HOTARARE Nr.
455 din 5 aprilie 2006
privind aprobarea
Aranjamentului administrativ pentru aplicarea Conventiei dintre Romania si
Marele Ducat de Luxemburg in domeniul securitatii sociale, semnat la Bruxelles
la 8 decembrie 2005
ACT EMIS DE:
GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 368 din 27 aprilie 2006
In temeiul art. 108 din
Constituţia României, republicată, şi al art. 20 din Legea nr. 590/2003 privind
tratatele,
Guvernul României adoptă
prezenta hotărâre.
Articol unic. - Se aprobă Aranjamentul administrativ,
semnat la Bruxelles la 8 decembrie 2005, între autorităţile competente română
şi luxemburgheză, pentru aplicarea Convenţiei dintre România şi Marele Ducat de Luxemburg în domeniul
securităţii sociale, semnată la Bucureşti la 18 noiembrie 2004, ratificată prin
Legea nr. 298/2005.
PRIM-MINISTRU
CĂLIN POPESCU-TĂRICEANU
Contrasemnează:
Ministrul muncii, solidarităţii sociale şi familiei,
Gheorghe Barbu
p. Ministrul afacerilor externe,
Anton Niculescu,
secretar de stat
Ministrul sănătăţii,
Gheorghe Eugen Nicolăescu
Ministrul finanţelor publice,
Sebastian Teodor
Gheorghe Vlădescu
ARANJAMENT ADMINISTRATIV
pentru aplicarea Convenţiei dintre România şi Marele
Ducat de Luxemburg în domeniul securităţii sociale
In aplicarea art. 41 paragraful 1 din Convenţia dintre
România şi Marele Ducat de Luxemburg, în domeniul securităţii sociale, semnată
la Bucureşti la 18 noiembrie 2004, autorităţile competente au convenit de comun
acord următoarele dispoziţii:
PARTEA I
Dispoziţii generale
ARTICOLUL 1
Definiţii
1. In scopul aplicării prezentului aranjament
administrativ:
a) termenul Convenţie desemnează Convenţia dintre România şi Marele Ducat de Luxemburg în
domeniul securităţii sociale, semnată la Bucureşti la 18 noiembrie 2004;
b) termenul aranjament desemnează prezentul aranjament administrativ pentru aplicarea
Convenţiei dintre România şi Marele Ducat de Luxemburg în domeniul securităţii
sociale.
2. Termenii utilizaţi în prezentul aranjament au
semnificaţia care Ie-a fost atribuită în art. 1 din Convenţie.
ARTICOLUL 2
Organisme de legătură
1. Conform paragrafului 3 al
art. 41 din Convenţie, sunt desemnate ca organisme de legătură:
• pentru Marele Ducat de Luxemburg:
- Inspecţia Generală de Securitate Socială;
• pentru România:
- Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de
Asigurări Sociale sau alte instituţii responsabile conform legislaţiei
naţionale pentru indemnizaţiile pentru incapacitate de muncă determinată de
boli obişnuite sau de accidente în afara muncii, de boli profesionale şi
accidente de muncă; prestaţiile în natură în caz de boală profesională şi
accident de muncă; prestaţiile pentru prevenirea îmbolnăvirilor şi
recuperarea capacităţii de muncă; indemnizaţiile de maternitate;
indemnizaţiile pentru creşterea copilului şi îngrijirea copilului bolnav;
pensiile pentru limită de vârstă; pensiile anticipate; pensiile de
invaliditate; pensiile de urmaş; ajutoarele de deces;
- Casa Naţională de Asigurări de Sănătate, pentru
prestaţiile în natură în caz de boală şi maternitate;
- Agenţia Naţională pentru Ocuparea Forţei de Muncă,
pentru indemnizaţia de şomaj;
- Ministerul Muncii, Solidarităţii Sociale şi
Familiei, pentru prestaţiile familiale.
2. Pentru aplicarea Convenţiei, organismele de
legătură desemnate la paragraful 1 pot comunica direct între ele, precum şi cu
persoanele interesate sau cu reprezentanţii legali ai acestora.
3. Organismele de legătură stabilesc de comun acord
procedurile comune şi formularele necesare pentru aplicarea Convenţiei şi a
prezentului aranjament.
ARTICOLUL 3
Instituţii competente
Pentru aplicarea legislaţiei
prevăzute la paragraful 1 al art. 2 din Convenţie sunt desemnate ca instituţii
competente:
A. pentru România:
- casele teritoriale de pensii sau alte instituţii
responsabile conform legislaţiei naţionale pentru indemnizaţiile pentru
incapacitate de muncă determinată de boli obişnuite sau de accidente în afara
muncii, de boli profesionale şi accidente de muncă; prestaţiile în natură în
caz de boală profesională şi accident de muncă; prestaţiile pentru prevenirea
îmbolnăvirilor şi recuperarea capacităţii de muncă; indemnizaţiile de
maternitate; indemnizaţiile pentru creşterea copilului şi îngrijirea copilului
bolnav; pensiile pentru limită de vârstă; pensiile anticipate; pensiile de
invaliditate; pensiile de urmaş; ajutoarele de deces;
- Agenţia pentru Ocuparea
Forţei de Muncă a Municipiului Bucureşti şi agenţiile judeţene pentru ocuparea
forţei de muncă, pentru indemnizaţia de şomaj;
- direcţiile teritoriale de muncă, pentru prestaţiile
familiale;
- casele de asigurări de sănătate, pentru prestaţiile
în natură în caz de boală şi maternitate.
Pentru aplicarea art. 7 din Convenţie:
- casele teritoriale de pensii şi alte instituţii
responsabile conform legislaţiei naţionale;
B. pentru Marele Ducat de Luxemburg:
(I) în ceea ce priveşte boala
şi maternitatea:
- uniunea caselor de boală;
- casele de boală;
(II) în ceea ce priveşte
accidentele de muncă şi bolile profesionale:
- asociaţia de asigurare contra accidentelor;
(III) în ceea ce priveşte
pensiile de bătrâneţe, de invaliditate şi de urmaş:
- casele de pensii;
(IV) în ceea ce priveşte
constatarea invalidităţii:
- controlul medical de securitate socială;
(V) în ceea ce priveşte
prestaţiile de şomaj:
- administraţia de ocupare;
(VI) în ceea ce priveşte
prestaţiile familiale:
- Casa naţională de prestaţii
familiale. Pentru aplicarea art. 7 din Convenţie:
- Centrul comun de securitate socială.
ARTICOLUL 4
Solicitarea admiterii la asigurarea facultativă
continuă
In scopul aplicării art. 7 din Convenţie, instituţia
competentă a părţii contractante care primeşte o solicitare de admitere la
asigurarea facultativă continuă poate să se adreseze, direct sau prin
intermediul organismelor de legătură, instituţiei competente a celeilalte părţi
contractante pentru a solicita un formular care să ateste perioadele de
asigurare realizate sub legislaţia acestei părţi contractante.
ARTICOLUL 5
Atestare privind totalizarea perioadelor de asigurare
1. Pentru aplicarea
art. 6 din Convenţie, în cazul în care pentru dobândirea, menţinerea sau
redobândirea dreptului la prestaţii este necesară luarea în considerare a
perioadelor de asigurare realizate în baza legislaţiei celeilalte părţi
contractante, instituţia competentă a acestei din urmă părţi contractante va
elibera un formular care atestă perioadele de asigurare realizate în baza
legislaţiei pe care aceasta o aplică.
2. Acest formular este eliberat fie la solicitarea
celui interesat, fie la solicitarea instituţiei competente a celeilalte părţi
contractante şi este transmis fie direct, fie prin intermediul organismelor de
legătură ale celor două părţi contractante.
PARTEA a II-a
Legislaţie aplicabilă
ARTICOLUL 6
Atestare privind legislaţia aplicabilă
1. In cazurile prevăzute la
art. 10 din Convenţie, instituţia desemnată a părţii contractante a cărei
legislaţie este aplicabilă eliberează lucrătorului, la cererea acestuia sau a
angajatorului, un formular care să ateste că rămâne supus acestei legislaţii.
Formularul indică perioada de detaşare sau de lucru temporar pe teritoriul
celeilalte părţi contractante. Membrii de familie care îl însoţesc pe lucrător
sunt, de asemenea, menţionaţi în acest formular.
2. Instituţia desemnată să elibereze formularul
prevăzut la paragraful 1 este:
a) atunci când este aplicabilă legislaţia
luxemburgheză:
- Centrul comun de securitate
socială;
b) atunci când este aplicabilă legislaţia română:
- Casa Naţională de Pensii şi Alte Drepturi de
Asigurări Sociale.
3. Instituţia care eliberează formularul prevăzut la
paragraful 1 va înmâna un exemplar valabil al formularului lucrătorului şi
angajatorului. Lucrătorii vor trebui să păstreze formularul pe durata şederii
lor pe teritoriul celeilalte părţi contractante pentru a-l prezenta, dacă este
cazul, instituţiei acestei din urmă părţi contractante sau organelor de
control. Instituţia unei părţi contractante, care eliberează formularul prevăzut
la paragraful 1, transmite o copie a acestuia instituţiei celeilalte părţi
contractante.
4. In cazul întreruperii perioadei de detaşare sau a
activităţii temporare înaintea termenului iniţial prevăzut, lucrătorul sau
angajatorul trebuie să informeze instituţia părţii contractante pe teritoriul
căreia lucrătorul este asigurat, care va informa la rândul său instituţia
celeilalte părţi contractante.
ARTICOLUL 7
Prelungire
1. In caz de prelungire după
perioada de 12 luni, acordul prevăzut la paragraful 3 al art. 10 din Convenţie
trebuie să fie cerut de lucrător sau de angajator instituţiei desemnate la
paragraful 2 al art. 6 din prezentul aranjament a părţii contractante pe
teritoriul căreia lucrătorul este detaşat sau efectuează o activitate temporară,
înainte de expirarea perioadei autorizate iniţial.
2. Acest acord este eliberat prin intermediul
formularului de prelungire a detaşării, care este comunicat lucrătorului,
angajatorului şi instituţiei celeilalte părţi contractante desemnate la
paragraful 2 al art. 6 din prezentul aranjament.
ARTICOLUL 8
Derogări
Cererile privind excepţiile prevăzute la art. 14 din
Convenţie trebuie adresate autorităţilor competente respective sau
instituţiilor desemnate de acestea.
PARTEA a III-a
Dispoziţii speciale privind diferitele categorii de
prestaţii
SECŢIUNEA 1
Prestaţii de boală şi maternitate
ARTICOLUL 9
Acordarea de prestaţii în caz de reşedinţă pe
teritoriul celeilalte părţi contractante
1. Pentru a beneficia de prestaţii în natură în baza
art. 16 din Convenţie, persoana asigurată trebuie să prezinte instituţiei locului de reşedinţă un formular care să
ateste că are dreptul la aceste prestaţii. Acest formular este eliberat de
instituţia competentă, la cererea persoanei asigurate, dacă este posibil
înainte să părăsească teritoriul părţii contractante unde îşi are domiciliul,
şi va indica exact durata perioadei în care aceste prestaţii pot fi acordate.
Dacă persoana asigurată nu prezintă formularul menţionat, instituţia locului de
reşedinţă se adresează instituţiei competente pentru a-l obţine.
2. Dispoziţiile paragrafului 1 se aplică prin analogie
membrilor de familie ai persoanei asigurate, atunci când aceştia se află pe
teritoriul celeilalte părţi contractante.
ARTICOLUL 10
Acordarea de prestaţii persoanelor care lucrează pe teritoriul celeilalte părţi
contractante şi membrilor lor de familie care îi însoţesc
1. Pentru a beneficia
de prestaţii în natură în baza paragrafelor 1 şi 2 ale art. 17 din Convenţie,
lucrătorul şi membrii familiei sale trebuie să se înscrie, pe lângă instituţia
locului de domiciliu, prin prezentarea unui formular care să ateste că are
dreptul la aceste prestaţii în natură pentru el însuşi şi pentru membrii
familiei sale. Acest formular este eliberat de instituţia competentă. Dacă
lucrătorul sau membrii familiei sale nu prezintă formularul menţionat,
instituţia locului de domiciliu se adresează instituţiei competente pentru a-l
obţine.
2. Acest formular rămâne
valabil atât timp cât instituţia locului de domiciliu nu a primit notificarea
anulării acestuia.
3. Instituţia locului de domiciliu avizează
instituţia competentă în legătură cu toate înscrierile pe care ea Ie-a efectuat
conform dispoziţiilor paragrafului 1.
ARTICOLUL 11
Acordarea de prestaţii membrilor de familie ai
persoanei asigurate sau ai titularului de
pensie, care au domiciliul pe teritoriul
celeilalte părţi contractante
1. Pentru a beneficia de prestaţii în natură în baza
paragrafului 3 al art. 17 şi a paragrafului 3 al art. 19 din Convenţie, membrii
de familie trebuie să se înscrie pe lângă instituţia de la locul lor de
domiciliu, prezentând:
a) un formular eliberat de instituţia competentă, care
să ateste deschiderea dreptului la prestaţii în natură. Acest formular este
valabil atât timp cât instituţia competentă nu a notificat anularea acestuia
instituţiei locului de domiciliu;
b) documentele justificative solicitate în mod
obişnuit de legislaţia statului de domiciliu pentru acordarea prestaţiilor în
natură membrilor de familie.
2. Instituţia locului de domiciliu va înştiinţa
instituţia competentă dacă membrii de familie au sau nu au dreptul la prestaţii
în baza legislaţiei pe care ea o aplică.
ARTICOLUL 12
Prestaţii în natură de mare importanţă
Pentru acordarea de prestaţii în natură de mare
importanţă, prevăzute în lista cuprinsă în anexa la prezentul aranjament,
instituţia locului de reşedinţă sau de domiciliu solicită autorizaţia
instituţiei competente, în aplicarea paragrafului 5 al art. 16 şi a
paragrafului 2 al art. 17 din Convenţie. Instituţia locului de reşedinţă sau de
domiciliu informează imediat instituţia competentă, atunci când aceste
prestaţii au fost acordate în caz de urgenţă, fără autorizare prealabilă.
ARTICOLUL 13
Spitalizare
1. In cazul aplicării
paragrafelor 1-3 ale art. 16 şi a paragrafului 1 al art. 17 din Convenţie,
instituţia locului de reşedinţă sau de domiciliu notifică instituţiei
competente, într-un termen de 15 zile de la data la care a luat cunoştinţă,
data internării într-un spital sau într-un alt stabiliment medical şi durata
probabilă a spitalizării.
2. La ieşirea din spital sau din stabilimentul
medical instituţia locului de reşedinţă sau de domiciliu notifică în acelaşi
termen instituţiei competente data externării.
ARTICOLUL 14
Acordarea de prestaţii în bani
1. Pentru a beneficia
de prestaţii în bani în baza prevederilor art. 18 din Convenţie, în cazul în
care are reşedinţa sau domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi contractante,
lucrătorul trebuie să se adreseze într-un termen de 3 zile de la apariţia
incapacităţii de muncă instituţiei locului de reşedinţă sau de domiciliu,
prezentând acesteia un certificat privind incapacitatea de muncă, eliberat de
medicul curant.
2. Instituţia locului de reşedinţă sau de domiciliu
transmite imediat instituţiei competente certificatul privind incapacitatea de
muncă.
3. Totuşi, instituţia competentă poate solicita
instituţiei locului de reşedinţă sau de domiciliu să efectueze un control
medical ori administrativ suplimentar.
4. Instituţia competentă va plăti direct persoanei
interesate prestaţiile în bani.
5. Dispoziţiile paragrafelor 1-4 ale art. 21 din
prezentul aranjament sunt aplicabile prin analogie pentru plata prestaţiilor în
bani.
ARTICOLUL 15
Acordarea de prestaţii titularilor de pensie şi
membrilor lor de familie
1. Pentru a beneficia de
prestaţii în natură în statul lor de domiciliu, titularul unei pensii prevăzut
la paragraful 2 al art. 19 din Convenţie, precum şi membrii familiei sale
trebuie să se înscrie la instituţia locului lor de domiciliu,prezentând un
formular prin care instituţia competentă atestă că el are dreptul la prestaţii
în natură în baza legislaţiei părţii debitoare a pensiei. Instituţia competentă
va transmite un exemplar instituţiei celeilalte părţi contractante.
2. Instituţia locului de domiciliu notifică
instituţiei competente toate înscrierile pe care aceasta Ie-a efectuat.
3. Instituţia competentă notifică instituţiei locului
de domiciliu încetarea dreptului la prestaţii în natură pentru titularul unei
pensii şi pentru membrii săi de familie.
ARTICOLUL 16
Instituţiile locului de reşedinţă sau de domiciliu
In aplicarea art. 20 din Convenţie sunt desemnate ca
instituţii competente pentru aplicarea art. 16, 17 şi 19 din Convenţie:
• pentru Marele Ducat de Luxemburg:
- Uniunea caselor de boală şi casele de boală;
• pentru România:
- casele de asigurări de sănătate;
şi pentru aplicarea art. 18 din Convenţie:
• pentru Marele Ducat de Luxemburg:
- Uniunea caselor de boală şi casele de boală;
• pentru România:
- casele teritoriale de pensii sau alte instituţii
responsabile potrivit legislaţiei naţionale.
ARTICOLUL 17
Modalitatea de rambursare între instituţii
1. In aplicarea paragrafului 1
al art. 21 din Convenţie, cheltuielile pentru prestaţiile acordate în baza
dispoziţiilor art. 16, 17 şi ale paragrafelor 2 şi 3 ale art. 19 din Convenţie
sunt rambursate pe baza costurilor efective suportate de instituţia locului de
domiciliu sau de reşedinţă care a acordat prestaţiile, aşa cum rezultă din
extrasele individuale de cheltuieli efective pe care această instituţie le
prezintă.
2. Rambursarea cheltuielilor
se efectuează în euro prin intermediul Uniunii caselor de boală, pentru Marele
Ducat de Luxemburg, şi al Casei Naţionale de Asigurări de Sănătate, pentru
România, care prezintă situaţia recapitulativă a cheltuielilor efectuate în
fiecare semestru, însoţită de extrasele individuale. Conversia din lei (RON) în
euro (€) se stabileşte la cursul de schimb valutar oficial din data emiterii
cererii de rambursare.
3. Cererea de rambursare a cheltuielilor se trimite
după terminarea fiecărui semestru, dar nu mai târziu de 3 ani, şi va fi
soluţionată în termen de 6 luni de la primirea acesteia.
4. In caz de refuz la plată al cererii de rambursare,
contestaţia este comunicată până la expirarea termenului convenit pentru plată.
5. Nu pot fi luate în considerare pentru rambursare tarife superioare celor aplicabile prestaţiilor în
natură acordate persoanelor supuse legislaţiei pe care o aplică instituţia care
a acordat prestaţiile.
SECŢIUNEA a
2-a
Prestaţii de invaliditate, bătrâneţe şi urmaş
ARTICOLUL 18
Introducerea cererilor de pensie
1. Pentru a beneficia
de prestaţii în baza dispoziţiilor părţii a III-a, secţiunea a 2-a din
Convenţie, solicitantul trebuie să adreseze o cerere instituţiei competente de
la locul de domiciliu, cu respectarea dispoziţiilor legale pe care le aplică
această instituţie.
2. Dacă la momentul introducerii cererii nici o
perioadă de asigurare nu a fost realizată în baza legislaţiei părţii
contractante pe teritoriul căreia solicitantul îşi are domiciliul, cererea
trebuie să fie prezentată organismului de legătură al acestei părţi
contractante, care o va transmite fără întârziere organismului de legătură al
celeilalte părţi contractante.
ARTICOLUL 19
Instrumentarea cererilor de pensie
1. Instituţiile
competente ale celor două părţi contractante îşi vor transmite fără întârziere,
fie direct, fie prin intermediul organismelor de legătură şi împreună cu un
formular completat în acest scop, solicitările, precum şi orice alt document
disponibil care poate fi necesar pentru instrumentarea cererii.
2. In baza art. 5 din prezentul aranjament fiecare
instituţie competentă transmite instituţiei competente a celeilalte părţi
contractante şi un formular care să ateste perioadele de asigurare realizate
conform legislaţiei proprii.
3. Inainte de transmiterea prevăzută la paragrafele 1
şi 2, instituţia competentă a părţii contractante căreia i-a fost adresată
cererea de prestaţii va înscrie pe cerere data depunerii acesteia şi va
confirma exactitatea datelor personale şi conformitatea acestora cu documentele
prezentate în original. Această atestare ţine loc de transmitere a
documentelor.
4. Data depunerii cererii la
instituţia competentă a unei părţi contractante este considerată data depunerii
cererii pe lângă instituţia competentă a celeilalte părţi contractante, cu
excepţia cazului în care persoana interesată a solicitat în mod expres ca
acordarea drepturilor sale dobândite în baza legislaţiei acestei din urmă părţi
contractante să fie suspendată.
5. In cazul în care persoana interesată solicită
acordarea prestaţiilor dobândite în baza legislaţiei unei părţi contractante,
pe care Ie-a suspendat conform paragrafului anterior, instituţia competentă a
celeilalte părţi contractante revizuieşte prestaţiile pe care Ie-a acordat
conform legislaţiei proprii.
ARTICOLUL 20
Notificarea deciziilor
Fiecare instituţie competentă stabileşte drepturile
solicitantului, potrivit dispoziţiilor părţii a III-a, secţiunea a 2-a din
Convenţie, şi notifică persoanei interesate decizia respectivă, indicând căile
şi modalităţile de contestaţie, şi totodată transmite o copie a deciziei
instituţiei competente a celeilalte părţi contractante.
ARTICOLUL 21
Plata pensiilor
1. Pensiile care sunt
în sarcina instituţiei unei părţi contractante sunt plătite direct
beneficiarilor care au domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi contractante,
în termenele prevăzute de legislaţia pe care această instituţie o aplică.
2. La cererea beneficiarului, instituţia competentă
pentru acordarea prestaţiilor în bani se va asigura că aceste prestaţii vor fi
depuse într-un cont bancar deschis de către beneficiar pe teritoriul părţii
contractante unde această instituţie îşi are sediul.
3. Beneficiarul trebuie să informeze instituţia
competentă, în momentul solicitării prestaţiilor, cu privire la locul de
domiciliu, banca şi numărul de cont în care îi vor fi plătite prestaţiile, cu
respectarea dispoziţiilor art. 31 din prezentul
aranjament.
4. Plata se face conform art. 48 din Convenţie, fără
nici o deducere pentru costurile administrative. Totuşi, costurile bancare sunt
în sarcina titularului de pensie.
5. In cazul în care plata se efectuează pe teritoriul
celeilalte părţi contractante, beneficiarii sau persoanele îndreptăţite care
primesc prestaţii în bani trebuie să transmită instituţiei competente, la
fiecare 12 luni, un document eliberat de autorităţile statului locului de
domiciliu, care să ateste că aceştia sunt în viaţă.
ARTICOLUL 22
Recalcularea, suspendarea sau încetarea acordării
pensiilor
In cazul recalculării, suspendării sau încetării
acordării pensiilor, instituţia competentă care a luat această decizie o
comunică persoanei interesate, precum şi instituţiei competente a celeilalte
părţi contractante, direct sau prin intermediul organismelor de legătură ale celor
două părţi contractante.
ARTICOLUL 23
Statistici
Organismele de legătură efectuează schimburi de
statistici anuale privind tipul şi numărul de pensii plătite în cealaltă parte
contractantă, precum şi cuantumul aferent.
SECŢIUNEA a 3-a
Ajutorul în caz de deces
ARTICOLUL 24
Acordarea ajutorului în caz de deces
1. Pentru a beneficia
de ajutor în caz de deces, în baza legislaţiei uneia dintre părţile
contractante, solicitantul care are domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi
contractante poate să adreseze cererea fie instituţiei competente, fie
instituţiei de la locul de domiciliu.
2. Cererea trebuie să fie însoţită de documentele
justificative cerute de legislaţia pe care o aplică instituţia competentă.
3. Exactitatea informaţiilor furnizate de către
solicitant trebuie să fie stabilită prin documente oficiale anexate la cerere
sau confirmate de organismele competente ale părţii contractante pe teritoriul
căreia îşi are domiciliul solicitantul.
SECŢIUNEA a 4-a
Prestaţii în caz de accident de muncă şi boală
profesională
ARTICOLUL 25
Acordarea de prestaţii în natură şi în bani şi
rambursarea între instituţii
1. Dispoziţiile
prezentului aranjament privind prestaţiile în natură pentru asigurare de boală
şi maternitate sunt aplicabile prin analogie acordării prestaţiilor în natură
în caz de accident de muncă şi boală profesională.
2. Dispoziţiile prezentului aranjament privind
prestaţiile în bani pentru asigurarea de boală şi maternitate sunt aplicabile
prin analogie acordării prestaţiilor în bani în caz de accident de muncă şi
boală profesională, cu excepţia rentelor pentru Marele Ducat de Luxemburg şi a
pensiilor pentru România.
3. Dispoziţiile art. 17 şi 21 din prezentul
aranjament sunt aplicabile prin analogie.
SECŢIUNEA a 5-a
Prestaţiile de şomaj
ARTICOLUL 26
Atestare privind totalizarea perioadelor de asigurare
1. Pentru aplicarea
dispoziţiilor art. 6 şi 34 din Convenţie, persoana interesată trebuie să
prezinte instituţiei competente un formular care să ateste perioadele de asigurare
realizate în baza legislaţiei celeilalte părţi contractante.
2. Dacă persoana interesată nu prezintă acest
formular, instituţia competentă se adresează instituţiei celeilalte părţi
contractante pentru a-l obţine.
3. Instituţiile care eliberează formularul prevăzut
la paragraful 1 indică, după caz:
- în scopul aplicării art. 36 din Convenţie, perioada
în care au fost acordate prestaţii în baza legislaţiei pe care ele o aplică;
- în scopul aplicării art. 37 din Convenţie, numărul
membrilor de familie aflaţi în sarcina persoanei interesate.
SECŢIUNEA a 6-a
Prestaţii familiale
ARTICOLUL 27
Atestare privind totalizarea perioadelor de domiciliu
Pentru aplicarea art. 39 din Convenţie, instituţia
competentă a părţii contractante care primeşte o solicitare de prestaţii
familiale poate să se adreseze, fie direct, fie prin intermediul organismelor
de legătură, instituţiei competente a celeilalte părţi contractante, pentru a
solicita o atestare a perioadelor de domiciliu realizate în baza legislaţiei acestei
părţi contractante.
PARTEA a IV-a
Dispoziţii diverse
ARTICOLUL 28
Control administrativ şi medical
1. Controlul administrativ şi
medical al beneficiarilor de prestaţii ai uneia dintre părţile contractante
care au domiciliul sau reşedinţa pe teritoriul celeilalte părţi contractante
este efectuat, la cererea instituţiei competente, de instituţia locului de
domiciliu sau de reşedinţă, potrivit modalităţilor prevăzute de legislaţia pe
care o aplică această ultimă instituţie.
2. La cererea instituţiei competente a uneia dintre
părţile contractante, instituţia competentă a celeilalte părţi contractante
comunică gratuit orice informaţie de ordin medical şi orice document pe care îl
deţine cu privire la invaliditatea solicitantului sau a beneficiarului de
prestaţie.
3. Instituţiile competente păstrează totuşi dreptul
de a supune persoana interesată unui examen efectuat de către un medic la alegerea lor.
4. Costurile rezultate din controlul administrativ,
precum şi examenele medicale de punere sub observaţie, de deplasare a medicilor
şi pentru anchetele administrative sau medicale necesare pentru stabilirea,
acordarea sau revizuirea prestaţiilor sunt rambursate instituţiei care Ie-a
efectuat, pe baza tarifelor pe care aceasta le aplică, de către instituţia pe
contul căreia acestea au fost efectuate. Rambursarea este efectuată conform
dispoziţiilor art. 17 din prezentul aranjament. Examenele medicale efectuate în
interesul instituţiilor celor două părţi contractante nu vor fi rambursate.
5. Organismele de legătură ale celor două părţi
contractante pot să convină renunţarea la rambursarea costurilor prevăzute la
paragraful 4.
ARTICOLUL 29
Procedura de
regularizare în caz de acordare a prestaţiilor de asistenţă socială
1. Atunci când
persoana prevăzută la art. 3 din Convenţie a beneficiat de asistenţă socială pe
teritoriul unei părţi contractante pe o perioadă în cursul căreia ea avea
dreptul la prestaţii în baza legislaţiei celeilalte părţi contractante,
instituţia care a furnizat asistenţă socială poate, dacă ea dispune de un
recurs legal admisibil privind prestaţiile datorate persoanei respective, să
ceară instituţiei celeilalte părţi contractante debitoare de prestaţii în
favoarea acestei persoane să reţină valoarea acordată cu titlu de asistenţă socială
din sumele pe care aceasta le plăteşte persoanei respective.
2. Instituţia debitoare operează reţinerea în
condiţiile şi limitele prevăzute pentru o astfel de compensare în legislaţia pe
care ea o aplică şi transferă valoarea reţinută către instituţia creditoare.
ARTICOLUL 30
Schimb de informaţii
1. Beneficiarii
prestaţiilor acordate în baza legislaţiei uneia dintre părţile contractante
care îşi au domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi contractante comunică
instituţiei competente, fie direct, fie prin intermediul organismelor de
legătură, orice schimbare privind situaţia personală sau familială, starea de
sănătate a acestora, capacitatea lor de muncă, veniturile lor, precum şi orice
alte circumstanţe susceptibile să influenţeze drepturile sau obligaţiile
acestora cu privire la
legislaţia menţionată la art. 2 din Convenţie şi cu privire la dispoziţiile
Convenţiei.
2. Instituţiile îşi comunică, fie direct, fie prin
intermediul organismelor de legătură, orice informaţie asemănătoare despre care
au cunoştinţă.
ARTICOLUL 31
Referinţe bancare
Beneficiarii prestaţiilor în bani şi instituţiile
competente trebuie să comunice instituţiei competente debitoare referinţele
bancare potrivit normelor internaţionale (SWIFT CODE şi/sau IBAN).
ARTICOLUL 32
Reluarea plăţii unei prestaţii
Atunci când, după suspendarea unei prestaţii, persoana
interesată redobândeşte dreptul la prestaţie în perioada în care îşi are
domiciliul pe teritoriul celeilalte părţi contractante, instituţiile competente
vor schimba informaţiile esenţiale în vederea reluării plăţii prestaţiei.
ARTICOLUL 33
Intrarea în vigoare şi durata
Fiecare parte contractantă va îndeplini formalităţile
necesare pentru intrarea în vigoare a prezentului aranjament.
Prezentul aranjament se va aplica de la aceeaşi dată ca
şi Convenţia şi va avea aceeaşi durată.
Semnat la Bruxelles la 8 decembrie 2005, în două
exemplare, fiecare în limbile română şi franceză, cele două texte având valoare
egală.
Pentru autoritatea competentă a României,
Gheorghe Barbu
Pentru autoritatea competentă
a Marelui Ducat de Luxemburg,
Mars Di Bartolomeo
ANEXĂ la aranjament
LISTA
prestaţiilor în natură de mare importanţă
[Art. 16 paragraful 5 şi art.
17 paragraful 2 din Convenţie şi art. 12 din aranjament]
a) proteze şi aparate ortopedice sau ortoproteze,
inclusiv corsete ortopedice din material întărit, precum şi orice alte
accesorii şi instrumente;
b) pantofi ortopedici şi
pantofi ajutători (neortopedici);
c) proteze maxilare şi faciale, peruci;
d) proteze oculare, lentile de contact, ochelari şi
ochelari telescop;
e) aparate pentru surzi, în special aparate acustice
şi fonetice;
f) proteze dentare (fixe şi detaşabile) şi proteze
obturante pentru cavitatea bucală;
g) vehicule pentru persoane cu dizabilităţi fizice
(cu comandă manuală sau motorizate), scaune rulante şi alte mijloace mecanice
care permit deplasarea, câini-ghid pentru orbi;
h) înnoirea materialelor prevăzute
la literele precedente;
i) cure;
j) măsuri de readaptare funcţională şi profesională;
k) orice alt act medical, orice alt material medical
sau orice alt material similar al cărui cost depăşeşte 500 euro.