LEGE
Nr. 67 din 8 iulie 1996
pentru ratificarea Acordului de infiintare a Bancii pentru Comert si Dezvoltare
a Marii Negre, semnat la Atena la 30 decembrie 1994
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 158 din 23 iulie 1996
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
Se ratifica Acordul de infiintare a Bancii pentru Comert si Dezvoltare a
Marii Negre, semnat la Atena la 30 decembrie 1994.
Art. 2
Contravaloarea in lei a sumelor aferente contributiei Romaniei la capitalul
Bancii pentru Comert si Dezvoltare a Marii Negre se suporta de la bugetul de
stat, pozitia "Contributii si cotizatii la organismele
internationale".
Art. 3
Ministerul Finantelor este autorizat, potrivit prevederilor prezentei legi,
sa deruleze operatiunile si tranzactiile cu Banca pentru Comert si Dezvoltare a
Marii Negre, sa exercite, in colaborare cu Ministerul Afacerilor Externe, toate
drepturile si sa indeplineasca toate obligatiile care revin Romaniei in
calitate de membru al Bancii pentru Comert si Dezvoltare a Marii Negre.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 7 mai 1996, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
ION SOLCANU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 24 iunie
1996, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ION RATIU
ACORD
de infiintare a Bancii pentru Comert si Dezvoltare a Marii Negre*)
----------------
*) Traducere.
Statele participante la Cooperarea Economica a Marii Negre, si anume:
Republica Albania, Republica Armenia, Republica Azerbaidjan, Republica
Bulgaria, Republica Georgia, Republica Elena, Republica Moldova, Romania,
Federatia Rusa, Republica Turcia si Ucraina, numite in acest acord state
participante C.E.M.N., cu scopul de a promova initiativa privata si
antreprenoriala si pentru a urgenta implementarea reformelor in sectorul
financiar, au convenit crearea Bancii pentru Comert si Dezvoltare a Marii Negre
(numita in continuare Banca), care va opera in conformitate cu urmatoarele
articole ale acordului. Acele state participante C.E.M.N. care, in mod direct
sau prin reprezentanti desemnati, devin membre ale Bancii conform prevederilor
din articolele acordului, sunt numite in continuare state membre.
ARTICOLELE ACORDULUI
CAP. 1
Scopul, functiile, competentele si calitatea de membru
Art. 1
Scopul
Scopul Bancii va fi de a contribui efectiv la procesul de tranzitie din
statele membre catre prosperitatea economica a popoarelor din regiune, de a
finanta si de a promova proiecte regionale si de a asigura alte servicii
bancare proiectelor din sectoarele public si privat ale statelor membre si
activitatilor comerciale dintre statele membre.
Art. 2
Functiile si competentele
Pentru a-si indeplini scopul, Banca va avea urmatoarele functii si
competente:
a) sa sustina promovarea comertului interregional, in special cu mijloacele
de productie, intre statele membre;
b) sa finanteze proiecte productive si intreprinderi din statele membre;
c) sa coopereze cu institutiile internationale de dezvoltare si cu
agentiile nationale financiare si de cooperare ale statelor membre;
d) sa infiinteze si sa opereze fonduri speciale pentru scopuri specifice
care urmeaza sa fie stabilite de catre Consiliul guvernatorilor;
e) sa intreprinda cercetari si studii pentru promovarea dezvoltarii
economice a regiunii in care se afla statele membre sau a oricarui stat membru,
cu scopul de a stimula dezvoltarea si tranzitia;
f) sa incurajeze obiectivul cooperarii regionale privind dezvoltarea si sa
coopereze cu statele membre pentru orientarea politicilor lor de dezvoltare
catre o utilizare mai buna a resurselor proprii intr-o maniera adecvata
scopului de a face economiile lor mai complementare, de a accelera cresterea
sistematica a economiilor statelor membre si de a actiona ca un consultant
pentru conceperea unor politici economice sanatoase;
g) sa promoveze investitiile in proiecte economice si sociale privind
infrastructura din statele membre, pe calea garantiilor, participatiilor si a
altor aranjamente financiare atat in sectorul public cat si in cel privat;
h) sa intreprinda orice alta activitate si sa asigure orice alte servicii
care sa sprijine atingerea scopului sau.
Art. 3
Calitatea de membru
1. Calitatea de membru al Bancii va fi deschisa:
a) statelor participante C.E.M.N., in mod direct sau prin reprezentantii
lor desemnati;
b) altor banci multilaterale si institutii financiare.
2. Termenul membri desemneaza statele participante C.E.M.N. care au devenit
membre ale Bancii si acele banci multilaterale si institutii financiare care au
devenit membre ale Bancii;
3. Membre fondatoare sunt acele state participante C.E.M.N. care au devenit
membre ale Bancii la sau dupa data finala, asa cum este prevazut in paragraful
2 al art. 59.
CAP. 2
Resursele financiare
Art. 4
Capitalul autorizat
1. Unitatea de cont a Bancii va fi DST (Drepturile Speciale de Tragere),
asa cum sunt definite prin articolele Acordului Fondului Monetar International
(numit F.M.I.).
2. Capitalul initial autorizat al Bancii va fi de un miliard DST
(1.000.000.000 DST), impartit intr-un milion de actiuni avand valoarea nominala
de 1.000 DST.
3. Capitalul autorizat al Bancii poate fi majorat in momentul si conditiile
care pot parea recomandabile.
Art. 5
Subscrierea si alocarea actiunilor
1. Fiecare stat participant C.E.M.N., direct sau prin reprezentantul sau
desemnat, va putea sa subscrie la o cota din capitalul initial autorizat al
Bancii, dupa cum urmeaza:
- Republica Albania: 20.000 actiuni (valoare totala de 20.000.000 DST),
adica 2% din capitalul initial autorizat al Bancii;
- Republica Armenia: 20.000 actiuni (valoare totala de 20.000.000 DST),
adica 2% din capitalul initial autorizat al Bancii;
- Republica Azerbaidjan: 20.000 actiuni (valoare totala de 20.000.000 DST),
adica 2% din capitalul initial autorizat al Bancii;
- Republica Bulgaria: 135.000 actiuni (valoare totala de 135.000.000 DST),
adica 13,5% din capitalul initial autorizat al Bancii;
- Republica Georgia: 20.000 actiuni (valoare totala de 20.000.000 DST),
adica 2% din capitalul initial autorizat al Bancii;
- Republica Elena: 165.000 actiuni (valoare totala de 165.000.000 DST),
adica 16,5% din capitalul initial autorizat al Bancii;
- Republica Moldova: 20.000 actiuni (valoare totala de 20.000.000 DST),
adica 2% din capitalul initial autorizat al Bancii;
- Romania: 135.000 actiuni (valoare totala 135.000.000 DST), adica 13,5% din
capitalul initial autorizat al Bancii;
- Federatia Rusa: 165.000 actiuni (valoare totala 165.000.000 DST), adica
16,5% din capitalul initial autorizat al Bancii:
- Republica Turcia: 165.000 actiuni (valoare totala 165.000.000 DST), adica
16,5% din capitalul initial autorizat al Bancii;
- Ucraina: 135.000 actiuni (valoare totala 135.000.000 DST), adica 13,5%
din capitalul initial autorizat al Bancii.
2. Capitalul initial autorizat al Bancii va fi subscris si alocat fiecarui
membru, dupa cum urmeaza:
a) 10% va fi sub forma actiunilor platite in intregime;
b) 20% va fi sub forma actiunilor subscrise platibile conform paragrafului
3 al art. 6; si
c) 70% va fi sub forma actiunilor neplatite dar mobilizabile conform
paragrafului 4 al art. 6.
3. Consiliul guvernatorilor, la intervale nu mai mari de 5 ani, va analiza
capitalul Bancii. In cazul unei majorari a capitalului autorizat, fiecare
membru va avea, sub rezerva frazei urmatoare, o posibilitate rezonabila de a
subscrie, in termeni uniformi si in conditiile stabilite de Consiliul
guvernatorilor, la o parte a majorarii de capital echivalenta cu proportia pe
care o reprezinta stocul sau subscris din totalul capitalului subscris imediat
anterior unei astfel de majorari. Pana cand fiecare membru fondator va subscrie
la acelasi volum de capital al Bancii ca toti ceilalti membri fondatori,
fiecarui membru fondator care a subscris mai putin decat alti membri fondatori
i se va acorda o sansa preferentiala sa subscrie la o cota din fiecare majorare
pana cand toti membrii fondatori vor avea actiuni subscrise in procente egale.
Nici un membru nu va fi obligat sa subscrie la fiecare majorare de capital.
4. a) Daca, pana la data finala stabilita conform paragrafului 2 al art.
59, unul dintre statele participante C.E.M.N. nu a subscris la toate actiunile
din capitalul initial al Bancii, care i-au fost alocate conform paragrafului 1
al art. 5, Consiliul guvernatorilor poate oferi astfel de actiuni nesubscrise
din capitalul initial al Bancii celorlalte state membre pentru o subscriptie in
conformitate cu prevederile paragrafului 3 al acestui articol, ca si cum aceste
actiuni ar urma sa devina disponibile ca urmare a unei majorari a capitalului
autorizat al Bancii.
b) Daca unele actiuni vor fi oferite pentru o subscriptie conform
paragrafului 3 al acestui articol si un membru nu a subscris la toate actiunile
care i-au fost alocate pe durata unui an de la data deschiderii subscriptiei,
actiunile nesubscrise vor fi oferite altor membri pentru o subscriptie in
conformitate cu procedura descrisa in paragraful 3 al acestui articol.
5. Actiunile capitalului initial al Bancii vor fi emise la valoare
nominala. Alte actiuni vor fi emise la valoare nominala, exceptand cazul in
care Consiliul guvernatorilor hotaraste in circumstante speciale emiterea lor
in alte conditii.
6. Admiterea unor noi membri si alocarea cotelor lor de participare se vor
face cu conditia ca volumul total detinut de membrii fondatori sa formeze
totdeauna o majoritate din totalul actiunilor.
Art. 6
Plata subscriptiei
1. Fiecare stat participant C.E.M.N. va subscrie la un procent de actiuni
reprezentand o parte mai mica sau egala cu cota alocata statelor participante
C.E.M.N. conform paragrafului 1 al art. 5 din capitalul initial autorizat al
Bancii, stabilit in paragraful 2 al art. 4, actiuni care vor fi repartizate in
categoriile descrise in subparagrafele a), b) si c) ale paragrafului 2 din art.
5 in aceleasi procente ca cele mentionate in aceleasi subparagrafe.
2. Plata cotei de actiuni la care se refera subparagraful a) al
paragrafului 2 din art. 5 se va face de catre fiecare membru intr-un termen de
60 de zile de la data la care a devenit membru al Bancii, asa cum este prevazut
in paragraful 3 al art. 59.
3. Plata cotei de actiuni la care se refera subparagraful b) al
paragrafului 2 din art. 5 se va face de catre fiecare membru prin bilete la
ordin sau alte obligatiuni emise de acest membru. Astfel de bilete sau
obligatiuni nu vor fi negociabile sau purtatoare de dobanda, vor fi denominate
in DST si vor fi platibile catre Banca in 8 (opt) rate succesive egale anuale
la valoarea nominala, incepand cu data care marcheaza un an de la intrarea in
vigoare a acestui acord conform prevederilor art. 61.
4. Plata cotei din capitalul autorizat al Bancii la care se refera
subparagraful c) al paragrafului 2 din art. 5 va fi supusa efectuarii numai
cand se impune achitarea obligatiilor Bancii create conform subparagrafului a)
al paragrafului 1 din art. 18 sau alte pretentii rezultate din operatiunile
Bancii.
5. Pentru fiecare rata de plata particulara se aplica urmatoarele reguli:
a) fiecare plata se va face in valutele care intra in componenta DST si in
moneda statului membru respectiv;
b) fiecare membru va fi liber sa aleaga valuta sau valutele si proportia
dintre acestea prin care se face plata. Cuantumul in moneda nationala a
respectivului stat membru din cadrul fiecarei plati nu va depasi 50% din suma
totala corespunzatoare acelei plati;
c) valoarea fiecarei monede nationale va fi determinata de Banca prin
luarea in considerare a ratei de schimb preponderente pe piata la momentul unei
astfel de plati. In acest scop, Banca poate consulta autoritatile competente
ale tarii implicate si F.M.I.
6. In afara situatiei prevazute la art. 19, Banca va hotari locul fiecarei
plati prevazute in acest articol intr-un termen care nu va depasi o luna de la
data reuniunii inaugurale a Consiliului guvernatorilor, fiind stabilit ca
inaintea acelei hotarari astfel de plati vor fi facute la Banca Europeana
pentru Reconstructie si Dezvoltare (B.E.R.D.) ca mandatar al Bancii.
Art. 7
Conditii referitoare la capitalul pe actiuni
1. Actiunile din stoc nu vor fi gajate sau ipotecate in nici un fel si ele
vor fi transferabile numai Bancii in conformitate cu prevederile cap. VII al
acestui acord.
2. Datoria unui membru privind actiunile va fi limitata la partea neplatita
din capitalul sau subscris.
3. Nici un membru, numai datorita calitatii sale de membru, nu va fi
raspunzator pentru obligatiile Bancii.
Art. 8
Resursele curente ale capitalului
Termenul de resurse curente ale capitalului Bancii, astfel cum este folosit
in acest acord, va include urmatoarele:
a) capitalul autorizat al Bancii, inclusiv cel platit, in curs de plata si
actiunile mobilizate ulterior, subscris in conformitate cu prevederile art. 5;
b) fondurile atrase prin imprumuturi efectuate de Banca pe baza
competentelor conferite in subparagraful a) al paragrafului 1 din art. 18,
carora le este aplicabil angajamentul pentru varsaminte prevazut in paragraful
4 al art. 6 din acest acord;
c) fonduri primite sub forma rambursarilor de credite sau garantii si
profiturile din investitiile de capital facute din resursele indicate in
subparagrafele a) si b) ale acestui articol;
d) venitul rezultat din credite acordate si investitii de capital facute
din resursele indicate in subparagrafele a) si b) ale acestui articol si
venitul rezultat din garantii si subscrieri ce nu fac parte din operatiunile
speciale ale Bancii;
e) orice alte fonduri sau venituri obtinute de Banca ce nu fac parte din
resursele fondurilor speciale la care se refera art. 17 din acest acord.
CAP. 3
Operatiunile
Art. 9
Folosirea resurselor
Resursele si facilitatile Bancii vor fi folosite exclusiv pentru
implementarea scopului si pentru indeplinirea functiilor stabilite in art. 1
si, respectiv, art. 2.
Art. 10
Operatiunile curente si speciale
Operatiunile Bancii vor consta in operatiuni curente finantate din
resursele curente ale capitalului Bancii prevazute la art. 8 si in operatiuni
speciale finantate din resursele fondurilor speciale la care se refera art. 17.
Cele doua feluri de operatiuni pot fi combinate.
Art. 11
Separarea operatiunilor
1. Resursele curente ale capitalului si resursele fondurilor speciale ale
Bancii vor fi permanent si din toate punctele de vedere: pastrate, folosite,
angajate, investite sau altfel dispuse, complet separat unele de altele.
Situatiile financiare ale Bancii vor ilustra separat rezervele Bancii si
operatiunile sale curente si speciale.
2. Resursele curente ale capitalului Bancii in nici un caz nu vor fi
grevate cu sau folosite pentru a degreva pierderi sau datorii rezultate din
operatiunile speciale sau din activitati pentru care initial se folosesc sau se
angajeaza resursele fondurilor speciale.
3. Cheltuielile aferente direct operatiunilor curente vor fi suportate din
resursele curente ale capitalului Bancii. Cheltuielile aferente direct
operatiunilor speciale vor fi suportate din resursele fondurilor speciale.
Orice alte cheltuieli, conform paragrafului 1 al art. 16, vor fi suportate in
maniera hotarata de Banca.
Art. 12
Metodele de operare
Banca isi va desfasura operatiunile urmarind realizarea scopului si
functiilor sale stabilite in art. 1 si 2 prin oricare dintre sau prin toate
caile urmatoare:
a) sprijinirea activitatilor comerciale;
b) acordarea de imprumuturi, cofinantarea impreuna cu institutii
multilaterale, banci comerciale sau alte surse interesate, ori participarea la
imprumuturi;
c) investitii de capital;
d) atragerea de fonduri de pe pietele internationale;
e) subscrierea, acolo unde alte mijloace de finantare nu sunt oportune;
f) folosirea resurselor fondurilor speciale in conformitate cu intelegerile
ce stabilesc folosirea acestora;
g) acordarea de sau participarea la imprumuturi si asigurarea de asistenta
tehnica pentru reconstructia sau dezvoltarea infrastructurii, inclusiv
programele privind mediul inconjurator;
h) angajarea in alte operatiuni bancare corespunzatoare, care nu sunt
excluse in mod explicit prin acest acord sau printr-o hotarare a Consiliului
guvernatorilor.
Art. 13
Consideratii referitoare la finantare
1. In desfasurarea operatiunilor sale, Banca va acorda toata atentia
pentru:
a) apararea propriilor interese in actiunile de finantare;
b) a se asigura ca beneficiarul si garantul sau (daca exista) sunt in
masura sa-si onoreze obligatiile contractuale;
c) realizarea obiectivului promovarii complementaritatii economiilor
statelor membre;
d) promovarea bunastarii popoarelor statelor membre pe baza dezvoltarii
economice si sociale si sporirea posibilitatilor de angajare avantajoasa a
fortei de munca;
e) promovarea dezvoltarii economice a regiunii statelor membre,
manifestarea unei atitudini prioritare si preferentiale fata de achizitionarile
din statele membre, tinand seama de legislatia corespunzatoare din aceste
state;
f) cunoasterea legislatiei tarii de operare implicate si a procedurii prin
care se coopereaza cu autoritatile competente din acea tara.
2. Banca va pune un accent deosebit atat pe proiecte regionale, cat si pe
proiecte care promoveaza si intaresc cooperarea economica dintre statele
membre.
3. Banca va asigura finantarea proiectelor si a activitatilor comerciale
din interiorul sau dintre statele membre, pe baza regulilor si regulamentelor
ce urmeaza sa fie aprobate de catre Consiliul guvernatorilor.
Art. 14
Aplicarea regulilor si regulamentelor locale
Avand in vedere caracterul regional al Bancii si existenta diferitelor
legi, regulamente si proceduri legale din statele membre, Banca se va asigura
ca toate facilitatile financiare acordate in oricare dintre aceste tari in
orice forma vor fi acoperite si protejate prin prevederile legilor interne,
astfel ca rambursarile si incasarile efectuate de Banca vor fi nestanjenite.
Totusi toate facilitatile financiare vor avea la baza regulile si regulamentele
aprobate de Banca.
Art. 15
Limitarea operatiunilor curente
1. Suma totala a creditelor acordate, a investitiilor de capital si a
garantiilor efectuate de Banca, in cadrul operatiunilor ei curente si
nerambursate, nu va fi majorata niciodata, daca printr-o astfel de majorare
suma totala a unor asemenea produse va depasi cu 150% cuantumul total al
intregului capital subscris al Bancii, al rezervelor si al surplusului incluse
in resursele curente ale capitalului.
2. Suma totala a oricarei investitii de capital nu va depasi in mod normal
acel procent din capitalul propriu al intreprinderii implicate, care se va
stabili ca fiind corespunzator, printr-o regula generala, de catre Consiliul
directorilor. Banca nu va incerca sa obtina printr-o astfel de investitie
avantaje pentru controlul intreprinderii in cauza si nu va exercita un astfel
de control sau nu-si va asuma responsabilitatea directa pentru conducerea
oricarei intreprinderi in care a investit, cu exceptia situatiei in care apare
nerealizarea efectiva sau pericolul de nerealizare a oricareia dintre
investitiile sale, insolvabilitatea efectiva sau riscul de insolvabilitate a
intreprinderii in care a fost facuta o astfel de investitie sau alte situatii
care, in opinia Bancii, ameninta sa pericliteze investitia, cazuri in care
Banca poate lua acele masuri si poate exercita acele drepturi care i se par
necesare pentru a-si proteja interesele.
3. Volumul investitiilor efective de capital ale Bancii nu poate depasi in
nici un moment volumul care corespunde intregului sau capital subscris varsat,
surplusului si rezervei generale.
Art. 16
Fondurile speciale
1. Banca poate accepta administrarea fondurilor speciale asigurate de un
stat membru, de un grup de state membre sau de o terta parte donatoare, care
sunt destinate sa serveasca scopului si indeplinirii functiilor Bancii. Costul
total al administrarii unui astfel de fond special se va atribui acelui fond
special.
2. Fondurile speciale acceptate de Banca pot fi folosite in orice mod si in
orice conditii si termeni care sunt conforme cu scopul si functiile Bancii, cu
celelalte prevederi aplicabile ale acestui acord si cu intelegerea sau
intelegerile care se refera la astfel de fonduri.
3. Fiecare fond special va fi guvernat de reguli si regulamente specifice,
adoptate pentru un astfel de fond de catre Consiliul directorilor. Astfel de
reguli si regulamente vor fi conforme cu prevederile acestui acord si ale
legilor tarilor de operare a fondurilor speciale.
Art. 17
Resursele fondurilor speciale
Termenul resursele fondurilor speciale se va referi la resursele oricarui
fond special si va include:
a) fondurile acceptate de Banca pentru a fi incluse in orice fond special;
b) fondurile rambursate aferente unor imprumuturi sau garantii si
castigurile din investitiile de capital finantate din resursele oricarui fond
special, care, conform regulilor si regulamentelor ce guverneaza acel fond
special, sunt incluse intr-un astfel de fond special; si
c) venitul provenit din investirea resurselor fondurilor speciale.
CAP. 4
Imprumuturile atrase si alte competente
Art. 18
Competente generale
1. Suplimentar fata de atributiile specificate in acest acord, Banca va
avea competenta:
a) de a imprumuta fonduri din statele membre sau din alte surse,
intotdeauna cu conditia ca:
- inaintea efectuarii unei vanzari din obligatiunile sale pe teritoriul
unui stat membru, Banca sa obtina aprobarea acelui stat membru; si
- in cazul cand obligatiunile Bancii urmeaza sa fie denominate in moneda
unui stat membru, Banca sa obtina aprobarea acelui stat membru;
b) de a investi sau de a depozita fondurile care nu-i sunt necesare pentru
operatiunile sale;
c) de a cumpara sau de a vinde titluri de valoare, pe piata secundara, pe
care Banca le-a emis sau le-a garantat sau in care a investit;
d) de a garanta titluri de valoare in care Banca a investit cu scopul de a
facilita vanzarea lor;
e) de a subscrie sau de a participa la subscrierea titlurilor de valoare
emise de orice intreprindere pentru obiective care sunt conforme cu scopul si
functiile Bancii;
f) de a asigura asistenta tehnica si consultanta care sa serveasca
intereselor sale si sa se incadreze in functiile sale;
g) de a exercita astfel de alte competente si de adopta astfel de reguli si
regulamente care pot fi necesare sau corespunzatoare scopului si functiilor
sale, in conformitate cu prevederile acestui acord.
2. Fiecare titlu de valoare emis sau garant de catre Banca va purta pe fata
sa o declaratie clara care sa atraga atentia ca nu este o obligatie a unui
anumit guvern sau membru.
CAP. 5
Valutele
Art. 19
Folosirea si conversia valutelor
1. Conform subparagrafului b) al paragrafului 5 din art. 6, monedele
nationale ale statelor membre vor fi eligibile pentru plata ratelor la
capitalul subscris de fiecare stat membru, aplicand urmatoarele reguli:
a) valoarea nominala a monedei nationale a unui stat membru va fi calculata
de catre Banca folosind ratele de schimb reprezentative pe piata. In acest
scop, Banca poate consulta atat autoritatile competente ale tarii implicate,
cat si F.M.I.;
b) un cont de depozit pentru capital al Bancii va fi deschis la banca
centrala a statului membru respectiv, care va purta dobanda egala cu rata
dobanzii anuale DST. Toate platile privind subscriptia la capital ce urmeaza sa
se faca in moneda nationala a statului membru vor fi inregistrate intr-un
astfel de cont de depozit pentru capital;
c) soldul contului de depozit pentru capital, dupa acumularea dobanzii
datorate, va fi supus unei reevaluari anuale care sa reflecte schimbarile
intervenite in rata de schimb a monedei nationale a respectivului stat membru
fata de DST pe perioada unui an. Daca o astfel de reevaluare dezvaluie un
deficit al balantei unui astfel de cont exprimat in DST, statul membru va
depune in acel cont o suma suplimentara in moneda nationala care sa echilibreze
contul in termeni DST. Daca o astfel de reevaluare scoate in evidenta un surplus
al balantei, Banca va efectua o plata din acest cont catre acel stat membru
pentru a echilibra contul in termeni DST. Consiliul directorilor va adopta
reguli si regulamente adecvate pentru stabilirea termenelor si a altor
proceduri necesare implementarii prevederilor acestui paragraf in mod uniform
pentru toate statele membre;
d) fiecare stat membru va accepta propria moneda nationala ca mijloc de
plata, in scopul efectuarii oricarei plati datorate de Banca fata de acel stat
membru.
2. Cu exceptia situatiei in care un stat membru depune, o data cu
instrumentele sale de ratificare sau de acceptare, o declaratie in sensul ca
acel stat membru isi rezerva dreptul de a limita operatiunile efectuate de
Banca in moneda nationala si pe teritoriul acelui stat membru, Banca va putea
sa efectueze, pe teritoriul fiecarui stat membru, orice operatiune de natura
comerciala sau, in special, de natura financiara exprimata atat in moneda
nationala a acelui stat membru, cat si in alta valuta si nici o restrictie nu va
fi impusa, cu exceptia celor ce se aplica institutiilor financiare nationale
sau institutiei unei terte parti, indiferent daca este mai favorabila. Pentru
a-si realiza interesul operatiunii, Banca se va bucura de un acces nelimitat pe
pietele valutare interne si de alte facilitati de conversie a monedei nationale
a unui stat membru intr-o valuta liber convertibila in conditii care sa nu fie
mai putin favorabile decat cele oferite oricarei institutii financiare interne
sau externe care opereaza in acel stat membru.
3. Banca se va consulta cu autoritatile competente ale fiecarui stat membru
cu privire la operatiunile sale in moneda locala a acelui stat membru, pentru a
solutiona cu buna-credinta toate problemele ce apar cu privire la facilitarea
operatiunilor Bancii.
4. Daca, in conformitate cu paragraful 2 din acest articol, un stat membru
a impus restrictii excesive asupra operatiunilor Bancii in moneda lui
nationala, Consiliul directorilor va avea dreptul sa refuze efectuarea platilor
in acea moneda nationala conform prevederilor art. 6 si toate platile de acest
fel vor fi efectuate intr-o valuta ce intra in componenta DST pe perioada cat
acele restrictii sunt in vigoare.
Art. 20
Denominarea tranzactiilor
Facilitatile valutare ale Bancii vor fi denominate si platibile in valutele
care intra in componenta DST. Toate obligatiile valutare catre Banca vor fi
achitate in valuta liber convertibila acceptabila pentru Banca. Facilitatile
Bancii in moneda nationala vor fi denominate in moneda locala a statului membru
implicat. Rata de profit a acestor tranzactii nu va fi mai mica decat a
tranzactiilor similare de pe pietele financiare internationale.
CAP. 6
Organizarea si conducerea
Art. 21
Structura
Banca va fi condusa de un consiliu al guvernatorilor, un consiliu al
directorilor, un presedinte, unul sau mai multi vicepresedinti si alti
functionari superiori si angajati, dupa cum se va considera necesar.
Art. 22
Consiliul guvernatorilor: alcatuire
1. Fiecare stat membru va fi reprezentat in Consiliul guvernatorilor si va
desemna un guvernator si un viceguvernator. Reprezentarea tuturor celorlalti
membri va fi hotarata de catre Consiliul guvernatorilor in momentul admiterii
lor ca membri ai Bancii. Fiecare guvernator si fiecare viceguvernator vor servi
interesele statului membru care i-a numit. Nici un viceguvernator nu va vota
decat in absenta guvernatorului desemnat de acelasi membru. La reuniunea
anuala, Consiliul guvernatorilor va alege pe unul dintre guvernatori ca
presedinte al sau si va detine aceasta functie pana la alegerea urmatorului
presedinte cu ocazia urmatoarei reuniuni anuale a consiliului.
2. Guvernatorii si viceguvernatorii vor indeplini aceste functii fara sa
fie remunerati de catre Banca.
Art. 23
Consiliul guvernatorilor: competente
1. Toate competentele Bancii vor fi detinute de Consiliul guvernatorilor.
2. Consiliul guvernatorilor poate delega Consiliului directorilor oricare
dintre competentele sale, cu urmatoarele exceptii:
a) de a amenda acest acord;
b) de a majora sau micsora capitalul autorizat al Bancii;
c) de a decide asupra cererilor de interpretare sau de aplicare a acestui
acord, formulate de Consiliul directorilor;
d) de a autoriza incheierea de intelegeri generale de cooperare cu alte
organizatii internationale;
e) de a numi pe presedintele Bancii;
f) de a stabili remunerarea directorilor si a directorilor adjuncti,
salariul si alte conditii ale contractului de serviciu privind pe presedinte;
g) de a aproba, dupa analizarea raportului cenzorilor, bilantul general si
situatia profitului sau a pierderilor Bancii;
h) de a admite noi membri si de a hotari conditiile admiterii acestora;
i) de a suspenda un membru;
j) de a hotari marimea rezervei si repartizarea beneficiului net si a
surplusului Bancii;
k) de a decide incetarea operatiunilor Bancii si repartizarea activelor
sale;
l) de a exercita orice alte competente care sunt in mod expres atribuite
Consiliului guvernatorilor prin acest acord sau in orice alta problema
prezentata de catre Consiliul directorilor.
3. Consiliul guvernatorilor isi rezerva in intregime dreptul de a-si
exercita autoritatea in orice problema delegata Consiliului directorilor
conform paragrafului 2 din acest articol sau altor prevederi din acest acord.
Art. 24
Consiliul guvernatorilor: procedura
1. Consiliul guvernatorilor va tine o reuniune anuala si alte reuniuni ce
pot fi prevazute de catre acesta sau solicitate de catre Consiliul directorilor.
Reuniunile Consiliului guvernatorilor vor fi convocate de Consiliul
directorilor ori de cate ori cererea este sustinuta de cel putin patru membri
sau de catre membrii care detin cel putin o patrime din totalul puterii de
votare a membrilor.
2. Doua treimi din numarul guvernatorilor vor constitui un cvorum pentru
orice reuniune a Consiliului guvernatorilor, cu conditia ca aceasta majoritate
sa reprezinte cel putin doua treimi din totalul puterii de votare a membrilor.
3. Decizia asupra aspectelor mentionate in subparagrafele a), h), i) si k)
ale paragrafului 2 din art. 23 va fi luata de catre Consiliul guvernatorilor
printr-un mecanism (numit in continuare consens), care va fi inteles ca lipsa a
oricarei obiectii exprimate de un guvernator si considerata de acesta ca fiind
un obstacol in luarea deciziei respective, cu exceptia situatiei in care
decizia de a suspenda pe un membru va fi efectiva, fara sa se tina seama daca o
astfel de obiectie este exprimata de guvernatorul desemnat de acel membru.
4. Consiliul guvernatorilor, pe baza de regulament, va stabili o procedura
prin care Consiliul directorilor poate, cand considera recomandabila o astfel
de actiune, sa obtina votul guvernatorilor asupra unei probleme specifice fara
a solicita o reuniune a Consiliului guvernatorilor.
5. Consiliul guvernatorilor si Consiliul directorilor, in masura in care
sunt autorizate, pot infiinta organe subsidiare considerate necesare sau
corespunzatoare pentru realizarea activitatilor comerciale ale Bancii.
Art. 25
Consiliul directorilor: alcatuire
1. Consiliul guvernatorilor va stabili numarul directorilor, asigurandu-se
ca fiecare stat membru poate sa numeasca un director.
2. Directorii nu vor fi membri ai Consiliului guvernatorilor si vor fi
persoane cu inalta competenta in probleme economice si financiare.
3. Consiliul guvernatorilor va mari sau va micsora numarul directorilor ori
va reconsidera componenta Consiliului directorilor dupa cum va fi necesar ca
urmare a schimbarilor intervenite in numarul membrilor Bancii.
4. Fiecare stat membru va desemna un director adjunct cu puteri depline
care sa actioneze ca director plin atunci cand acesta nu este prezent.
Directorii adjuncti pot participa la sedintele Consiliului directorilor, dar
pot vota numai cand ei actioneaza in locul directorilor.
5. Directorii vor detine functia pe o durata de 3 ani si pot fi desemnati
din nou. Ei pot functiona pe acest post pana cand vor fi numiti succesorii lor.
Daca postul unui director ramane vacant cu mai mult de 90 de zile inaintea
expirarii duratei de functionare, pentru perioada ramasa va fi numit un
succesor de catre statul membru care a desemnat pe directorul anterior. Pe
perioada cat postul ramane vacant, adjunctul fostului director va exercita
atributiile acestuia din urma.
6. Directorii si directorii adjuncti nu vor fi in mod necesar rezidenti
permanenti in tara unde se afla sediul central al Bancii si nu vor fi
considerati angajati permanenti ai Bancii, dar ei vor fi remunerati de catre
Banca pentru participarea lor la fiecare sedinta organizata de Consiliul
directorilor.
Art. 26
Consiliul directorilor: competente
In baza prevederilor art. 23, Consiliul directorilor va raspunde de
conducerea operatiunilor generale ale Bancii si, in acest scop, pe langa
competentele atribuite lui in mod expres prin acest acord, va exercita toate
atributiile delegate de catre Consiliul guvernatorilor si, in special:
a) va pregati lucrarile Consiliului guvernatorilor;
b) va lua decizii referitoare la activitatea comerciala a Bancii si la
operatiunile ei in conformitate cu indicatiile generale ale Consiliului
guvernatorilor;
c) va prezenta conturile verificate pentru fiecare an financiar spre
aprobare Consiliului guvernatorilor la fiecare reuniune anuala;
d) va aproba bugetul Bancii.
Art. 27
Consiliul directorilor: procedura
1. Consiliul directorilor se va intruni de cate ori activitatea comerciala
a Bancii o va cere. Toate cheltuielile curente legate de deplasarea, cazarea si
masa, cat si remunerarea directorilor vor fi suportate de Banca.
2. O majoritate a directorilor va constitui un cvorum pentru orice sedinta
a Consiliului directorilor, cu conditia ca o astfel de majoritate sa reprezinte
cel putin doua treimi din totalul puterii de votare a membrilor Bancii.
3. Regulile si procedurile necesare Consiliului directorilor vor fi
aprobate de catre Consiliul guvernatorilor.
Art. 28
Votarea
1. Sub rezerva prevederilor din fraza urmatoare, puterea de vot a fiecarui
membru, inclusiv puterea de vot a fiecarui guvernator (sau viceguvernator care
actioneaza in locul acestuia) si a fiecarui director (sau director adjunct care
actioneaza in locul acestuia), va fi egala cu numarul total al actiunilor
subscrise din capitalul Bancii. In situatia in care un membru nu poate plati o
parte din suma datorata in contul obligatiei sale aferente actiunilor subscrise
conform prevederilor art. 6 din acest acord, un asemenea membru nu va putea, pe
durata neindeplinirii obligatiei respective, sa-si exercite procentul puterii
sale de vot care corespunde procentului pe care il reprezinta suma neplatita
din totalul cuantumului datorat de acel membru, aferent actiunilor subscrise
conform prevederilor art. 6.
2. In procesul de vot, in cadrul Consiliului guvernatorilor sau al
Consiliului directorilor, fiecare guvernator sau director va fi indreptatit
sa-si dea voturile statului membru pe care il reprezinta. Cu exceptia situatiei
in care se prevede expres altfel in acest acord, toate problemele prezentate
Consiliului guvernatorilor vor fi hotarate printr-o majoritate a puterii de vot
a membrilor care voteaza.
3. Exceptand situatia cand se prevede expres altfel in acest acord, precum
si cazurile de hotarari de politica generala, in care asemenea decizii politice
vor fi luate printr-o majoritate de cel putin doua treimi din totalul puterii
de vot a membrilor care voteaza, toate problemele prezentate Consiliului
directorilor se vor hotari printr-o majoritate a puterii de vot a membrilor
care voteaza.
Art. 29
Conducerea: presedintele
1. Consiliul guvernatorilor, printr-o simpla majoritate de voturi din
numarul total al guvernatorilor, care reprezinta cel putin o majoritate a
puterii totale de vot a membrilor, va desemna un presedinte al Bancii. Acesta
va fi cetatean al unuia dintre statele membre. Presedintele, pe perioada
detinerii functiei, nu va fi nici guvernator, nici director si nici loctiitor
al vreunuia dintre acestia.
2. Perioada de functionare a presedintelui va fi de 4 ani. Va inceta totusi
de a mai fi presedinte atunci cand acest lucru va fi hotarat de Consiliul
guvernatorilor, caz in care acest consiliu, in conformitate cu paragraful 1 din
acest articol, va desemna un succesor pana la implinirea celor 4 ani. Daca
Consiliul guvernatorilor nu va hotari altfel, presedintele va functiona in
continuare pana cand va fi numit succesorul sau.
3. Presedintele va conduce Consiliul directorilor. El nu isi va exercita
puterea de vot decat in cazul cand, existand opinii diferite, votul sau este
necesar in luarea unei decizii in cadrul Consiliului directorilor. Presedintele
poate participa la reuniunile Consiliului guvernatorilor, dar nu va vota.
4. Presedintele, ca sef executiv al Bancii, va fi reprezentantul ei legal
si va coordona afacerile curente ale Bancii sub indrumarea Consiliului
directorilor. Conform prevederilor art. 30, presedintele va raspunde de
organizarea, numirea si demiterea functionarilor superiori si a personalului
Bancii, aplicand in acest scop regulile si reglementarile adoptate de Consiliul
directorilor.
5. La numirea unui functionar superior sau a unui angajat, presedintele se
va asigura ca acesta corespunde celor mai inalte standarde de competenta
tehnica si de eficienta si va acorda atentia cuvenita pentru ca recrutarea
personalului sa se faca pe o baza geografica larga, de preferinta cetateni ai
statelor membre.
Art. 30
Conducerea: vicepresedintii
1. Unul sau mai multi vicepresedinti vor fi numiti de catre Consiliul
directorilor la recomandarea presedintelui. Acestia vor detine functia pe
perioada, vor exercita autoritatea si vor indeplini functiile in administrarea
Bancii, asa cum acestea vor fi stabilite de Consiliul directorilor. In absenta
sau pe motiv de incapacitate a presedintelui, unul dintre vicepresedinti, numit
de catre presedinte, va exercita autoritatea si va indeplini functiile
acestuia. Un vicepresedinte, pe perioada detinerii functiei sale, nu va fi
guvernator sau director (ori adjunct al unuia dintre acestia).
2. Un vicepresedinte poate participa la sedintele Consiliului directorilor,
dar nu va avea drept de vot in cadrul acestor sedinte.
Art. 31
Caracterul international al Bancii si interzicerea activitatii politice
1. Banca nu va accepta credite sau asistenta care ar putea in vreun fel sa
prejudicieze, sa limiteze, sa abata sau sa afecteze scopul ori functiile sale.
2. Banca, presedintele, vicepresedintii, directorii, functionarii superiori
si angajatii vor avea in vedere, in deciziile lor, numai consideratii relevante
pentru scopul, functiile si operatiunile Bancii, asa cum sunt stabilite in
acest acord. Astfel de consideratii vor fi evaluate impartial pentru a realiza
si a indeplini scopul si functiile Bancii.
3. Presedintele, vicepresedintii, functionarii superiori si angajatii
Bancii, pe perioada exercitarii functiilor lor, vor fi pe deplin raspunzatori
in fata Bancii, nu si a altei autoritati. Fiecare membru al Bancii va respecta
caracterul international si nepolitic al acestor functii si se va abtine de la
toate incercarile de influentare a oricaruia dintre ei in exercitarea
functiilor pe care le detin.
Art. 32
Sediul Bancii
1. Sediul central al Bancii va fi situat in orasul Thessaloniki - Grecia.
2. Banca, pe baza aprobarii Consiliului guvernatorilor, poate infiinta
oficii de reprezentare si in alte parti, cu scopul de a strange informatii, de
a asigura comunicarea cu Banca si cu statele membre si de a facilita atat
tranzactiile comerciale, cat si pe cele legate de proiecte.
3. Banca se poate angaja in aranjamente cu alte organizatii urmarind
schimbul de informatii sau alte scopuri compatibile cu prevederile acestui
acord si cu aprobarea Consiliului guvernatorilor.
Art. 33
Anul financiar
Anul financiar al Bancii va fi anul calendaristic.
Art. 34
Canalul de comunicatie si depozitarii
1. Fiecare membru va desemna o autoritate oficiala competenta cu care Banca
poate comunica in legatura cu orice problema care se va ivi in legatura cu
acordul.
2. Fiecare stat membru isi va desemna ca depozitara Banca centrala sau o
alta institutie de acest fel ce poate fi convenita cu Banca, unde se pot pastra
depunerile in moneda nationala a acelui stat membru, precum si alte active al
Bancii.
Art. 35
Cenzorii si rapoartele
1. La recomandarile Consiliului directorilor si pe baza aprobarii
Consiliului guvernatorilor, cenzori calificati din afara Bancii, cu reputatie
internationala, vor fi numiti, pe o perioada de un an, ce poate fi reinnoita in
termenii si in conditiile aprobate de Consiliul directorilor, pentru a revizui
bilantul activitatii comerciale a Bancii si a raporta periodic Consiliului
directorilor, asa cum se hotaraste de catre acest consiliu.
2. Banca va transmite membrilor ei, guvernelor statelor membre si
Secretariatului International C.E.M.N. un raport anual care va cuprinde
situatia revizuita a conturilor sale, inclusiv o situatie separata privind
operarea fondurilor speciale si va publica aceste rapoarte. De asemenea, va
transmite trimestrial membrilor sai si Secretariatului International C.E.M.N.
un rezumat al pozitiei sale financiare si o situatie privind profitul si
pierderile, care sa ilustreze rezultatele operatiunilor sale.
3. Banca poate publica, de asemenea, orice alte rapoarte care i se par
necesare pentru realizarea scopului si functiilor sale. Astfel de rapoarte vor
fi transmise membrilor, guvernelor statelor membre si Secretariatului
International C.E.M.N.
Art. 36
Alocarea venitului net
Consiliul guvernatorilor va determina anual partea din venitul net sau din
surplusul Bancii, rezultat din operatiunile curente de capital, ce va fi
alocata rezervelor, avand in vedere ca nici o parte din venitul net sau din
surplusul Bancii nu va fi distribuita, proportional cu actiunile platite
initial ale membrilor sub forma profitului, pana cand rezerva generala a Bancii
nu va atinge nivelul de 10% din capitalul subscris, inclusiv actiunile platite
in intregime, neplatite, dar in curs de achitare, si capitalul neplatit, dar mobilizat
ulterior.
CAP. 7
Retragerea si incetarea operatiunilor Bancii
Art. 37
Retragerea
1. Oricare dintre membri se poate retrage din Banca in orice moment prin
transmiterea in scris a unei notificari la sediul central al Bancii.
2. Retragerea unui membru va deveni efectiva, iar calitatea sa de membru va
inceta, la data specificata in notificarea sa, dar in nici un caz la mai putin
de 6 luni dupa data primirii ei de catre Banca. Totusi, in orice moment inainte
ca retragerea sa devina efectiva, acel membru poate notifica Bancii, in scris,
despre anularea intentiei sale de retragere.
Art. 38
Suspendarea calitatii de membru
1. Daca un membru nu reuseste sa-si indeplineasca nici una dintre
obligatiile sale fata de banca, Banca ii poate suspenda calitatea de membru.
Suspendarea calitatii de membru va fi hotarata de Consiliul guvernatorilor. Pe
perioada unui an de la data suspendarii calitatii de membru, Consiliul
guvernatorilor isi poate reconsidera hotararea si fie ca reda calitatea de
membru cu drepturi depline, fie ca anuleaza calitatea de membru a unui astfel
de membru al Bancii.
2. Un membru, atat timp cat este suspendat, nu-si poate exercita nici un
drept ce i-a fost acordat conform acestui acord, cu exceptia dreptului de a se
retrage, dar va fi supus in continuare tuturor obligatiilor sale.
Art. 39
Situatia conturilor in momentul incetarii calitatii de membru
1. Dupa data la care unui membru ii inceteaza calitatea de membru al
Bancii, el isi pastreaza toate obligatiile directe pe care le are la acea data
fata de Banca. De asemenea, va fi tinut raspunzator pentru posibilele datorii
fata de Banca atat timp cat sunt nerambursate creditele, investitiile de
capital si garantiile contractate inainte ca el sa inceteze de a mai fi membru,
dar nu va avea obligatii privind creditele si garantiile angajate ulterior de
catre Banca si nici nu va participa la venitul sau la cheltuielile Bancii.
2. In momentul cand unui membru ii inceteaza calitatea de membru, Banca va
face aranjamentele necesare pentru ca actiunile acelui membru sa fie
rascumparate de catre ea conform prevederilor paragrafelor 3 si 4 din acest
articol referitoare la situatia conturilor unui asemenea membru. In acest scop,
pretul cu care se rascumpara actiunile va fi valoarea inscrisa in registrele
Bancii la data incetarii calitatii de membru.
3. Plata pentru rascumpararea actiunilor de catre Banca, in conformitate cu
prevederile acestui articol, va fi guvernata de urmatoarele conditii:
a) orice suma datorata unui membru pentru actiunile pe care le-a detinut va
fi blocata atat timp cat acel membru, inclusiv Banca sa centrala sau oricare
dintre agentiile sale, subunitati intermediare sau politice, ramane obligat
efectiv fata de Banca. Orice suma datorata unui astfel de membru se poate
aplica, la optiunea Bancii, oricarei obligatii in momentul scadentei ei;
b) suma neta, egala cu diferenta pozitiva dintre pretul la care se
rascumpara actiunile (conform paragrafului 2 din acest articol) si cuantumul
total al datoriilor acelui membru fata de Banca, se va plati pe parcursul unei
perioade ce nu va depasi 5 ani, in maniera stabilita de Banca, pe masura
predarii certificatelor de actiuni respective;
c) Banca va efectua platile in valutele ce intra in componenta DST si in
monedele nationale ale statelor membre, asa cum va stabili Banca in
conformitate cu pozitia sa financiara;
d) daca Banca inregistreaza pierderi la unele garantii sau credite
nerambursate la data cand un membru isi pierde calitatea de membru, iar volumul
acestor pierderi depaseste cuantumul rezervei constituite pentru pierderi la
acea data, acel membru va rambursa, la cerere, suma cu care pretul de
rascumparare a actiunilor ar fi fost diminuat daca pierderile ar fi fost avute
in vedere in momentul stabilirii pretului de rascumparare.
4. Daca Banca isi inceteaza operatiunile conform prevederilor art. 41, in
termen de 6 luni de la data la care un membru pierde calitatea de membru al
Bancii, toate drepturile lui vor fi stabilite in conformitate cu prevederile
art. 41-43. Membrul respectiv va mai fi considerat membru numai ca efect al
prevederilor acestor articole, dar nu va mai avea drept de vot.
Art. 40
Suspendarea temporara a operatiunilor
In caz de urgenta, Consiliul directorilor, prin decizia unei majoritati de
cel putin doua treimi din totalul puterii de votare a membrilor, poate suspenda
temporar operatiunile privind noi angajamente pana la momentul considerat
oportun pentru o noua analiza si actiune din partea Consiliului guvernatorilor.
Art. 41
Incetarea operatiunilor
1. In situatia in care Consiliul guvernatorilor hotaraste sa inceteze
operatiunile Bancii, Banca isi va inceta activitatile ulterioare, cu exceptia
celor legate de realizarea, conservarea si pastrarea in buna ordine a activelor
sale si de reglementarea obligatiilor sale.
2. Pana la reglementarea finala a acestor obligatii si pana la distribuirea
activelor, Banca va continua sa existe si toate drepturile si obligatiile
reciproce dintre Banca si membrii sai se vor mentine neafectate.
Art. 42
Raspunderea membrilor si plata creantelor
1. In situatia incetarii operatiunilor Bancii, datoria membrilor privind
partea neplatita din capitalul subscris al Bancii se va mentine pana cand toate
creantele creditorilor, inclusiv toate creantele conexe, vor fi onorate.
2. Toti creditorii care detin creante directe vor fi platiti in primul rand
din activele Bancii si in al doilea rand din platile catre Banca in contul
subscriptiilor neachitate. Inainte de a se efectua orice plata catre creditorii
care detin creante directe, Consiliul directorilor va incheia aranjamentele pe
care le considera necesare pentru a asigura o distributie pro rata catre
detinatorii de creante directe si creante conexe.
Art. 43
Repartizarea activelor
1. Nu se va efectua nici o repartizare de active membrilor, pe baza
subscriptiei lor la capitalul Bancii, pana cand toate obligatiile fata de
creditori nu vor fi achitate sau nu va fi prevazuta eliminarea lor. O astfel de
repartizare, trebuie aprobata de catre Consiliul guvernatorilor.
2. Orice repartizare a activelor Bancii catre membrii sai va fi efectuata
proportional cu capitalul detinut de fiecare membru si in acele momente si
conditii pe care Banca le va considera corecte si echitabile, dand prioritate
depunatorilor. Cota repartizata din active trebuie sa fie uniforma din punct de
vedere al categoriei activelor. Nici un membru nu-si va primi partea dintr-o
asemenea repartizare de active pana cand nu si-a achitat toate obligatiile fata
de Banca.
3. Fiecare membru care primeste active repartizate conform prevederilor
acestui articol se va bucura de aceleasi drepturi fata de aceste active pe care
Banca le-a avut anterior repartizarii lor.
CAP. 8
Statutul, imunitatile, scutirile si privilegiile
Art. 44
Statutul legal
Banca va fi o institutie internationala independenta, cu deplina
personalitate juridica si, in special, cu deplina capacitate:
a) de a contracta;
b) de a dobandi si de a dispune de proprietati mobiliare si imobiliare; si
c) de a actiona in justitie.
Art. 45
Imunitatea fata de procedurile judiciare
1. Banca se va bucura de imunitate fata de orice actiune in justitie, cu
exceptia cazurilor legate de exercitiul capacitatilor ei de a lua bani cu
imprumut, de a garanta obligatii sau de a cumpara, a vinde ori a subscrie la
vanzarea de titluri de valoare, cazuri in care actiunile impotriva Bancii pot
fi aduse in fata unei curti avand jurisdictie pe teritoriul unui stat
participant C.E.M.N. unde Banca are sediul central sau intr-o alta tara unde
Banca a imputernicit un agent sa accepte serviciul sau notificarea actiunii ori
unde a emis sau a garantat titluri de valoare.
2. In pofida prevederilor paragrafului 1 din acest articol, nu se va
intenta nici o actiune impotriva Bancii de catre oricare dintre membrii sai sau
de catre o agentie sau un intermediar al acestuia, ori de catre o entitate sau
persoana ce actioneaza direct sau indirect pentru o creanta sau pentru efecte
decurgand din creantele unui membru ori ale unei agentii sau intermediar al
acelui membru. Membrii pot recurge la acele proceduri speciale pentru
solutionarea litigiilor dintre Banca si membrii ei, care sunt prevazute in
acest acord, in regulile si in regulamentele Bancii sau in contractele
incheiate de banca.
3. Proprietatea si activele Bancii, oriunde sunt amplasate si indiferent de
cine le detine, se bucura de imunitate fata de orice forma de confiscare,
sechestru sau executie inainte de pronuntarea sentintei definitive impotriva
Bancii.
Art. 46
Imunitatea activelor
1. Proprietatea si activele Bancii, oriunde ar fi amplasate si indiferent
de cine sunt detinute, vor fi imune fata de perchezitie, rechizitionare,
confiscare, expropriere sau oricare alta forma de preluare ori fata de
inchidere, efectuate printr-o actiune administrativa sau legislativa.
2. Banca va preveni situatia in care cladirile ei impreuna cu anexele ar
deveni locuri de refugiu al celor ce se sustrag justitiei sau pentru persoanele
extradate ori care evita serviciul unei actiuni in justitie sau procedurile
judiciare.
Art. 47
Imunitatea arhivelor
Arhivele Bancii si, in general, orice fel de informatie, documente sau
echipamente care ii apartin sau pe care le detine vor fi inviolabile oriunde ar
fi amplasate.
Art. 48
Libertatea activelor fata de restrictii
In masura in care este necesar pentru realizarea efectiva a scopului si
functiilor Bancii si conform prevederilor acestui acord, intreaga proprietate
si activele Bancii sunt libere fata de orice restrictie, reglementari si
controale si fata de moratorii de orice natura.
Art. 49
Privilegii privind comunicatiile
Fiecare stat membru va acorda acel tratament fata de comunicatiile oficiale
ale Bancii care nu este mai putin favorabil decat cel acordat oricarei
organizatii internationale.
Art. 50
Imunitatile si privilegiile privind personalul Bancii
Toti guvernatorii, directorii, loctiitorii acestora, functionarii superiori
si angajatii Bancii, precum si expertii care indeplinesc misiuni pentru Banca
se bucura de imunitate fata de procedura legala in raport cu actele exercitate
de ei in calitatea lor oficiala, cu exceptia cazului in care Banca renunta la
aceasta imunitate, si se vor bucura de inviolabilitatea hartiilor si a
documentelor oficiale. Aceasta imunitate nu se va aplica totusi raspunderii
civile in cazul pagubelor rezultate din accidente de trafic rutier cauzate de
un astfel de guvernator, director, loctiitor al acestora, functionar superior,
angajat sau expert.
Art. 51
Privilegiile functionarilor superiori si ale angajatilor
1. Tuturor guvernatorilor, directorilor, adjunctilor acestora,
functionarilor superiori si angajatilor Bancii, precum si expertilor care
indeplinesc misiuni pentru Banca:
a) nefiind cetateni ai statului de resedinta, li se vor acorda aceleasi
imunitati fata de restrictiile privind imigrarea, cerintele de inregistrare a
strainilor si obligatiile privind desfasurarea serviciului militar si aceleasi
inlesniri in ce priveste restrictiile de schimb valutar care sunt acordate de
statele membre reprezentantilor, persoanelor oficiale si angajatilor de acelasi
rang ai statelor membre; si
b) li se va acorda acelasi tratament privind facilitatile de transport care
este asigurat de catre statele membre, reprezentantilor, persoanelor oficiale
si angajatilor de acelasi rang ai statelor membre.
2. Sotiile si persoanele aflate in intretinerea acelor functionari
superiori, angajati si experti ai Bancii, care sunt rezidenti in tara unde este
situat sediul principal al Bancii, se vor putea angaja in acea tara. Sotiile si
persoanele aflate in intretinerea functionarilor superiori, a angajatilor si
expertilor Bancii, care sunt rezidenti intr-o tara in care este amplasata o
agentie sau o sucursala a Bancii, in situatia cand este posibil, in
conformitate cu legea nationala a acelei tari, se vor putea angaja in acea
tara. Banca va negocia intelegeri specifice pentru implementarea prevederilor
acestui paragraf cu tara in care este situat sediul principal al Bancii si in
conditiile care vor fi considerate corespunzatoare si pentru alte tari
interesate.
Art. 52
Scutirea de impozitare
1. Banca, activele sale, proprietatea, venitul si operatiunile, precum si
tranzactiile vor fi scutite de impozite si de toate taxele vamale. Banca va fi,
de asemenea, scutita de orice obligatie privind plata, retinerea sau incasarea
oricarei taxe.
2. Nu se va percepe nici un impozit pe sau legat de salarii si indemnizatii
platite de Banca directorilor, directorilor adjuncti, functionarilor superiori
sau angajatilor Bancii, inclusiv expertilor care indeplinesc misiuni pentru
Banca, cu exceptia situatiei in care un stat membru depune, o data cu instrumentele
de ratificare sau de acceptare, o declaratie prin care arata ca acel stat
membru isi rezerva, pentru el sau pentru subdiviziunile sale politice, dreptul
de a impozita salariile si indemnizatiile platite de Banca cetatenilor sau
rezidentilor acelui stat membru.
3. Nu se va percepe nici un fel de impozit pe obligatiunile sau pe
titlurile de valoare emise de Banca, inclusiv pe dividendele sau dobanzile
respective, indiferent cine le detine:
a) care discrimineaza astfel de obligatiuni sau titluri de valoare pe
simplul motiv ca sunt emise de Banca; sau
b) daca singura baza legala a unei asemenea impozitari este locul sau
valuta in care au fost emise, in curs de plata sau platite, ori amplasarea unui
oficiu sau locul de derulare a afacerilor Bancii.
4. Nu se va percepe nici un fel de impozit pe nici a obligatiune sau titlu
de valoare garantat de Banca, inclusiv pe dividendele sau dobanzile respective,
indiferent cine le detine:
a) care discrimineaza astfel de obligatiuni sau titluri de valoare pe
simplul motiv ca sunt garantate de Banca; sau
b) daca singura baza jurisdictionala pentru o asemenea impozitare este
locul de desfasurare a afacerilor Bancii.
Art. 53
Renuntarea la imunitati, scutiri si privilegii
Imunitatile, privilegiile si scutirile de taxe la care se refera acest
capitol sunt acordate in interesul Bancii. Consiliul directorilor poate
renunta, in masura si potrivit conditiilor pe care le poate hotari, la orice
imunitati, privilegii si scutiri conferite conform acestui capitol, in cazurile
in care o astfel de actiune ar putea, in opinia sa, sa fie mai adecvata celor
mai bune interese ale Bancii. Presedintele va avea dreptul si datoria sa
renunte la orice imunitate, privilegiu sau scutire de taxe privind pe oricare dintre
functionarii superiori, angajatii sau expertii Bancii, altul decat presedintele
sau un vicepresedinte, daca, in opinia lui, imunitatea, privilegiul sau
scutirea ar stanjeni cursul justitiei sau la care se poate renunta fara a
prejudicia interesul Bancii. In imprejurari similare si in aceleasi conditii,
Consiliul directorilor va avea dreptul si datoria sa renunte la orice
imunitate, privilegiu sau scutire de taxe privind pe presedinte si pe fiecare
vicepresedinte.
CAP. 9
Amendamente, interpretari si arbitraj
Art. 54
Amendamente
Orice propunere de amendare a acestui acord, daca emana de la un membru, de
la un guvernator sau de la Consiliul directorilor, va fi comunicat
presedintelui Consiliului guvernatorilor, care va prezenta propunerea in fata
acestui consiliu. Daca un amendament a fost adoptat, in conformitate cu
prevederile paragrafului 3 al art. 24, Banca va informa despre acest lucru
printr-o comunicare oficiala adresata tuturor membrilor. Amendamentele vor
intra in vigoare pentru toti membrii in 3 luni de la data comunicarii oficiale,
cu exceptia situatiei in care Consiliul guvernatorilor specifica o perioada
diferita.
Art. 55
Limba, interpretarea si aplicarea
1. Limba oficiala de comunicare in Banca va fi limba engleza. Textul in
limba engleza al acestui acord va fi considerat ca text autentic atat pentru
interpretare, cat si pentru aplicare.
2. Orice problema de interpretare sau de aplicare a prevederilor acestui
acord, care apare intre membrii Bancii si Banca sau intre doi sau mai multi
membri ai Bancii privind Banca, va fi supusa Consiliului directorilor si va fi
solutionata conform regulilor stabilite de Consiliul guvernatorilor.
Art. 56
Arbitrajul
Daca va aparea un dezacord intre Banca si un membru care a incetat de a mai
fi membru, ori intre Banca si oricare dintre membri dupa adoptarea unei
hotarari de incetare a operatiunilor Bancii, un astfel de dezacord va fi supus
arbitrajului unui tribunal format din trei arbitri, unul numit de Banca, altul
de un membru sau de un fost membru interesat si al treilea, daca partile nu
hotarasc altfel, va fi numit de presedintele Curtii Internationale de Justitie
sau de oricare alta autoritate, dupa cum a fost precizat in regulamentele
adoptate de Consiliul guvernatorilor. Un vot majoritar al arbitrilor va fi
suficient pentru adoptarea unei decizii care va fi definitiva si obligatorie
pentru parti. Al treilea arbitru va detine depline puteri pentru reglementarea
tuturor aspectelor de procedura in situatia in care partile sunt in dezacord in
legatura cu acest lucru.
Art. 57
Aprobarea implicita
Ori de cate ori este necesara aprobarea unui membru inainte ca Banca sa
poata intreprinde o actiune, cu exceptia actiunilor prevazute la art. 14, 19,
54 si 59, aceasta aprobare va fi considerata implicita, exceptand cazul in care
membrul prezinta o obiectie intr-o perioada de timp rezonabila, pe care Banca o
poate fixa cand notifica membrului despre actiunea propusa.
CAP. 10
Prevederi finale
Art. 58
Semnarea si depozitarea
1. Originalul acestui acord, intocmit intr-un singur exemplar in limba
engleza, depozitat la Guvernul Republicii Elene (numit in continuare
depozitar), va ramane deschis pentru semnare pana la 1 ianuarie 1995 de catre
guvernele statelor participante C.E.M.N.
2. Depozitarul va trimite copii certificate de pe acest acord tuturor
semnatarilor si Secretariatului International C.E.M.N.
Art. 59
Ratificarea si acceptarea
1. Oricare stat participant C.E.M.N. poate deveni parte la acest acord prin
semnarea lui. Oricare alta parte va semna acest acord dupa aprobarea calitatii
sale de membru de catre Consiliul guvernatorilor.
2. Acest acord va fi supus ratificarii, acceptarii sau aprobarii de catre
semnatari. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi
depuse la depozitar pana la o data, numita in acord data finala, care va fi la
un dupa cea mai recenta dintre datele:
a) data semnarii acestui acord de catre toate statele participante
C.E.M.N.; sau
b) data la care acest acord nu va mai fi deschis semnarii, asa cum este
prevazut in paragraful 1 al art. 58, facand exceptie cazul in care, dupa
intrarea in vigoare a acestui acord, Consiliul guvernatorilor poate decide,
printr-un vot ce reprezinta o majoritate a puterii de votare a tuturor
membrilor Bancii de la acea data, sa prelungeasca data finala. Instrumentele de
ratificare, de acceptare sau de aprobare, in momentul depozitarii conform
prevederilor mentionate anterior, vor specifica numarul actiunilor din
capitalul initial al Bancii la care acel semnatar subscrie conform paragrafului
1 al art. 6. Depozitarul va notifica tuturor semnatarilor fiecare depozitare,
data la care s-a efectuat si numarul actiunilor subscrise.
3. Un semnatar al carui instrument de ratificare, de acceptare sau de
aprobare este depozitat inaintea datei la care acest acord intra in vigoare, va
deveni membru al Bancii la data la care acest acord intra in vigoare. Oricare
alt semnatar, care indeplineste prevederile paragrafului precedent, va deveni
membru al Bancii la data la care este depus instrumentul sau de ratificare, de
acceptare sau de aprobare.
Art. 60
Punerea in aplicare
Fiecare stat membru, in conformitate cu sistemul sau juridic, va lua
imediat masurile necesare pentru punerea in aplicare, pe teritoriul sau, a
prevederilor prevazute in acest acord si va informa Banca despre actiunile
intreprinse in acest scop.
Art. 61
Intrarea in vigoare
Acest acord va intra in vigoare atunci cand instrumentele de ratificare, de
acceptare sau de aprobare vor fi fost depozitate de cel putin sase state
participante C.E.M.N., ale caror subscriptii initiale acopera in total cel
putin 51% din capitalul initial autorizat al Bancii. Depozitarul ii va informa
pe membri asupra datei intrarii in vigoare a acestui acord.
Art. 62
Inceperea operatiunilor
1. De indata ce acest acord va intra in vigoare, fiecare stat participant
C.E.M.N., care a depus un instrument de ratificare, de acceptare sau de
aprobare, va numi un guvernator si un viceguvernator.
2. La reuniunea inaugurala, Consiliul guvernatorilor:
- va numi pe presedintele Bancii;
- va stabili modalitatile de numire a directorilor Bancii; si
- va face aranjamente pentru stabilirea datei la care Banca isi va incepe
operatiunile.
3. Banca va notifica membrilor ei si Secretariatului International C.E.M.N.
data inceperii operatiunilor sale.
Intocmit la Tbilisi la 30 iunie 1994.
Semnat: *)
Pentru Republica Albania
Pentru Republica Armenia
Pentru Republica Azerbaidjan
Pentru Republica Bulgaria
Pentru Republica Georgia
Pentru Republica Elena
Pentru Republica Moldova
Pentru Romania
Pentru Federatia Rusa
Pentru Republica Turcia
Pentru Ucraina
-------------------
*) Acordul a fost semnat de catre statele participante, dupa cum urmeaza:
- Azerbaidjan, Georgia, Grecia, Turcia, Ucraina - 30 iunie 1994 la Tbilisi;
- Republica Moldova - 21 septembrie 1994 la Atena, capitala statului
depozitar;
- Armenia - 16 decembrie 1994, Atena;
- Bulgaria - 23 decembrie 1994, Atena;
- Albania - 28 decembrie 1994, Atena;
- Romania - 30 decembrie 1994, Atena;
Federatia Rusa 31 decembrie 1994, Atena.