LEGE
Nr. 93 din 1 noiembrie 1995
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Belarus privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Bucuresti, la 31 mai 1995
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 256 din 8 noiembrie 1995
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Belarus
privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bucuresti
la 31 mai 1995.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 2
octombrie 1995, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 18 octombrie 1995,
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
CONSTANTIN-DAN VASILIU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Belarus privind promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor
PREAMBUL
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Belarus, denumite in cele ce
urmeaza partile contractante,
dorind sa intensifice cooperarea economica in avantajul reciproc al ambelor
state,
intentionand sa creeze si sa mentina conditii favorabile pentru
investitiile investitorilor unei parti contractante pe teritoriul celeilalte
parti contractante,
recunoscand necesitatea promovarii si protejarii investitiilor straine cu
scopul de a intari prosperitatea economica a ambelor state,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In sensul prezentului acord:
(1) Termenul investitor desemneaza, cu privire la fiecare parte
contractanta:
a) persoane fizice, care, in conformitate cu legislatia acelei parti
contractante, sunt cetatenii sai;
b) persoane juridice care sunt constituite sau altfel organizate in mod
corespunzator, in conformitate cu legislatia partilor contractante, si care isi
au sediul pe teritoriul partii contractante respective.
(2) Termenul investitie va include orice fel de active investite de catre
investitorii unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti
contractante, in conformitate cu legile si reglementarile acesteia din urma,
si, in special, dar nu exclusiv:
a) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile si imobile, precum si
orice alte drepturi reale;
b) actiuni, parti sociale sau orice alte forme de participare la societati;
c) drepturi de creanta sau orice alte drepturi privind prestatii care au o
valoare economica;
d) drepturi de proprietate intelectuala (precum drepturi de autor, brevete,
desene sau modele industriale, marci de comert sau de serviciu, nume
comerciale), know-how si goodwill, precum si alte drepturi de aceeasi natura
prevazute prin tratatele internationale, cu conditia ca atat Romania cat si
Republica Belarus sa fie parti la acestea;
e) concesiuni acordate in conformitate cu legislatia statului partii
contractante pe al carei teritoriu se efectueaza investitia.
(3) Termenul venituri desemneaza sumele rezultate dintr-o investitie si
include, in special, dar nu exclusiv, profituri, dividende, dobanzi si alte
venituri obtinute din investitie.
(4) Termenul teritoriu desemneaza, in legatura cu fiecare stat, teritoriul
aflat sub suveranitatea sa, intelegandu-se ca teritoriul include solul, apele
interioare si marea teritoriala, precum si marea, fundul marii si subsolul, sau
asupra carora acel stat exercita drepturi suverane sau jurisdictie, in
conformitate cu dreptul international.
Art. 2
Promovare, protejare, tratament
(1) Fiecare parte contractanta va promova, pe teritoriul sau, investitiile
investitorilor celeilalte parti contractante si va admite aceste investitii in
conformitate cu legislatia sa.
(2) Fiecare parte contractanta va proteja, pe teritoriul sau, investitiile
efectuate in conformitate cu legislatia sa de catre investitorii celeilalte
parti contractante si nu va impiedica, prin masuri discriminatorii,
managementul, intretinerea, folosirea, fructificarea, extinderea, vanzarea si,
daca este cazul, lichidarea acestor investitii.
(3) Fiecare parte contractanta va asigura, pe teritoriul sau, un tratament
just si echitabil investitiilor investitorilor celeilalte parti contractante.
Acest tratament nu va fi mai putin favorabil decat cel acordat de catre fiecare
parte contractanta investitiilor efectuate pe teritoriul sau de catre
investitorii proprii sau decat cel acordat de catre fiecare parte contractanta
investitiilor efectuate pe teritoriul sau de catre investitorii unui stat tert,
daca acest din urma tratament este mai favorabil.
(4) Prevederile paragrafului (3) al acestui articol nu vor fi interpretate
astfel incat sa oblige o parte contractanta sa extinda asupra investitorilor
celeilalte parti contractante avantajele oricarui tratament, preferinte sau
privilegii rezultate din:
a) orice acord, existent sau viitor, privind zonele de comert liber, uniune
economica sau vamala, la care oricare dintre partile contractante este sau
poate deveni parte;
b) orice acord international sau aranjament referitor, in totalitate sau in
principal, la impozitare.
Art. 3
Transfer liber
Fiecare parte contractanta pe al carei teritoriu au fost efectuate
investitii de catre investitorii celeilalte parti contractante va permite
acestor investitori, dupa indeplinirea tuturor obligatiilor lor financiare, in
conformitate cu legislatia sa privind reglementarile valutare, transferul liber
al platilor in legatura cu aceste investitii, in special al:
a) veniturilor prevazute la art. 1 paragraful (3);
b) fondurilor pentru rambursarea imprumuturilor;
c) sumelor destinate sa acopere cheltuielile legate de managementul
investitiei;
d) redeventelor si altor plati rezultate din drepturile enumerate la art. 1
paragraful (2) lit. c), d) si e) ale acestui acord;
e) contributiilor suplimentare de capital necesare pentru intretinerea sau
dezvoltarea investitiei;
f) sumelor rezultate din vanzarea sau lichidarea partiala sau totala a
investitiei.
Art. 4
Deposedare, despagubire
(1) Nici o parte contractanta nu va lua masuri de expropriere,
nationalizare sau orice alte masuri cu efect similar impotriva investitiilor
investitorilor celeilalte parti contractante, decat daca masurile sunt luate in
interes public, pe baze nediscriminatorii si in conformitate cu o procedura
legala corespunzatoare si cu conditia asigurarii unei despagubiri adecvate.
Cuantumul despagubirii, inclusiv dobanda, va fi platit, fara intarziere
nejustificata, in aceeasi valuta in care investitiile au fost efectuate
initial, daca nu s-a convenit altfel de catre investitor si partea contractanta
pe al carei teritoriu au fost efectuate investitiile.
(2) Investitorii unei parti contractante ale caror investitii au suferit
pierderi datorate razboiului sau altui conflict armat, revolutiei, starii de
necesitate sau revoltei, care au avut loc pe teritoriul celeilalte parti
contractante, vor beneficia de tratamentul acordat de aceasta parte
contractanta in conformitate cu prevederile art. 2 paragraful (3) al acestui
acord, in ceea ce priveste restituirea, indemnizatia, despagubirea sau alta
reglementare.
Art. 5
Prevederi mai favorabile
(1) Fara a prejudicia prevederile prezentului acord, prevederile mai
favorabile care au fost sau pot fi convenite de catre oricare parte
contractanta cu un investitor al celeilalte parti contractante sunt aplicabile.
(2) Daca legislatia oricarei parti contractante sau obligatiile
internationale existente in prezent sau stabilite ulterior intre partile
contractante, in plus fata de prevederile prezentului acord, contin o regula
generala sau specifica care sa indreptateasca investitiile investitorilor
celeilalte parti contractante la un tratament mai favorabil decat cel prevazut
de prezentul acord, aceasta regula, in masura in care este mai favorabila, va prevala
prezentului acord.
Art. 6
Principiul subrogarii
In cazul in care o parte contractanta a acordat o garantie financiara
impotriva riscurilor necomerciale, in legatura cu o investitie a unui
investitor al sau, pe teritoriul celeilalte parti contractante, aceasta din
urma va recunoaste drepturile primei parti contractante, in virtutea
principiului subrogarii in drepturile investitorului, daca platile au fost
efectuate in baza acestei garantii de catre prima parte contractanta.
Art. 7
Diferende intre o parte contractanta si un investitor al celeilalte parti
contractante
(1) In scopul solutionarii diferendelor relative la investitii intre o
parte contractanta si un investitor al celeilalte parti contractante, vor avea
loc consultari intre parti in vederea solutionarii cazului in mod amiabil.
(2) Daca aceste consultari nu conduc la solutionarea diferendului in termen
de 6 luni de la data cererii de reglementare, investitorul poate sa supuna
diferendul, la alegerea sa, pentru reglementare, la:
a) instanta judecatoreasca competenta a parti contractante pe al carei
teritoriu a fost efectuata investitia; sau
b) Centrului International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii (I.C.S.I.D.), instituit prin Conventia pentru reglementarea
diferendelor relative la investitii intre state si persoane ale altor state,
deschisa spre semnare la Washington la 18 martie 1965; sau
c) unui tribunal arbitral ad-hoc care, daca nu s-a convenit altfel intre
partile la diferend, va fi constituit pe baza regulilor de arbitraj ale
Comisiei Natiunilor Unite pentru Drept Comercial International (UNCITRAL).
(3) Fiecare parte contractanta consimte prin aceasta sa supuna diferendul
relativ la investitii arbitrajului international.
(4) Partea contractanta care este parte la diferend nu va invoca in nici un
moment pe durata procedurii de reglementare sau de executare a hotararii, ca
aparare, imunitatea sa sau faptul ca investitorul celeilalte parti contractante
a primit o despagubire pe baza unui contract de asigurare, acoperind, in
totalitate sau partial, pagubele sau pierderile suferite.
Art. 8
Diferende intre partile contractante
(1) Diferendele dintre partile contractante privind interpretarea sau
aplicarea prevederilor prezentului acord vor fi solutionate pe canale
diplomatice.
(2) Daca ambele parti contractante nu ajung la un acord in termen de 12
luni de la inceperea diferendului dintre ele, diferendul va fi supus, la
cererea oricarei parti contractante, unui tribunal arbitral alcatuit din trei
membri. Fiecare parte contractanta va desemna un arbitru si cei doi arbitri vor
numi un presedinte, care va fi national al unui stat tert.
(3) Daca o parte contractanta nu si-a desemnat arbitrul si nu a dat curs
invitatiei celeilalte parti contractante sa faca numirea in termen de doua
luni, arbitrul va fi desemnat, la cererea acelei parti contractante, de catre
presedintele Curtii Internationale de Justitie.
(4) Daca ambii arbitri nu pot ajunge la un acord privind alegerea
presedintelui in doua luni de la alegerea lor, acesta va fi desemnat, la
cererea oricarei parti contractante, de catre presedintele Curtii
Internationale de Justitie.
(5) Daca, in situatiile mentionate la paragrafele (3) si (4) ale acestui
articol, presedintele Curtii Internationale de Justitie este impiedicat sa-si
indeplineasca aceasta functie sau daca este national al uneia dintre partile
contractante, numirea va fi facuta de vicepresedinte si, daca si acesta este
impiedicat sa-si indeplineasca functia sau este national al uneia dintre
partile contractante, numirea va fi facuta de catre membrul Curtii cu cea mai
inalta functie, care nu este national al uneia dintre partile contractante.
(6) Daca partile contractante nu convin altfel, tribunalul isi va stabili
propria procedura.
(7) Hotararile tribunalului sunt definitive si obligatorii pentru fiecare
parte contractanta.
Art. 9
Respectarea obligatiilor
Fiecare parte contractanta va garanta respectarea obligatiilor pe care si le-a
asumat in legatura cu investitiile investitorilor celeilalte parti
contractante.
Art. 10
Investitii anterioare acordului
Prezentul acord se va aplica, de asemenea, investitiilor facute de catre
investitorii unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti
contractante, in conformitate cu legile si reglementarile sale, anterior
intrarii in vigoare a acestui acord. Totusi acordul nu se va aplica
diferendelor care au survenit inaintea intrarii sale in vigoare.
Art. 11
Prevederi finale
(1) Prezentul acord va intra in vigoare la 30 de zile dupa data la care
ambele parti contractante si-au notificat reciproc in scris indeplinirea
prevederilor legale pentru intrarea in vigoare a acestui acord. El va ramane in
vigoare pentru o perioada de 10 ani si va continua sa ramana in vigoare pana la
denuntare, in conformitate cu paragraful (2) al acestui articol.
(2) Fiecare parte contractanta poate denunta acest acord, printr-o
notificare scrisa catre cealalta parte contractanta, cu un an inainte de
expirarea perioadei initiale de 10 ani sau in orice moment ulterior.
(3) In cazul unei notificari oficiale privind denuntarea prezentului acord,
prevederile art. 1 - 10 vor continua sa ramana in vigoare, pentru o noua
perioada de 10 ani, pentru investitiile efectuate inaintea notificarii
oficiale.
Incheiat la Bucuresti la 31 mai 1995, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile: romana, belarusa si engleza, fiecare text fiind egal autentic. In
caz de divergente, va prevala textul in limba engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
Florin Georgescu,
ministru de stat,
ministrul finantelor
Pentru Guvernul Republicii Belarus,
Mihail Marinici,
ministrul relatiilor economice externe