|
| sector 5, Romania
|
| Tel.: +40-21-202.85.85
|
| Fax: +40-21-202.85.86 |
| In atentia: D-lui Jean-Pierre Vigroux
|
| E-mail: jean-pierre.vigroux@ro.pwcglobal.com
|
|______________________________________________________________________________|
|12. Reprezentantul Adjunct al |13. Reprezentantul Adjunct al
|
| Primitorului Principal: | Fondului Global:
|
| | |
| Nume: Dr. Carmen Angheluta | Nume: Dra. Purnima Mane
|
| Functia: Director | Functie: Director Sef de Portofoliu
|
| Adresa: Str. Cristian | al Fondului
|
| Popisteanu 1 - 3, sector 1, | Centre Casai,
|
| Bucuresti, Romania | Avenue Louis-Casai No. 53
|
| | 1216 Cointrin, Elvetia
|
| Tel.: +40-21-311.29.64 | Tel:
|
| Fax: +40-21-312.35.88 | Fax: +41-22-791-1701
|
| E-mail: acarmen(@)ms.ro | E-mail:
|
| | Purnima.Mane@theglobalfund.org
|
|_______________________________________|______________________________________|
|14. Acest Acord cuprinde doua pagini din prezenta fisa si urmatoarele
|
| documente: |
|
|
| Conditii si Termeni Standard Anexa A - Prezentare a Implementarii
|
| Programului
|
|______________________________________________________________________________|
|15. Semnat pentru Primitorul Principal de catre reprezentantul sau autorizat
|
| |
| _______________________________ Data _____________________
|
| Dr. Daniela Bartos
|
| Ministrul Sanatatii si Familiei |
|______________________________________________________________________________|
|16. Semnat pentru Fondul Global de catre reprezentantul sau autorizat
|
|
|
| _______________________________ Data _____________________
|
| Prof. Richard G.A. Feachem
|
| Director Executiv
|
|______________________________________________________________________________|
|17. Avizat de Presedintele Comitetului National de Coordonare
|
|
|
| _______________________________ Data _____________________
|
| Prof. Dr. Dan Georgescu
|
| Consilier de Stat
|
| Cabinetul Primului Ministru |
|______________________________________________________________________________|
|18. Avizat de Reprezentantul Societatii Civile in Comitetul National
|
| de Coordonare |
|
|
| _______________________________ Data _____________________
|
| Elena Traicu |
| Membru in Consiliul de Administratie
|
| Uniunea Nationala a Persoanelor Afectate de HIV/SIDA
|
|______________________________________________________________________________|
|19. Intrarea in vigoare: Acest Acord, intocmit in doua exemplare, va intra in
|
| vigoare la data semnarii sale de catre Primitorul Principal si Fondul
|
| Global, prin intermediul Reprezentantilor sai Autorizati identificati in
|
| paragrafele 15 si 16 de mai sus.
|
|______________________________________________________________________________|
Clauze si conditii standard
Art. 1
Scopul Acordului
Acest Acord dintre Fondul Global de Lupta impotriva HIV/SIDA, Tuberculozei
si a Malariei, o fundatie non-profit infiintata conform legilor elvetiene
(denumit in cele ce urmeaza "Fondul Global") si Primitorul Principal
indicat pe prima pagina a acestui Acord defineste clauzele si conditiile in
care Fondul Global va aloca fonduri Primitorului Principal pentru a implementa
sau a coordona implementarea Programului, al carui titlu este cel stipulat in
casuta 1B de pe prima pagina a acestui Acord (Programul), pentru tara
specificata in casuta 1A de pe prima pagina a acestui Acord (Tara Gazda).
Art. 2
Programul
a. Programul este in continuare descris in Anexa A a acestui Acord
"Programul de Implementare Abstract".
b. Pe parcursul implementarii Programului Fondul Global si Primitorul
Principal pot modifica periodic, prin acord scris, anexa A a prezentului Acord.
c. Anexa B prezinta, spre referinta, propunerile pe care se bazeaza
Programul, dar nu stabileste, (prin el insusi), nici un angajament nici din
partea Fondului Global, nici din partea Primitorului Principal. In masura in
care Anexa B nu corespunde cu vreuna din celelalte parti ale prezentului Acord,
atunci acea parte va prevala.
Art. 3
Clauze fiscale
a. Prin prezentul Acord, Fondul Global acorda Primitorului Principal ca imprumut
nerambursabil o suma care sa nu depaseasca pe cea inscrisa in casuta 7 de pe
prima pagina a acestui Acord (<<Imprumutul Nerambursabil>>), care
va fi pus la dispozitia Primitorului Principal in conditiile acestui Acord.
Fondul Global acorda Primitorului Principal imprumutul nerambursabil ca raspuns
la cererea de asistenta financiara formulata de Comitetul National de
Coordonare.
b. Orice dobanda sau alte venituri din fondurile acordate de Fondul Global
Primitorului Principal prin acest Acord vor fi folosite in scopurile
Programului, cu exceptia cazului in care Fondul Global accepta altceva in
scris.
c. Finantarea de catre Fondul Global a Programului este limitata la
imprumutul nerambursabil. Fiecare transa de fonduri va fi alocata in functie de
disponibilitatile de fonduri ale Fondului Global pentru astfel de scopuri, la
momentul platii. Daca Fondul Global nu accepta altfel in scris, imprumutul
nerambursabil poate fi folosit pentru cheltuielile Programului incepand cu
"Data de Incepere a Programului" (specificata in casuta 4 de pe prima
pagina a acestui Acord). Daca Primitorul Principal opteaza sa continue
activitatile Programului dupa ce imprumutul nerambursabil a fost epuizat,
Primitorul Principal intelege ca Fondul Global nu face nici un angajament peste
suma disponibila in conditiile prezentului Acord.
d. Fondul Global si Primitorul Principal estimeaza ca propunerea descrisa
in anexa B, astfel cum a fost destinata si daca este finantata si implementata
complet, va fi realizata pana la "Data propusa de finalizare a
Programului" (specificata in casuta 6 de pe prima pagina a acestui Acord).
Programul va fi supus unei evaluari interimare, pe baza careia Primitorul
Principal va elabora si transmite Fondului Global un raport de evaluare intermediara,
in conformitate cu articolul 13 b (3) de mai jos. Cu exceptia cazului in care
Fondul Global accepta in scris altfel, Fondul Global nu va autoriza transferul
de transe din creditul nerambursabil dupa "Data de Terminare a
Programului" (specificata in casuta 5 de pe prima pagina a acestui Acord),
daca Fondul Global constata, la discretia sa, ca nu s-a realizat un progres
satisfacator in implementarea Programului inainte de "Data de Terminare a
Programului" sau ca fondurile nu sunt disponibile pentru transa
respectiva.
e. Conditiile precedente acordarii transei
(1) Anexa A, Extras privind Implementarea Programului, poate stipula
conditii precedente acordarii primei transe de fonduri din imprumutul
nerambursabil pentru un scop special, pentru o suma in plus fata de suma
specificata sau dupa un anumit timp. Cu exceptia cazului in care Fondul Global
si Primitorul Principal convin altfel in scris, Primitorul Principal trebuie sa
indeplineasca conditiile stabilite in forma si continutul satisfacator pentru
Fondul Global, inainte de autorizarea acordarii transei respective de catre
Fondul Global.
(2) Datele limita pentru indeplinirea conditiilor specificate in Anexa A
sunt datele inscrise in casutele 6A, 6B si 6C de pe prima pagina a acestui
Acord, indicate pentru conditiile particulare. Daca nu au fost indeplinite
conditiile precedente acordarii transei, pana la data limita specificata,
Fondul Global poate, in orice moment, anula acest Acord, prin notificarea in
scris a Primitorului Principal.
(3) Daca Fondul Global nu comunica altceva in scris Primitorului Principal,
Primitorul Principal va furniza Fondului Global toate evidentele necesare
pentru indeplinirea conditiilor precedente acordarii transei stipulate in Anexa
A si se va asigura ca membrii Comitetului National de Coordonare primesc
copiile acestor evidente. Fondul Global va notifica imediat Primitorul
Principal cand a constatat ca au fost indeplinite conditiile precedente
acordarii transei.
Art. 4
Taxe si impozite
a. Acest Acord si asistenta finantata prin acesta va fi scutita de orice
taxa vamala, impozit, taxa de import sau orice alte impozite si taxe similare
(inclusiv taxa pe valoarea adaugata) impuse de legile in vigoare in Tara Gazda.
b. Daca taxele sau impozitele au fost percepute si platite, contrar
prevederilor acestui articol, Fondul Global poate decide, dupa cum considera
necesar, (1) sa ceara Primitorului Principal sa restituie Fondului Global sau
unor terti pe care Fondul Global ii poate indica, valoarea unor astfel de taxe
cu fonduri, altele decat cele prevazute prin acest Acord sau (2) sa compenseze
valoarea unor astfel de taxe din transele urmatoare ce vor fi acordate in acest
Acord sau orice alt acord dintre Fondul Global si Primitorul Principal.
c. In cazul unui dezacord privind aplicarea unei exceptari din cadrul
acestui articol, Fondul Global si Primitorul Principal convin sa se intalneasca
imediat si sa rezolve aceasta problema, ghidati de principiul ca asistenta
furnizata de Fondul Global trebuie sa fie scutita de taxe, astfel incat toata
asistenta furnizata de Fondul Global sa contribuie direct la tratamentul si
prevenirea bolilor in Tara Gazda.
Art. 5
Girantul
Fondul Global si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare
(Banca Mondiala) au incheiat, in 31 mai 2002, un acord prin care Banca Mondiala
a acceptat sa infiinteze "Fondul de Garantare pentru Fondul Global de
Combatere a HIV/SIDA, Tuberculozei si Malariei" ("Fondul de
Garantare") si sa serveasca ca girant al Fondului de Garantare (Girantul).
Creditul nerambursabil pus la dispozitia Primitorului Principal va fi
transferat din Fondul de Garantare.
Art. 6
Acordarea transelor de fonduri din creditul nerambursabil
a. Aproximativ din trei in trei luni, Primitorul Principal va trimite
Fondului Global cereri de transfer de fonduri din creditul nerambursabil in
formatul si continutul satisfacator pentru Fondul Global. Cererile de transfer
de fonduri din creditul nerambursabil vor fi semnate de persoana sau persoanele
autorizate de Primitorul Principal in acest scop. Dupa aprobarea de catre
Fondul Global a cererii de transfer de fonduri din creditul nerambursabil,
Fondul Global va aviza Girantul sa transfere suma aprobata de Fondul Global in
contul specificat in casuta 9 de pe prima pagina a acestui Acord.
b. Suma aprobata pentru transa se bazeaza pe realizarea rezultatelor
Programului si pe necesarul previzionat de flux de numerar al Primitorului
Principal. Fondul Global poate, in orice moment, sa aprobe o suma mai mica
decat valoarea cererii de transfer de fonduri daca Fondul Global va constata ca
valoarea cererii de transfer de fonduri nu este in intregime justificata.
c. Fiecare transfer de fonduri din creditul nerambursabil se va face in
functie de disponibilitatea de fonduri a Fondului Global pentru astfel de
transferuri.
Art. 7
Audit si evidente
a. Registrele si inregistrarile Primitorului Principal. Primitorul
Principal va tine registre contabile, inregistrari, documente si alte evidente
referitoare la Acord, adecvate sa arate, fara limite, toate costurile suportate
de Primitorul Principal, in cadrul acestui Acord si progresul general pana la
terminarea Programului ("Registrele si Evidentele Acordului").
Primitorul Principal va tine Registrele si Evidentele Acordului in conformitate
cu standardele contabile acceptate in Tara Gazda sau in conformitate cu alte
standarde contabile convenite in scris, in avans, de Fondul Global si de
Primitorul Principal. Registrele si Evidentele Acordului vor fi pastrate pentru
inca cel putin trei ani de la data acordarii ultimei transe, din cadrul acestui
Acord sau pentru o perioada atat de lunga cat sa permita rezolvarea oricarei
reclamatii sau a oricaror constatari ale auditului.
b. Auditul Primitorului Principal. Primitorul Principal va efectua anual
auditul financiar asupra cheltuielilor Programului, cu exceptia cazului in care
Fondul Global si Primitorul Principal nu convin altfel in scris. In colaborare
cu Fondul Global, Primitorul Principal va selecta un auditor acceptabil pentru
Fondul Global si auditarile vor fi efectuate in conformitate cu termenii de
referinta acceptabili pentru Fondul Global.
c. Auditul Implementatorilor. Primitorul Principal va asigura auditul
cheltuielilor efectuate de Implementatori, in conformitate cu planul aprobat de
Fondul Global pentru astfel de auditari cu exceptia cazului in care Fondul
Global si Primitorul Principal nu convin altfel in scris.
d. Rapoartele de Audit. Primitorul Principal va furniza sau va determina
sa-i fie furnizat Fondului Global, in sase luni de la sfarsitul perioadei
auditate, un raport de audit pentru fiecare audit efectuat de Primitorul
Principal, in conformitate cu prevederile acestui articol.
e. Auditul efectuat de Fondul Global. Fondul Global isi rezerva dreptul sa
efectueze el insusi sau printr-un agent, auditarile cerute de prezentul Acord,
utilizand fondurile creditului nerambursabil sau alte resurse disponibile
acestui scop, sa coordoneze o analiza financiara sau sa asigure in alt fel
contabilizarea fondurilor nerambursabile.
f. Oportunitati de inspectie. Primitorul Principal va oferi
Reprezentantilor autorizati ai Fondului Global si agentilor acestora
oportunitatea sa inspecteze, in orice moment rezonabil, activitatile finantate
din creditul nerambursabil, utilizarea bunurilor si serviciilor finantate din
creditul nerambursabil si Registrele si Evidentele Acordului.
g. Notificarea. Primitorul Principal va notifica imediat, in scris, Fondul
Global referitor la orice audit al activitatilor finantate prin acest Acord,
initiate sau cerute de o autoritate de audit a Guvernului Tarii Gazda sau de
orice alta entitate.
Art. 8
Returnarea fondurilor
a. In cazul oricarui transfer de fonduri din creditul nerambursabil care nu
a fost facut sau utilizat in conformitate cu prevederile acestui Acord, sau
daca bunurile sau serviciile finantate nu sunt utilizate in conformitate cu
prevederile acestui Acord, Fondul Global poate, independent de
disponibilitatile sau exercitarea oricaror remedieri conform acestui Acord, sa
ceara Primitorului Principal sa returneze Fondului Global valoarea acestui
transfer de fonduri in dolari US, in maximum saizeci (60) de zile de la data
primirii de catre Primitorul Principal a Cererii Fondului Global de returnare a
fondurilor.
b. Daca nerespectarea de catre Primitorii Principali a oricarei obligatii
din cadrul acestui Acord are ca rezultat neutilizarea in conformitate cu acest
Acord a bunurilor sau serviciilor finantate sau suportate din creditul
nerambursabil, Fondul Global poate sa ceara Primitorului Principal sa restituie
Fondului Global, in intregime sau partial, valoarea transei de fonduri acordata
in cadrul acestui Acord pentru, sau in legatura cu, aceste bunuri sau servicii,
in dolari US, in maximum saizeci (60) de zile de la data primirii Cererii de
returnare a fondurilor respective.
c. Dreptul din paragrafele (a) si (b) ale acestui articol, de a cere
restituirea fondurilor, va continua, independent de oricare alte prevederi din
acest Acord, inca trei ani de la data ultimei transe acordate in cadrul acestui
Acord.
Art. 9
Fonduri in completare
In conformitate cu criteriile ce guverneaza selectia si acordarea acestui
credit nerambursabil, Fondul Global a acordat Primitorului Principal creditul
nerambursabil cu conditia ca creditul nerambursabil sa fie in completarea
resurselor normale si previzionate pe care Tara Gazda le primeste in mod
normal, sau a bugetelor din surse externe si interne. In cazul in care astfel
de alte resurse sunt reduse intr-o asemenea masura incat sa rezulte, in opinia
Fondului Global, ca imprumutul nerambursabil a fost folosit pentru a substitui
astfel de alte resurse, Fondul Global poate sa inceteze in intregime, sau
partial, acest Acord, conform articolului 21 al acestui Acord.
Art. 10
Coordonarea si cooperarea in cadrul programului
a. Comitetul National de Coordonare (CCM)
(1) Primitorul Principal recunoaste ca:
(a) Comitetul National de Coordonare (din care Primitorul Principal face
parte) este grupul care coordoneaza prezentarea propunerilor Tarii Gazda catre
Fondul Global si monitorizeaza implementarea activitatilor din cadrul
programelor aprobate.
(b) Comitetul National de Coordonare functioneaza ca un forum care
promoveaza parteneriatul real si participarea constituentilor multipli,
inclusiv Tara Gazda, entitati guvernamentale, donatori, organizatii
non-guvernamentale, organizatii bazate pe credinta si sectorul privat.
(c) Comitetul National de Coordonare va incuraja abordarea programelor
multisectoriale si va asigura legaturile dintre Fondul Global si alte programe
de dezvoltare si asistenta medicala, incluzand, dar nelimitat, imprumuturi
multilaterale, credite bilaterale nerambursabile, Programe de Strategie de
Reducere a Saraciei si programe de asistenta sectoriala; si
(d) Comitetul National de Coordonare isi va incuraja partenerii sa se
mobilizeze in mod deosebit pentru a combate bolile saraciei, sa caute resurse
financiare sporite si asistenta tehnica pentru acest scop si sa asigure
sustinerea programelor locale, inclusiv cele suportate de Fondul Global.
(2) Primitorul Principal va coopera cu Comitetul National de Coordonare si
cu Fondul Global pentru a se asigura ca scopul acestui Acord va fi indeplinit.
In acest scop, Primitorul Principal si Fondul Global, la cererea oricaruia
dintre ei sau la cererea Comitetului National de Coordonare, vor schimba puncte
de vedere asupra derularii Programului, indeplinirea obligatiilor ce decurg din
acest Acord si realizarile oricaror consultanti, contractori sau furnizori
angajati in Program, sau alte probleme referitoare la Program.
(3) Primitorul Principal va asista in mod activ Comitetul National de
Coordonare ca acesta sa se intruneasca in mod regulat sa discute planurile, sa
schimbe informatii si sa comunice in privinta chestiunilor referitoare la
Fondul Global. Primitorul Principal va informa in mod continuu Comitetul
National de Coordonare despre Program si despre managementul Primitorului
Principal ca atare si va furniza Comitetului National de Coordonare acele
rapoarte si informatii pe care le poate cere Comitetul National de Coordonare
in mod rezonabil. Primitorul Principal intelege ca Fondul Global poate schimba
la optiunea sa informatii cu Comitetul National de Coordonare.
(4) Primitorul Principal isi va coordona activitatile cu activitatile
programelor corelate sau substantial similare din Tara Gazda.
(5) Fondul Global va specifica in Scrisorile de Implementare
responsabilitatile suplimentare ale Primitorului Principal fata de Comitetul
National de Coordonare.
b. Implementatori
(1) Din cand in cand, Primitorul Principal poate, in cadrul acestui Acord,
sa furnizeze finantare altor entitati pentru a desfasura activitati avute in
vedere in cadrul Programului ("Implementatori"). Primitorul Principal
va fi responsabil pentru toate resursele pe care le primeste si pentru
rezultatele pe care el sau Implementatorii (daca exista) le realizeaza.
Primitorul Principal se va asigura ca toate contractele incheiate cu Implementatorii
sunt in conformitate cu acest Acord. Primitorul Principal va furniza Fondului
Global o copie a formei acordului sau acordurilor, acceptabila din punctul de
vedere al Fondului Global, pe care Primitorul Principal o va utiliza in relatia
cu Implementatorii.
(2) Responsabilitatea si cerintele de raportare ale Primitorului Principal
vor cuprinde toate fondurile acordate Implementatorilor si activitatile
realizate de catre Implementatori prin folosirea fondurilor Programului.
Primitorul Principal va implementa sisteme, agreate de catre Fondul Global, de
evaluare a Implementatorilor, de monitorizare a performantelor acestora, si de
raportare regulata de catre Implementatori in concordanta cu acest Acord.
Primitorul Principal se va conforma cu cerintele unor astfel de sisteme de
evaluare a Implementatorilor si va supraveghea si monitoriza activitatile si
raportarile acestora din cadrul Programului.
(3) Privitor la Implementatori si alte terte parti care vor incheia
contracte cu Primitorul Principal, Primitorul Principal va ramane in totalitate
responsabil pentru actiunile unor astfel de Implementatori sau alte terte parti
si in nici un fel de circumstante nu va angaja responsabilitatea Fondului
Global.
c. Alti Primitori Principali
Suplimentar fata de Primitorul Principal, Fondul Global va putea din cand
in cand sa acorde credite nerambursabile unor alte institutii, dupa cum
Comitetul National de Coordonare va hotari pentru implementarea de programe in
Tara Gazda. Primitorul Principal va coopera dupa cum va fi necesar cu astfel de
entitati in vederea realizarii beneficiilor tuturor programelor finantate de
Fondul Global.
d. Agentul Local al Fondului
(1) Fondul Global a incredintat unei entitati, asa cum a fost indicat in
caseta 11 de pe prima pagina a prezentului Acord ("Agentul Local al
Fondului" - ALF, asistarea Fondului Global in rolul sau de supervizor pe
durata implementarii acestui Program.
(2) Primitorul Principal accepta sa coopereze in totalitate pentru a
permite ALF sa isi indeplineasca functiile. In acest scop, Primitorul Principal
va efectua, intre altele, urmatoarele:
(a) va prezenta Fondul Global prin intermediul ALF, toate rapoartele,
cererile de plata si alte comunicari cerute in cadrul acestui Acord;
(b) va transmite catre ALF copii dupa toate rapoartele de audit;
(c) va permite ALF sa faca vizite pe teren ad hoc, in locul si la momentul
ales de ALF;
(d) va permite ALF sa verifice toate inregistrarile contabile si
documentele legate de Program in locul si la momentul ales de ALF;
(e) va coopera cu ALF pentru identificarea necesitatilor suplimentare de
pregatire a personalului si intarire a capacitatii institutionale de care
Primitorul Principal ar putea avea nevoie pentru implementarea acestui Program;
si
(f) va coopera cu ALF in alte modalitati pe care Fondul Global le va putea
specifica in scris.
(3) In sensul folosit in acest Acord, reprezentantul principal al ALF va fi
persoana nominalizata sau care are functia identificata in caseta 11 de pe
prima pagina a prezentului Acord, cu exceptia cazului in care Fondul Global
notifica altceva Primitorului Principal in scris.
(4) ALF nu va putea amenda sau modifica in orice alt fel clauzele
prezentului Acord.
Art. 11
Comunicari
Orice nota, cerere, document, raport, sau alta comunicare pe care
Primitorul Principal sau Fondul Global o vor face, se va transmite catre
Reprezentantul Autorizat al celeilalte Parti (nominalizat in caseta 15 sau 16
de pe prima pagina a prezentului Acord) sau catre Reprezentantul adjunct
(nominalizat in caseta 12 sau 13 de pe prima pagina a prezentului Acord), daca
Acordul nu prevede in mod expres altceva sau daca Fondul Global si Primitorul
Principal nu stabilesc in scris altfel. In cazul unor comunicari catre Fondul
Global realizate prin ALF, Primitorul Principal va transmite acea comunicare
catre persoana identificata in caseta 11 de pe prima pagina a prezentului
Acord. Toate comunicarile realizate in cadrul acestui Acord se vor face in
limba engleza, cu exceptia cazului in care Fondul Global si Primitorul
Principal vor hotari altfel in scris.
Art. 12
Scrisorile de implementare
Pentru a asista Primitorul Principal in implementarea acestui Acord, Fondul
Global va emite periodic Scrisori de Implementare care vor furniza informatii
si indicatii suplimentare referitoare la chestiuni cuprinse in prezentul Acord.
Suplimentar, Fondul Global si Primitorul Principal vor putea semna impreuna,
periodic, Scrisori de Implementare ce vor confirma si vor inregistra intelesul
mutual acceptat al unor aspecte ale implementarii acestui acord.
Art. 13
Rapoarte
a. Cu exceptia situatiei in care Fondul Global va notifica altfel
Primitorului Principal in scris, Primitorul Principal va furniza Fondului
Global rapoartele specificate in paragraful (b) de mai jos, la intervalele
indicate sau la alte astfel de intervale dupa cum Fondul Global va specifica in
scris. Aceste rapoarte vor acoperi toate fondurile si activitatile finantate
prin imprumutul nerambursabil. Suplimentar, Primitorul Principal va furniza
Fondului Global alte informatii si rapoarte, in momentul in care Fondul Global
le poate solicita. Fondul Global va specifica periodic, in Scrisorile de
Implementare, modelele privind cuprinsul si formatul rapoartelor. Primitorul
Principal va furniza Comitetului National de Coordonare cate o copie dupa
fiecare raport pe care Primitorul Principal il va transmite Fondului Global.
b. Rapoarte necesare
(1) Rapoarte Trimestriale
Nu mai tarziu de 45 de zile de la sfarsitul fiecarui trimestru al anului
fiscal al Primitorului Principal, Primitorul Principal va transmite Fondului
Global, in forma si cu continutul acceptabile de catre Fondul Global, un raport
periodic asupra Programului. Raportul va cuprinde (i) activitatea financiara pe
durata trimestrului respectiv, precum si cumulat de la inceputul Programului
pana la sfarsitul perioadei de raportare, folosind categoriile de costuri
prevazute in bugetul Programului din Anexa A; si (ii) o descriere a progreselor
realizate in directia atingerii rezultatelor convenite, prevazute in Anexa A.
Primitorul Principal va explica in raport orice diferenta intre progresele
planificate si cele realizate pentru perioada respectiva.
(2) Rapoarte Anuale
Nu mai tarziu de 45 de zile de la sfarsitul fiecarui an fiscal al
Primitorului Principal, Primitorul Principal va transmite Fondului Global, in
forma si cu continutul acceptabile de catre Fondul Global, un raport anual
financiar si de monitorizare a programului (in plus fata de rapoartele
trimestriale) acoperind intregul an fiscal precedent.
(3) Raportul Intermediar de Evaluare
Nu mai tarziu de 45 de zile inainte de Data de Terminare a Programului,
Primitorul Principal va intocmi si va transmite Fondului Global, in forma si cu
continutul acceptabile de catre Fondul Global, un raport intermediar de
evaluare a activitatilor din cadrul Programului pana la data raportului.
Art. 14
Monitorizare
Nu mai tarziu de 90 de zile de la intrarea in vigoare a acestui Acord,
Primitorul Principal va intocmi si va transmite Fondului Global, in forma si cu
continutul acceptabile de catre Fondul Global, un plan detaliat de monitorizare
a Programului. Fondul Global va specifica in Scrisorile de Implementare modelul
pentru acest plan.
Art. 15
Evaluare
Fondul Global, la latitudinea sa, va putea realiza o evaluare independenta
a Programului. In acest caz, Fondul Global va specifica, prin consultare cu
Primitorul Principal si Comitetul National de Coordonare, termenii de referinta
pentru evaluare si programul adecvat pentru realizarea sa. Primitorul Principal
va cere tuturor Implementatorilor cooperarea totala in vederea realizarii
evaluarii.
Art. 16
Comunicarea informatiilor
Oricare din partile la prezentul Acord va putea oferi informatii rezultate
din implementarea Programului comunitatii nationale sau celei internationale,
in concordanta cu dreptul la intimitate al persoanelor, cu dreptul de
proprietate al persoanelor asupra secretelor comerciale si informatiilor
comerciale sau financiare confidentiale. Fondul Global isi rezerva dreptul de a
publica si comunica in mod liber informatii rezultate din implementarea acestui
Program.
Art. 17
Contracte pentru bunuri si servicii
a. Cu exceptia cazului in care Fondul Global accepta in scris altfel,
1. Primitorul Principal va comunica Fondului Global regulile si practicile
pe care le va utiliza pentru contractele de livrari de bunuri sau prestari de
servicii in cadrul acestui Acord. Ca cerinte minime, aceste reguli si practici
vor fi in conforme cu cerintele (a) - (e) de mai jos.
(a) Contractele vor fi acordate, in masura in care acest lucru este
practic, pe baze competitive;
(b) Solicitarile de bunuri si servicii se vor baza pe o descriere clara si
corecta a bunurilor si serviciilor ce se doresc a fi achizitionate;
(c) Contractele vor fi acordate numai unor furnizori responsabili, care au
capacitatea potentiala de derulare in bune conditii a contractelor;
(d) Pentru bunurile si serviciile achizitionate nu se vor plati decat
preturi rezonabile (determinate, de exemplu, prin comparatia preturilor oferite
si a preturilor de pe piata);
(e) Primitorul Principal va pastra documente referitoare la receptia si
folosirea bunurilor si serviciilor achizitionate in cadrul acestui Acord de
catre Primitorul Principal, la natura si marimea cererilor potentialilor
furnizori de bunuri si servicii achizitionate de catre Primitorul Principal, si
la criteriile de acordare a contractelor si comenzilor comerciale de catre
Primitorul Principal;
2. Drepturile de proprietate asupra bunurilor sau altor proprietati
finantate de catre Fondul Global in cadrul acestui Acord vor fi pe numele
Primitorului Principal sau al unui Implementator sau a unei alte entitati aprobate
de Primitorul Principal.
b. Periodic, Fondul Global va putea emite Scrisori de Implementare cu alte
recomandari pentru Primitorul Principal privind regulile aplicabile
contractelor pentru livrare de bunuri (inclusiv produse farmaceutice) si pentru
prestarea de servicii folosind fondurile din Imprumutul Nerambursabil.
Art. 18
Produse farmaceutice si alte produse medicale
In sensul in care sunt utilizati in prezentul Acord, termenii
"medicamente", "produse farmaceutice din surse multiple" si
"produse farmaceutice" au intelesul folosit de catre Organizatia
Mondiala a Sanatatii in "Glosarul" din Autorizarea de Comercializare
pentru Produse Farmaceutice cu Referire Speciala la Produsele din Surse
Multiple (Generice). Manual pentru Autoritatile de Reglementare a
Medicamentelor". Termenul "produse medicale" include produsele
farmaceutice, tehnologii de diagnosticare si consumabilele aferente, plase
pentru paturi, insecticide, spray-uri cu gaz impotriva tantarilor, alte produse
de preventie (de exemplu, prezervative), sau echipament de laborator si produse
adiacente (de exemplu, microscoape si reactivi). Atunci cand Implementatorii
(in locul sau in paralel cu Primitorul Principal) vor realiza activitati de
achizitie guvernate de prevederile acestui articol, Primitorul Principal va
realiza functiile aplicabile Primitorului Principal conform acestui articol si
va asigura realizarea lor de catre Implementatori.
a. Evaluarea activitatii de achizitii si planul de achizitii
Datorita complexitatii si riscului semnificativ asociate cu achizitia de
produse medicale, nici un fel de fonduri din Imprumutul Nerambursabil nu vor fi
utilizate pentru finantarea unor astfel de achizitii pana cand:
(1) Fondul Global nu a aprobat o evaluare a capacitatii Primitorului
Principal de a face fata unei astfel de activitati de achizitii, cu exceptia
cazului in care Fondul Global accepta in scris altfel; si
(2) Primitorul Principal va transmite Fondului Global, in forma si cu
continutul acceptabile de catre Fondul Global, un plan de achizitii si de
utilizare a produselor medicale ce vor achizitionate.
b. Lista medicamentelor ce vor fi achizitionate
Cu exceptia cazului in care Fondul Global accepta altfel in scris,
fondurile din Imprumutul Nerambursabil nu vor fi utilizate pentru
achizitionarea de medicamente care nu apar in ghidurile de tratament standard
utilizate la momentul respectiv sau pe listele de medicamente esentiale ale
Organizatiei Mondiale a Sanatatii, ale guvernului Tarii Gazda sau ale Primitorului
sau Implementatorilor. Ghidurile de tratament standard relevante sau listele de
medicamente esentiale aplicabile acestui Program vor fi convenite in scris de
catre Fondul Global si Primitorul Principal inainte ca medicamentele sa fie
achizitionate in cadrul acestui Acord.
c. Planuri de achizitii de medicamente si de tehnologii si consumabile de
diagnostic
Acest Imprumut Nerambursabil nu va fi utilizat pentru finantarea
achizitionarii de medicamente decat daca Primitorul Principal va transmite
Fondului Global, in forma si cu continutul acceptabile de catre Fondul Global,
a unui plan de achizitii si de utilizare a tehnologiilor si consumabilelor
conexe de diagnostic si a altor categorii importante de furnituri legate de
aprovizionarea cu medicamente.
d. Previzionare si managementul stocurilor
Primitorul Principal va trebui in mod sistematic si regulat sa actualizeze
previziunile legate de cantitatile de produse farmaceutice si alte produse
medicale necesare din cadrul Programului. Previziunile initiale pentru
activitati noi trebuie sa se bazeze pe morbiditate, prin ajustarea cererii
potentiale in lumina estimarilor realiste asupra capacitatii de furnizare de
servicii. Previziunile pentru activitatile aflate in desfasurare trebuie sa se bazeze
pe consum.
Primitorul Principal trebuie sa monitorizeze previziunile si sa compare in
mod regulat estimarile privitoare la necesarul de produse farmaceutice si alte
produse medicale din cadrul Programului cu consumul real al acestor produse.
Primitorul Principal va raporta aceste informatii Fondului Global.
Primitorul Principal trebuie sa dezvolte un plan si un sistem informational
pentru minimizarea riscului de epuizare a stocului de medicamente. Cel putin
bianual, Primitorul Principal va raporta Fondului Global de cate ori s-au
epuizat stocurile. Primitorul Principal va stabili (sau va asigura stabilirea)
unor stocuri tampon, al caror nivel va fi stabilit pentru fiecare produs in
parte, si le va monitoriza indeaproape.
e. Responsabilitati privind achizitiile
Pentru domeniile in care Fondul Global a determinat ca Primitorul Principal
poseda capacitate necesara de derulare a achizitiilor, Primitorul Principal va
fi responsabil pentru toate achizitiile realizate in cadrul acestui Acord, si,
la libera sa alegere, poate folosi sau poate permite folosirea de catre
Implementatori a agentilor de achizitii locali, nationali sau internationali
pentru derularea achizitiilor. In caz contrar, Primitorul Principal trebuie sa
foloseasca agenti de achizitii regionali sau internationali de reputatie, sau
alte mecanisme acceptabile de catre Fondul Global.
In toate cazurile, Primitorul Principal este incurajat sa foloseasca, sau
sa determine Implementatorii sa foloseasca, servicii capabile de achizitii,
regionale sau globale, oricand se pot obtine preturi mai joase pentru produse
de calitate asigurata prin comasarea cererii.
f. Practici de achizitie
Primitorul Principal trebuie sa asigure faptul ca achizitionarea de produse
farmaceutice in cadrul acestui Acord se conformeaza Principiilor Operationale
Interagentii de Achizitii de Produse Farmaceutice, cu exceptia cazurilor in
care, atunci cand practicile folosite difera fata de Principiile Operationale
Interagentii de Achizitii de Produse Farmaceutice, Primitorul Principal
demonstreaza, in forma si cu continutul satisfacatoare pentru Fondul Global,
existenta unui sistem comparabil de achizitii pe baze competitive de la un grup
de furnizori precalificati, transparenta si responsabilitatea practicilor
acestora, si aplicarea mecanismelor necesare pentru asigurarea calitatii.
g. Cel mai mic pret posibil
Primitorul Principal va folosi practici de achizitii de bunuri, inclusiv
cumpararea alternativa de la producatori si distribuitori calificati, dupa cum
se mentioneaza la litera (f) de mai sus, pentru a obtine cel mai mic pret
pentru produse, in paralel cu asigurarea calitatii.
h. Respectarea standardelor de calitate
Produsele farmaceutice pot fi finantate in cadrul prezentului Acord numai
daca standardele de calitate pentru asemenea produse farmaceutice pot fi
asigurate. Pentru produse din surse multiple, ce nu mai sunt patentate, cu
dozaje disponibile prevazute in standarde de calitate farmacopeice publicate,
Primitorul Principal va putea verifica conformitatea cu standardele aplicabile
in conformitate cu procedurile nationale existente in Tara Gazda.
Orice produs disponibil din sursa unica sau cu surse limitate (adica un
produs farmaceutic pentru care nu exista disponibile public standarde de
asigurare a calitatii, metode analitice si standarde de referinta) trebuie:
(1) sa fie acceptabil conform Proiectului Pilot al Natiunilor Unite pentru
Calitate si Surse de Achizitie initiat de Organizatia Mondiala a Sanatatii;
(2) sa fie autorizat pentru utilizare de catre autoritatea de reglementare
a:
(a) unui membru al Conventiei privind Inspectia Farmaceutica sau a unei
entitati ce face parte dintr-o Schema de Cooperare pentru Inspectia
Farmaceutica sau
(b) unui membru al Conferintei Internationale pentru Armonizarea Cerintelor
Tehnice pentru Inregistrarea Produselor Farmaceutice pentru Uz Uman; sau
(3) sa fie autorizat pana la 31 decembrie 2004 de catre Autoritatea
Nationala de Reglementare pentru Medicamente.
Dupa 31 decembrie 2004, toate produsele farmaceutice din surse limitate sau
unice trebuie sa indeplineasca cerintele literelor (a) sau (b) din fraza
precedenta. In toate cazurile, produsele farmaceutice finantate in cadrul
Acordului trebuie sa satisfaca standardele de calitate prevazute periodic de
catre Fondul Global.
i. Inregistrarea medicamentelor la nivel national (vor fi respectate
cerintele locale, daca exista)
Daca produsele farmaceutice ce se intentioneaza a se utiliza in cadrul
Programului necesita aprobare din partea autoritatii nationale de reglementare
in domeniul medicamentelor din Tara Gazda ("Autoritatea Nationala de
Reglementare pentru Medicamente"), astfel de produse farmaceutice vor fi
finantate in cadrul Acordului doar daca au primit aceasta aprobare.
j. Monitorizarea activitatii furnizorilor
Primitorul Principal va trebui sa monitorizeze indeplinirea de catre
furnizori a obligatiilor, din punct de vedere al calitatii bunurilor si
serviciilor furnizate si va transmite informatiile culese catre Fondul Global
in format electronic in vederea publicarii pe Internet, printr-o procedura ce
va fi stabilita sau precizata de catre Fondul Global.
k. Monitorizarea calitatii produselor
Primitorul Principal va asigura in mod sistematic testarea pentru
conformitate cu standardele de calitate aplicabile a unor mostre prelevate
aleator din produsele farmaceutice finantate prin acest Acord. Fondul Global va
furniza indicatii suplimentare asupra acestui subiect la o data ulterioara.
Totusi, in orice caz, Primitorul Principal trebuie sa detina sisteme
operationale adecvate de monitorizare, acceptabile de catre Fondul Global, sau
sa utilizeze in acest scop agentii internationale de achizitii acceptabile de
catre Fondul Global.
l. Lantul de achizitii
Referitor la lantul de achizitie pentru produse farmaceutice si alte
produse medicale finantate in cadrul Programului, Primitorul Principal va
depune eforturile necesare pentru a asigura fiabilitate, eficienta si
securitate optima.
m. Evitarea deturnarilor
Primitorul Principal va implementa si va asigura implementarea de catre
Implementatori a unor proceduri pentru evitarea deturnarii de la scopul
intentionat si convenit al produselor medicale finantate din Program.
Procedurile vor include stabilirea si mentinerea unui sistem fiabil de
management al stocurilor, sisteme de control al stocurilor bazate pe principiul
primul venit primul iesit, sisteme de audit intern, si structuri de conducere
adecvate pentru a asigura functionarea riguroasa a acestor sisteme.
n. Respectarea protocoalelor de tratament, rezistenta la medicamente si
efectele adverse
Primitorul Principal va implementa mecanisme pentru:
(1) incurajarea pacientilor sa respecte tratamentele ce le sunt prescrise
(mecanismele vor include, fara a se limita la, combinatii de doze fixe, formule
cu administrare o data pe zi, ambalaje in blistere si educarea si sustinerea de
catre ceilalti pacienti);
(2) monitorizarea si limitarea rezistentei la medicamente; si
(3) monitorizarea reactiilor adverse la medicamente in concordanta cu
recomandarile internationale existente.
Pentru a sprijini limitarea rezistentei la medicamentele de a doua linie
contra tuberculozei, si pentru a fi in concordanta cu politicile altor surse
internationale de finantare, toate achizitiile de medicamente pentru
tratamentul tuberculozei cu rezistenta multipla finantate in cadrul Acordului
vor fi efectuate prin intermediul Comitetului Green Light al Parteneriatului
pentru Stoparea Globala a TBC.
Art. 19
Utilizarea bunurilor si serviciilor
Toate bunurile si serviciile finantate din fondurile Imprumutului
nerambursabil, daca nu a fost acceptat altfel in scris de Fondul Global, vor fi
destinate scopurilor Programului pana la incheierea sau terminarea acestui
Acord, si ca urmare pot fi utilizate numai pentru atingerea obiectivelor
Acordului, sau asa cum este precizat de Fondul Global in scrisorile de
implementare.
Art. 20
Perioada de valabilitate si amendamente
Nici o modificare a acestui Acord nu va fi valabila daca nu este in forma
scrisa si semnata de reprezentantii autorizati ai Fondului Global si ai
Primitorului Principal. Orice modificare a clauzelor prezentului Acord
precizata in casutele 1 pana la 13 de pe prima pagina a prezentului Acord va
trebui sa fie reflectata si insotita de o alta prima pagina a Acordului care sa
includa modificarea respectiva. In situatia casutelor 1A si 1B, a casutelor 4
pana la 8 si a casutei 10, prima pagina a Acordului care include modificarile trebuie
sa fie acceptata in mod formal in scris atat de Fondul Global cat si de
Primitorul Principal. Modificarea casutelor 9 pana la 12 poate fi efectuata de
Fondul Global dupa notificarea in scris venita din partea Primitorului
Principal. Modificarea casutelor 2, 11 si 13 poate fi efectuata de catre Fondul
Global la discretia acestuia. Fondul Global poate modifica casuta 3 pentru a
reflecta modificarile convenite ale Acordului (in anexa A, de exemplu).
Art. 21
Rezilierea; suspendarea
A) Fondul Global poate rezilia prezentul Acord in totalitate sau partial
dupa notificarea in scris a Primitorului Principal cu 30 de zile inainte.
Fondul Global poate suspenda acest Acord in totalitate sau partial dupa
notificarea in prealabil in scris a Primitorului Principal. Orice parte a
acestui Acord care nu este reziliata sau suspendata va ramane in vigoare si va
avea efect deplin.
B) In plus, dupa rezilierea in totalitate sau partiala a acestui Acord,
Fondul Global poate, pe cheltuiala Fondului Global, sa dispuna ca proprietatea
asupra bunurilor care au fost finantate din imprumutul nerambursabil sa fie
transferate Fondului Global, daca aceste bunuri sunt in situatia de a fi
livrate.
Art. 22
Novatiune; transferarea responsabilitatilor Primitorului Principal conform
prezentului Acord
Daca in orice moment, fie Primitorul Principal fie Fondul Global constata
ca Primitorul Principal nu este capabil sa indeplineasca sarcina de Primitor
Principal in indeplinirea responsabilitatilor care decurg din acest Acord, sau
daca pentru orice motiv Fondul Global sau Primitorul Principal doresc sa
transfere o parte sau toate responsabilitatile Primitorului Principal unei alte
entitati care este capabila si doreste sa-si asume aceste responsabilitati,
atunci Fondul Global si Primitorul Principal pot cadea de acord ca cealalta
entitate ("Noul Primitor Principal") sa fie substituita Primitorului
Principal din acest Acord. Substituirea se va efectua cu clauzele si in
conditiile convenite de Fondul Global si de Noul Primitor Principal, in
consultare cu Comitetul National de Coordonare. Primitorul Principal convine sa
coopereze pe deplin in vederea unui transfer cat mai facil cu putinta.
Art. 23
Nerenuntarea la remedii
Nici o intarziere in exercitarea oricarui drept sau remediu in cadrul
acestui Acord nu va fi interpretata ca o renuntare la un asemenea drept sau
remediu.
Art. 24
Succesori si cesionari
Acest Acord va fi obligatoriu pentru succesorii si cesionarii Primitorului
Principal si Acordul va fi considerat ca include si succesorii Primitorului
Principal si cesionarii sai. Insa, nimic in acest Acord nu permite cesionarea
fara aprobarea prealabila scrisa a Fondului Global.
Art. 25
Limitarea responsabilitatii Fondului Global
a. Fondul Global va fi responsabil numai pentru indeplinirea obligatiilor
specifice stabilite in acest Acord. Cu exceptia acelor obligatii, Fondul Global
nu va avea nici o responsabilitate fata de Comitetul National de Coordonare,
Primitorul Principal, Implementatori sau orice alta persoana sau entitate ca
rezultat al acestui Acord sau a implementarii Programului. Orice raspundere
financiara sau de orice alta natura care ar putea rezulta ca urmare a
implementarii acestui Program va fi in sarcina Primitorului Principal si a
Implementatorilor.
b. Primitorul Principal implementeaza Programul in numele sau si nu al
Fondului Global. Acest Acord si Imprumutul nerambursabil nu vor fi in nici un
fel interpretate ca si cum ar crea o subordonare de genul finantator si
subsidiara, ca parteneriat de drept sau ca o asociere in participatiune intre
Fondul Global si Primitorul Principal sau orice alta persoana implicata in
Program. Fondul Global nu isi asuma nici un fel de responsabilitate pentru
eventualele pierderi sau daune cauzate oricarei persoane sau proprietati ca
urmare a implementarii Programului.
Art. 26
Arbitrajul
a. Orice disputa intre Fondul Global si Primitorul Principal ca urmare sau
rezultand din acest Acord care nu este rezolvata pe cale amiabila poate fi
transmisa arbitrajului atat la cererea Fondului Global cat si a Primitorului
Principal. Arbitrajul va fi efectuat in conformitate cu regulile UNCITRAL in
vigoare la data la care are loc arbitrajul. Fondul Global si Primitorul
Principal sunt de acord sa accepte rezultatul arbitrajului ca urmare a unei
dispute si decizia finala ca urmare a unei dispute, controverse sau reclamatii.
Locul arbitrajului va fi Geneva, Elvetia.
b. Pentru orice disputa a carei valoare este de 100,000 USD sau mai putin,
va fi numit un singur arbitru.
c. Pentru orice disputa a carei valoare este mai mare de 100,000 USD, vor
fi numiti trei arbitri dupa cum urmeaza: Fondul Global si Primitorul Principal
vor numi fiecare un arbitru, iar cei doi arbitri vor numi de comun acord un al
treilea arbitru care va fi presedintele.
Art. 27
Conflictul de interese; anti-coruptia
a. Primitorul Principal va mentine standarde de conduita ce vor guverna in
indeplinirea sarcinilor de catre persoanele afiliate Primitorului Principal (directori,
angajati sau agenti) implicati in acordarea sau administrarea de contracte,
imprumuturi nerambursabile sau a altor beneficii ca urmare a administrarii
imprumutului nerambursabil. Nici o persoana afiliata Primitorului Principal nu
va participa la selectia, acordarea sau administrarea unui contract, imprumut
nerambursabil sau a altui beneficiu finantat din imprumutul nerambursabil in
care persoana respectiva, membri ai familiei acestuia sau parteneri de afaceri
ai acelei persoane sau organizatii controlate substantial de acea persoana au
avut sau au interese financiare. Nici o persoana afiliata Primitorului
Principal nu va participa la tranzactii cu organizatii sau entitati cu care
respectiva persoana negociaza sau are aranjamente de angajare. Persoanele
afiliate Primitorului Principal nu vor solicita gratuitati, favoruri sau
cadouri furnizorilor sau potentialilor furnizori.
b. Daca Primitorul Principal are cunostinta sau afla de orice conflict
efectiv, aparent sau potential intre interesele financiare ale oricarei
persoane afiliate Primitorului Principal, Comitetului National de Coordonare,
Agentului Local al Fondului Global sau Fondului Global si sarcinile acelei
persoane in implementarea programului, Primitorul Principal va dezvalui imediat
acel conflict efectiv, aparent sau potential direct Fondului Global.
c. Fondul Global si Primitorul Principal nu vor oferi unei terte persoane,
nici nu vor cauta, accepta sau promite direct sau indirect pentru ei insisi sau
pentru o alta persoana sau entitate cadouri sau beneficii ce vor fi considerate
ca practici ilegale de coruptie.
ANEXA A
Implementarea programului - rezumat
Tara: Romania
Denumirea initiala a propunerii: Combaterea HIV/SIDA si a tuberculozei:
un raspuns cuprinzator, coordonat,
multisectorial in Romania
Numarul original al propunerii: 2351
Titlul creditului nerambursabil: Combaterea HIV/SIDA: un raspuns
cuprinzator, coordonat, multisectorial
in Romania
Numarul creditului nerambursabil: ROM-202-G01-H-00
Boala: HIV
Primitor principal: Ministerul Sanatatii si Familiei
A. Descrierea programului
1. Rezumat
Programul va asigura implementarea interventiilor esentiale de preventie
care sa reduca transmiterea HIV/SIDA. El va intari sistemul national al
ingrijirilor de sanatate si masurile de suport psihosocial, in vederea
reducerii impactului HIV/SIDA asupra persoanelor infectate si vulnerabile,
precum si a cresterii eficientei resurselor pentru tratament si ingrijire.
Programul va dezvolta si intari de asemenea sistemele de supraveghere,
monitorizare si evaluare a HIV/SIDA si a comportamentelor de risc asociate. Va
promova un nou parteneriat, implicand sase ministere, ONG-uri si donori, care
sa sprijine activitatea si eforturile initiale ale Comisiei Nationale Intersectoriale
pentru HIV/SIDA (numita in continuare Comitetul National de Coordonare sau
CNC).
2. Scopul
Dezvoltarea durabila a interventiilor de preventie in zonele prioritare, cu
intarirea concomitenta a sistemului de tratament, ingrijiri si suport social si
a accesului la servicii pentru persoanele cu HIV/SIDA si categoriile de
populatie vulnerabile.
3. Grupul tinta/beneficiarii
- Persoanele infectate cu HIV/SIDA;
- Tineri cu varsta intre 15 si 24 de ani;
- Copii si adolescenti elevi;
- Copii institutionalizati;
- Grupuri vulnerabile si dezavantajate: prostituate, homosexuali,
utilizatori de droguri injectabile, membri ai minoritatii rrome, detinuti si
pacienti cu tuberculoza;
- Femei insarcinate;
- Organizatii non-guvernamentale si comunitare;
- Personal medical;
- Profesori.
4. Activitati planificate
- Infiintarea unui sistem care sa supravegheze si sa monitorizeze
activitatile programului;
- Desfasurarea unei Campanii Nationale de evaluare si reducere a riscului;
- Dezvoltarea si introducerea educatiei pentru sanatate in programa
scolara;
- Pregatirea personalului medical din unitatile militare si din inchisori
pentru a promova un comportament sanatos;
- Distribuirea de prezervative si ace de unica folosinta si efectuarea de
activitati de preventie in randul prostituatelor, proxenetilor si clientilor;
- Sprijinirea unor programe de distribuire a acelor de unica folosinta
pentru utilizatorii de droguri injectabile;
- Cresterea accesului la servicii a homosexualilor;
- Intarirea interventiilor de preventie pentru comunitatile vulnerabile
(copiii strazii, rromi);
- Extinderea modelului MTCT/interventiilor de preventie a sifilisului
congenital;
- Extinderea capacitatii de consiliere si testare voluntara;
- Pregatirea personalului si dezvoltarea capacitatii institutiilor si a
facilitatilor din domeniul protectiei copilului;
- Desfasurarea de campanii IEC in vederea stimularii donarii voluntare de
sange;
- Extinderea serviciilor de ingrijire si tratament pentru persoanele
infectate cu HIV/SIDA;
- Intarirea sistemului de ingrijiri de sanatate in domeniul infectiilor
transmisibile sexual, prin training si asigurarea calitatii;
- Intarirea sistemului de ingrijiri de sanatate si a celui de acordare a
sprijinului psihosocial pentru dependentii de droguri, prin training si
dezvoltarea capacitatii institutionale;
- Institutionalizarea Precautiilor Universale si a PEP;
- Integrarea serviciilor sociale si psihologice in cadrul pachetului de
servicii de baza pentru persoanele infectate sau afectate de HIV/SIDA;
- Integrarea copiilor cu HIV/SIDA in familii adoptive sau servicii
specializate, precum si in scoli publice;
- Intarirea sistemului de monitorizare si supraveghere pentru HIV/SIDA;
- Intarirea sistemului de monitorizare si supraveghere pentru infectiile
transmise pe cale sexuala;
- Dezvoltarea unui sistem de monitorizare si supraveghere a consumului si
abuzului de droguri.
5. Strategii
- Extinderea de programe model, campanii de informare, educatie si
comunicare la scara nationala, precum si interventii tintite pentru categoriile
de populatie vulnerabile, dezvoltate in cadrul unui mediu sportiv. Se va acorda
o atentie speciala infectiilor transmisibile pe cale sexuala si
comportamentelor de risc asociate cu utilizarea drogurilor injectabile.
- Infiintarea si extinderea de servicii si interventii model, asigurand
resursele umane si inlaturand barierele care exista in furnizarea combinatiei
de servicii cea mai accesibila si cost-eficienta.
- Dezvoltarea capacitatii sistemului de monitorizare si supraveghere, cu
initierea masurilor de supraveghere de a doua generatie si extinderea modelelor
de colectare, analiza si diseminare a datelor.
6. Rezultate preconizate
In conformitate cu Anexa 1 a acestei Anexe A
7. Componenta initiala a Comitetului National de Coordonare
Componenta Comitetului National de Coordonare se poate modifica pe parcurs.
La momentul semnarii acestui acord, Comitetul National de Coordonare a inclus:
- Cabinetul Primului Ministru;
- Ministerul Sanatatii si Familiei;
- Uniunea Nationala a Asociatiilor Persoanelor Infectate cu HIV/SIDA;
- Institutul de Management al Serviciilor de Sanatate;
- Ministerul Finantelor Publice;
- Ministerul de Justitie, Directia Generala a Penitenciarelor;
- Ministerul de Interne;
- Health Aid Romania;
- Ministerul Muncii si Solidaritatii Sociale;
- Ministerul Lucrarilor Publice, Transporturilor si Locuintei;
- Ministerul Educatiei si Cercetarii;
- Ministerul Tineretului si Sportului;
- Secretariatul General al Guvernului;
- Autoritatea Nationala pentru Protectia Copilului si Adoptie;
- Secretariatul de Stat pentru Persoanele cu Handicap;
- Ministerul Apararii Nationale;
- Ministerul Administratiei Publice;
- Presedintia Romaniei;
- Casa Nationala de Asigurari de Sanatate;
- Asociatia Romana contra SIDA (ONG);
- Romanian Angel Appeal (ONG);
- Fundatia Tineri pentru Tineri (ONG);
- Societatea de Educatie Contraceptiva si Sexuala din Romania (ONG);
- Salvati Copiii Romania (ONG);
- Population Services International (ONG);
- Romanian Harm Reduction Network (ONG);
- John Snow Research and Training Institute (ONG);
- Fundatia Accept (ONG);
- Centrul pentru Politici si Servicii de Sanatate;
- Associatione Voluntari per il Servizio Internationale (ONG);
- Merck Sharp & Dohme (sectorul privat);
- Glaxo Smith Kline (sectorul privat);
- F. Hoffman La Roche (sectorul privat);
- Bristol Myers Squibb (sectorul privat);
- Boehringer Ingelheim (sectorul privat);
- Agentia Statelor Unite pentru Dezvoltare Internationala;
- Delegatia Uniunii Europene in Romania;
- Organizatia Mondiala a Sanatatii;
- UNICEF;
- UNFPA;
- UNDP;
- Biroul Bancii Mondiale in Romania;
- UNAIDS.
B. Conditii precedente acordarii finantarii
1. Conditii precedente primei transe (data limita specificata in paragraful
6a din acordul de credit nerambursabil)
Anterior acordarii primei transe din creditul nerambursabil, Primitorul
Principal, in afara cazului in care Fondul Global si Primitorul Principal nu
convin altfel in scris, va furniza catre Fondul Global, in forma si continutul
satisfacatoare pentru acesta din urma,
a. un extras de cont care sa confirme contul bancar in care vor fi virate
fondurile din creditul nerambursabil si din care Primitorul Principal va
retrage fonduri pentru implementarea Programului, acest cont bancar fiind unul
separat, deschis exclusiv pentru acest credit nerambursabil; si
b. o scrisoare semnata de catre Reprezentantul Autorizat din partea
Primitorului Principal, specificand numele, functia si specimenul de semnatura
autorizat al fiecarei persoane autorizate sa semneze dispozitii de plata
conform art. 6 din sectiunea Conditii si Termeni Standard din acest Acord si,
in eventualitatea in care o dispozitie de plata poate fi semnata de mai multe
persoane, conditiile in care fiecare dintre acestea poate semna; si
c. dovada ca Guvernul Romaniei garanteaza ca toate bunurile si serviciile
importate sau cumparate in Romania cu fonduri din acest grant sunt scutite de
taxe si impozite in conformitate cu art. 4 al acestui Acord, in mod special de
toate taxele vamale, alte taxe de import si taxe pe valoarea adaugata,
indiferent daca aceste bunuri si servicii sunt importate sau cumparate de catre
Primitorul Principal ori de catre Implementatori; si
d. dovada ca Organizatiile Non-Guvernamentale care sunt si organizatii
non-comerciale, cu care s-au incheiat contracte in calitate de Implementatori
in cadrul acestui acord, vor fi considerate ca si organizatii non-profit si vor
fi astfel scutite de toate impozitele pe profit aplicate companiilor
comerciale; si
e. dovada ca Unitatea de Management al Proiectului poate recruta personal
si gestiona fonduri in conformitate cu prevederile legislatiei in vigoare care
reglementeaza implementarea proiectelor multilaterale cu donatori, fiind in
rest independenta de Ministerul Sanatatii si Familiei.
2. Conditii care preced cea de a doua transa (data limita specificata in
paragraful 6a din acordul de credit nerambursabil)
Anterior acordarii celei de a doua transe din acest credit nerambursabil,
Primitorul Principal, in afara cazului in care Fondul Global si Primitorul
Principal nu convin altfel in scris, va furniza catre Fondul Global, in forma
si continutul satisfacatoare pentru acesta din urma,
a. dovada, rezultata in urma evaluarii, ca sistemele de monitorizare si
evaluare ale Primitorului Principal sunt capabile sa monitorizeze si evalueze
intr-un mod satisfacator activitatile cuprinse in acest program; si
b. dovada, rezultata in urma evaluarii, a existentei unei capacitati
institutionale si programatice a Primitorului Principal, care sa permita
implementarea programului; si
c. un Manual Operational al Proiectului clar si cuprinzator, care sa
stipuleze organizarea interna a Unitatii de Management al Proiectului si
managementul Implementatorilor, cuprinzand evaluarea si selectia
Implementatorilor, avansarea fondurilor, controlul si monitorizarea activitatii
acestora, incluzand protectia bunurilor din custodie. Manualul, ghidurile si
procedurile privind finantarea, avansarea fondurilor, achizitiile, raportarea
si controlul convenite intre Primitorul Principal si Fondul Global constituie
parte integranta a acestui Acord;
d. dovada faptului ca personalul aditional cheie a fost desemnat (cel putin
Directorul Financiar si - in functie de nevoile Primitorului Principal - doi
Coordonatori de Program pentru Fondul Global); si
e. dovada stabilirii unei politici formale privind securitatea
informatiilor, in scopul protejarii integritatii si confidentialitatii datelor;
si
f. dovada stabilirii unor proceduri formale de identificare si rezolvare a
oricaror conflicte de interese cu partile relationate.
3. Conditii care preced avansarea fondurilor destinate produselor de
sanatate (data limita specificata in paragraful 6a din acordul de credit
nerambursabil)
Anterior avansarii de fonduri din creditul nerambursabil care sa finanteze
procurarea produselor de sanatate asa cum este definit in art. 18, Primitorul
Principal, in afara cazului in care Fondul Global si Primitorul Principal nu
convin altfel in scris, va furniza catre Fondul Global, in forma si continutul
satisfacatoare pentru acesta din urma,
a. dovada, rezultata in urma evaluarii, a capacitatii lantului de achizitii
si distributie al Primitorului Principal de a prelua in mod satisfacator
activitatile de achizitii cerute de program.
C. Agentia pentru achizitii/Agentii implicate
Vor fi determinate in conformitate cu recomandarile privind achizitiile
Agentului Local al Fondului.
D. Lista medicamentelor esentiale aplicabile in Program
Nu se aplica
E. Ghiduri de tratament standard aplicabile in Program
Nu se aplica
F. Termeni si Conditii Speciale pentru acest Acord
1. Raportul anual cerut conform art. 13 b (2) al acestui Acord va fi
prezentat nu mai tarziu de 90 de zile dupa incheierea fiecarui an fiscal al
Primitorului Principal, in afara de cazul in care Fondul Global si Primitorul
Principal nu convin altfel in scris.
2. Cerinta de a prezenta Raportul Intermediar de Evaluare conform
prevederilor art. 13 b (3) ale acestui Acord este astfel anulata.
3. Daca nu se convine altfel in scris,
a. Primitorul Principal va transfera aproximativ 40% (patruzeci la suta)
din creditul nerambursabil primit de la Fondul Global catre Agentiile
Non-Guvernamentale (ONG-uri) cu care vor fi incheiate contracte in calitate de
Implementatori; si
b. pana la 1 octombrie 2003, Primitorul Principal va furniza Fondului
Global numarul Implementatorilor inclusi in acest credit nerambursabil; si
c. pana la 1 octombrie 2003, jumatate din acesti Implementatori vor fi
identificati si se vor incheia contracte cu acestia. Pana la 1 decembrie 2003,
toti Implementatorii vor fi identificati si se vor incheia contracte cu
acestia; si
d. Implementatorii contractati pot primi imediat fonduri de la Primitorul
Principal, indiferent daca ceilalti Implementatori au fost sau nu identificati.
ANEXA 1
la Anexa A: Buget si rezultate preconizate ale Programului
______________________________________________________________________________
| Tara: |Romania
|
|
|____________________________________________|
| Boala: |HIV |
|
|____________________________________________|
| Titlul programului: |Combaterea HIV/SIDA: un raspuns
cuprinzator,|
| |coordonat, multisectorial in Romania
|
|
|____________________________________________|
| Numarul creditului rambursabil: |ROM-202-G01-H-00
|
| |____________________________________________|
| Primitor Principal: |Ministerul Sanatatii si Familiei
|
|
|____________________________________________|
| Perioada: |
|
|_________________________________|____________________________________________|
______________________________________________________________________________
| INDICATORI DE MONITORIZARE SI EVALUARE A PROGRAMULUI
|
|______________________________________________________________________________|
| Obiectivele programului
|
| Stabilirea sistemelor de implementare/managementului programului
|
|______________________________________________________________________________|
| Indicatori |Situatia | Anul 1 (Rezultate/| Rezultate/ | Sursele de
|
| cheie |actuala | tinte planificate)| tinte | date
|
| |(daca este | | planificate |
|
| |disponibila)| | pana la |
|
| | | | finele |
|
| | | | anului 2 |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Biroul | | Trimestrul 1 | |
|
|Primitorului | |Personalul PP | |
|
|Principal | |angajat si | |
|
|operational | |pregatit; biroul | |
|
| | |PP dotat | | |
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |Sub-Primitorii | |
|
| | |pregatiti si | |
|
| | |contractati, | |
|
| | |rapoartele | |
|
| | |prezentate | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |rapoartele | |
|
| | |prezentate | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |rapoartele | |
|
| | |prezentate | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Planul de lucru| | Trimestrul 1 | |
|
|finalizat | |planul de lucru | |
|
| | |prezentat CNC si FG| | |
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | | | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | | | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | | | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Sistemul de | | Trimestrul 1 | |
|
|monitorizare | |unitatea de | |
|
|si evaluare | |monitorizare si | |
|
|operational | |evaluare infiintata| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |planul de | |
|
| | |monitorizare si | |
|
| | |evaluare dezvoltat | | |
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |rapoartele | |
|
| | |prezentate catre | |
|
| | |ALF/FG | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |rapoartele | |
|
| | |prezentate catre | |
|
| | |ALF/FG | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
| Obiectivele programului
|
| 1. Asigurarea programelor de preventie durabile care sa reduca incidenta
|
| infectiei cu HIV
|
|______________________________________________________________________________|
|Numarul |500.000 | Trimestrul 1 |6 milioane |rapoarte
Media|
|persoanelor |(2001) |protocolul de | |
|
|expuse in mod | |cercetare dezvoltat| |
|
|regulat | |___________________| | |
|mesajelor | | Trimestrul 2 | |
|
|promovate prin | |mesaje cheie | |
|
|Campaniile | |dezvoltate si | |
|
|Nationale | |canale media | |
|
| | |subcontractate | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |1,5 milioane | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |3,5 milioane | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Procentul celor| | Trimestrul 1 |25% |Studiu KAP
|
|din populatia | |studiu asupra | |
|
|tinta care isi | |situatiei curente | |
|
|amintesc | |___________________| |
|
|mesajele cheie | | Trimestrul 2 | |
|
|din Campaniile | | | |
|
|Nationale | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | | | |
|
| | |___________________| | |
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | | | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Procentul |3% (2002) | Trimestrul 1 |43% |Curricula si
|
|copiilor | |unitatile de | |rapoartele de
|
|scolari inclusi| |management de la | |training
|
|in educatia de | |nivelul | |
|
|prevenire a | |implementatorilor | |
|
|infectarii | |infiintate, iar | |
|
|HIV/SIDA si a | |planurile de lucru | |
|
|consumului de | |detaliate | |
|
|droguri | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |curricula | |
|
| | |dezvoltata si | |
|
| | |tiparita | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | | |
| | |profesorii a 25% | |
|
| | |din scoli pregatiti| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |23% | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Personalul |5% (2001) | Trimestrul 1 |60% (MOJ) ... |fisele de
|
|medical din MI,| |unitatile de |75% |training ale
|
|MJ, MAN, | |management de la |... (MOD/MOI) |MI, MJ, MAN
|
|pregatit in | |nivelul | |
|
|domeniul | |implementatorilor | |
|
|infectiei cu | |infiintate, iar | |
|
|HIV/infectiilor| |planurile de lucru | |
|
|transmisibile | |detaliate | |
|
|sexual | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |10% | |
|
| | |___________________| | |
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |25% | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |40% | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Cresterea | | Trimestrul 1 |10% |studiu
|
|procentuala a | |unitatile de |
|comportamental|
|numarului de | |management de la | |
|
|prostituate | |nivelul | |
|
|care declara | |implementatorilor | |
|
|utilizarea | |infiintate, iar | |
|
|constanta a | |planurile de lucru | |
|
|prezervativului| |detaliate | |
|
|cu toti | |prezentate catre PP| |
|
|partenerii | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |desfasurarea de | |
|
| | |interventii | | |
| | |destinate | |
|
| | |prostituatelor in | |
|
| | |4 locatii | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |desfasurarea de | |
|
| | |interventii in | |
|
| | |6 locatii | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |8 locatii | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Procentul |10% | Trimestrul 1 |30% |studiu
|
|utilizatorilor | |unitatile de |
|comportamental|
|de droguri | |management de la | |
|
|injectabile | |nivelul | |
|
|care participa | |implementatorilor | |
|
|in programele | |infiintate, iar | |
|
|de distribuire | |planurile de lucru | | |
|a acelor de | |detaliate | |
|
|unica folosinta| |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| | |
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |3 noi organizatii | |
|
| | |pregatite pentru | |
|
| | |implementare | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |15% | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |20% | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Cresterea | | Trimestrul 1 |10% |studiu
|
|procentuala a | |unitatile de |
|comportamental|
|numarului | |management de la | |
|
|homosexualilor | |nivelul | |
|
|care declara | |implementatorilor | |
|
|utilizarea | |infiintate, iar | |
|
|constanta a | |planurile de lucru | |
|
|prezervativului| |detaliate | | |
|cu toti | |prezentate catre PP| |
|
|partenerii | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |1.500 de | |
|
| | |homosexuali | |
|
| | |cuprinsi in program| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |2.000 de | |
|
| | |homosexuali | |
|
| | |cuprinsi in program| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |3.000 de | |
|
| | |homosexuali | |
|
| | |cuprinsi in program| |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Cresterea | | Trimestrul 1 |20% |Studiu KAP
|
|procentuala a | |unitatile de | | |
|cunostintelor | |management de la | |
|
|referitoare la | |nivelul | |
|
|2 comportamente| |implementatorilor | |
|
|de risc in | |infiintate, iar | |
|
|randul rromilor| |planurile de lucru | |
|
|si al copiilor | |detaliate | |
|
|strazii | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |cercetari in | |
|
| | |comunitati si | |
|
| | |locatii | |
|
| | |identificate | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |activitati | |
|
| | |implementate in 8 | |
|
| | |locatii | |
|
| | |___________________| | |
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |activitati | |
|
| | |implementate in 15 | |
|
| | |locatii | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Procentul | | Trimestrul 1 |90% din femei |rapoarte
|
|femeilor | |unitatile de |in 16 judete |clinice/
|
|insarcinate, de| |management de la | |statistici
ale|
|la nivelul | |nivelul | |serviciilor
|
|judetelor, care| |implementatorilor | |
|
|participa in | |infiintate, iar | |
|
|programe de | |planurile de lucru | |
|
|interventie | |detaliate | |
|
|vizand | |prezentate catre PP| |
|
|PMTCT/sifilisul| |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |stabilirea de | |
|
| | |parteneriate | |
|
| | |locale si | | |
| | |pregatirea unor | |
|
| | |implementatori | |
|
| | |locali | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |40% din femei in | |
|
| | |10 judete | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |90% din femei in | |
|
| | |10 judete | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Numarul de |4 (2003) | Trimestrul 1 |20 |inregistrari
|
|centre VCT | |unitatile de | |ale centrului
|
|infiintate | |management de la | |VCT
|
| | |nivelul | |
|
| | |implementatorilor | |
|
| | |infiintate, iar | |
|
| | |planurile de lucru | |
|
| | |detaliate | |
|
| | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| | |
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |pregatire pentru | |
|
| | |personal in locatii| |
|
| | |identificate | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |6 | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |11 | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Numarul |6 | Trimestrul 1 |100 |inregistrari
|
|institutiilor | |unitatile de | |ale
|
|de protectie a | |management de la | |institutiilor
|
|copiilor care | |nivelul | |
|
|au personal | |implementatorilor | |
|
|pregatit si | |infiintate, iar | |
|
|care deruleaza | |planurile de lucru | |
|
|programe vizand| |detaliate | | |
|HIV/infectiile | |prezentate catre PP| |
|
|transmisibile | |___________________| |
|
|sexual/abuzul | | Trimestrul 2 | |
|
|de droguri | |echipele si | |
|
| | |protocoalele de | |
|
| | |training stabilite | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |20 | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |50 | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Numarul |50 unitati | Trimestrul 1 |10.000
unitati|inregistrarile|
|unitatilor de |(2001) |unitatile de | |NBDC
|
|sange donate | |management de la | |
|
|voluntar | |nivelul | |
|
| | |implementatorilor | |
|
| | |infiintate, iar | | |
| | |planurile de lucru | |
|
| | |detaliate | |
|
| | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |mesajele cheie | |
|
| | |dezvoltate si | |
|
| | |canalele media | |
|
| | |subcontractate | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |1.000 unitati | |
|
| | | | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |5.000 unitati | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
| Obiectivele programului
|
| 2. Intarirea sistemului national de ingrijiri de sanatate si suport
|
| psihosocial, in scopul reducerii impactului HIV/SIDA asupra celor
|
| infectati, afectati si vulnerabili
|
|______________________________________________________________________________|
|Numarul |4.410 (2002)| Trimestrul 1 |7.000 |rapoarte
|
|pacientilor | |unitatile de | |clinici/
|
|care primesc un| |management de la | |statistici
ale|
|pachet integrat| |nivelul | |serviciilor
|
|de servicii de | |implementatorilor | |
|
|ingrijire si | |infiintate, iar | |
|
|tratament | |planurile de lucru | |
|
| | |detaliate | |
|
| | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |evaluarea nevoilor | |
|
| | |efectuata | |
|
| | |___________________| |
|
| | Trimestrul 3 | |
|
| | |5.000 | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |6.000 | | |
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Procentul |70% (2001) | Trimestrul 1 |40% |rapoarte de
|
|cazurilor de | |unitatile de | |laborator/
|
|sifilis | |management de la | |statistici
ale|
|depistate in | |nivelul | |serviciilor
|
|stadiile II si | |implementatorilor | |
|
|III | |infiintate, iar | |
|
| | |planurile de lucru | |
|
| | |detaliate | |
|
| | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |protocol de | |
|
| | |training pentru | |
|
| | |personalul medical | |
|
| | |in vederea | |
|
| | |utilizarii unor noi| |
|
| | |ghiduri de | |
|
| | |tratament | | |
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |5% din medicii | |
|
| | |generalisti | |
|
| | |pregatiti, | |
|
| | |personalul a 40% | |
|
| | |din unitatile de | |
|
| | |dermato-venerologie| |
|
| | |pregatit | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |50% | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Procentul |5% | Trimestrul 1 |50% |fise medicale
|
|detinutilor | |unitatile de | |ale
|
|dependenti de | |management de la | |detinutilor
|
|droguri care | |nivelul | |
|
|utilizeaza | |implementatorilor | |
|
|servicii | |infiintate, iar | | |
|psihosociale | |planurile de lucru | |
|
|si servicii | |detaliate | |
|
|adresate | |prezentate catre PP| |
|
|dependentei de | |___________________| |
|
|droguri | | Trimestrul 2 | |
|
| | |personal pregatit | |
|
| | |in toate unitatile | |
|
| | |medicale din | |
|
| | |inchisori | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |10% | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |30% | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Procentul |20 | Trimestrul 1 |60 |rapoarte ale
|
|unitatilor | |unitatile de | |MSF
|
|sanitare care | |management de la | | |
|au proceduri de| |nivelul | |
|
|precautie | |implementatorilor | |
|
|universale, | |infiintate, iar | |
|
|personal | |planurile de lucru | |
|
|pregatit si | |detaliate | |
|
|PEP | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |protocoale de | |
|
| | |Precautii | |
|
| | |Universale si PEP | |
|
| | |dezvoltate | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |20 | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |40 | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Numarul |1.000 | Trimestrul 1 |3.500 |statisticile
|
|adolescentilor | |unitatile de | |serviciilor
|
|care participa | |management de la | |VCT |
|la VCT, isi | |nivelul | |
|
|cunosc statusul| |implementatorilor | |
|
|privind HIV si | |infiintate, iar | |
|
|primesc | |planurile de lucru | |
|
|serviciile | |detaliate | |
|
|necesare | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |personal pregatit | |
|
| | |in toate clinicile | |
|
| | |ambulatorii | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |1.500 | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |2.600 | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Procentul |59 | Trimestrul 1 |70* |fise scolare, |
|copiilor | |unitatile de | |NACP
|
|infectati cu | |management de la | |
|
|HIV/SIDA care | |nivelul | |
|
|frecventeaza | |implementatorilor | |
|
|scoli publice | |infiintate, iar | |
|
| | |planurile de lucru | |
|
| | |detaliate | |
|
| | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |cea mai buna | |
|
| | |practica | |
|
| | |identificata | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |cea mai buna | |
|
| | |practica extinsa in| |
|
| | |10 comunitati | |
|
| | |___________________| | |
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |65 | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
| Obiectivele programului
|
| 3. Intarirea sistemelor de monitorizare si supraveghere pentru HIV/SIDA si
|
| comportamentele de risc asociate
|
|______________________________________________________________________________|
|Supravegherea | | Trimestrul 1 |Estimarea |fise de
|
|HIV/SIDA | |unitatile de |incidentei |supraveghere
|
|integrata in | |management de la |utilizatorilor|
|
|cadrul | |nivelul |de droguri |
|
|sistemului de | |implementatorilor |injectabile, a|
|
|supraveghere a | |infiintate, iar |prostituatelor|
|
|bolilor | |planurile de lucru |si a |
|
|transmisibile | |detaliate |homosexualilor|
|
| | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |revizuirea | | |
| | |sistemului de | |
|
| | |supraveghere | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |sistemul de | |
|
| | |supraveghere | |
|
| | |operational | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |100% din cazurile | |
|
| | |depistate incluse | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Supravegherea | | Trimestrul 1 |Estimarea |fise de
|
|infectiilor | |unitatile de |incidentei |supraveghere
|
|transmisibile | |management de la |pentru |
|
|sexual | |nivelul |cazurile de |
|
|integrata in | |implementatorilor |gonoree si |
|
|cadrul | |infiintate, iar |chlamaydia |
|
|sistemului de | |planurile de lucru | | |
|supraveghere a | |detaliate | |
|
|bolilor | |prezentate catre PP| |
|
|transmisibile | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |revizuirea | |
|
| | |sistemului de | |
|
| | |supraveghere | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |sistemul de | |
|
| | |supraveghere | |
|
| | |operational | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |rapoarte | |
|
| | |trimestriale | |
|
| | |referitoare la | |
|
| | |sifilis | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
|Intarirea | | Trimestrul 1 |rapoarte |fise de
|
|monitorizarii | |unitatile de |trimestriale |supraveghere
|
|si | |management de la |emise | |
|supravegherii | |nivelul | |
|
|consumului si | |implementatorilor | |
|
|abuzului de | |infiintate, iar | |
|
|droguri | |planurile de lucru | |
|
| | |detaliate | |
|
| | |prezentate catre PP| |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 2 | |
|
| | |revizuirea | |
|
| | |sistemului de | |
|
| | |supraveghere | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 3 | |
|
| | |sistemul de | |
|
| | |supraveghere | |
|
| | |operational | |
|
| | |___________________| |
|
| | | Trimestrul 4 | |
|
| | |rapoarte | | |
| | |trimestriale emise | |
|
|_______________|____________|___________________|______________|______________|
______________________________________________________________________________
| |
| BUGETUL PROGRAMULUI
|
|______________________________________________________________________________|
| 1. Bugetul rezumativ
|
|______________________________________________________________________________|
| Bugetul anului 1 | Bugetul | Sursele de
|
| | anului 2 | date
|
|_____________________________________________________|___________|____________|
|Trimestrul | Trimestrul | Trimestrul | Trimestrul | |
|
| 1 | 2 | 3 | 4 | |
|
|___________|_____________|_____________|_____________|___________|____________|
| $ 250.000 | $ 3.405.000 | $ 4.375.000 | $ 3.894.000 |$
9.877.000|previziunile|
| | | | | |bugetare si
|
| | | | | |contabile
|
| | | | | |ale
|
| | | | | |Primitorului|
| | | | | |Principal
|
|___________|_____________|_____________|_____________|___________|____________|
| 2. Fonduri avansate catre Implementatori guvernamentali
|
|______________________________________________________________________________|
| | $ 2.010.000 | $ 2.440.000 | $ 2.395.000 |$ 5.093.000|
|
|___________|_____________|_____________|_____________|___________|____________|
| 3. Fonduri avansate catre Implementatori ONG-uri
|
|______________________________________________________________________________|
| | $ 1.240.000 | $ 1.800.000 | $ 1.373.000 |$ 4.252.000|
|
|___________|_____________|_____________|_____________|___________|____________|
| 4. Cheltuieli de monitorizare si evaluare
|
|______________________________________________________________________________|
| $ 150.000 | $ 75.000 | $ 75.000 | $ 69.000 | $ 304.000|
|
|___________|_____________|_____________|_____________|___________|____________|
| 5. Cheltuieli ale Primitorului Principal
|
|______________________________________________________________________________|
| $ 100.000 | $ 80.000 | $ 60.000 | $ 57.000 | $ 228.000|
|
|___________|_____________|_____________|_____________|___________|____________|