LEGE
Nr. 93 din 5 aprilie 2004
pentru ratificarea Tratatului dintre Romania si Ucraina privind regimul
frontierei de stat romano-ucrainene, colaborarea si asistenta mutuala in
problemele de frontiera, semnat la Cernauti la 17 iunie 2003
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 348 din 21 aprilie 2004
![SmartCity3](https://citymanager.online/wp-content/uploads/2018/09/b2-700x300.jpg)
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Tratatul dintre Romania si Ucraina privind regimul frontierei
de stat romano-ucrainene, colaborarea si asistenta mutuala in problemele de
frontiera, semnat la Cernauti la 17 iunie 2003.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 16 februarie 2004, cu
respectarea prevederilor art. 76 alin. (1) din Constitutia Romaniei,
republicata.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
RADU VASILE
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 16 martie
2004, cu respectarea prevederilor art. 76 alin. (1) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
TRATAT
intre Romania si Ucraina privind regimul frontierei de stat romano-ucrainene, colaborarea
si asistenta mutuala in problemele de frontiera
Romania si Ucraina, denumite in continuare parti contractante,
in dorinta de a dezvolta relatiile prietenesti in interesul ambelor state
si popoarelor lor,
pornind de la principiile egalitatii suverane, integritatii teritoriale,
inviolabilitatii frontierelor de stat existente si respectului reciproc,
in dorinta de a dezvolta relatiile de colaborare pe baza principiilor si
prevederilor cuprinse in Tratatul cu privire la relatiile de buna vecinatate si
cooperare dintre Romania si Ucraina si in Acordul conex acestuia, sub forma
schimbului de scrisori intre ministrii afacerilor externe ai Romaniei si
Ucrainei, semnate la Constanta la 2 iunie 1997,
luand in considerare prevederile legislatiilor interne ale partilor
contractante pe problemele frontierei de stat, precum si normele si principiile
de drept international in domeniul respectiv,
au convenit urmatoarele:
CAP. 1
Traseul liniei frontierei de stat
Art. 1
Frontiera de stat dintre Romania si Ucraina trece pe teren astfel cum este
definita si descrisa in Tratatul dintre Guvernul Republicii Populare Romane si
Guvernul Uniunii Republicilor Sovietice Socialiste privind regimul frontierei
de stat romano-sovietice, colaborarea si asistenta mutuala in probleme de
frontiera, semnat la Bucuresti la 27 februarie 1961, precum si in toate
documentele de demarcare corespunzatoare, hartile frontierei de stat intre
fostele Republica Populara Romana si Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste,
procesele-verbale ale semnelor de frontiera cu schitele crochiu, anexele
corespunzatoare si completarile la acestea, precum si in documentele
verificarilor traseului liniei frontierei de stat in vigoare intre fostele
Republica Populara Romana/Republica Socialista Romania si Uniunea Republicilor
Sovietice Socialiste la 16 iulie 1990 - data adoptarii Declaratiei privind
suveranitatea de stat a Ucrainei si in completarile si anexele la documentele
de demarcare mentionate mai sus, care pot fi incheiate intre partile
contractante in perioada de valabilitate a prezentului tratat,
cu exceptia acelui sector al liniei frontierei de stat definite mai sus,
care trece de la punctul nordic de intalnire a frontierelor de stat ale
Romaniei, Ucrainei si Republicii Moldova pana la punctul sudic de intalnire a
frontierelor de stat ale acestor state,
si se continua de la semnul de frontiera nr. 1439 (baliza) pe limita
exterioara a marii teritoriale a Ucrainei din jurul Insulei Serpilor pana la
punctul cu coordonatele 45 grade, 05 minute, 21 secunde latitudine nordica si
30 grade, 02 minute, 27 secunde longitudine estica, care este punctul de
intalnire cu frontiera de stat a Romaniei care trece pe limita exterioara a
marii sale teritoriale. Marea teritoriala a partilor contractante, masurata de
la liniile de baza la punctul de intersectie a limitelor exterioare ale
acesteia, va avea, in permanenta, latimea de 12 mile marine.
In cazul in care se va constata existenta unor modificari obiective ca
urmare a unor fenomene naturale care nu sunt legate de activitati umane si care
vor face necesara schimbarea acestor coordonate, Comisia mixta de frontiera va
intocmi noi procese-verbale.
Linia frontierei de stat, pe intreaga sa intindere, va ramane nemodificata
daca partile contractante nu vor conveni altfel.
Intocmirea noilor documente privind frontiera de stat nu reprezinta o
revizuire a frontierei existente intre Romania si Ucraina.
CAP. 2
Marcarea si intretinerea liniei frontierei de stat
Art. 2
1. Frontiera de stat este marcata in teren prin semne de frontiera.
Caracteristicile fiecarui semn de frontiera si pozitia lui fata de linia de
frontiera sunt stabilite prin documente de demarcare si verificare, documente
privind semnele triplex confinium, precum si alte documente care vor fi
intocmite ulterior.
2. Pentru sectoarele apelor de frontiera unde, ca urmare a unor fenomene
naturale, s-a modificat configuratia malurilor sau a albiei acestora ori se
constata schimbari fata de situatia existenta la data incheierii documentelor
de demarcare in vigoare la data efectuarii verificarii traseului frontierei de
stat, partile contractante, luand in considerare dispozitiile art. 12 din
prezentul tratat, intocmesc noi documente privind traseul liniei frontierei de
stat, in doua exemplare, fiecare in limbile romana si ucraineana, care intra in
vigoare la data primirii ultimei notificari privind indeplinirea de catre
partile contractante a procedurilor interne necesare.
Art. 3
1. Partile contractante se obliga sa intretina frontiera de stat pe toata
lungimea ei, astfel ca traseul acesteia sa fie clar si vizibil.
2. In sectoarele de uscat ale frontierei de stat se constituie culoarul de
frontiera cu o latime de 10 metri - cate 5 metri fata de linia frontierei in
ambele parti -, care trebuie sa fie curatat de vegetatie. In acest culoar se
interzice realizarea de instalatii si constructii in afara celor care sunt
destinate pazei frontierei de stat.
3. Curatarea culoarului de frontiera se realizeaza de catre fiecare parte
contractanta pe teritoriul propriu. Organele corespunzatoare ale partilor
contractante se vor informa reciproc cu privire la termenele de executare a
lucrarilor de curatare cu cel putin 5 zile inainte de inceperea acestora.
4. In sectoarele apelor de frontiera, locurile din jurul stalpilor de
frontiera se vor curata pe o raza de 2 metri si se va asigura vizibilitatea
directa intre stalpii de frontiera care au acelasi numar.
Art. 4
1. Partile contractante vor lua masurile necesare pentru paza si
intretinerea semnelor de frontiera si vor trage la raspundere persoanele
vinovate de mutarea, deteriorarea sau distrugerea semnelor de frontiera ori a
partilor componente ale acestora.
2. In cazul disparitiei, distrugerii sau deteriorarii semnelor de
frontiera, organele corespunzatoare ale partilor contractante iau imediat
masuri pentru restabilirea sau repararea acestora. Organele corespunzatoare ale
partii contractante care efectueaza lucrarile privind restabilirea sau
repararea semnelor de frontiera ori a unor parti componente ale acestora vor
instiinta in scris organele corespunzatoare ale celeilalte parti contractante
cu cel putin 10 zile inainte de inceperea activitatilor respective.
3. Semnele de frontiera mutate, deteriorate ori distruse sau partile
componente ale acestora vor fi refacute ori reparate de catre acea parte
contractanta ai carei cetateni au produs prejudiciul mentionat. Daca vinovatii
nu sunt identificati, refacerea sau repararea semnelor de frontiera se va
efectua de catre acea parte contractanta care raspunde de intretinerea
acestora.
Orice activitati referitoare la reconstituirea, inlocuirea sau mutarea
semnelor de frontiera se realizeaza cu acordul si in prezenta reprezentantilor
celeilalte parti contractante.
4. In cazul in care este necesar, organele corespunzatoare ale partilor
contractante pot sa instaleze semne de frontiera suplimentare, de comun acord.
In acelasi mod, ele pot sa schimbe locul de dispunere a semnelor de frontiera
distruse, deteriorate sau care sunt in pericol de distrugere ori deteriorare si
sa le restabileasca in locuri care prezinta siguranta. Pe timpul executarii
acestor lucrari, traseul liniei frontierei de stat stabilit prin documentele de
demarcare nu se modifica.
5. Despre executarea lucrarilor de reconstituire si fixare in teren a
semnelor de frontiera in locurile ce prezinta siguranta se intocmesc acte si
procese-verbale pentru semnele de frontiera, in doua exemplare, fiecare in
limbile romana si ucraineana, care trebuie sa corespunda cu celelalte
documente la care se anexeaza. Astfel de documente se intocmesc si pentru
semnele de frontiera suplimentare.
Art. 5
1. Intretinerea semnelor de frontiera se efectueaza de catre partile
contractante astfel:
a) partea romana intretine stalpii de frontiera si semnele de directie de
pe teritoriul propriu, precum si geamandurile, balizele si bornele de centru cu
numar impar care sunt dispuse pe linia frontierei de stat;
b) partea ucraineana intretine stalpii de frontiera si semnele de directie
de pe teritoriul propriu, precum si geamandurile, balizele si bornele de centru
cu numar par care sunt dispuse pe linia frontierei de stat.
2. Intretinerea semnelor triplex confinium se realizeaza pe baza unor
intelegeri separate intre:
- guvernele Romaniei, Ucrainei si Republicii Ungare;
- guvernele Romaniei, Ucrainei si Republicii Moldova.
3. Partile contractante se obliga sa mentina forma, dimensiunile, culoarea
si locul de dispunere ale semnelor de frontiera in conformitate cu prevederile
ce rezulta din documentele de demarcare a frontierei de stat.
4. Fiecare parte contractanta va informa cealalta parte contractanta, pe
cale diplomatica, cu privire la culoarea stalpilor de frontiera care sunt
stabiliti pe teritoriul propriu si la simbolurile nationale de pe acesti
stalpi.
Art. 6
1. Verificarea starii si pozitiei in teren a semnelor de frontiera si a
starii culoarelor de frontiera de pe teritoriul propriu se executa de catre
fiecare parte contractanta individual.
2. Verificarile comune ale semnelor si culoarelor de frontiera se executa o
data la 2 ani, vara, la termenele stabilite de comun acord.
3. In cazul in care se impune o verificare comuna suplimentara a semnelor
si culoarelor de frontiera, organele corespunzatoare ale unei parti
contractante vor instiinta in scris despre aceasta organele corespunzatoare ale
celeilalte parti contractante. O astfel de verificare trebuie sa inceapa nu mai
tarziu de 15 zile din momentul primirii instiintarii.
4. La terminarea verificarii comune se va intocmi un proces-verbal, in doua
exemplare, fiecare in limbile romana si ucraineana.
Art. 7
1. Semnele de frontiera restabilite si suplimentare trebuie sa corespunda
ca forma, dimensiuni si aspect semnelor de frontiera existente.
2. Fixarea semnelor de frontiera suplimentare se face in comun de catre
organele corespunzatoare ale partilor contractante, iar cheltuielile legate de
aceasta activitate se impart in mod egal.
3. Reconstituirea semnelor de frontiera disparute, distruse sau deteriorate
se efectueaza de organele corespunzatoare ale partilor contractante, cu
participarea expertilor.
CAP. 3
Modul de folosire a apelor de frontiera, cailor ferate si soselelor, precum
si a altor instalatii de comunicatii care traverseaza frontiera de stat
Art. 8
1. Toate raurile, paraiele, canalele si apele maritime, in limitele
sectoarelor pe care trece linia frontierei de stat, se considera ape de
frontiera.
2. Partile contractante vor lua masurile necesare pentru ca pe timpul
folosirii apelor de frontiera sa se respecte prevederile prezentului tratat si
ale altor acorduri bilaterale si multilaterale in acest domeniu.
Art. 9
1. Pe raurile de frontiera navigabile navele celor doua parti contractante
au dreptul sa navigheze pe senalul navigabil principal, indiferent de traseul
liniei frontierei de stat pe aceste rauri. Altor mijloace de navigatie li se
permite sa navigheze pe apele de frontiera numai pana la linia frontierei de
stat.
2. Mijloacele de navigatie ale uneia dintre partile contractante pot sa
acosteze la malul raului sau la tarmul marii celeilalte parti contractante in
caz de pericol (calamitate, avarie etc.). Proprietarii acestor mijloace sunt obligati
sa informeze in cel mai scurt timp reprezentantii autoritatilor de frontiera
sau locale ale partii contractante pe teritoriul careia se gasesc acestea. In
astfel de cazuri, aceste autoritati le vor acorda ajutorul necesar.
Art. 10
Toate mijloacele de navigatie ale partilor contractante, care navigheaza in
apele de frontiera, trebuie sa aiba:
a) navele - pavilioanele de stat proprii, denumirea sau numerele de
inregistrare ale acestora;
b) barcile - pavilioanele de stat proprii sau simbolurile drapelelor de
stat in pupa sau in prova si numerele de inregistrare ale acestora.
Denumirile si numerele se inscriu cu culoare alba sau neagra si trebuie sa
fie clar vizibile de pe ambele maluri.
Pe timp de noapte, toate mijloacele de navigatie trebuie sa aiba in
functiune luminile de navigatie.
Art. 11
Regulile de navigatie pe apele de frontiera pentru mijloacele de navigatie
apartinand autoritatilor de frontiera ale partilor contractante, precum si
modul de cooperare pe timpul executarii pazei frontierei de stat se stabilesc
de comun acord printr-un protocol separat intre autoritatile de frontiera ale
partilor contractante, care va intra in vigoare la data primirii ultimei
notificari privind aprobarea sa.
Art. 12
1. Partile contractante se vor preocupa de intretinerea in stare
corespunzatoare a apelor de frontiera si vor lua masurile necesare pentru
prevenirea distrugerii premeditate a malurilor acestora.
2. In cazul modificarii albiei raului, paraului sau canalului de frontiera
ca urmare a unor fenomene naturale, partile contractante vor lua masuri in
conformitate cu intelegerile bilaterale in vigoare.
3. In scopul asigurarii stabilitatii traseului liniei frontierei de stat,
albia apelor de frontiera nu poate fi modificata in mod unilateral.
4. In cazul in care, ca urmare a actiunilor uneia dintre partile
contractante pe apele de frontiera, au fost deteriorate malurile sau a fost
modificata albia ori regimul de scurgere ale acestora, acea parte contractanta
este obligata sa reconstituie malurile deteriorate si sa readuca albia in
pozitia initiala, conform documentelor mentionate la art. 1 din prezentul
tratat.
5. Situatia si directia apelor curgatoare de frontiera trebuie, pe cat
posibil, sa ramana neschimbate. In acest scop partile contractante vor lua, de
comun acord, masurile necesare pentru indepartarea obstacolelor accidentale
care ar putea provoca schimbarea albiei raurilor, paraielor si canalelor de
frontiera. Cheltuielile pentru efectuarea lucrarilor comune se impart in mod
egal intre partile contractante, daca acestea nu convin altfel.
6. Realizarea pe apele de frontiera sau pe malurile acestora a oricaror
constructii care pot provoca modificarea albiei acestor ape sau a regimului lor
de scurgere se efectueaza in conformitate cu intelegerile bilaterale in
vigoare.
7. In scopul prevenirii modificarilor albiei raurilor, paraielor si
canalelor de frontiera, malurile acestor ape de frontiera trebuie sa fie
consolidate acolo unde autoritatile competente ale partilor contractante, de
comun acord, considera necesar. Executarea acestor lucrari si suportarea
cheltuielilor revin partii contractante careia ii apartine malul.
8. Scurgerea naturala a apei din apele de frontiera curgatoare si din
regiunile contigue lor inundabile in timpul cresterii apelor nu poate fi
schimbata sau ingreunata in detrimentul celeilalte parti contractante prin
construirea ori reconstruirea unor instalatii sau constructii pe apa si pe
maluri.
Art. 13
1. Chestiunile referitoare la constructia, repararea si exploatarea cailor
de comunicatie care traverseaza frontiera de stat, la infiintarea unor noi
puncte de trecere a frontierei de stat, precum si la stabilirea culoarelor
aeriene vor fi reglementate prin acorduri separate intre partile contractante.
2. Datele si documentele referitoare la transportul materialelor necesare
pentru executarea lucrarilor mentionate la pct. 1 din prezentul articol vor fi
transmise autoritatilor de frontiera ale celeilalte parti contractante in timp
util.
Art. 14
Partile contractante vor lua masurile necesare pentru mentinerea in stare
corespunzatoare a sectoarelor cailor ferate, soselelor si cailor navigabile, in
locurile unde acestea intersecteaza frontiera de stat.
CAP. 4
Pescuitul, vanatoarea, silvicultura, exploatarea subsolului si protectia
mediului la frontiera de stat
Art. 15
1. Pescuitul in apele de frontiera este permis pana la linia frontierei de
stat, in conformitate cu legislatia interna a fiecarei parti contractante, cu
conditia interzicerii folosirii substantelor explozive, otravitoare sau de alta
natura care ar putea provoca distrugerea in masa sau vatamarea pestelui.
2. Protectia si dezvoltarea pisciculturii in apele de frontiera vor fi
reglementate printr-un acord separat.
Art. 16
Vanatoarea este permisa pana la linia frontierei de stat, in conformitate
cu legislatia interna a fiecarei parti contractante. Impuscarea si urmarirea
vanatului peste frontiera de stat sunt interzise.
Art. 17
Daca, din cauza unor fenomene naturale sau pe timpul taierii padurilor,
copacii vor cadea peste linia frontierei de stat, organele corespunzatoare ale
partilor contractante se vor informa reciproc in acest sens si vor lua masuri
pentru transportul acestora pe teritoriul partii contractante de unde provin.
In astfel de situatii transportul materialului lemnos peste frontiera de stat
se efectueaza fara taxe vamale sau de alta natura.
Art. 18
Lucrarile de prospectare si exploatare a subsolului se pot efectua pana la
cel mult 20 de metri de linia frontierei de stat, daca partile contractante nu
convin altfel.
Art. 19
1. In cazul aparitiei unui incendiu in apropierea liniei frontierei de
stat, partea contractanta pe teritoriul careia acesta s-a produs trebuie sa ia
toate masurile pentru localizarea si stingerea incendiului si sa nu permita
extinderea acestuia peste linia frontierei de stat.
2. In cazul extinderii incendiului peste linia frontierei de stat sau al
pericolului iminent al unei astfel de extinderi, organele corespunzatoare ale
partii contractante pe teritoriul careia s-a produs incendiul vor informa
despre aceasta imediat organele corespunzatoare ale celeilalte parti
contractante.
Art. 20
Partile contractante vor lua masurile necesare pentru protectia mediului,
iar in cazul aparitiei pericolului de poluare, organele lor corespunzatoare se
vor informa reciproc in acest sens imediat si vor lua masurile necesare, in
conformitate cu prevederile unui acord separat in acest domeniu.
CAP. 5
Comisia mixta de frontiera romano-ucraineana
Art. 21
1. Pentru indeplinirea atributiilor corespunzatoare prevazute de prezentul
tratat, in decurs de 3 luni de la intrarea in vigoare a acestuia, se va
constitui Comisia mixta de frontiera interguvernamentala romano-ucraineana
permanenta, denumita in continuare Comisia mixta de frontiera, care se compune
din delegatiile romana si ucraineana.
2. Fiecare delegatie se va constitui in conformitate cu legislatiile in
vigoare ale partilor contractante si va fi alcatuita din: seful delegatiei, un
loctiitor si 5 membri.
Instiintarea despre numirea sefilor delegatiilor se realizeaza pe cale
diplomatica.
3. Sefii delegatiilor pot coopera in mod direct cu privire la activitatea
Comisiei mixte de frontiera.
La nevoie, sefii delegatiilor au dreptul sa foloseasca pentru lucru in
cadrul Comisiei mixte de frontiera numarul necesar de experti si alti
specialisti.
4. Fiecare parte contractanta suporta cheltuielile delegatiei sale.
Cheltuielile legate de verificarea traseului si marcarea liniei frontierei
de stat se suporta de catre partile contractante in mod egal.
5. Pentru efectuarea lucrarilor in teren se constituie grupuri mixte de
lucru, care se compun din subgrupuri romane si ucrainene. Fiecare subgrup se
constituie dintr-un sef, loctiitorul acestuia, 3 membri si personal tehnic.
Componenta grupurilor mixte de lucru se aproba de catre sefii delegatiilor din
Comisia mixta de frontiera.
6. Comisia mixta de frontiera:
a) efectueaza la fiecare 7 ani in sectoarele de uscat si la fiecare 5 ani
pe apele de frontiera verificarea in comun a traseului liniei frontierei de
stat;
b) pe baza rezultatelor verificarilor traseului frontierei de stat,
elaboreaza anexele si completarile la documentele de demarcare in vigoare, in
conformitate cu dispozitiile prezentului tratat, precum si ale art. 1 - 4 din
Tratatul dintre Guvernul Republicii Populare Romane si Guvernul Uniunii
Republicilor Sovietice Socialiste privind regimul frontierei de stat
romano-sovietice, colaborare si asistenta mutuala pe probleme de frontiera,
semnat la Bucuresti la 27 februarie 1961, ale Tratatului cu privire la
relatiile de buna vecinatate si cooperare dintre Romania si Ucraina, semnat la
Constanta la 2 iunie 1997, si ale Acordului conex acestuia, incheiat prin
schimb de scrisori ale ministrilor afacerilor externe ai celor doua state.
Documentele se intocmesc in doua exemplare, fiecare in limbile romana si
ucraineana, si intra in vigoare la data primirii ultimei notificari privind
indeplinirea de catre partile contractante a procedurilor interne necesare;
c) pregateste materialele privind necesitatea refacerii malurilor
deteriorate ale apelor de frontiera si readucerii albiei acestora in pozitia initiala,
in conformitate cu documentele mentionate la art. 1 din prezentul tratat;
d) la nevoie, pregateste propuneri privind schimbul cu sectoare de
teritorii limitrofe frontierei de stat;
e) rezolva problemele privind fixarea semnelor de frontiera suplimentare,
mutarea acelora care sunt in pericol de distrugere sau a partilor din acestea
pe locuri ce prezinta siguranta;
f) pune de acord caracteristicile tehnice ale semnelor de frontiera;
g) indeplineste alte sarcini referitoare la intretinerea liniei frontierei
de stat;
h) elaboreaza instructiuni tehnice pentru grupurile mixte de lucru.
7. Comisia mixta de frontiera isi intocmeste regulamentul de lucru, care se
aproba de guvernele partilor contractante.
8. Limbile oficiale ale Comisiei mixte de frontiera sunt romana si
ucraineana.
9. Sedintele Comisiei mixte de frontiera se desfasoara ori de cate ori este
necesar, dar nu mai rar de doua ori pe an, alternativ pe teritoriul fiecarei
parti contractante.
Rezultatele sedintei Comisiei mixte de frontiera se consemneaza in
procese-verbale, in doua exemplare, fiecare in limbile romana si ucraineana.
In cazul in care Comisia mixta de frontiera nu va putea ajunge la o
hotarare comuna in legatura cu unele probleme, acestea se vor rezolva pe cale
diplomatica.
10. Membrii Comisiei mixte de frontiera si persoanele invitate de aceasta
la lucrarile sale nu pot fi privati de libertate pe teritoriul celeilalte parti
contractante; lucrurile personale, documentele de serviciu, mijloacele tehnice
si mijloacele de transport sunt inviolabile si sunt scutite de taxe vamale sau
de alta natura.
11. Pe perioada lucrarilor privind verificarea traseului liniei frontierei
de stat, membrilor Comisiei mixte de frontiera si persoanelor folosite de
aceasta pentru lucrari li se elibereaza legitimatii pentru trecerea frontierei
de stat.
Legitimatiile se elibereaza in conformitate cu legislatiile interne ale
partilor contractante.
12. Timpul, ordinea si locul trecerii frontierei de stat de catre membrii
Comisiei mixte de frontiera, expertii si alti specialisti care executa lucrari
la frontiera de stat se stabilesc pentru fiecare caz de catre Comisia mixta de
frontiera.
13. In cazul in care este necesar, partile contractante vor face schimb de
date din reteaua topogeodezica si de materiale cartografice si
aerofotogrammetrice pentru o fasie de 5 kilometri de-a lungul liniei frontierei
de stat, inclusiv acele documente care, potrivit legislatiilor interne ale
partilor contractante, au caracter clasificat sau secret.
Aceste documente se pot folosi numai pentru pregatirea materialelor de
verificare a traseului liniei frontierei de stat romano-ucrainene.
Partile contractante sunt obligate sa acorde materialelor si informatiilor
primite un caracter si un grad de protectie echivalent.
Nici una dintre partile contractante nu are dreptul sa predea nici unei
terte parti aceste materiale si informatii fara acordul prealabil in scris al
partii contractante care a furnizat materialele si informatiile respective.
14. In termen de un an de la intrarea in vigoare a prezentului tratat,
Comisia mixta de frontiera va incepe verificarea in comun a frontierei de stat
romano-ucrainene si, pe baza rezultatelor acesteia, va pregati urmatoarele
documente:
a) Procesul-verbal-descriere a traseului liniei frontierei de stat intre
Romania si Ucraina;
b) Albumul hartilor topografice ale frontierei de stat intre Romania si
Ucraina;
c) procesele-verbale pentru semnele de frontiera care sunt fixate pe
frontiera de stat dintre Romania si Ucraina, cu schitele-crochiu topografice;
d) Tabelul de coordonate ale semnelor de frontiera;
e) Procesul-verbal final al verificarii in comun a frontierei de stat intre
Romania si Ucraina.
CAP. 6
Imputernicitii de frontiera, drepturi si obligatii
Art. 22
1. In scopul indeplinirii sarcinilor prevazute de prezentul tratat, se
numesc:
- imputerniciti de frontiera principali;
- loctiitori ai imputernicitilor de frontiera principali;
- imputerniciti de frontiera;
- loctiitori ai imputernicitilor de frontiera.
2. Imputernicitii de frontiera principali si loctiitorii acestora sunt
numiti de guvernele partilor contractante. Imputernicitii de frontiera si
loctiitorii lor sunt numiti de imputernicitii de frontiera principali.
3. Partile contractante se vor informa reciproc, pe cale diplomatica, cu
privire la numirea imputernicitilor de frontiera principali si a loctiitorilor
acestora. Imputernicitii de frontiera principali se vor informa reciproc cu
privire la numirea imputernicitilor de frontiera si a loctiitorilor lor.
Art. 23
1. In competenta imputernicitilor de frontiera principali intra
urmatoarele:
a) indeplinirea dispozitiilor corespunzatoare ale prezentului tratat;
b) analiza situatiei in paza si supravegherea frontierei de stat si
acordarea de sprijin reciproc in acest sens;
c) coordonarea activitatii imputernicitilor de frontiera si aprobarea
proceselor-verbale ale intalnirilor de lucru ale acestora;
d) rezolvarea problemelor asupra carora imputernicitii de frontiera nu au
cazut de acord.
2. In competenta imputernicitilor de frontiera intra urmatoarele:
a) luarea de masuri pentru prevenirea incalcarii regimului frontierei de
stat;
b) efectuarea de cercetari in comun si intocmirea de procese-verbale in
legatura cu evenimentele de frontiera si incalcarile regimului frontierei de
stat, iar cand este necesar, luarea de masuri pentru prelevarea, conservarea si
paza probelor descoperite la locul producerii acestor fapte;
c) cercetarea si stabilirea pagubelor produse ca urmare a incalcarii
regulilor regimului frontierei de stat si luarea masurilor necesare, in
colaborare cu organele competente ale partilor contractante;
d) organizarea predarii-primirii persoanelor, animalelor domestice si
bunurilor care, din cauza de forta majora sau in mod intamplator, au ajuns pe
teritoriul celeilalte parti contractante;
e) asigurarea functionarii mijloacelor de comunicare;
f) analiza cazurilor de folosire a documentelor false, falsificate sau
nevalabile la trecerea frontierei de stat si a activitatilor pentru
contracararea migratiei ilegale si aparitiei criminalitatii organizate la
frontiera de stat si informarea reciproca despre aceasta;
g) organizarea, o data la 2 ani, a controalelor comune ale semnelor si
culoarelor de frontiera si informarea Comisiei mixte de frontiera cu privire la
rezultatele acestor controale;
h) indeplinirea altor atributii prevazute de prezentul tratat.
3. Imputernicitii de frontiera se informeaza reciproc si imediat cu privire
la:
a) incalcarea si pregatirea in vederea incalcarii frontierei de stat;
b) calamitatile naturale si poluarea mediului care s-au extins sau se pot
extinde pe teritoriul celeilalte parti contractante si masurile luate in acest
sens;
c) mijloacele plutitoare apartinand celeilalte parti contractante, ce au
trecut frontiera de stat fara aprobare;
d) trecerea frontierei de stat cu aeronave sau cu alte aparate de zbor prin
incalcarea regulilor de survol si stationarea ilegala a acestora pe teritoriul
celeilalte parti contractante;
e) efectuarea in apropierea frontierei de stat de lucrari care pot produce
pagube teritoriului celeilalte parti contractante;
f) alte date si probleme referitoare la paza frontierei de stat, controlul
trecerii acesteia de catre persoane, mijloace de transport si bunuri, precum si
respectarea regimului frontierei de stat, care impun adoptarea in cel mai scurt
timp a unor masuri comune.
Art. 24
1. Imputernicitii de frontiera principali desfasoara sedinte cel putin o
data pe an, alternativ pe teritoriul fiecarei parti contractante.
2. Imputernicitii de frontiera desfasoara anual cel putin doua intalniri de
lucru, alternativ pe teritoriul fiecarei parti contractante.
3. La propunerea imputernicitului de frontiera a unei parti contractante
pot avea loc si alte intalniri de lucru in afara celor planificate, care se
desfasoara pe teritoriul partii contractante initiatoare.
4. Intalnirile de lucru neplanificate pentru cercetarea in comun a
incalcarilor regimului frontierei de stat se desfasoara la locul producerii
acestora.
5. In functie de hotararea fiecarui imputernicit de frontiera, la
intalnirea de lucru pot fi invitati sa participe experti.
6. Problemele care nu impun participarea nemijlocita a imputernicitilor de
frontiera pot fi rezolvate prin corespondenta sau prin alte mijloace de
comunicare.
Art. 25
Imputernicitii de frontiera principali si loctiitorii lor, imputernicitii
de frontiera si loctiitorii acestora pot trece frontiera de stat in scopul
indeplinirii sarcinilor in sectorul lor de responsabilitate pe baza
imputernicirilor eliberate in acest sens.
Art. 26
1. Imputernicitii de frontiera principali, imputernicitii de frontiera si
loctiitorii acestora, precum si asistentii si expertii lor care participa la
activitati comune pe teritoriul celeilalte parti contractante nu pot fi privati
de libertate; bunurile personale, documentele de serviciu, mijloacele tehnice
si mijloacele de transport sunt inviolabile si sunt scutite de taxe vamale sau
de alta natura.
2. Persoanele mentionate la pct. 1 al prezentului articol pot purta
uniforma pe timpul sederii pe teritoriul celeilalte parti contractante.
Art. 27
Pe timpul cercetarii imprejurarilor privind incalcarea regimului frontierei
de stat, imputernicitii de frontiera pot sa audieze persoanele implicate,
martorii si expertii si sa ia orice alte masuri pentru culegerea probelor in
legatura cu incalcarea produsa, in conformitate cu legislatia interna a
partilor contractante.
Art. 28
1. Rezultatele sedintelor si intalnirilor de lucru ale imputernicitilor de
frontiera principali si imputernicitilor de frontiera, precum si ale
cercetarilor incalcarilor regimului frontierei de stat se consemneaza in
procese-verbale, intocmite in doua exemplare, fiecare in limbile romana si
ucraineana, ambele texte fiind egal autentice.
2. In functie de situatie, la procesele-verbale se anexeaza si alte
documente intocmite ca rezultat al cercetarilor efectuate.
3. In cazul in care imputernicitii de frontiera principali au puncte de
vedere diferite, problemele care fac obiectul divergentei se consemneaza in
procesul-verbal ca punct separat si se inainteaza spre rezolvare pe cale
diplomatica.
4. In cazul cercetarii in comun a evenimentelor de frontiera,
imputernicitii de frontiera intocmesc procese-verbale cu rezultatele
cercetarilor efectuate, la care se anexeaza schite, fotografii, declaratii etc.
5. Procesele-verbale ale sedintelor imputernicitilor de frontiera
principali se aproba in conformitate cu legislatiile interne ale partilor
contractante.
6. Imputernicitii de frontiera inainteaza procesele-verbale ale
intalnirilor de lucru, spre aprobare, imputernicitilor de frontiera principali.
Art. 29
Imputernicitul de frontiera al unei parti contractante, dupa ce a primit
informatii referitoare la producerea unei incalcari a regimului frontierei de
stat de la imputernicitul de frontiera al celeilalte parti contractante, este
obligat sa intreprinda imediat masuri pentru contracararea acestei incalcari.
Imputernicitii de frontiera ai partilor contractante se vor informa reciproc si
permanent despre aceste masuri si rezultatele lor.
Art. 30
1. Persoanele care au trecut frontiera de stat ilegal, dar in mod
neintentionat, se predau in termen de 48 de ore din momentul retinerii acestora
imputernicitului de frontiera al acelei parti contractante de pe teritoriul
careia au venit, cu conditia ca, pe teritoriul partii contractante care preda,
acestea sa nu fi savarsit o infractiune.
Concomitent cu predarea persoanelor retinute se predau si bunurile aflate
asupra lor, daca se demonstreaza ca au fost aduse de catre acestea pe
teritoriul celeilalte parti contractante. Despre predarea-primirea persoanelor
care au trecut neintentionat frontiera de stat se intocmeste un proces-verbal.
2. Predarea-primirea cetatenilor proprii, a cetatenilor unor state terte si
a apatrizilor care au trecut ilegal frontiera de stat se va realiza in baza
unui acord separat.
3. Partile contractante convin ca nici una dintre ele nu are dreptul sa
refuze primirea persoanelor mentionate la pct. 2 al acestui articol, daca se va
demonstra ca persoana a trecut frontiera de stat de pe teritoriul partii
contractante primitoare.
Art. 31
1. Imputernicitii de frontiera se vor informa reciproc cu privire la
animalele domestice care au trecut frontiera de stat si vor lua masurile
necesare pentru cautarea si inapoierea acestora.
2. Predarea animalelor domestice se organizeaza de catre imputernicitii de
frontiera, in conformitate cu prevederile legislatiilor interne ale ambelor
parti contractante, in apropierea locului trecerii acestora peste frontiera de
stat.
3. Imputernicitii de frontiera vor lua masuri pentru cautarea si inapoierea
bunurilor care, ca urmare a unor fenomene naturale, au ajuns de pe teritoriul
uneia dintre partile contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante.
4. Predarea animalelor domestice care au trecut frontiera de stat, precum
si a bunurilor care au fost deplasate peste aceasta se face printr-un
proces-verbal in care se mentioneaza cuantumul cheltuielilor pentru
intretinerea si asistenta sanitar-veterinara, paza si transportul acestor animale,
precum si cuantumul cheltuielilor pentru pastrarea si transportul bunurilor,
care se calculeaza in conformitate cu prevederile legislatiei interne a partii
contractante care preda.
5. Pentru animalele domestice si bunurile care nu s-au gasit, nu se acorda
despagubiri posesorilor acestora.
Art. 32
1. In cazul producerii unor calamitati naturale, persoanele care se afla in
zona limitrofa frontierei de stat pot sa treaca frontiera de stat prin orice
loc si la orice ora si sa ramana pe teritoriul celeilalte parti contractante
pana la incetarea acestora. Persoanele mentionate sunt obligate sa informeze
imediat despre aceasta cele mai apropiate autoritati ale partii contractante pe
teritoriul careia se afla.
2. In cazul producerii unei calamitati naturale in zona limitrofa
frontierei de stat a unei parti contractante, de comun acord cu imputernicitii
de frontiera, echipele de salvare ale celeilalte parti contractante pot sa
treaca frontiera de stat pentru acordarea ajutorului necesar, prin orice loc,
la orice ora, si sa ramana pe teritoriul partii contractante respective, in
zona calamitata, pe perioada necesara acordarii ajutorului.
3. Utilajele, mijloacele de transport si materialele necesare pentru
acordarea ajutorului, precum si obiectele de uz personal introduse pe
teritoriul unei parti contractante de catre echipele de salvare ale celeilalte
parti contractante sunt scutite de taxe vamale sau de alta natura, cu conditia
returnarii obligatorii a acestora pe teritoriul partii contractante de unde au
fost introduse.
4. Returnarea persoanelor mentionate la pct. 1 al acestui articol si a
echipelor de salvare se realizeaza prin intermediul imputernicitilor de
frontiera ai partilor contractante prin cele mai apropiate puncte de trecere.
5. In aceleasi conditii se va permite trecerea pe teritoriul celeilalte
parti contractante a persoanelor care domiciliaza in localitati izolate, pentru
a beneficia de ajutor medical de urgenta.
Art. 33
Trecerea frontierei de stat de catre persoane si mijloace de transport se
efectueaza prin punctele de trecere, in baza unor acorduri separate.
Art. 34
Persoanele carora li s-a refuzat intrarea pe teritoriul unei parti
contractante vor fi reprimite imediat de catre acea parte contractanta de pe
teritoriul careia au venit.
Imputernicitii de frontiera ai partilor contractante se informeaza reciproc
cu privire la returnarea persoanelor carora nu li s-a permis trecerea.
Art. 35
1. Trecerea frontierei de stat de catre persoanele care intretin caile
ferate, soselele sau alte instalatii care traverseaza frontiera de stat, precum
si de catre acele persoane care efectueaza lucrari pe apele de frontiera se va
reglementa prin acorduri separate.
2. In cazul in care persoanele mentionate la pct. 1 al acestui articol
trebuie sa treaca frontiera de stat in afara punctelor de trecere, in scopul
executarii unor lucrari, acestea informeaza imputernicitii de frontiera cu cel
putin 72 de ore inainte de inceperea lucrarilor.
Imputernicitii de frontiera ai partilor contractante se informeaza reciproc
si in timp util despre trecerea frontierei de stat de catre aceste persoane.
Art. 36
1. Imputernicitii de frontiera, in urma cercetarii evenimentelor de
frontiera si a incalcarilor regimului frontierei de stat, stabilesc pagubele
produse.
Evaluarea pagubelor si modalitatea de compensare a acestora se efectueaza
in conformitate cu prevederile legislatiei interne a acelei parti contractante
pe teritoriul careia s-au produs.
2. Daca nu se poate stabili persoana vinovata de producerea pagubelor,
acestea vor fi acoperite de partea contractanta pe teritoriul careia au fost
cauzate, cu exceptia cazurilor in care pagubele s-au produs ca urmare a unor
circumstante extraordinare sau a unor calamitati naturale.
CAP. 7
Dispozitii finale
Art. 37
Prezentul tratat sau oricare dintre dispozitiile sale nu pot fi
interpretate ca prevazand schimbarea liniei frontierei de stat dintre partile
contractante, asa cum este ea definita si descrisa in prezentul tratat.
Divergentele privind interpretarea si aplicarea prezentului tratat se
rezolva pe cale diplomatica.
Art. 38
Dispozitiile prezentului tratat nu afecteaza drepturile si obligatiile
partilor contractante rezultate din tratatele internationale bilaterale sau
multilaterale la care acestea sunt parte, precum si din acquisul comunitar
relevant al Uniunii Europene.
Art. 39
Prezentul tratat se incheie pe o perioada de 10 ani si se va prelungi
automat pe noi perioade de 5 ani, daca nici una dintre partile contractante nu
va informa cealalta parte contractanta despre intentia sa de a-i termina
valabilitatea, cu cel putin 6 luni inaintea expirarii perioadei de valabilitate
respective.
Cap. I si VII se vor prelungi automat pe noi perioade de 5 ani si nu se
supun denuntarii.
Art. 40
Prezentul tratat este supus ratificarii si va intra in vigoare in momentul
schimbului instrumentelor de ratificare, care va avea loc la Bucuresti.
Prezentul tratat va fi inregistrat la Secretariatul Organizatiei Natiunilor
Unite, in conformitate cu art. 102 din Carta Organizatiei Natiunilor Unite.
Semnat la Cernauti la 17 iunie 2003, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile romana si ucraineana, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Romania,
Ion Iliescu
Pentru Ucraina,
Leonid Kucima