ACORD Nr. 0
din 4 mai 2006
privind realizarea unei
retele feroviare de inalta performanta in Europa de Sud-Est
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 996 din 14 decembrie 2006
Ministerele responsabile pentru coordonarea
activităţilor de transport, reunite în contextul SEECP (Procesul de Cooperare
în Europa de Sud-Est), denumite în continuare părţi,
având în vedere faptul că un sistem de transport
eficient este esenţial pentru vitalitatea economică şi socială a Europei de
Sud-Est,
dorind să exploateze avantajele inerente ale
transportului feroviar faţă de alte moduri de transport, pentru anumite tipuri
de călătorii, şi să inverseze declinul pe care transportul feroviar l-a înregistrat
în ultimele decenii în cota deţinută pe piaţa transporturilor,
conştiente că reţeaua feroviară actuală suferă din
cauza vitezei comerciale reduse (60 km/h), a capacităţii insuficiente pe rutele
principale dintre centrele urbane importante, a întârzierilor excesive la
trecerea frontierelor şi a calităţii precare a serviciilor prestate în
transportul de pasageri, mărfuri şi în transportul intermodal şi că este
necesară îmbunătăţirea cadrului legislativ relevant,
reflectând asupra dificultăţilor care persistă încă în
transportul feroviar la trecerea frontierelor şi care sunt în detrimentul
fluxului eficient de pasageri şi bunuri,
angajându-se în realizarea unei sinergii între eforturile pe care le depun pentru îmbunătăţirea
calităţii şi a vitezei transportului feroviar de-a lungul reţelei prin
coordonarea activităţii lor,
având în vedere că dezvoltarea unei reţele cu adevărat
de mare viteză reprezintă un obiectiv pe termen lung pe care toate părţile şi
le-au propus,
convinse că, pentru a fundamenta o eventuală realizare
a unei reţele cu adevărat de mare viteză, părţile ar trebui să realizeze pe
termen scurt şi mediu Reţeaua de înaltă performanţă, cu o viteză proiectată de
160 km/h, care să fie atinsă în etape şi care să fie interoperabilă, în
conformitate cu specificaţiile tehnice relevante,
observând că, în continuarea obiectivelor prezentului
acord, părţile vor reduce în mod progresiv timpii de călătorie în reţea, sporind astfel atractivitatea transportului feroviar pentru pasageri,
considerând că reducerea progresivă a timpilor de mers
în reţea va spori atractivitatea reţelei feroviare pentru traficul de mărfuri,
confirmându-şi bunăvoinţa de a asigura, în cadrul
schemelor lor de finanţare naţională sau internaţională, investiţiile necesare
pentru îmbunătăţirea reţelei şi a materialului rulant, în vederea implementării
politicii naţionale de investiţii directe în materialul rulant pentru a obţine
o soluţie cuprinzătoare şi pentru a îmbunătăţi nivelul serviciilor,
menţinându-şi voinţa de a se conforma prevederilor
legale dominante, care reglementează transportul feroviar şi, în special,
acquis-ului UE şi normelor ONU/CEE,
observând angajamentele anumitor părţi, ce reies din calitatea de membru sau de viitor membru al Uniunii Europene,
conştiente de angajamentele lor decurgând din
acordurile multilaterale (de exemplu, AGC şi AGTC) şi din convenţiile
importante (de exemplu, COTIF) din domeniul transportului feroviar, precum şi
din acordurile bilaterale,
garantând sprijinul lor total pentru structura de
management al proiectului descrisă în continuare în prezentul acord, pentru a-i
facilita rolul de asigurare a implementării unui program de activităţi coerent,
efectiv, eficient şi transparent,
au convenit după cum urmează:
ARTICOLUL 1
Scop
Prezentul acord are ca scop implementarea în Europa de
Sud-Est a unei reţele de înaltă performanţă pentru transportul feroviar de
pasageri, mărfuri şi intermodal, care să ofere conexiuni feroviare mai
competitive, mai rapide şi de calitate superioară, cu timpi de mers
semnificativ reduşi între centrele urbane şi comerciale importante.
ARTICOLUL 2
Domeniu de aplicare
Prezentul acord se aplică axelor feroviare din
sud-estul Europei care sunt considerate a fi suficient
de performante pentru a fi incluse în Reţeaua de
înaltă performanţă şi care îndeplinesc anumite criterii de calitate stabilite
de Comitetul coordonator.
De exemplu:
- axele care fac parte din
reţeaua transeuropeană, coridoarele paneuropene sau
axele sud-estice;
- axele care urmează să atingă
o viteză de circulaţie proiectată de 160 km/h, până în anul 2020, în etape care
vor fi definite de Comitetul coordonator la care se face referire în art. 4.
Reţeaua de înaltă performanţă include 16 axe feroviare,
identificate mai jos şi în harta reţelei din anexa ataşată:
1.
Atena-Salonic-Skopje-Nis-Belgrad-Zagreb-(Ljubljana-Salzburg)
2. (Budapesta-)
Subotica-Belgrad-Dimitrovgrad-Sofia-Plovdiv-Istanbul-Ankara-Adana/Sivas
3. Constanţa-Bucureşti-Braşov-Arad
(-Viena)
4. Durres - Tirana - Cafasan -Kicevo - Skopje -
Kriva Palanka -Gueshevo - Sofia - Plovdiv - Stara Zagora -Varna/Burgas
5. Strymonas-Kulata-Sofia-Gorna Oryahovica-Varna
6.
Veles-Bitola-Florina-Amyntaio/Kalambaka-loannina-lgoumenitsa/Salonic
7. Salonic-Pehlivankoy-lstanbul-Eskisehir-Izmir
8. Ploce-Sarajevo-Vrpolje-Osijek (-Budapesta)
9. Bar-Podgorica-Belgrad
10. Podgorica-Tirana-Durres
11. Bucureşti-Craiova-Timişoara/Arad-Belgrad
12. Craiova-Calafat-Vidin-Sofia
13. (Cuciurgan -) Chişinău-Ungheni-Iaşi-Paşcani-Bucureşti-Giurgiu-Russe-Gorna
Oryahovica-Stara Zagora-Pythion
14. (Budapesta -) Zagreb-Rijeka
15. Zagreb-(Maribor-Graz)
16.
(Zagreb)-Dobrljin-Banjaluka-Doboj-Tuzla-(Belgrad
ARTICOLUL 3
Viteză comercială
Viteza comercială pe Reţeaua de înaltă performanţă,
după cum este descrisă la art. 2, va fi de cel puţin 130 km/h pentru trenurile
de pasageri cu o viteză minimă proiectată de 160 km/h, care să se ridice la 220
km/h pe anumite secţiuni, unde este posibil, pentru circulaţia celor mai rapide
trenuri.
Părţile la prezentul acord vor lua toate măsurile şi
iniţiativele necesare pentru atingerea acestui obiectiv.
Viteza comercială a trenurilor de marfă va fi
modificată corespunzător, ţinându-se cont de viteza trenurilor de pasageri.
ARTICOLUL 4
Coordonarea şi implementarea
In baza prezentului acord va fi înfiinţat un comitet
coordonator compus din reprezentanţi ai părţilor şi ai organizaţiilor feroviare
naţionale.
Obiectivele Comitetului coordonator vor viza
identificarea coordonarea, sprijinirea, facilitarea, monitorizarea şi
revizuirea implementării acţiunilor necesare pentru atingerea scopului
prezentului acord.
Comitetul coordonator îşi va
nominaliza primul preşedinte în cadrul primei şedinţe. Preşedinţia va fi
deţinută prin rotaţie de părţi, în conformitate cu Regulile de procedură.
Comitetul coordonator se va întruni o dată pe an (sau
mai des, dacă este necesar).
Comitetul coordonator îşi va
stabili propriile Reguli de procedură, pe care le va adopta în unanimitate,
după aprobarea acestora de către părţi.
Reprezentanţi ai sectorului privat, ai instituţiilor
financiare internaţionale şi ai altor organisme, precum şi demnitari naţionali
vor putea fi invitaţi la întâlnirile Comitetului coordonator, după caz.
Comitetul coordonator poate înfiinţa un secretariat
tehnic care să furnizeze informaţiile şi să asigure comitetului sprijinul
tehnic necesar.
Limba de lucru a Comitetului coordonator va fi limba engleză.
De asemenea, SERG (Grupul Feroviar pentru Europa de
Sud-Est) al UIC (Uniunea Internaţională a Căilor Ferate) şi alte organizaţii
internaţionale competente vor putea fi implicate pentru îndeplinirea acestor
obiective.
ARTICOLUL 5
Standarde tehnice minime
Părţile vor stabili, prin Comitetul coordonator, un
pachet de standarde tehnice comune, asigurându-se că tronsoanele din Reţeaua de
înaltă performanţă de pe teritoriul lor sunt conforme cu acestea.
Părţile vor fi sprijinite în îndeplinirea acestor
standarde tehnice de Comitetul coordonator, pentru determinarea specificaţiilor
tehnice comune, stabilirea şi administrarea unui registru de cerinţe tehnice de
la părţile la prezentul acord şi a elementelor pentru includerea în calendarul
lucrărilor esenţiale, cum sunt cele care privesc infrastructura, materialul
rulant, interoperabilitatea şi controlul la frontieră, să evalueze costurile
lucrărilor esenţiale şi ale iniţiativelor importante, să asigure asistenţă
tehnică părţilor, să urgenteze introducerea unor tehnologii novatoare şi a unor
practici manageriale în Reţeaua de înaltă performanţă şi să asigure date
tehnice şi cartografice care să sprijine elaborarea documentelor de evaluare.
ARTICOLUL 6
Imbunătăţirea
calităţii serviciilor
Părţile convin să identifice şi să execute, unde este
cazul, prin administraţiile lor feroviare naţionale şi operatorii de transport
feroviar care operează pe teritoriile lor, măsuri fizice şi nonfizice menite să
îmbunătăţească nivelul general al calităţii serviciilor oferite de utilizatorii
Reţelei de înaltă performanţă.
Iniţiativele şi măsurile luate cu scopul îmbunătăţirii
calităţii serviciilor pot implica creşterea frecvenţei serviciilor,
reabilitarea sau modernizarea materialului rulant şi a infrastructurii din
staţii şi din jurul staţiilor, simplificarea şi îmbunătăţirea calităţii
oricărei proceduri de control al documentelor sau a procedurilor vamale cerute
în traficul internaţional şi asigurarea unei calităţi superioare a serviciilor
pre- şi postvânzare către clienţi (de exemplu, vânzare electronică de bilete,
scrisoare de trăsură electronică, livrare door-to-door
etc).
ARTICOLUL 7
Eliminarea întârzierilor la frontieră
Părţile vor acţiona pentru eliminarea întârzierilor
excesive ale trenurilor la trecerea frontierelor, prin identificarea şi luarea
măsurilor şi a iniţiativelor care să reducă timpul necesar pentru finalizarea
procedurilor la trecerea frontierei şi/sau prin implementarea îmbunătăţirilor
aduse căii ferate şi infrastructurii de frontieră, care vor facilita trecerea
mai eficientă a trenurilor de-a lungul frontierei (de exemplu, realizarea unor
sisteme de transmitere de date pentru furnizarea informaţiilor la frontiere
înainte de sosirea trenurilor). In acest scop ele vor acţiona pentru finalizarea/actualizarea acordurilor de trafic
feroviar de frontieră pentru facilitarea traficului transfrontalier, în vederea
eliminării întârzierilor la trecerile de frontieră.
In particular, vor stabili în două faze condiţiile
pentru eliminarea cerinţelor de oprire a trenurilor pentru controlul vamal şi
al paşapoartelor la trecerea frontierei, prin adoptarea măsurilor necesare
efectuării controlului în timpul mersului trenului. In prima fază, părţile la
prezentul acord vor conveni bilateral ca oprirea trenurilor să se facă doar în
una dintre staţiile de frontieră corespunzătoare. In faza a doua, părţile vor
conveni bilateral eliminarea integrală a tuturor cerinţelor pentru ca trenurile
de pasageri să se oprească pentru procedurile de trecere a frontierei, în timp
ce toate procedurile de control vamal şi al paşapoartelor vor fi efectuate în
timpul mersului trenului, cu ajutorul satelitului sau al altor tehnologii
novatoare.
Toate activităţile şi/sau măsurile întreprinse în
legătură cu prezentul acord nu trebuie să conducă la modificarea niciunei
proceduri efectuate de organismele autorizate la frontierele interne sau
externe ale Uniunii Europene, aşa cum sunt stabilite de aceasta sau de
legislaţia naţională. Mai mult decât atât, astfel de activităţi/măsuri nu vor
aduce în nici un fel prejudicii cerinţelor de securitate legate de toate
formele de trafic ilegal, de imigraţie, trafic de persoane, arme sau droguri.
ARTICOLUL 8
Managementul proiectului
Comitetul coordonator va facilita coordonarea efectivă
a activităţilor întreprinse de către părţi în contextul prezentului acord prin
definirea unui program detaliat de acţiuni care să fie implementate, prin
monitorizarea implementării programului, prin identificarea modificărilor la
program şi prin efectuarea unor intervenţii pentru a rezolva acele modificări.
ARTICOLUL 9
Finanţarea
Comitetul coordonator va asista părţile (şi
autorităţile lor relevante) să supravegheze, în ceea ce priveşte investiţiile
planificate, evaluarea economică completă şi pregătirea documentelor de
evaluare. Mai mult decât atât, Comitetul coordonator va investiga posibilele
surse de finanţare, care pot include fonduri publice naţionale, surse
internaţionale (Uniunea Europeană, Banca Europeană de Investiţii etc.) şi
finanţare privată, şi va lua măsurile necesare pentru a garanta finanţarea
provenită din acele surse pentru investiţii în material rulant, în tehnologii
novatoare şi în Reţeaua de înaltă performanţă.
ARTICOLUL 10
Comunicaţiile
Comitetul coordonator va sprijini fiecare parte pentru a realiza un plan de promovare destinat măririi patronajului
Reţelei de înaltă performanţă şi pentru a genera sprijin financiar, public şi
politic iniţiativelor şi măsurilor întreprinse în cadrul prezentului acord. In
acest scop, părţile şi autorităţile feroviare naţionale vor furniza Comitetului
coordonator datele statistice, de expertiză, tehnice, financiare şi
operaţionale solicitate.
ARTICOLUL 11
Prevederi finale
Prezentul acord va intra în vigoare la data la care cel
puţin două treimi din numărul părţilor vor fi notificat depozitarului, pe
canale diplomatice, îndeplinirea procedurilor lor interne relevante.
Guvernul Republicii Bulgaria va avea calitatea de
depozitar pentru prezentul acord.
Prevederile prezentului acord pot fi amendate dacă
orice parte face o solicitare în scris în acest sens. Amendamentele propuse vor
fi discutate şi finalizate în cadrul Comitetului coordonator şi apoi stabilite
prin acordul tuturor
părţilor. Orice astfel de amendamente vor intra în vigoare în conformitate cu
procedura prevăzută la primul paragraf al prezentului articol.
Ministerele responsabile pentru coordonarea
activităţilor de transport din statele vecine pot adera la prezentul acord prin
transmiterea unei solicitări către Comitetul coordonator. Comitetul coordonator
poate accepta, prin vot unanim, solicitarea de a adera la prezentul acord.
Ulterior, data aderării sale la prezentul acord va fi data primirii de către
depozitar, pe canale diplomatice, a notificării asupra îndeplinirii
procedurilor interne relevante.
Adoptat la Salonic la 4 mai 2006, într-un exemplar
original în limba engleză.
Pentru părţile la prezentul acord:
Lulzim Basha, ................................
ministrul transporturilor, lucrărilor
publice şi telecomunicaţiilor
Branko Dokic, ................................
ministrul comunicaţiilor şi transporturilor
Petar Vassilev Mutafchiev, ................................
ministrul transporturilor
Bozidar Kalmeta, ................................
ministrul navigaţiei maritime, turismului, transporturilor şi
dezvoltării
Xhemali Mehazi, ................................
ministrul transporturilor şi comunicaţiilor
Michael Liapis, ................................
ministrul transporturilor şi comunicaţiilor
Septimiu Buzaşu, ..............................
secretar de stat la Ministerul Transporturilor, Construcţiilor si Turismului
Vuk Draskovic, ................................
ministrul afacerilor externe
Rados Sucur, ................................
ministru adjunct la Ministerul Afacerilor Maritime
şi Transporturilor
Binali Yildirim, ................................
ministrul transporturilor
Miron Gagauz, ................................
ministrul transporturilor şi gospodăririi drumurilor