LEGE
Nr. 158 din 28 iulie 1998
privind ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
India pentru promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la New
Delhi la 17 noiembrie 1997
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 283 din 31 iulie 1998
![SmartCity3](https://citymanager.online/wp-content/uploads/2018/09/b2-700x300.jpg)
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii India
pentru promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la New Delhi
la 17 noiembrie 1997.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 27
aprilie 1998, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ANDREI IOAN CHILIMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 30 iunie 1998, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
CRISTIAN DUMITRESCU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii India pentru promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii India, denumite in cele ce urmeaza
partile contractante,
dorind sa creeze conditii favorabile pentru stimularea cresterii
investitiilor investitorilor unui stat pe teritoriul celuilalt stat,
recunoscand ca incurajarea si protejarea reciproca pe baza unui acord
international cu privire la astfel de investitii vor determina stimularea
initiativei individuale in domeniul afacerilor si vor spori prosperitatea in
ambele state,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In sensul acestui acord, termenii:
a) societati desemneaza:
(i) in ceea ce priveste Romania: persoane juridice, incluzand societati
comerciale, corporatii, asociatii de afaceri si alte organizatii, care sunt
constituite sau altfel organizate, in mod corespunzator, in conformitate cu
legislatia in vigoare in Romania si isi au sediul impreuna cu activitatile
economice efective pe teritoriul Romaniei.
(ii) in ceea ce priveste India: corporatii, firme si asociatii infiintate
sau constituite ori organizate pe baza legii in vigoare in orice parte a
Indiei;
b) investitie inseamna orice fel de activ constituit sau achizitionat,
inclusiv modificari ale formei unei astfel de investitii, in conformitate cu
legislatia nationala a partii contractante pe teritoriul careia se efectueaza
investitia si include, in special, dar nu exclusiv:
(i) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile si imobile, precum si
alte drepturi cum sunt: ipotecile, garantiile sau gajurile;
(ii) parti sociale, actiuni si obligatiuni ale unei societati si orice alte
forme similare de participare intr-o societate;
(iii) drepturi de creanta sau privind prestatii pe baza de contract care au
o valoare financiara;
(iv) drepturi de proprietate intelectuala in conformitate cu legile in
materie ale partii contractante respective;
(v) concesiuni de afaceri conferite prin lege sau prin contract, inclusiv
concesiuni pentru prospectarea, extractia sau exploatarea petrolului sau a
altor resurse naturale;
c) investitori desemneaza orice national sau societate a unei parti
contractante;
d) nationali desemneaza:
(i) in ceea ce priveste Romania: persoane fizice care, in conformitate cu
legislatia in vigoare in Romania, sunt considerate a fi cetatenii sai;
(ii) in ceea ce priveste India: persoane al caror statut de national indian
deriva din legislatia in vigoare in India;
e) venituri inseamna sumele pecuniare produse de o investitie, cum sunt:
profitul, dobanda, castigurile de capital, dividendele, redeventele si
onorariile;
f) teritoriu desemneaza:
(i) in ceea ce priveste Romania: teritoriul Romaniei, inclusiv marea
teritoriala, precum si zona economica exclusiva, asupra carora Romania
exercita, in conformitate cu legislatia interna si cu dreptul international,
suveranitate, drepturi suverane si jurisdictie;
(ii) in ceea ce priveste India: teritoriul Republicii India, inclusiv apele
sale teritoriale si spatiul aerian de deasupra acestuia si alte zone maritime,
inclusiv zona economica exclusiva si platoul continental, asupra carora
Republica India are suveranitate, drepturi suverane sau jurisdictie exclusiva,
in conformitate cu legile sale in vigoare, Conventia Natiunilor Unite asupra
dreptului marii din anul 1982 si dreptul international.
Art. 2
Domeniul de aplicare a acordului
Acest acord se va aplica tuturor investitiilor efectuate de investitorii
oricarei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante,
acceptate ca investitii in conformitate cu legile si regulamentele sale,
efectuate fie anterior, fie dupa intrarea in vigoare a acestui acord. Totusi
acordul nu se va aplica diferendelor aparute anterior intrarii sale in vigoare.
Art. 3
Promovarea si protejarea investitiilor
(1) Fiecare parte contractanta va incuraja si va crea conditii favorabile
pentru investitorii celeilalte parti contractante pentru efectuarea de
investitii pe teritoriul sau si va admite aceste investitii in conformitate cu
legile si politica sa.
(2) Investitiilor si veniturilor investitorilor fiecarei parti contractante
li se va acorda oricand un tratament just si echitabil pe teritoriul celeilalte
parti contractante.
Art. 4
Tratamentul national si tratamentul natiunii celei mai favorizate
(1) Fiecare parte contractanta va acorda investitiilor investitorilor
celeilalte parti contractante un tratament care nu va fi mai putin favorabil
decat cel acordat fie investitiilor propriilor investitori, fie investitiilor
investitorilor oricarui stat tert.
(2) In plus, fiecare parte contractanta va acorda investitorilor celeilalte
parti contractante, inclusiv in ceea ce priveste veniturile provenite din
investitiile lor, un tratament care nu va fi mai putin favorabil decat cel
acordat investitorilor oricarui stat tert.
(3) Prevederile paragrafelor (1) si (2) ale acestui articol nu vor fi
interpretate intr-un mod care sa oblige o parte contractanta sa extinda asupra
investitorilor celeilalte parti contractante beneficiul oricarui tratament,
preferinta sau privilegiu rezultand din:
a) orice uniune economica sau vamala existenta sau viitoare, zona de comert
liber, organizatie economica regionala sau acord international similar, la care
este sau poate deveni parte; sau
b) orice problema referitoare, total sau partial, la impozitare.
Art. 5
Expropriere
(1) Investitiile investitorilor fiecarei parti contractante nu vor fi
nationalizate, expropriate sau supuse unor masuri avand efect echivalent cu
nationalizarea sau exproprierea, denumite in continuare expropriere, pe
teritoriul celeilalte parti contractante, decat daca masurile sunt luate in
interes public, in conformitate cu legea, pe baza nediscriminatorie si contra
unei despagubiri juste si echitabile. Aceasta despagubire va corespunde valorii
reale a investitiei expropriate, imediat inaintea exproprierii sau inainte ca
exproprierea iminenta sa devina cunoscuta public, indiferent care dintre
situatii ar surveni prima, va include dobanda la o rata justa si echitabila,
pana la data platii, va fi platita fara intarzieri nejustificate, va fi efectiv
realizabila si liber transferabila.
(2) Investitorul afectat va avea dreptul, conform legislatiei partii
contractante care face exproprierea, la o examinare a cazului sau si a
evaluarii investitiei sale de catre o autoritate judiciara sau o alta autoritate
independenta a acelei parti contractante, in conformitate cu principiile
declarate in acest paragraf. Partea contractanta care face exproprierea va face
toate demersurile pentru asigurarea efectuarii prompte a acestei examinari.
(3) In cazul in care o parte contractanta expropriaza activele unei
societati care este infiintata sau constituita in conformitate cu legea in
vigoare in orice parte a teritoriului sau si in care investitorii celeilalte
parti contractante detin cote-parti, aceasta va asigura aplicarea prevederilor
paragrafului (1) al acestui articol in masura necesara asigurarii unei
despagubiri juste si echitabile in legatura cu investitia unor astfel de
investitori ai celeilalte parti contractante, care sunt detinatorii acelor
cote-parti.
Art. 6
Despagubire pentru pierderi
Investitorilor unei parti contractante, ale caror investitii de pe
teritoriul celeilalte parti contractante sufera pierderi ca urmare a unui
razboi sau a altui conflict armat, starii nationale de urgenta sau tulburarilor
civile de pe teritoriul ultimei parti contractante, li se va acorda de catre
ultima parte contractanta, in ceea ce priveste restituirea, indemnizatia,
despagubirea sau alta reglementare, un tratament nu mai putin favorabil decat
cel pe care ultima parte contractanta il acorda propriilor investitori sau
investitorilor oricarui stat tert. Platile rezultate vor fi liber
transferabile.
Art. 7
Repatrierea investitiilor si veniturilor
(1) Fiecare parte contractanta va permite ca toate fondurile unui
investitor al celeilalte parti contractante, legate de o investitie de pe
teritoriul sau, sa fie transferate liber, fara intarzieri nejustificate si pe
baza nediscriminatorie. Aceste fonduri pot include:
a) capital si sume suplimentare de capital utilizate pentru mentinerea si
dezvoltarea investitiilor;
b) profituri nete curente, inclusiv dividendele si dobanda, proportional cu
cotele-parti detinute;
c) rambursarea oricarui imprumut, inclusiv dobanda aferenta, in legatura cu
investitia;
d) plata redeventelor si a onorariilor din servicii legate de investitie;
e) sume rezultate din vanzarea cotelor-parti detinute;
f) sume obtinute de investitori in cazul vanzarii totale sau partiale ori
al lichidarii unei investitii;
g) castiguri ale cetatenilor/nationalilor unei parti contractante care
lucreaza in legatura cu o investitie de pe teritoriul celeilalte parti
contractante.
(2) Nici o prevedere a paragrafului (1) al acestui articol nu va afecta
transferul oricarei despagubiri conform art. 6.
(3) Daca nu s-a convenit altfel intre parti, transferul valutar conform
prevederilor paragrafului (1) al acestui articol se va putea efectua in valuta
investita initial sau in orice alta valuta convertibila. Acest transfer se va
efectua la cursul de schimb al pietei, aplicabil la data transferului.
Art. 8
Subrogare
In cazul in care o parte contractanta sau agentia desemnata de ea a
garantat orice asigurare impotriva riscurilor necomerciale in legatura cu o
investitie a oricaruia dintre investitorii sai de pe teritoriul celeilalte
parti contractante si a facut o plata catre acesti investitori in legatura cu
pretentiile lor conform acestui acord, cealalta parte contractanta consimte ca
prima parte contractanta sau agentia desemnata de aceasta sa fie indreptatita
in virtutea subrogarii sa exercite drepturile si sa sustina pretentiile acelor
investitori. Drepturile sau pretentiile subrogate nu vor depasi drepturile sau
pretentiile initiale ale acestor investitori.
Art. 9
Reglementarea diferendelor dintre un investitor si o parte contractanta
(1) Orice diferend intre un investitor al unei parti contractante si
cealalta parte contractanta cu privire la o investitie a acestuia, conform
prezentului acord, va fi reglementat, pe cat posibil, prin negocieri amiabile
intre partile la diferend.
(2) Daca acest diferend nu poate fi astfel solutionat in termen de 6 luni
de la data la care a fost declansat de una dintre parti, acesta poate fi supus:
a) pentru solutionare la organele judecatoresti sau arbitrale competente
ale partii contractante pe teritoriul careia s-a efectuat investitia, la
cererea investitorului; sau
b) pentru arbitrare internationala, conform prevederilor paragrafului (3)
al acestui articol, de catre oricare dintre partile la diferend,
cu conditia ca, daca investitorul a supus diferendul organului judecatoresc
sau arbitral competent al partii contractante pe teritoriul careia s-a efectuat
investitia, alegerea, o data luata, va fi definitiva.
(3) Daca diferendul a fost supus arbitrajului international conform
paragrafului (2) b) de mai sus, procedura va fi urmatoarea:
a) daca partea contractanta a investitorului si cealalta parte contractanta
sunt parti la Conventia pentru reglementarea diferendelor relative la
investitii intre state si persoane ale altor state, deschisa spre semnare la
Washington la 18 martie 1965, si daca investitorul consimte in scris sa supuna
diferendul Centrului International pentru Reglementarea Diferendelor relative
la Investitii (I.C.S.I.D.), acest diferend va fi trimis la I.C.S.I.D.; sau
b) daca una sau ambele parti contractante nu sunt parti la conventie si
daca ambele parti la diferend consimt la aceasta, diferendul va face trimitere
la Facilitatile suplimentare pentru administrarea procedurilor de conciliere,
arbitraj si investigare ale I.C.S.I.D.; sau
c) diferendul va fi trimis unui tribunal arbitral ad-hoc de catre oricare
dintre partile la diferend, in conformitate cu Regulile de arbitraj ale Comisiei
Natiunilor Unite pentru Drept Comercial International din anul 1976, cu
urmatoarele modificari:
(i) autoritatea care numeste, conform art. 7 al regulilor de arbitraj, va
fi presedintele, vicepresedintele sau judecatorul Curtii Internationale de Justitie,
care urmeaza imediat in functie, care nu este national al vreuneia dintre
partile contractante. Cel de-al treilea arbitru nu va fi national al vreuneia
dintre partile contractante;
(ii) partile isi vor numi arbitrii respectivi in termen de doua luni;
(iii) hotararea arbitrala va fi adoptata in conformitate cu prevederile
acestui acord si va fi obligatorie pentru partile la diferend;
(iv) tribunalul arbitral va stabili temeiul hotararii sale si o va
argumenta la cererea oricarei parti.
Art. 10
Reglementarea diferendelor dintre partile contractante
(1) Diferendele dintre partile contractante privind interpretarea sau
aplicarea acestui acord vor fi reglementate, pe cat posibil, prin negocieri.
(2) Daca un diferend intre partile contractante nu poate fi astfel
reglementat in termen de 6 luni din momentul aparitiei, acesta va fi supus, la
cererea oricarei parti contractante, unui tribunal arbitral.
(3) Acest tribunal arbitral va fi constituit, pentru fiecare caz in parte,
in felul urmator: in termen de doua luni de la primirea cererii de arbitraj,
fiecare parte contractanta va numi un membru al tribunalului. Acesti doi membri
vor alege apoi un national al unui stat tert, care, cu aprobarea celor doua
parti contractante, va fi numit presedinte al tribunalului. Presedintele va fi
numit in termen de doua luni de la data numirii celorlalti doi membri.
(4) Daca, in perioadele mentionate in paragraful (3) al acestui articol,
numirile necesare nu au fost facute, oricare parte contractanta poate, in
absenta oricarui alt acord, sa-l invite pe presedintele Curtii Internationale
de Justitie sa faca numirile necesare. Daca presedintele este national al unei
parti contractante sau daca este altfel impiedicat sa indeplineasca aceasta functie,
vicepresedintele va fi invitat sa faca numirile necesare. Daca vicepresedintele
este national al unei parti contractante sau daca este, de asemenea, impiedicat
sa indeplineasca functia respectiva, membrul Curtii Internationale de Justitie
care urmeaza imediat in functie, care nu este national al unei parti
contractante, va fi invitat sa faca numirile necesare.
(5) Tribunalul arbitral va adopta hotararile cu majoritate de voturi.
Aceste hotarari vor fi obligatorii pentru ambele parti contractante. Fiecare
parte contractanta va suporta cheltuielile propriului membru in tribunal si pe
cele ale reprezentarii sale in procedurile arbitrale, cheltuielile
presedintelui si celelalte cheltuieli fiind suportate in parti egale de catre
partile contractante. Cu toate acestea, tribunalul poate, prin hotarare, sa
dispuna ca o parte mai mare a cheltuielilor sa fie suportata de catre una
dintre cele doua parti contractante, iar aceasta hotarare va fi obligatorie
pentru ambele parti contractante. Tribunalul isi va stabili propriile
proceduri.
Art. 11
Intrarea si sejurul personalului
O parte contractanta va permite, potrivit legilor sale in vigoare
referitoare la intrarea si sejurul celor care nu sunt cetatenii sai,
persoanelor fizice ale celeilalte parti contractante si personalului angajat de
societati ale celeilalte parti contractante sa intre si sa ramana pe teritoriul
sau in scopul angajarii in activitati legate de investitii.
Art. 12
Legi aplicabile
(1) Cu exceptia cazului in care se prevede altfel in acest acord, toate
investitiile vor fi reglementate de legile in vigoare pe teritoriul partii
contractante in care sunt efectuate aceste investitii.
(2) Fara a incalca prevederile paragrafului (1) al acestui articol, nici o
prevedere a acestui acord nu va impiedica partea contractanta-gazda sa
actioneze pentru protejarea intereselor sale esentiale de securitate sau in
situatii de extrema urgenta, in conformitate cu legile sale aplicate in mod
normal si rezonabil, pe o baza nediscriminatorie.
Art. 13
Aplicarea altor reguli
Daca prevederile legale ale oricarei parti contractante sau obligatiile
rezultate din dreptul international, existente in prezent sau stabilite
ulterior intre partile contractante, in plus fata de prevederile prezentului
acord, contin reguli fie generale, fie specifice, care sa indreptateasca
investitiile investitorilor celeilalte parti contractante la un tratament mai
favorabil decat cel prevazut in prezentul acord, aceste reguli, in masura in
care sunt mai favorabile, vor prevala asupra acestuia.
Art. 14
Intrarea in vigoare
Prezentul acord va fi supus ratificarii si va intra in vigoare la data
schimbului instrumentelor de ratificare.
Art. 15
Durata si expirarea
(1) Prezentul acord va ramane in vigoare pentru o perioada de 15 ani si va
fi considerat prelungit automat, cu exceptia cazului in care oricare parte
contractanta transmite celeilalte parti contractante o notificare scrisa a
intentiei sale de denuntare a acestuia. Acordul isi va inceta valabilitatea la
un an de la data primirii acestei notificari scrise.
(2) Fara a tine seama de expirarea prezentului acord conform paragrafului
(1) al acestui articol, acordul va continua sa fie aplicabil pentru inca o
perioada de 15 ani de la data incetarii valabilitatii sale in ceea ce priveste
investitiile efectuate sau dobandite inaintea datei de incetare a valabilitatii
acestuia.
Drept pentru care, subsemnatii, pe deplin autorizati de guvernele
respective, au semnat prezentul acord.
Semnat la New Delhi la 17 noiembrie 1997, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana, hindi si engleza, toate textele fiind egal
autentice.
In cazul oricarei divergente, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Mircea Ciumara,
ministru de stat,
ministrul finantelor
Pentru Guvernul Republicii India,
P. Chidambaram,
ministrul finantelor