LEGE
Nr. 419 din 20 octombrie 2003
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Federal al
Republicii Federale Iugoslavia privind cooperarea in domeniul protectiei
minoritatilor nationale, semnat la Belgrad la 4 noiembrie 2002
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 757 din 29 octombrie 2003
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Federal al
Republicii Federale Iugoslavia privind cooperarea in domeniul protectiei
minoritatilor nationale, semnat la Belgrad la 4 noiembrie 2002.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 8 septembrie 2003, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
DORU IOAN TARACILA
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 29
septembrie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Federal al Republicii Federale Iugoslavia
privind cooperarea in domeniul protectiei minoritatilor nationale
Partile contractante,
avand in vedere art. 20 din Tratatul cu privire la relatiile de prietenie,
buna vecinatate si cooperare dintre Romania si Republica Federala Iugoslavia,
semnat la Belgrad la 16 mai 1996,
hotarate sa asigure pe teritoriile lor protectia efectiva a identitatii
culturale, lingvistice si religioase a persoanelor apartinand minoritatilor
nationale, in conformitate cu standardele internationale, asa cum sunt
prevazute mai ales in Conventia-cadru privind protectia minoritatilor nationale
si Declaratia Adunarii Generale a Organizatiei Natiunilor Unite privind
drepturile persoanelor apartinand minoritatilor nationale sau etnice,
religioase si lingvistice,
constiente ca identitatea minoritatilor nationale si exercitarea
drepturilor si libertatilor fundamentale ale membrilor lor sunt valori care
trebuie pastrate si dezvoltate,
luand in considerare ca pastrarea identitatii persoanelor apartinand minoritatilor
nationale in Romania si, respectiv, Republica Federala Iugoslavia poate
imbogati viata culturala si intari cooperarea intre cele doua tari,
hotarate sa asigure pe teritoriile lor respective protectia identitatii
culturale, lingvistice si religioase a persoanelor apartinand minoritatilor
nationale,
subliniind ca scopul lor comun este de a crea o societate democratica, in
masura sa asigure pentru propriii cetateni exercitarea deplina a drepturilor
omului si libertatilor fundamentale, precum si libera exprimare a intereselor
si aspiratiilor lor legitime,
luand nota de contributia pe care cooperarea in domeniul protectiei
minoritatilor nationale o aduce la intarirea relatiilor de buna vecinatate,
intelegere reciproca, prietenie si cooperare intre state,
considerand ca minoritatile nationale fac parte integranta din societatile
lor si ca persoanele apartinand minoritatilor nationale au aceleasi drepturi si
indatoriri ca si majoritatea populatiilor lor,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Pentru scopurile prezentului acord, se intelege ca minoritatea sarba in
Romania si, respectiv, minoritatea romana in Republica Federala Iugoslavia
constau din persoanele aflate sub jurisdictia lor, care impartasesc aceeasi
origine etnica, limba si aceleasi traditii cu majoritatea populatiei din
cealalta parte contractanta.
Art. 2
Apartenenta la minoritatile nationale se bazeaza pe libera alegere
personala. Nici un dezavantaj nu va rezulta din aceasta alegere sau din
exercitarea drepturilor care sunt legate de aceasta alegere.
Persoanele care apartin minoritatilor nationale se vor bucura de tratament
egal in fata legii si de protectia legii. Orice discriminare pe temeiul
apartenentei la minoritatea nationala este interzisa.
Art. 3
Partile contractante recunosc persoanelor apartinand minoritatilor
nationale dreptul de a utiliza limba lor materna oral si in scris, in viata
publica si privata, precum si dreptul de a avea numele si prenumele scrise in
actele de identitate si in documentele oficiale in limba materna.
In conformitate cu obligatiile lor internationale si cu legislatia lor
interna, partile contractante vor permite utilizarea de catre membrii
minoritatilor nationale a limbii materne in administratia locala si in fata autoritatilor
administrative si judiciare, precum si scrierea inscriptiilor topografice, a
denumirilor asezarilor, strazilor si institutiilor publice, acolo unde este
cazul, in limbile si alfabetul minoritatii nationale.
Art. 4
Partile contractante vor asigura, prin masuri legislative corespunzatoare
pentru persoanele apartinand minoritatilor nationale, posibilitati
institutionalizate de a invata sau de a fi educate in limba lor materna la
toate nivelurile de invatamant, acolo unde este necesar.
Partile contractante vor promova schimbul de experienta educationala prin
crearea conditiilor pentru profesorii care traiesc intr-o parte contractanta de
a participa la formarea profesionala organizata pe teritoriul celeilalte parti
contractante si vor acorda burse si alte facilitati la toate nivelurile de
invatamant.
Art. 5
Persoanele apartinand minoritatilor nationale vor avea, individual sau
impreuna cu alti membri ai grupului lor, dreptul de a-si exprima si dezvolta
identitatea lor etnica, culturala, lingvistica sau religioasa si partile
contractante vor stimula si vor lua masurile necesare in acest scop.
Partile contractante vor promova si vor sprijini stabilirea si functionarea
de organizatii, asociatii, institutii de invatamant si culturale care sa
reprezinte interesele persoanelor apartinand minoritatilor nationale.
Partile contractante vor incuraja mentinerea de contacte libere si directe
intre persoanele apartinand minoritatilor nationale si persoane din cealalta
parte contractanta, precum si cu organizatii neguvernamentale, atat nationale,
cat si internationale.
Partile contractante vor incuraja organizarea de manifestari culturale
(programe anuale, reuniuni culturale periodice, tabere culturale, concursuri,
invitarea de spectacole ale grupurilor de artisti profesionisti si amatori),
precum si realizarea de evenimente culturale si artistice care promoveaza
identitatea si cultura minoritatilor nationale.
Partile contractante vor crea toate conditiile necesare pentru pastrarea mostenirii
culturale, a monumentelor de arhitectura si a altor monumente si situri care
sunt reprezentative pentru istoria si traditiile minoritatilor nationale.
Art. 6
Partile contractante vor respecta dreptul persoanelor apartinand
minoritatilor nationale de a primi si comunica liber informatii, in limba lor
materna. Ele vor adopta masuri legislative care sa ofere posibilitatea si
modalitatile pentru persoanele apartinand minoritatilor nationale de a crea si
administra propriile mijloace de informare in masa.
Fiecare parte contractanta recunoaste dreptul persoanelor care fac parte
din minoritatea nationala respectiva de a primi informatii prin emisiunile de
radio si TV de la statiile de pe teritoriul celeilalte parti contractante.
In conformitate cu legislatia lor interna, partile contractante vor asigura
difuzarea regulata de programe radio si TV in limba materna a minoritatilor
nationale, cu o durata corespunzatoare.
Fiecare parte contractanta va stimula extinderea emisiunilor in limba
minoritatii nationale respective, precum si accesul la programele TV si radio
din cealalta parte contractanta.
Art. 7
Persoanele apartinand minoritatilor nationale vor avea dreptul, in
conformitate cu legislatia interna, de a participa la luarea deciziilor in
domenii care sunt, la nivel national, regional sau local, semnificative pentru
respectiva minoritate nationala.
Art. 8
Partile contractante vor incuraja si vor sprijini pe teritoriile lor
cercetarile stiintifice si studiile privind istoria si situatia actuala a
minoritatii nationale. Ele vor sprijini participarea persoanelor apartinand
minoritatii nationale la asemenea cercetari.
Cu privire la prevederile paragrafului 1, partile contractante vor facilita
accesul la arhivele disponibile, privind istoria si cultura minoritatilor
nationale.
Art. 9
Partile contractante vor adopta masuri corespunzatoare pentru a asigura
participarea egala a persoanelor apartinand minoritatilor nationale la viata
economica si sociala. Ele vor adopta, dupa caz, masuri pentru promovarea
dezvoltarii economice in regiunile locuite de minoritatile nationale.
Partile contractante se vor abtine de la masuri care ar putea schimba
compozitia etnica a populatiei in regiunile locuite de minoritatile nationale
si care au ca scop restrangerea drepturilor si libertatilor persoanelor
apartinand minoritatilor nationale.
Art. 10
Partile vor lua masuri pentru a incuraja cooperarea transfrontaliera,
inclusiv in cadrul euroregiunilor, luand in considerare rolul de punte al
minoritatilor nationale.
Art. 11
Partile contractante vor crea o comisie mixta interguvernamentala, denumita
in continuare Comisia, in scopul de a promova aplicarea prezentului acord.
Comisia va fi compusa din reprezentanti ai partilor contractante pe o baza
paritara si va include si reprezentanti ai asociatiilor persoanelor apartinand
minoritatilor nationale.
Comisia va putea face recomandari privind masurile necesare in vederea
exercitarii drepturilor membrilor minoritatilor nationale si a protectiei
identitatii acestora.
Comisia se va reuni cel putin o data pe an, alternativ pe teritoriile
partilor contractante. Prima reuniune a Comisiei va avea loc in termen de 6
luni de la intrarea in vigoare a prezentului acord.
Art. 12
Nici un articol din prezentul acord nu va putea fi interpretat sau aplicat
astfel incat sa limiteze oricare dintre drepturile deja garantate de partile
contractante persoanelor apartinand minoritatilor nationale.
Art. 13
Nici o prevedere din prezentul acord nu va fi interpretata ca implicand
vreun drept de a desfasura o activitate sau de a indeplini un act contrar
principiilor fundamentale ale dreptului international, indeosebi principiilor
egalitatii suverane, integritatii teritoriale si independentei politice a
statelor si bunei vecinatati.
Art. 14
In scopul aplicarii prevederilor prezentului acord, partile contractante
vor incheia acorduri si programe interguvernamentale si/sau
interdepartamentale.
Art. 15
Prezentul acord va fi supus aprobarii, in conformitate cu procedura interna
a fiecarei parti contractante.
Prezentul acord va intra in vigoare la data primirii ultimei notificari
prin care una dintre partile contractante notifica, pe canale diplomatice, ca
procedura legala pentru intrarea lui in vigoare, astfel cum este prevazuta in
legislatia sa interna, a fost indeplinita.
Art. 16
Prezentul acord va fi incheiat pe o perioada de 5 ani si valabilitatea sa
va fi prelungita de fiecare data pe perioade de 3 ani, daca una dintre partile
contractante nu notifica in scris, cu 6 luni inainte de expirarea perioadei
respective de validitate, ca nu doreste prelungirea lui.
Incheiat la Belgrad la 4 noiembrie 2002, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana, sarba si engleza, ambele exemplare fiind egal
autentice. In cazul unor diferente de interpretare, textul in limba engleza va
prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Mircea Geoana
Pentru Guvernul Federal
al Republicii Federale Iugoslavia,
Goran Svilanovici