Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

ORDIN Nr

ORDIN   Nr. 941 din 22 noiembrie 2010

pentru publicarea acceptarii amendamentelor la anexa la Protocolul din 1978 privind Conventia internationala din 1973 pentru prevenirea poluarii de catre nave, adoptate de Organizatia Maritima Internationala prin rezolutiile MEPC. 186(59) si MEPC. 187(59) ale Comitetului pentru protectia mediului marin din 17 iulie 2009

ACT EMIS DE: MINISTERUL TRANSPORTURILOR SI INFRASTRUCTURII

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 812 din 6 decembrie 2010



In temeiul prevederilor art. 2 pct. 18 şi ale art. 5 alin. (4) din Hotărârea Guvernului nr. 76/2009 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului Transporturilor şi Infrastructurii, cu modificările şi completările ulterioare,

ministrul transporturilor si infrastructurii emite următorul ordin:

Art. 1. - Se publică amendamentele la anexa la Protocolul din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (Adăugarea unui nou capitol 8 la anexa I la MARPOL şi amendamentele corespunzătoare la Formularul B din Suplimentul la Certificatul IOPP), adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin Rezoluţia MEPC.186(59) a Comitetului pentru protecţia mediului marin din 17 iulie 2009, prevăzute în anexa nr. 1.

Art. 2. - Se publică amendamentele la anexa la Protocolul din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (Amendamente la regulile 1, 12, 13, 17 şi 38 din anexa I la MARPOL la Suplimentul la Certificatul IOPP şi la părţile I şi II din Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor), adoptate de Organizaţia Maritimă Internaţională prin Rezoluţia MEPC.187(59) a Comitetului pentru protecţia mediului marin din 17 iulie 2009, prevăzute în anexa nr. 2.

Art. 3. - Autoritatea Navală Română va lua măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prevederilor prezentului ordin.

Art. 4. -Anexele nr. 1 şi 2 fac parte integrantă din prezentul ordin.

Art. 5. - Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.

Ministrul transporturilor şi infrastructurii,

Anca Daniela Boagiu

ANEXA Nr. 1

REZOLUŢIA MEPC.186(59),

adoptată la 17 iulie 2009

AMENDAMENTE

la anexa la Protocolul din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave

(Adăugarea unui nou capitol 8 la anexa I la MARPOL şi amendamentele corespunzătoare la Formularul B din Suplimentul la Certificatul IOPP)

Comitetul pentru protecţia mediului marin,

amintind art. 38(a) din Convenţia privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile Comitetului pentru protecţia mediului marin (Comitetul), conferite acestuia prin convenţiile internaţionale pentru prevenirea şi controlul poluării marine,

notând art. 16 din Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumită în continuare Convenţia din 1973) şi art. VI din Protocolul din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumit în continuare Protocolul din 1978), care specifică împreună procedura de amendare a Protocolului din 1978 şi conferă organismului competent al Organizaţiei funcţia de examinare şi adoptare a amendamentelor la Convenţia din 1973, modificată prin Protocolul din 1978 (Convenţia MARPOL 73/78),

luând în considerare amendamentele propuse la anexa I la Convenţia MARPOL 73/78,

1. adoptă, în conformitate cu art. 16(2)(d) din Convenţia din 1973, amendamentele la anexa I la Convenţia MARPOL 73/78 cu privire la adăugarea unui nou capitol 8 şi la amendamentele corespunzătoare la Formularul B din Suplimentul la Certificatul IOPP, al căror text este prezentat în anexa la prezenta rezoluţie;

2. stabileşte, în conformitate cu art. 16(2)(f)(iii) din Convenţia din 1973, că amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 iulie 2010, în afara cazului în care înainte de această dată cel puţin o treime dintre părţi sau părţile ale căror flote comerciale reprezintă în total nu mai puţin de 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat Organizaţiei obiecţiile lor la aceste amendamente;

3. invită părţile să noteze că, în conformitate cu art. 16(2)(g)(ii) din Convenţia din 1973, amendamentele menţionate mai sus vor intra în vigoare la 1 ianuarie 2011, după acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2;

4. solicită secretarului general, în conformitate cu art. 16(2)(e) din Convenţia din 1973, să transmită tuturor părţilor la Convenţia MARPOL 73/78 copii certificate ale prezentei rezoluţii şi textul amendamentelor conţinut în anexă; şi

5. solicită în plus secretarului general să transmită membrilor Organizaţiei care nu sunt părţi la Convenţia MARPOL 73/78 copii ale prezentei rezoluţii şi ale anexei sale.

ANEXA

la Rezoluţia MEPC. 186(59)

Adăugarea unui nou capitol 8 la anexa I la MARPOL şi amendamentele corespunzătoare la Formularul B din Suplimentul la Certificatul IOPP

1. Se adaugă un nou capitol 8:

„CAPITOLUL 8

Prevenirea poluării în timpul transferului de hidrocarburi între petrolierele aflate pe mare

REGULA 40

Domeniul de aplicare

1. Regulile din prezentul capitol se aplică petrolierelor cu un tonaj brut de 150 şi mai mult, angajate în transferul de hidrocarburi între petrolierele aflate pe mare (operaţiuni STS), precum şi operaţiunilor STS ale acestora efectuate la 1 aprilie 2012 sau după această dată. Totuşi, operaţiunile STS efectuate înainte de această dată, dar după aprobarea de către Administraţie a planului operaţiunilor STS cerut conform regulii 41.1, trebuie să fie, în măsura în care este posibil, în concordanţă cu planul operaţiunilor STS.

2. Regulile din prezentul capitol nu se aplică operaţiunilor de transfer al hidrocarburilor aferente platformelor fixe sau plutitoare, inclusiv platformelor de foraj; instalaţiilor plutitoare de producţie, de stocare şi descărcare (FPSO) utilizate pentru producţia şi stocarea în larg a hidrocarburilor produse, precum şi instalaţiilor de stocare plutitoare (FSU) utilizate pentru stocarea în larg a hidrocarburilor produse1.

3. Regulile din prezentul capitol nu se aplică operaţiunilor de buncheraj.

4. Regulile din prezentul capitol nu se aplică operaţiunilor STS necesare în scopul asigurării siguranţei unei nave, al ocrotirii vieţii omeneşti pe mare sau pentru combaterea anumitor accidente de poluare pentru a reduce la minimum distrugerea datorată poluării.

5. Regulile din prezentul capitol nu se aplică operaţiunilor STS în cazul în care una dintre navele implicate este fie o navă de război, o navă auxiliară, fie o altă navă aflată în posesia unui stat sau operată de către un stat şi utilizată, în acel moment, numai în scop guvernamental necomercial. Totuşi, fiecare stat trebuie să se asigure, prin adoptarea măsurilor corespunzătoare care nu împiedică operaţiunile sau posibilităţile de operare a acestor nave, că, în măsura în care este rezonabil şi practic, operaţiunile STS sunt efectuate într-o manieră corespunzătoare acestui capitol.

REGULA 41

Reglementări generale cu privire la siguranţă şi protecţia mediului înconjurător

1. Orice petrolier implicat în operaţiuni STS trebuie să aibă la bord un plan care să descrie modul de efectuare a operaţiunilor STS (planul operaţiunilor STS) nu mai târziu de data primei inspecţii anuale, intermediare sau de reînnoire efectuate la navă la 1 ianuarie 2011 sau după această dată. Fiecare plan al operaţiunilor STS la petrolier trebuie să fie aprobat de către Administraţie. Planul operaţiunilor STS trebuie să fie scris în limba de lucru a navei.

2. Planul operaţiunilor STS trebuie să fie elaborat ţinându-se seama de informaţiile din cele mai bune instrucţiuni practice pentru operaţiunile STS identificate de către Organizaţie2. Planul operaţiunilor STS poate fi inclus într-un sistem de management al siguranţei existent, prevăzut în cap. IX din Convenţia internaţională din 1974 pentru ocrotirea vieţii omeneşti pe mare, aşa cum a fost amendată, dacă această prevedere se aplică respectivului petrolier.

3. Orice petrolier care face obiectul acestui capitol şi este supus operaţiunilor STS trebuie să respecte planul operaţiunilor STS.

4. Persoana care asigură supravegherea generală a operaţiunilor STS trebuie să fie calificată pentru a-şi îndeplini toate sarcinile corespunzătoare, ţinând seama de calificările prevăzute în cele mai bune instrucţiuni practice pentru operaţiunile STS identificate de către Organizaţie3.

5. Inregistrările4 operaţiunilor STS trebuie să fie păstrate la bord 3 ani şi să fie imediat puse la dispoziţie în cadrul inspecţiei efectuate de o parte la prezenta convenţie.

REGULA 42

Notificare

1. Fiecare petrolier care face obiectul acestui capitol şi care planifică operaţiuni STS în cadrul mării teritoriale sau al zonei economice exclusive a unei părţi la prezenta convenţie trebuie să notifice acelei părţi, cu cel puţin 48 de ore înainte, operaţiunile STS planificate. Dacă, în caz excepţional, toate informaţiile specificate în paragraful 2 nu sunt disponibile cu cel puţin 48 de ore înainte, petrolierul care descarcă hidrocarburi trebuie să notifice părţii la prezenta convenţie, cu cel puţin 48 de ore înainte, că se va efectua o operaţiune STS, iar informaţiile specificate la paragraful 2 trebuie să fie furnizate părţii în cel mai scurt timp.

2. Notificarea specificată în paragraful 1 din prezenta regulă5 trebuie să includă cel puţin următoarele informaţii:

.1 numele, pavilionul, indicativul de apel, numărul IMO şi ora de sosire estimată a petrolierelor implicate în operaţiunile STS;

.2 data, ora şi poziţia geografică la care trebuie să înceapă operaţiunile STS planificate;

.3 dacă operaţiunile STS vor fi efectuate la ancoră sau în marş;

.4 tipul şi cantitatea de hidrocarburi;

.5 durata planificată a operaţiunilor STS;

.6 identificarea furnizorului de servicii sau a persoanei care asigură supravegherea generală a operaţiunilor STS, precum şi datele sale de contact; şi

.7 confirmarea că petrolierul are la bord un plan al operaţiunilor STS care respectă cerinţele regulii 41.

3. Dacă ora de sosire estimată a unui petrolier în poziţia sau zona pentru operaţiunile STS se schimbă cu mai mult de 6 ore, comandantul, proprietarul sau agentul acelui petrolier trebuie să comunice o nouă oră de sosire estimată părţii la prezenta convenţie, specificată în paragraful 1 din prezenta regulă."

2. In Fişa de construcţie şi echipament pentru petroliere, Formularul B, se adaugă o nouă secţiune 8A, după cum urmează:

„8A Operaţiuni de transfer navă-navă pe mare al hidrocarburilor

(regula 41)

8A.1 Petrolierul este prevăzut cu planul operaţiunilor STS în conformitate cu regula 41."

1 Se referă la anexa 1 revizuită la MARPOL, cap. 7 [Rezoluţia MEPC.117(52)] şi la art. 56 din UNCLOS, care se aplică acestor operaţiuni.

2 Manualul IMO cu privire la poluarea cu hidrocarburi, secţiunea I „Prevenire", aşa cum a fost amendat, şi Ghidul ICS şi OCIMF pentru transferul ,,Navă-Navă", Petroleum, ediţia a 4-a, 2005.

3 Manualul IMO cu privire la poluarea cu hidrocarburi, secţiunea I „Prevenire", aşa cum a fost amendat, şi Ghidul ICS şi OCIMF pentru transferul ,,Navă-Navă", Petroleum, ediţia a 5-a, 2005.

4 Anexa I revizuită la MARPOL, cap. 3 şi 4 [Rezoluţia MEPC.117(52)]; cerinţele pentru înregistrarea buncherajului şi a operaţiunilor de transferai hidrocarburilor efectuată în Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor, precum şi orice alte înregistrări prevăzute în planul operaţiunilor STS.

5 Punctul naţional de contact operaţional, conform indicaţiei din documentul MSC-MEPC.6/Circ. 4 din 31 decembrie 2007 sau din amendamentele sale ulterioare.

ANEXA Nr. 2

REZOLUŢIA MEPC.187(59),

adoptată la 17 iulie 2009

AMENDAMENTE

la anexa la Protocolul din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave

(Amendamente la regulile 1, 12, 13, 17 şi 38 din anexa I la MARPOL, la Suplimentul la Certificatul IOPP şi la părţile I şi II din Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor)

Comitetul pentru protecţia mediului marin,

amintind art. 38(a) din Convenţia privind crearea Organizaţiei Maritime Internaţionale referitor la funcţiile Comitetului pentru protecţia mediului marin (Comitetul), conferite acestuia prin convenţiile internaţionale pentru prevenirea şi controlul poluării marine,

notând art. 16 din Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumită în continuare Convenţia din 1973) şi art. VI din Protocolul din 1978 privind Convenţia internaţională din 1973 pentru prevenirea poluării de către nave (denumit în continuare Protocolul din 1978), care specifică împreună procedura de amendare a Protocolului din 1978 şi conferă organismului competent al Organizaţiei funcţia de examinare şi adoptare a amendamentelor la Convenţia din 1973, modificată prin Protocolul din 1978 (Convenţia MARPOL 73/78),

luând în considerare amendamentele propuse la anexa I la Convenţia MARPOL 73/78,

1. adoptă, în conformitate cu art. 16(2)(d) din Convenţia din 1973, amendamentele la anexa I la Convenţia MARPOL 73/78 cu privire la regulile 1, 12, 13, 17 şi 38 la Suplimentul la Certificatul IOPP şi la părţile I şi II din Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor, al căror text este prezentat în anexa la prezenta rezoluţie;

2. stabileşte, în conformitate cu art. 16(2)(f)(iii) din Convenţia din 1973, că amendamentele se vor considera ca fiind acceptate la 1 iulie 2010, în afara cazului în care înainte de această dată cel puţin o treime dintre părţi sau părţile ale căror flote comerciale reprezintă în total nu mai puţin de 50% din tonajul brut al flotei comerciale mondiale vor fi notificat Organizaţiei obiecţiile lor la aceste amendamente;

3. invită părţile să noteze că, în conformitate cu art. 16(2)(g)(ii) din Convenţia din 1973, amendamentele menţionate mai sus vor intra în vigoare la 1 ianuarie 2011, după acceptarea lor în conformitate cu paragraful 2;

4. solicită secretarului general, în conformitate cu art. 16(2)(e) din Convenţia din 1973, să transmită tuturor părţilor la Convenţia MARPOL 73/78 copii certificate ale prezentei rezoluţii şi textul amendamentelor conţinut în anexă; şi

5. solicită în plus secretarului general să transmită membrilor Organizaţiei care nu sunt părţi la Convenţia MARPOL 73/78 copii ale prezentei rezoluţii şi ale anexei sale.

ANEXĂ

la Rezoluţia MEPC. 187(59)

AMENDAMENTE

la anexa I la MARPOL

(Amendamente la regulile 1, 12, 13, 17 şi 38 din anexa I la MARPOL, la Suplimentul la Certificatul IOPP şi la părţile I şi II din Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor)

ANEXA Nr. 1

AMENDAMENTE

la regulile 1,12,13,17 si 38 din anexa I la MARPOL

REGULA 1

Definiţii

1. După alineatul .30 existent se adaugă următoarele noi alineate: .31, .32, .33 şi .34:

„.31 Reziduuri de hidrocarburi (şlamuri) sunt deşeuri de hidrocarburi produse în timpul funcţionării normale a navei, cum arfi acelea provenind din purificarea combustibilului sau uleiului de lubrifiere utilizat pentru motoarele principale sau auxiliare, deşeurile de uleiuri obţinute prin separare cu ajutorul echipamentului de filtrare a uleiurilor, deşeurile de uleiuri colectate în tăvile de picurare şi deşeurile de uleiuri hidraulice şi de lubrifiere.

.32 Tanc pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri) este un tanc în care se stochează reziduuri de hidrocarburi (şlamuri) şi din care reziduurile de hidrocarburi (şlamurile) pot fi evacuate direct printr-un racord standard cuplat la tubulaturile de evacuare sau prin orice alt mijloc de evacuare aprobat.

.33 Apa de santină cu hidrocarburi este apa care poate fi contaminată cu hidrocarburi care provin, de exemplu, din scurgeri sau lucrări de întreţinere efectuate în compartimentul maşinilor. Orice lichid care intră în instalaţia de santină, care include puţurile de santină, tubulatura de santină, plafonul dublului fund sau tancurile de stocare a apei de santină, este considerat apă de santină cu hidrocarburi.

.34 Tanc pentru stocarea apei de santină cu hidrocarburi este un tanc care colectează apa de santină cu hidrocarburi înaintea descărcării, transferului sau evacuării acesteia."

REGULA 12

Tancuri pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri de hidrocarburi)

2. Paragraful 1 se amendează după cum urmează:

„1. Orice navă cu tonajul brut mai mare ori egal cu 400 trebuie să fie echipată cu unul sau mai multe tancuri cu o capacitate corespunzătoare, ţinându-se seama de tipul de maşini şi de durata voiajului, pentru a prelua reziduurile de hidrocarburi (slamurile) care nu pot fi evacuate altfel decât în conformitate cu cerinţele prezentei anexe."

3. După paragraful 1 existent se introduce următorul nou paragraf 2:

„2. Reziduurile de hidrocarburi (slamurile) pot fi evacuate direct din tancul sau tancurile pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri) prin racordul standard cuplat la tubulaturile de evacuare în conformitate cu regula 13 sau prin orice alt mijloc de evacuare aprobat. Tancul sau tancurile pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri):

.1 trebuie să fie prevăzut/e cu o pompă pentru evacuare care să poată aspira conţinutul tancului sau tancurilor pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri); şi

.2 nu trebuie să fie prevăzut/e cu racorduri de evacuare cuplate la instalaţia de santină, la tancul sau tancurile pentru stocarea apei de santină cu hidrocarburi, deasupra plafonului dublului fund ori la separatoarele apelor cu hidrocarburi, dar, cu toate acestea pot să fie echipate cu dispozitive de golire prevăzute cu vaivule cu închidere automată cu acţionare manuală şi cu dispozitive care permit supravegherea vizuală ulterioară a apei stocate, care sunt racordate la un tanc pentru stocarea apelor de santină cu hidrocarburi sau la un puţ de santină, ori să fie prevăzute cu un alt dispozitiv, cu condiţia ca acesta din urmă să nu fie racordat direct la sistemul de tubulaturi al santinei."

4. Paragrafele 2 şi 3 existente se renumerotează ca fiind paragrafele 3 şi, respectiv, 4.

Regulile 12,13,17 şi 38

5. Cuvântul „şlamuri" din regulile 12.2, 13, 17.2.3, 38.2 şi 38.7 se înlocuieşte cu cuvintele „reziduuri de hidrocarburi (şlamuri)".

6. Cuvintele „şi alte reziduuri de hidrocarburi" din regula 17.2.3 se elimină.

ANEXA Nr. 2

AMENDAMENTE

la Suplimentul la Certificatul IOPP Formularul A (nave, altele decât petroliere) şi Formularul B (petroliere)

1. Secţiunea 3 existentă a Suplimentului la Certificatul IOPP, Formularul A şi Formularul B, se înlocuieşte după cum urmează:

„3. Mijloace pentru păstrarea şi evacuarea reziduurilor de hidrocarburi (şlamurilor) (regula 12) şi tanc sau tancuri pentru stocarea apei de santină cu hidrocarburi*

3.1 Nava este prevăzută cu tancuri pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri) pentru păstrarea la bord a reziduurilor de hidrocarburi (şlamurilor), după cum urmează:

Identificarea tancului

Amplasarea tancului

Volum (m3)

Coastele (de la ) - (la)

Poziţie laterală

Volum total:.........................m3

3.2 Mijloacele pentru evacuarea reziduurilor de hidrocarburi (şlamurilor) stocate în tancurile pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri):

3.2.1 Incinerator pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri), capacitatea maximă kW sau kcal/h (Se elimină, după caz.) ................................. |_|

3.2.2 Căldare auxiliară adecvată arderii reziduurilor de hidrocarburi (şlamuri) ................ |_|

3.2.3 Alte mijloace acceptabile (Precizaţi care sunt acestea.) ........................................|_|.

3.3 Nava este prevăzută cu tanc sau tancuri de colectare pentru păstrarea la bord a apelor de santină cu hidrocarburi, după cum urmează:

Identificarea tancului

Amplasarea tancului

Volum (m3)

Coastele (de la ) - (la)

Poziţie laterală

Volum total:.........................m3"

* Tancul sau tancurile pentru colectarea apei de santină cu hidrocarburi nu sunt cerute de Convenţie; dacă un astfel de tanc sau astfel de tancuri este/sunt prevăzut/prevăzute, acesta/acestea trebuie să fie inclus/incluse în tabelul 3.3.

2. Expresia „(cerinţe privind dublul fund)" de la sfârşitul paragrafului 5.8.2 din Formularul B se elimină.

3. Paragrafele 5.8.5 şi 5.8.7 se înlocuiesc după cum urmează:

„5.8.5 Nava nu trebuie să îndeplinească cerinţele regulii 20

(Se bifează caseta sau casetele care se potriveşte/potrivesc):

.1 Nava are un deadweight mai mic de 5.000 tone  |_|

.2 Nava îndeplineşte cerinţele regulii 20.1.2           |_|

.3 Nava îndeplineşte cerinţele regulii 20.1.3           |_|

..........................................................................

5.8.7. Nava nu trebuie să îndeplinească cerinţele regulii 21 (Se bifează caseta sau casetele care se potriveşte/potrivesc):

.1 Nava are un deadweight mai mic de 600 tone  |_|

.2 Nava îndeplineşte cerinţele regulii 19              |_|

(tone deadweight >= 5.000)

.3 Nava îndeplineşte cerinţele regulii 21.1.2         |_|

.4 Nava îndeplineşte cerinţele regulii 21.4.2         |_|

(600 <= tone deadweight < 5.000)

.5 Nava nu transportă «hidrocarburi grele» aşa cum s-a definit în regula 21.2 din anexa I la MARPOL |_|"

4. Se elimină paragraful 6.1.5.4 din Suplimentul la Certificatul internaţional de prevenire a poluării cu hidrocarburi, Formularul B.

ANEXA Nr. 3

AMENDAMENTE

la părţile I şi II din Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor

1. Secţiunile (A) până la (H) din partea I din Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor se înlocuiesc după cum urmează:

„(A) Balastarea sau curăţarea tancurilor de combustibil lichid

1. Identificarea tancului sau tancurilor balastat/balastate

2. Dacă a fost curăţat de când a conţinut ultima dată hidrocarburi şi, dacă nu, felul hidrocarburilor transportate anterior

3. Operaţiunile de curăţare:

.1 poziţia navei şi ora începerii şi ora terminării curăţării;

.2 identificarea tancului sau tancurilor care a/au fost curăţat/curăţate printr-o metodă sau alta (clătire completă, dămfuire, curăţare cu produse chimice; tipul şi cantitatea, în m3, de produse chimice utilizate);

.3 identificarea tancului sau tancurilor în care au fost transferate apele de curăţare şi cantitatea, în m3.

4. Balastarea:

.1 poziţia navei şi ora începerii şi ora terminării balastării;

.2 cantitatea de balast, în m3, dacă tancurile nu sunt curăţate.

(B) Evacuarea balastului murdar sau a apelor de curăţare din tancurile de combustibil lichid la care se referă secţiunea (A)

5. Identificarea tancului sau tancurilor

6. Poziţia navei la începerea evacuării

7. Poziţia navei la terminarea evacuării

8. Viteza sau vitezele navei în timpul evacuării

9. Metoda de evacuare:

.1 prin echipamente care asigură concentraţia de 15 ppm hidrocarburi în efluent; .2 la instalaţii de primire

10. Cantitatea evacuată, în m3.

(C) Colectarea, transferul şi eliminarea reziduurilor de hidrocarburi (şlamurilor)

11. Colectarea reziduurilor de hidrocarburi (şlamurilor) Cantităţile de reziduuri de hidrocarburi (şlamuri) păstrate la bord. Cantitatea ar trebui să fie înregistrată săptămânal1 (aceasta înseamnă că înregistrarea cantităţii de hidrocarburi trebuie să se facă o dată pe săptămână chiar dacă voiajul durează mai mult de o săptămână):

.1 identificarea tancului sau tancurilor;

.2 capacitatea tancului sau tancurilor..........m3;

.3 cantitatea totală păstrată..........m3;

.4 cantitatea de reziduuri colectată prin operaţiune manuală..........m3

[La iniţiativa operatorului, colectarea manuală constă în transferul reziduurilor de hidrocarburi (şlamuri) în tancul sau tancurile pentru reziduurile de hidrocarburi (şlamuri).]

12. Metode de transfer sau eliminare al/a reziduurilor de hidrocarburi (şlamurilor)

Precizarea cantităţii de reziduuri de hidrocarburi transferate sau eliminate, indicarea tancului sau tancurilor golite şi cantitatea păstrată, în m3:

.1 evacuare la instalaţii de primire (identificarea portului)2;

.2 transferare în unul sau mai multe tancuri (Se indică tancurile şi conţinutul lor total.);

.3 incinerare (Se indică durata totală a operaţiunii.);

.4 altă metodă (Se precizează care este aceasta.).

(D) Declanşarea neautomată a evacuării peste bord, a transferului sau a eliminării prin alte mijloace al/a apei de santină care s-a acumulat în compartimentul de maşini

13. Cantitatea evacuată peste bord, transferată sau eliminată (în m3)3

14. Ora evacuării peste bord, transferului sau eliminării (ora începerii şi ora terminării operaţiunii)

15. Metoda evacuării peste bord, transferului sau eliminării:

.1 prin echipamente care asigură concentraţia de 15 ppm hidrocarburi în efluent (Se indică poziţia la începutul şi sfârşitul operaţiunii.);

.2 la instalaţiile de primire (identificarea portului)2;

.3 transfer într-un tanc de decantare, tanc de stocare sau în alt tanc ori alte tancuri (Se indică tancul sau tancurile şi se precizează cantitatea totală păstrată în tanc sau tancuri, în m3).

1 Doar tancurile menţionate în secţiunea 3.1 a formularelor A şi B ale Suplimentului la Certificatul IOPP utilizate pentru reziduuri de hidrocarburi (şlamuri).

2 Comandantul navei trebuie să obţină de la personalul de exploatare a instalaţiei de primire, care include barje şi camioane-cisternă, o chitanţă sau un certificat care să indice cantitatea transferată de ape de spălare a tancurilor, de balast murdar, de reziduuri sau amestecuri de apă cu hidrocarburi, precum şi ora şi data transferului. Această chitanţă sau acest certificat, dacă este anexat la Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor, partea I, poate să ajute comandantului navei să dovedească faptul că nava sa nu a fost implicată într-un presupus caz de poluare. Chitanţa sau certificatul trebuie să fie păstrată/păstrat împreună cu Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor, partea I.

3 In cazul evacuării sau eliminării apelor de santină din tancul sau tancurile de stocare, se precizează identitatea şi capacitatea tancului sau tancurilor de stocare, precum şi cantitatea de apă păstrată în tancurile de stocare.

(E) Declanşarea automată a descărcării peste bord, a transferului sau a eliminării prin alte mijloace al/a apei de santină care s-a acumulat în compartimentul de maşini

16. Ora şi poziţia navei atunci când instalaţia a fost pusă automat în funcţiune pentru evacuarea peste bord prin echipamente care asigură concentraţia de 15 ppm hidrocarburi în efluent

17. Ora la care instalaţia a fost pusă automat în funcţiune pentru transferul apei de santină în tancul de stocare (Se identifică tancul.)

18. Ora la care instalaţia a fost pusă în funcţiune manual.

(F) Starea tehnică a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor

19. Ora la care s-a defectat instalaţia4

20. Ora la care instalaţia a fost repusă în funcţiune

21. Cauzele defectării

(G)  Evacuări accidentale sau excepţionale de hidrocarburi

22. Ora la care s-a produs evacuarea

23. Locul în care se găsea nava sau poziţia navei în momentul producerii evacuării

24. Cantitatea aproximativă şi tipul hidrocarburilor

25. Circumstanţele evacuării sau scurgerii, motivele acesteia şi observaţii generale

(H) Buncherarea cu combustibil lichid sau uleiuri de ungere în vrac

26. Buncherare:

.1 locul buncherării

.2 ora buncherării

.3 tipul şi cantitatea de combustibil lichid şi identificarea tancului sau tancurilor (Se precizează cantitatea adăugată, în tone, şi cantitatea totală conţinută în tanc sau tancuri.)

.4 tipul şi cantitatea uleiului de ungere şi identificarea tancului sau tancurilor (Se precizează cantitatea adăugată, în tone, şi cantitatea totală conţinută în tanc sau tancuri.)"

2. Secţiunea (J) din partea II din Jurnalul de înregistrare a hidrocarburilor se înlocuieşte după cum urmează:

„(J) Colectarea, transferul şi eliminarea reziduurilor şi amestecurilor de hidrocarburi care nu au fost tratate prin alte mijloace

55. Identificarea tancurilor

56. Cantitatea transferată sau eliminată din fiecare tanc (Se precizează cantitatea păstrată, în m3.)

57. Metoda de transfer sau eliminare:

.1 eliminare la instalaţii de primire (Se identifică portul şi se precizează cantitatea implicată.);

.2 amestecare cu încărcătura (Se precizează cantitatea.);

.3 transferare către sau din alt tanc sau alte tancuri, inclusiv transferul din tancurile de reziduuri de hidrocarburi (şlamuri) şi apă de santină cu hidrocarburi provenind din compartimentul de maşini (Se identifică tancul sau tancurile; se precizează cantitatea transferată şi cantitatea totală conţinută în tanc ori tancuri, în m3.); şi

.4 altă metodă (Se precizează care este aceasta.); se precizează cantitatea eliminată, în m3."

4 Starea tehnică a echipamentului de filtrare a hidrocarburilor include şi starea dispozitivelor de alarmă şi oprire automată, după caz.


SmartCity5

COMENTARII la Ordinul 941/2010

Momentan nu exista niciun comentariu la Ordinul 941 din 2010
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    HIRE A GENUINE HACKER TO RECOVER YOUR LOST FUNDS Hello everyone, The Cryptocurrency world is very volatile and a lot of individuals have lost their crypto assets to online scams . I was also a victim. Last October I was contacted by a broker who convinced me to invest in Crypto. I made an initial investment of € 875,000. I followed their instructions. For TWO months now I have been trying to contact them all day, but I got no response. God is so kind. I followed a broadcast that teaches on how these recovery experts called THE HACK ANGELS RECOVERY EXPERT. Help individuals recover their lost funds back. I contacted the email provided for consultation, to help me recover my funds. I contacted them. These cryptocurrency recovery experts saved my life by helping me recover all my losses in just nine hours. I provided necessary requirements and relative information to complete the successful recovery of my crypto funds. I was filled with joy asI got my everything back. I really can't tell how happy I am. I said I will not hold this to myself but share it to the public so that all scammed victims can get their funds back, you can contact them today through their hotline at: WhatsApp +1(520)200-2320) (support@thehackangels.com). (www.thehackangels.com) If you're in London, you can even visit them in person at their office located at 45-46 Red Lion Street, London WC1R 4PF, UK. They’re super helpful and really know their stuff! Don’t hesitate to reach out if you need help.
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    HIRE A GENUINE HACKER TO RECOVER YOUR LOST FUNDS Hello everyone, The Cryptocurrency world is very volatile and a lot of individuals have lost their crypto assets to online scams . I was also a victim. Last October I was contacted by a broker who convinced me to invest in Crypto. I made an initial investment of € 875,000. I followed their instructions. For TWO months now I have been trying to contact them all day, but I got no response. God is so kind. I followed a broadcast that teaches on how these recovery experts called THE HACK ANGELS RECOVERY EXPERT. Help individuals recover their lost funds back. I contacted the email provided for consultation, to help me recover my funds. I contacted them. These cryptocurrency recovery experts saved my life by helping me recover all my losses in just nine hours. I provided necessary requirements and relative information to complete the successful recovery of my crypto funds. I was filled with joy asI got my everything back. I really can't tell how happy I am. I said I will not hold this to myself but share it to the public so that all scammed victims can get their funds back, you can contact them today through their hotline at: WhatsApp +1(520)200-2320) (support@thehackangels.com). (www.thehackangels.com) If you're in London, you can even visit them in person at their office located at 45-46 Red Lion Street, London WC1R 4PF, UK. They’re super helpful and really know their stuff! Don’t hesitate to reach out if you need help.
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    HIRE A GENUINE HACKER TO RECOVER YOUR LOST FUNDS Hello everyone, The Cryptocurrency world is very volatile and a lot of individuals have lost their crypto assets to online scams . I was also a victim. Last October I was contacted by a broker who convinced me to invest in Crypto. I made an initial investment of € 875,000. I followed their instructions. For TWO months now I have been trying to contact them all day, but I got no response. God is so kind. I followed a broadcast that teaches on how these recovery experts called THE HACK ANGELS RECOVERY EXPERT. Help individuals recover their lost funds back. I contacted the email provided for consultation, to help me recover my funds. I contacted them. These cryptocurrency recovery experts saved my life by helping me recover all my losses in just nine hours. I provided necessary requirements and relative information to complete the successful recovery of my crypto funds. I was filled with joy asI got my everything back. I really can't tell how happy I am. I said I will not hold this to myself but share it to the public so that all scammed victims can get their funds back, you can contact them today through their hotline at: WhatsApp +1(520)200-2320) (support@thehackangels.com). (www.thehackangels.com) If you're in London, you can even visit them in person at their office located at 45-46 Red Lion Street, London WC1R 4PF, UK. They’re super helpful and really know their stuff! Don’t hesitate to reach out if you need help.
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Ordin 941/2010
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu