ORDONANTA Nr. 29 din 29 ianuarie 1999
pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca Internationala
pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 20 ianuarie 1999
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 45 din 30 ianuarie 1999
In temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei
si ale art. 1 pct. 1 lit. b) din Legea nr. 259/1998 privind abilitarea
Guvernului de a emite ordonante,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
Art. 1
Se ratifica Acordul de imprumut dintre Romania si Banca Internationala
pentru Reconstructie si Dezvoltare, in valoare de 10 milioane dolari S.U.A.,
destinat finantarii Proiectului privind fondul de dezvoltare sociala, semnat la
Bucuresti la 20 ianuarie 1999.
Art. 2
Aplicarea acordului va fi realizata de catre Fondul Roman de Dezvoltare
Sociala, desemnat ca agentie de implementare.
Ministerul Finantelor va incheia cu Fondul Roman de Dezvoltare Sociala un
acord subsidiar, prin care va transfera acestuia din urma obligatiile si
raspunderile care decurg din acordul de imprumut prevazut la art. 1.
Art. 3
Rambursarea imprumutului, achitarea dobanzilor, a comisionului initial si a
comisioanelor de angajament, aferente imprumutului, reprezinta angajamente
externe ale statului si vor fi achitate de la bugetul de stat de catre
Ministerul Finantelor.
Art. 4
Guvernul Romaniei este autorizat ca, prin Ministerul Finantelor, de comun
acord cu Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, sa introduca,
pe parcursul utilizarii imprumutului, in raport cu conditiile de derulare a
acordului de imprumut, amendamente la continutul acestuia, care privesc
modificari in structura imprumutului, pe categorii, precum si orice alte
modificari care nu sunt de natura sa sporeasca obligatiile financiare ale
Romaniei fata de Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare sau sa
determine noi conditionari economice fata de cele convenite initial intre
parti.
p. PRIM-MINISTRU,
VICTOR BABIUC
Contrasemneaza:
p. Ministrul finantelor,
Bujor Bogdan Teodoriu,
p. Ministrul afacerilor externe,
Mihai Razvan Ungureanu,
secretar de stat
Presedintele Fondului Roman
de Dezvoltare Sociala,
Radu Dop
p. Secretarul general
al Guvernului,
Emanuel Albu
Imprumut nr. 4434 RO
ACORD DE IMPRUMUT*)
(Proiectul privind Fondul de Dezvoltare Sociala) intre Romania si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, din data de 20 ianuarie 1999
*) Traducere.
ACORD DE IMPRUMUT
Acord din data de 20 ianuarie 1999 intre Romania (Imprumutat) si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare (Banca)
Avand in vedere ca: (A) Banca a primit din partea Imprumutatului, in data
de 6 noiembrie 1998, o scrisoare care descrie un program in faze (Program)
pentru reducerea saraciei prin masuri de ridicare a nivelului de trai al
comunitatilor rurale si al grupurilor dezavantajate si care declara
angajamentul Imprumutatului de a implementa Programul;
(B) Imprumutatul a cerut Bancii sa sprijine realizarea Programului prin
acordarea unor imprumuturi Imprumutatului, in limita valorii de 20.000.000
dolari S.U.A. echivalent, pe o perioada de 4 (patru) ani;
(C) pentru a sprijini finantarea Programului, Imprumutatul intentioneaza sa
obtina de la Fondul de Dezvoltare Sociala al Consiliului Europei (F.D.S.C.E) un
imprumut (imprumut F.D.S.C.E.) in valoare de aproximativ 10.000.000 dolari
S.U.A. echivalent, in cadrul unui acord (Acord de imprumut F.D.S.C.E.) care se
va incheia intre Imprumutat si F.D.S.C.E.; si
(D) Imprumutatul, fiind convins in ceea ce priveste fezabilitatea si
prioritatea proiectului descris in anexa nr. 2 la acest acord, a solicitat
Bancii sprijin pentru finantarea Proiectului, care constituie prima faza a
Programului; si
avand in vedere ca Banca a fost de acord, intre altele, pe baza celor
expuse mai sus, sa acorde Imprumutatului imprumutul in termenii si conditiile
stabilite in acest acord,
prin prezentul acord partile semnatare convin asupra urmatoarelor:
Art. 1
Conditii generale. Definitii
Sectiunea 1.01
"Conditiile generale aplicabile acordurilor de imprumut si garantie
pentru imprumuturi intr-o singura valuta" ale Bancii, din data de 30 mai
1995, dupa cum au fost modificate la data de 2 decembrie 1997, impreuna cu
modificarile stabilite mai jos (Conditii generale), constituie parte integranta
a acestui acord.
Lit. c) a sectiunii 9.07 din Conditiile generale este modificata pentru a
se citi dupa cum urmeaza:
"c) Nu mai tarziu de 6 luni inaintea datei limita de tragere sau la o
alta data ulterioara care poate fi convenita pentru acest scop intre Imprumutat
si Banca, Imprumutatul va pregati si furniza Bancii un raport, in acel scop si
cu acele detalii pe care Banca le va cere in mod rezonabil, despre realizarea
si functionarea initiala a Proiectului, costul sau si beneficiile care au
rezultat si care vor rezulta din el, indeplinirea de catre Imprumutat si Banca
a respectivelor lor obligatii asumate in cadrul acordului de imprumut si
realizarea scopurilor imprumutului."
Sectiunea 1.02
In cazul in care contextul nu cere altfel, diferiti termeni definiti in
Preambulul acestui acord si in Conditiile generale au intelesul stabilit in
acestea, iar urmatorii termeni suplimentari au urmatoarele intelesuri:
a) Acordul de Grant inseamna acordul care va fi incheiat intre F.R.D.S. si
un Primitor (dupa cum acest termen este definit in continuare in prezentul
acord), in conformitate cu prevederile Partii B a anexei nr. 5 la acest acord;
b) Manualul operational inseamna manualul operational care va fi adoptat de
catre F.R.D.S. pentru a guverna selectarea Primitorilor si a subproiectelor si
pentru a determina termenii aplicabili asistentei acordate de catre F.R.D.S. in
cadrul Proiectului;
c) Primitor inseamna orice organizatie sau agentie eligibila sa primeasca
si sa administreze asistenta in conformitate cu legea privind infiintarea
F.R.D.S. la care se face referire la lit. d) a acestei sectiuni;
d) F.R.D.S. inseamna Fondul Roman de Dezvoltare Sociala, infiintat prin
Legea nr. 129/1998, ca agentie autonoma de interes public, creata de catre
Imprumutat pentru a contribui la reducerea saraciei in comunitatile rurale si
in cadrul grupurilor dezavantajate;
e) Contul special inseamna contul la care se face referire in sectiunea
2.02 b) a acestui acord;
f) Subproiect inseamna activitatile care vor fi realizate de catre Primitor
pentru utilizarea asistentei disponibilizate acestui Primitor, in cadrul
Acordului de Grant;
g) Acord subsidiar inseamna acordul care va fi incheiat intre Imprumutat si
F.R.D.S., conform prevederilor Partii A (1) a anexei nr. 5 la acest acord.
Art. 2
Imprumutul
Sectiunea 2.01
Banca accepta sa imprumute Imprumutatului, in termenii si conditiile
stabilite sau la care se face referire in Acordul de imprumut, o suma egala cu
10.000.000 (zece milioane) dolari S.U.A.
Sectiunea 2.02
a) Suma imprumutului poate fi trasa din contul imprumutului, in
conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord, pentru cheltuielile
efectuate (sau, daca Banca va conveni altfel, care vor fi efectuate) in ceea ce
priveste: (i) costul rezonabil al bunurilor si serviciilor necesare pentru
Partea A a Proiectului si care vor fi finantate din sumele imprumutului; si
(ii) tragerile efectuate in contul subproiectelor in cadrul Partii B a Proiectului.
b) Imprumutatul, pentru scopurile Proiectului, poate deschide si mentine un
cont special de depozit in dolari la o banca comerciala, in termenii si in
conditiile satisfacatoare pentru Banca, incluzand protectia corespunzatoare
impotriva daunelor, sechestrului si confiscarii. Depozitele in si platile din
contul special vor fi efectuate conform prevederilor anexei nr. 6 la acest
acord.
Sectiunea 2.03
Data limita de tragere va fi 31 decembrie 2001 sau o alta data ulterioara
pe care o va stabili Banca. Banca va notifica prompt Imprumutatului despre
aceasta data ulterioara.
Sectiunea 2.04
Imprumutatul va plati Bancii un comision a carui valoare este egala cu un
procent (1%) din suma imprumutului.
Sectiunea 2.05
Imprumutatul va plati Bancii un comision de angajament, la o rata egala cu
trei patrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an, aplicat asupra valorii
imprumutului netras de la o perioada la alta.
Sectiunea 2.06
a) Imprumutatul va plati dobanda aferenta sumei imprumutului, trasa din
imprumut si nerambursata periodic, la o rata egala, pentru fiecare perioada de
dobanda, cu rata de baza LIBOR plus marja totala LIBOR.
b) In scopurile acestei sectiuni:
(i) perioada de dobanda inseamna perioada initiala de la si incluzand data
semnarii, acestui acord pana la, dar excluzand, prima data de plata a dobanzii,
care are loc dupa aceea si, dupa perioada initiala, fiecare perioada de la si
incluzand data de plata a dobanzii pana la, dar excluzand, urmatoarea data de plata
a dobanzii;
(ii) data de plata a dobanzii inseamna orice data specificata in sectiunea
2.07 a acestui acord;
(iii) rata de baza LIBOR inseamna, pentru fiecare perioada de dobanda, rata
interbancara oferita pe piata Londrei la depozitele la 6 luni in dolari pentru
nivelul din prima zi a acelei perioade de dobanda (sau, in cazul perioadei de
dobanda initiale, pentru nivelul din data de plata a dobanzii, care are loc sau
urmeaza imediat primei zile a acelei perioade de dobanda), asa cum a fost determinata
in mod rezonabil de Banca si exprimata ca un procent pe an;
(iv) marja totala LIBOR inseamna, pentru fiecare perioada de dobanda: (A)
trei patrimi dintr-un procent (3/4 din 1%); (B) minus (sau plus) marja medie
ponderata, pentru acea perioada de dobanda, sub (sau peste) ratele oferite pe
piata interbancara londoneza sau alte rate de referinta pentru depozitele la 6
luni, pentru imprumuturile nerambursate ale Bancii sau pentru parti ale
acestora, alocate de Banca pentru finantarea imprumuturilor intr-o singura
moneda sau pentru parti ale acestora acordate de ea, care includ imprumutul,
asa cum a fost determinata in mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca un
procent pe an.
c) Banca va notifica Imprumutatului rata de baza LIBOR si marja totala
LIBOR pentru fiecare perioada de dobanda, imediat dupa determinarea acestora.
d) Ori de cate ori, in functie de schimbarile in ceea ce priveste
practicile pietei, care afecteaza determinarea ratelor de dobanda la care se
face referire in aceasta sectiune, Banca constata ca este in interesul
imprumutatilor sai, luati in totalitate, si al Bancii sa aplice o baza pentru
determinarea ratelor de dobanda aplicabile imprumutului, alta decat cea
prevazuta in aceasta sectiune. Banca poate modifica baza pentru determinarea
ratelor de dobanda aplicabile imprumutului, prin notificarea Imprumutatului
privind noua baza, cu cel putin 6 (sase) luni inainte. Baza va deveni efectiva
la expirarea perioadei notificate, daca Imprumutatul nu notifica Bancii, in
timpul perioadei mentionate, obiectiile lui, caz in care modificarile
respective nu se vor aplica imprumutului.
Sectiunea 2.07
Dobanda si alte costuri vor fi platite la 15 iunie si 15 decembrie in
fiecare an.
Sectiunea 2.08
Imprumutatul va restitui suma imprumutului, in conformitate cu graficul de
amortizare prezentat in anexa nr. 3 la acest acord.
Art. 3
Executarea Proiectului
Sectiunea 3.01
a) Imprumutatul declara ca se angajeaza sa indeplineasca obiectivele
Proiectului, asa cum sunt ele stabilite in anexa nr. 2 la acest acord, si, in
acest scop, va realiza Proiectul prin F.R.D.S., cu diligenta si eficienta
necesare si in conformitate cu practicile corespunzatoare ingineresti,
financiare, administrative si de reducere a saraciei si privind practicile
intaririi capitalului social, si va asigura cu promptitudine, dupa caz,
fondurile, facilitatile, serviciile si alte resurse necesare Proiectului.
b) Fara a se limita la prevederile lit. a) a acestei sectiuni si cu
exceptia cazului in care Imprumutatul si Banca nu vor conveni altfel,
Imprumutatul va determina F.R.D.S. sa realizeze Proiectul in conformitate cu
Programul de implementare stabilit in anexa nr. 5 in acest acord.
c) Imprumutatul va disponibiliza F.R.D.S. sumele imprumutului, pe baza unui
acord subsidiar (acord subsidiar) care va fi incheiat intre Imprumutat si
F.R.D.S., in termenii si in conditiile care vor fi fost aprobate de catre
Banca, incluzand acelea stabilite in Partea A (1) a anexei nr. 5 la acest
acord.
d) Imprumutatul isi va exercita drepturile in cadrul acordului subsidiar,
in asa fel incat sa protejeze interesele Imprumutatului si ale Bancii si sa
realizeze scopurile imprumutului si, cu exceptia cazului in care Banca si
Imprumutatul nu vor conveni altfel, Imprumutatul nu va atribui, amenda, abroga
sau renunta la acordul subsidiar sau la oricare dintre prevederile acestuia.
Sectiunea 3.02
Cu exceptia cazului in care Banca si Imprumutatul nu vor conveni altfel,
achizitionarea bunurilor, lucrarilor si serviciilor de consultanta, necesare
Proiectului si care vor fi finantate din sumele imprumutului, va fi guvernata
de prevederile anexei nr. 4 la acest acord.
Sectiunea 3.03
Pentru scopurile sectiunii 9.08 din Conditiile generale si fara a se limita
la acestea, Imprumutatul, actionand prin F.R.D.S.:
a) va pregati, pe baza liniilor directoare acceptabile Bancii, si va
furniza Bancii, nu mai tarziu de 6 (sase) luni inaintea datei limita de tragere
sau la o alta data ulterioara, asa cum poate fi convenita in acest scop de
catre Imprumutat si Banca, un plan conceput pentru a asigura continuarea
realizarii obiectivelor Proiectului si Programului; si
b) va acorda Bancii posibilitatea rezonabila de a se consulta cu
Imprumutatul in legatura cu planul respectiv.
Art. 4
Intelegeri financiare
Sectiunea 4.01
a) Imprumutatul, actionand prin F.R.D.S., va crea si mentine un sistem de
management financiar, incluzand inregistrari si conturi, si va pregati
situatiile financiare adecvate, intr-un format acceptabil Bancii, pentru a
reflecta operatiunile, resursele si cheltuielile pentru si in legatura cu
realizarea Proiectului.
b) Imprumutatul, actionand prin F.R.D.S.:
(i) va tine inregistrarile, conturile si situatiile financiare, la care s-a
facut referire la lit. a) a acestei sectiuni, si inregistrarile si conturile
pentru contul special, pentru fiecare an fiscal auditat, in conformitate cu
standardele de audit acceptate de Banca, aplicate in mod consecvent de catre
auditori independenti acceptabili Bancii;
(ii) va furniza Bancii, imediat ce este posibil, dar in orice caz nu mai
tarziu de 6 (sase) luni dupa sfarsitul fiecarui an fiscal: (A) copii
certificate de pe situatiile financiare la care s-a facut referire la lit. a) a
acestei sectiuni, pentru acel an auditat; si (B) un punct de vedere privind
acele situatii financiare, inregistrari si conturi si un raport al acelui
audit, efectuat de auditorii respectivi in acel scop si in acele detalii pe
care Banca le va fi cerut in mod rezonabil;
(iii) va furniza Bancii alte astfel de informatii privind acele
inregistrari si conturi si auditul acestora si privind respectivii auditori,
asa cum le va fi cerut periodic Banca in mod rezonabil; si
(iv) (A) va realiza sistemul circuitului fondurilor pentru Proiectul
evaluat de catre o firma de audit corespunzatoare, acceptabila Bancii, nu mai
tarziu de 3 (trei) luni dupa prima tragere din imprumut; (B) va furniza Bancii
un raport privind o astfel de evaluare efectuata de firma de audit mentionata,
la o luna de la finalizarea acestuia; si (C) va analiza impreuna cu Banca
raportul mentionat, la o luna de la prezentarea acestuia Bancii, si dupa aceea
va lua toate masurile necesare pentru a asigura eficienta circuitului
fondurilor Proiectului, luand in considerare observatiile in materie ale
Bancii.
c) Pentru toate cheltuielile cu privire la care tragerile din contul
imprumutului au fost efectuate pe baza declaratiilor de cheltuieli,
Imprumutatul:
(i) va tine sau va face sa fie tinute, in conformitate cu lit. a) a acestei
sectiuni, inregistrari si conturi separate, care sa reflecte astfel de
cheltuieli;
(ii) va pastra, cel putin un an dupa ce Banca a primit raportul de audit
pentru anul fiscal in care a fost facuta ultima tragere din contul
imprumutului, toate inregistrarile (contracte, comenzi, facturi, note de plata,
chitante si alte documente) care evidentiaza astfel de cheltuieli;
(iii) va permite reprezentantilor Bancii sa examineze astfel de
inregistrari; si
(iv) va asigura ca acele inregistrari si conturi sunt incluse in auditul
anual la care s-a facut referire la lit. b) a acestei sectiuni si ca raportul
acestui audit contine opinia separata a respectivilor auditori ca declaratiile
de cheltuieli prezentate in cursul fiecarui an fiscal, impreuna cu procedurile
si controalele interne implicate in pregatirea lor pot fi folosite ca baza
pentru a justifica tragerile respective.
Art. 5
Clauze asiguratorii pentru Banca
Sectiunea 5.01
Conform sectiunii 6.02 lit. l) a Conditiilor generale, sunt specificate in
plus urmatoarele evenimente:
a) Manualul operational va fi fost amendat, suspendat, abrogat sau
abandonat fara consimtamantul anterior al Bancii; si
b) va fi aparut o situatie care va face improbabila realizarea Programului
sau a unei parti semnificative din acesta.
Sectiunea 5.02
Conform sectiunii 7.01 lit. h) a Conditiilor generale, suplimentar
urmatorul eveniment este specificat, si anume ca oricare dintre evenimentele
specificate la lit. a) a sectiunii 5.01 a acestui acord va avea loc.
Art. 6
Data intrarii in efectivitate. Terminarea
Sectiunea 6.01
Urmatoarele evenimente sunt specificate drept conditii suplimentare pentru
intrarea in efectivitate a acordului de imprumut, in intelesul sectiunii 12.01
lit. c) din Conditiile generale:
a) acordul subsidiar a fost semnat in numele Imprumutatului si al F.R.D.S.;
si
b) Imprumutatul a furnizat Bancii o lista scurta a auditorilor si termenii
de referinta satisfacatori Bancii pentru indeplinirea serviciilor de audit in
conformitate cu sectiunea 4.01 lit. b) a acestui acord.
Sectiunea 6.02
Perioada de 120 (o suta douazeci) de zile de la data semnarii prezentului
acord este specificata prin prezentul, pentru scopurile sectiunii 12.04 din
Conditiile generale.
Art. 7
Reprezentantul Imprumutatului. Adrese
Sectiunea 7.01
Ministrul finantelor al Imprumutatului este desemnat ca reprezentant al
Imprumutatului pentru scopurile sectiunii 11.03 din Conditiile generale.
Sectiunea 7.02
Urmatoarele adrese sunt specificate pentru scopurile sectiunii 11.01 din
Conditiile generale:
Pentru Imprumutat:
Ministerul Finantelor
Str. Apolodor nr. 17
Bucuresti
Romania
Telex: 11239
Pentru Banca:
International Bank for Reconstruction and Development
1818 H Street, N.W.
Washington D.C. 20433
United States of America
Adresa telegrafica: Telex:
INTBAFRAD 248423 (MCI) sau
Washington D.C. 64145 (MCI)
Drept urmare, partile la prezentul acord, actionand prin reprezentantii lor
legal autorizati, au dispus ca acest acord sa fie semnat in numele lor in
Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, in ziua si anul mentionate la
inceput.
Romania,
prin: Decebal Traian Remes,
reprezentant autorizat
Banca Internationala pentru
Reconstructie si Dezvoltare,
prin: Andrew Vorkink,
director de tara pentru
Romania si Bulgaria
ANEXA 1
Tragerea sumelor imprumutului
1. Tabelul de mai jos precizeaza categoriile de pozitii care vor fi
finantate din sumele imprumutului, alocarea sumelor imprumutului pe fiecare
categorie si procentul cheltuielilor pentru pozitiile care vor fi astfel
finantate, din fiecare categorie:
_________________________________________________________________________
| Categoria | Suma alocata din imprumut | Procentul din cheltuieli, |
| | (exprimata in echivalent | care va fi finantat |
| | dolari S.U.A.) | |
|_________________|___________________________|___________________________|
| (1) Subproiecte | 8.000.000 | 82% din sumele |
| | | disponibilizate in cadrul |
| | | Acordurilor de Grant |
|_________________|___________________________| |
| (2) Bunuri in | 200.000 | 100% din cheltuieli |
| cadrul Partii A | | externe, 100% din |
| a Proiectului | | cheltuieli locale |
| | | (costuri franco-uzina) si |
| | | 82% din cheltuieli |
| | | locale pentru alte |
| | | articole procurate pe |
| | | plan local |
|_________________|___________________________| |
| (3) Servicii de | 800.000 | 100% |
| consultanta, | | |
| inclusiv audit | | |
| si pregatire | | |
|_________________|___________________________| |
| (4) Costuri | 100.000 | 82% |
| operationale in | | |
| cadrul Partii B | | |
| 2 a Proiectului | | |
|_________________|___________________________|___________________________|
| (5) Nealocate | 900.000 | |
|_________________|___________________________|___________________________|
| TOTAL: | 10.000.000 | |
|_________________|___________________________|___________________________|
Pentru scopurile acestei anexe, termenii:
a) cheltuieli externe inseamna cheltuieli in moneda oricarei tari, alta
decat cea a Imprumutatului, pentru bunuri sau servicii furnizate de pe
teritoriul oricarei tari, alta decat cea a Imprumutatului;
b) cheltuieli locale inseamna cheltuieli in moneda Imprumutatului sau
pentru bunuri, lucrari sau servicii furnizate de pe teritoriul Imprumutatului;
si
c) costuri operationale inseamna cheltuieli suportate de catre F.R.D.S. in
contul Partii B 2 a Proiectului, incluzand comunicatii, transport local, diurna
si cazare si alte astfel de cheltuieli care pot fi convenite cu Banca, dar
excluzand salariile.
2. Fara a contraveni prevederilor paragrafului 1 de mai sus, nici o tragere
nu va fi facuta pentru: a) plati efectuate pentru cheltuieli in cadrul
categoriilor (1), (2), (3) si (4), stabilite in tabelul de la paragraful 1 al
acestei anexe, pana cand comisionul la care se face referire in sectiunea 2.04
a acestui acord nu a fost platit Bancii de catre Imprumutat; b) plati efectuate
pentru cheltuieli inaintea datei semnarii acestui acord; si c) plati in contul
oricarui Acord de Grant in cadrul Partii B a Proiectului, daca acel Acord de
Grant nu a fost aprobat in conformitate cu prevederile Manualului operational
si cu prevederile relevante ale anexei nr. 5 la acest acord.
3. Banca poate cere ca tragerile din contul de imprumut sa fie efectuate pe
baza declaratiilor de cheltuieli pentru cheltuieli pentru: a) contracte pentru
realizarea subproiectelor care costa mai putin de 300.000 dolari S.U.A.
echivalent fiecare; b) serviciile firmelor de consultanta in cadrul
contractelor care costa mai putin de 100.000 dolari S.U.A. echivalent fiecare;
c) serviciile consultantilor individuali in cadrul contractelor care costa mai
putin de 50.000 dolari S.U.A.; d) bunuri, pregatirea si auditul in cadrul
Partii A a proiectelor, toate in conformitate cu acei termeni si acele conditii
care vor fi specificate de Banca prin notificare Imprumutatului.
ANEXA 2
DESCRIEREA PROIECTULUI
Proiectul constituie prima faza a Programului al carui obiectiv este
reducerea saraciei prin masuri si investitii pentru imbunatatirea conditiilor
de viata in comunitatile rurale sarace si in cadrul grupurilor dezavantajate si
pentru cresterea capacitatii de organizare si intrajutorare la nivel local.
Proiectul consta in urmatoarele parti, care pot fi subiectul unor
modificari, astfel cum vor fi convenite periodic intre Imprumutat si Banca,
pentru realizarea acestui obiectiv.
Partea A: Sprijinirea institutionala a F.R.D.S.
1. Implementarea masurilor de intarire a capacitatii F.R.D.S., incluzand
pregatirea, asistenta tehnica si finantarea costurilor administrative si operationale
ale F.R.D.S.
2. Asigurarea sprijinului tehnic si financiar pentru F.R.D.S., in scopul
managementului implementarii Proiectului.
Partea B: Subproiecte
1. Selectarea si realizarea, conform criteriilor si principiilor stabilite
in Manualul operational, a subproiectelor pregatite de Primitori.
2. Asistenta tehnica si pregatirea locala a Primitorilor, pentru a promova,
facilita, evalua si superviza subproiectele.
*
Se asteapta ca Proiectul sa fie finalizat pana la 30 septembrie 2001.
ANEXA 3
Graficul de amortizare
---------------------------------------------
Data scadenta Ratele de capital
(dolari S.U.A.)*)
---------------------------------------------
15 iunie 2004 210.000
15 decembrie 2004 215.000
15 iunie 2005 225.000
15 decembrie 2005 230.000
15 iunie 2006 235.000
15 decembrie 2006 245.000
15 iunie 2007 250.000
15 decembrie 2007 260.000
15 iunie 2008 265.000
15 decembrie 2008 275.000
15 iunie 2009 285.000
15 decembrie 2009 290.000
15 iunie 2010 300.000
15 decembrie 2010 310.000
15 iunie 2011 320.000
15 decembrie 2011 325.000
15 iunie 2012 335.000
15 decembrie 2012 345.000
15 iunie 2013 360.000
15 decembrie 2013 370.000
15 iunie 2014 380.000
15 decembrie 2014 390.000
15 iunie 2015 405.000
15 decembrie 2015 415.000
15 iunie 2016 425.000
15 decembrie 2016 440.000
15 iunie 2017 455.000
15 decembrie 2017 465.000
15 iunie 2018 480.000
15 decembrie 2018 495.000
---------------------------------------------
*) Cifrele din coloana reprezinta sumele in dolari S.U.A., care vor fi
rambursate, cu exceptia acelora prevazute in sectiunea 4.04 lit. d) din
Conditiile generale.
ANEXA 4
ACHIZITII SI SERVICII DE CONSULTANTA
SECTIUNEA I
Achizitii de bunuri si lucrari
Partea A: Generalitati
Bunurile vor fi procurate in conformitate cu prevederile sectiunii I a
"Liniilor directoare pentru achizitii in cadrul imprumuturilor B.I.R.D. si
creditelor IDA", publicate de Banca in ianuarie 1995 si revizuite in
ianuarie si august 1996 si septembrie 1997 (linii directoare) si cu urmatoarele
prevederi ale sectiunii I a acestei anexe.
Partea B: Procedurile de achizitie
Cumparare internationala sau locala
1. Bunurile in cadrul Partii A a Proiectului, estimate sa coste mai putin
de 200.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pana la o suma totala care sa
nu depaseasca 200.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achizitionate in cadrul
contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumparare internationala,
conform prevederilor paragrafelor 3.5 si 3.6 ale Liniilor directoare.
2. Bunurile in cadrul Partii A a Proiectului, estimate sa coste mai putin
de 75.000 dolari S.U.A. echivalent pe contract, pana la o suma totala care sa
nu depaseasca 100.000 dolari S.U.A. echivalent, pot fi achizitionate in cadrul
contractelor adjudecate pe baza procedurilor de cumparare locala, in
conformitate cu prevederile paragrafelor 3.5 si 3.6 ale Liniilor directoare.
3. Lucrari si bunuri in cadrul subproiectelor
Lucrarile mici necesare pentru realizarea subproiectelor in cadrul Partii
B. 1 a Proiectului vor fi achizitionate de catre Primitori pe baza compararii
preturilor obtinute de la cel putin trei contractori locali calificati in
conformitate cu procedurile de achizitie stabilite in Manualul operational.
Bunurile necesare pentru realizarea subproiectelor in cadrul Partii B. 1 a
Proiectului vor fi achizitionate de Primitor in cadrul procedurilor de
cumparare nationala. In cazuri exceptionale, bunurile pana la o suma totala
care sa nu depaseasca 5% din suma alocata categoriei (1) din tabelul de la
paragraful 1 al anexei nr. 1 la acest acord pot, cu acordul anterior al Bancii,
sa fie procurate prin procedurile de contractare directa, in conformitate cu
procedurile de achizitie stabilite in Manualul operational.
Partea C: Analiza Bancii privind decizia de achizitie
1. Analiza anterioara
In ceea ce priveste: a) primul contract care va fi achizitionat in
conformitate cu fiecare procedura la care s-a facut referire in Partea B 1 si
Partea B 2 ale acestei anexe; b) toate contractele care vor fi achizitionate in
cadrul procedurilor de contractare directa; si c) in ceea ce priveste contractele
care se vor incheia in cadrul subproiectelor: (i) primele trei contracte pentru
lucrari mici si toate contractele pentru lucrari estimate sa coste echivalentul
a 100.000 dolari S.U.A. sau mai mult; si (ii) primele trei contracte pentru
bunuri si toate contractele pentru bunuri estimate sa coste echivalentul a
75.000 dolari S.U.A. sau mai mult, se vor aplica urmatoarele proceduri:
(A) anterior selectiei oricarui furnizor sau prestator al oricarui
contract, in cadrul procedurilor de cumparare sau al procedurilor pentru
lucrari mici, Imprumutatul va furniza Bancii un raport privind compararea si
evaluarea cotatiilor primite;
(B) anterior semnarii oricarui contract achizitionat in cadrul procedurilor
de cumparare, Imprumutatul va furniza Bancii o copie de pe specificatii si de
pe proiectul de contract; si
(C) se vor aplica procedurile stabilite la paragrafele 2 f), 2 g) si 3 ale
anexei 1 la Liniile directoare.
2. Postanaliza
In ceea ce priveste fiecare contract din cadrul Partii A a Proiectului
neguvernat de paragraful 1 al acestei parti, se vor aplica procedurile
stabilite la paragraful 4 al anexei nr. 1 la Liniile directoare.
SECTIUNEA II
Angajarea consultantilor
Partea A: Generalitati
Serviciile de consultanta vor fi procurate in conformitate cu prevederile
Introducerii si ale sectiunii IV ale Liniilor directoare: Selectarea si
angajarea consultantilor de catre imprumutatii Bancii Mondiale, publicate de
catre Banca in ianuarie 1997 si revizuite in septembrie 1997 (Linii directoare
pentru servicii de consultanta) si cu urmatoarele prevederi ale sectiunii II a
acestei anexe.
Partea B: Selectia pe baza calitatii si a costului
Cu exceptia cazului in care Partea C a acestei sectiuni nu prevede altfel,
serviciile de consultanta vor fi procurate in cadrul unor contracte adjudecate
in conformitate cu prevederile sectiunii II a Liniilor directoare pentru
servicii de consultanta, ale paragrafului 3 al anexei nr. 1 la acestea, ale
anexei nr. 2 la acestea si cu prevederile paragrafelor 3.13 - 3.18 ale
acestora, aplicabile selectiei consultantilor pe baza calitatii si a costului.
Partea C: Alte proceduri pentru selectia consultantilor
1. Selectia pe baza costului minim
Serviciile de audit, verificarea evaluarii subproiectelor si serviciile in
cadrul Partii B 2 a Proiectului pot fi achizitionate in cadrul contractelor
adjudecate pe baza procedurilor de selectie a consultantilor pe baza costului
minim, la care se face referire in paragraful 3.6 al Liniilor directoare pentru
servicii de consultanta.
2. Consultanti individuali
Serviciile pentru activitatile care indeplinesc cerintele stabilite la
paragraful 5.1 al Liniilor directoare pentru servicii de consultanta vor fi
procurate in cadrul contractelor adjudecate consultantilor individuali in
conformitate cu prevederile paragrafelor 5.1 - 5.3 ale Liniilor directoare
pentru servicii de consultanta.
3. Selectia in cadrul unui buget fix
Serviciile pentru realizarea subproiectelor in cadrul Partii B 1 a Proiectului
pot fi achizitionate de catre Primitor in cadrul contractelor adjudecate in
conformitate cu prevederile paragrafelor 3.1 si 3.5 ale Liniilor directoare
pentru servicii de consultanta.
Partea D: Analiza Bancii privind selectia consultantilor
1. Planificarea selectiei
Anterior transmiterii catre consultanti a oricarei cereri de oferta, planul
propus pentru selectia consultantilor in cadrul Proiectului va fi furnizat
Bancii pentru analiza si aprobare, in conformitate cu prevederile paragrafului
1 al anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii de consultanta.
Selectia tuturor serviciilor consultantilor va fi realizata in conformitate cu
acel plan de selectie care va fi fost aprobat de Banca si in conformitate cu
prevederile paragrafului 1 mentionat.
2. Analiza prealabila
a) In ceea ce priveste: (i) fiecare contract pentru angajarea firmelor de
consultanta, estimat sa coste echivalentul a 100.000 dolari S.U.A. sau mai
mult; (ii) contractele pentru servicii de audit, se vor aplica procedurile
stabilite la paragrafele 1, 2 [altele decat al treilea subparagraf al
paragrafului 2 a)] si 5 ale anexei nr. 1 la Liniile directoare pentru servicii
de consultanta.
b) In ceea ce priveste fiecare contract pentru angajarea consultantilor individuali,
estimat sa coste echivalentul a 50.000 dolari S.U.A. sau mai mult, calificarea,
experienta, termenii de referinta si termenii de angajare ai consultantilor vor
fi transmise Bancii pentru analiza prealabila si aprobare. Contractul va fi
adjudecat numai dupa ce aceasta aprobare va fi fost acordata.
c) In ceea ce priveste primele trei contracte pentru servicii in cadrul
subproiectelor, procedurile stabilite la lit. a) si b) de mai sus se vor aplica
contractelor pentru angajarea firmelor de consultanta si, respectiv,
contractelor pentru angajarea consultantilor individuali.
3. Postanaliza
In ceea ce priveste fiecare contract neguvernat de paragraful 2 al acestei
parti, se vor aplica procedurile stabilite la paragraful 4 al anexei nr. 1 la
Liniile directoare pentru servicii de consultanta.
ANEXA 5
PROGRAMUL DE IMPLEMENTARE
Partea A: Managementul Proiectului
1. Imprumutatul va atribui F.R.D.S. responsabilitatea generala pentru
implementarea Proiectului, in cadrul unui acord subsidiar care va fi incheiat
intre Imprumutat si F.R.D.S., conform termenilor si conditiilor care vor fi
convenite cu Banca si care vor include, intre altele, prevederi cum ar fi: a)
Imprumutatul va disponibiliza F.R.D.S. sumele imprumutului, sub forma de
granturi; b) F.R.D.S. i se va cere sa implementeze Proiectul in conformitate cu
legea privind infiintarea F.R.D.S., cu Manualul operational si cu prevederile
acestui Acord de imprumut; si c) F.R.D.S. i se va cere, ca parte a responsabilitatii
sale in implementarea Proiectului: (i) sa pregateasca si sa transmita Bancii,
pana la 31 martie in fiecare an, pentru analiza si aprobare, un program de
lucru anual al proiectului; (ii) sa tina inregistrari financiare si conturi ale
proiectului si sa realizeze auditul acestora; (iii) sa intocmeasca cererile de
tragere a sumelor din imprumut; (iv) sa sprijine Primitorii in pregatirea
documentelor de licitatie si a celor contractuale, pentru activitatile care vor
fi finantate in cadrul Acordului de Grant; (v) sa supervizeze implementarea
Proiectului, incluzand supervizarea progresului fiecarui subproiect; si (vi) sa
pregateasca si sa transmita Imprumutatului si Bancii, incepand din luna iunie
1999, rapoarte semianuale cu privire la evolutia implementarii Proiectului pe
baza indicatorilor stabiliti in Program.
2. Imprumutatul va asigura adoptarea de catre consiliul director, in baza
legii de infiintare a F.R.D.S., a unui Manual operational satisfacator Bancii,
care sa guverneze activitatile F.R.D.S. in cadrul Proiectului. Manualul
operational va acoperi acele aspecte, cum ar fi: a) criteriile de eligibilitate
pentru Primitori; b) principiile si procedurile care vor fi urmate pentru
aprobarea subproiectelor; c) termenii si conditiile care vor fi incluse in
Acordurile de Grant; d) indicatorii care vor fi utilizati de catre F.R.D.S. in
monitorizarea progresului Proiectului; si e) sistemul de management financiar,
care va fi adoptat de catre F.R.D.S. pentru controlul utilizarii fondurilor
disponibilizate lui pentru scopurile Proiectului.
3. Imprumutatul va determina F.R.D.S. sa asigure participarea Primitorilor
in pregatirea subproiectelor, conform principiilor stabilite in Manualul
operational.
4. Imprumutatul: a) va lua toate masurile necesare pentru incheierea unui
acord de imprumut cu F.D.S.C.E., pana la data de 31 mai 1999; sau b) va formula
la aceasta data aranjamente alternative, satisfacatoare Bancii, pentru a
asigura ca toate necesitatile de finantare ale Proiectului vor fi acoperite
adecvat si la timp.
Partea B: Finantarea subproiectelor
1. F.R.D.S. va selecta subproiectele care vor fi finantate din sumele
imprumutului, pe baza unei ordini de prioritati intocmite in conformitate cu
criteriile si procedurile stabilite in Manualul operational.
2. F.R.D.S. va asigura fonduri pentru subproiectele aprobate, pe baza
acordului standard convenit cu Banca (Acord de Grant), care se va incheia intre
F.R.D.S. si fiecare primitor. Acordul de Grant va include, printre altele:
a) o descriere a subproiectului, impreuna cu o estimare a costurilor
acestuia;
b) suma care va fi asigurata Primitorului de catre F.R.D.S., in vederea
sprijinirii realizarii subproiectului;
c) planul de implementare pentru subproiect;
d) partea cu care trebuie sa participe Primitorul la costul total, conform
principiilor si criteriilor stabilite in Manualul operational, cost legat de
finantarea subproiectului pentru a carui implementare i s-a acordat asistenta
primitorului in cadrul Acordului de Grant;
e) obligatia primitorului de a achizitiona lucrari mici, bunuri si
servicii, care vor fi finantate in cadrul Acordului de Grant, in conformitate
cu procedurile stabilite in Manualul operational;
f) obligatia Primitorului de a raporta F.R.D.S. progresul implementarii
subproiectelor si de a permite reprezentantilor F.R.D.S. si ai Bancii, daca
Banca va cere astfel, sa viziteze facilitatile, locurile de constructie sau
alte activitati care vor fi finantate in cadrul Acordului de Grant; si
g) obligatia Primitorului de a tine inregistrari si conturi pentru
cheltuielile care s-au facut in cadrul subproiectelor si au fost finantate din
sumele imprumutului, disponibilizate Primitorului in cadrul Acordului de Grant,
si de a prezenta F.R.D.S., la intervale regulate, situatii cu privire la aceste
inregistrari si conturi.
3. F.R.D.S.: a) va obtine aprobarea anterioara a Bancii pentru primele trei
acorduri de grant propuse de el din fiecare categorie de subproiecte,
subproiecte de infrastructura, subproiecte de activitati generatoare de
venituri si subproiecte de servicii sociale; si b) in baza analizei unor
subproiecte finalizate, efectuata anual de persoane contractate din afara, va
include in rapoartele privind progresul, la care s-a facut referire in Partea A
paragraful 1) lit. c) (vi) de mai sus, informatii si analize adecvate, care sa
sprijine concluzia ca selectarea subproiectelor si a Primitorului si ca
determinarea termenilor si conditiilor Acordului de Grant sunt facute in
conformitate cu principiile stabilite in Manualul operational.
Partea C: Sprijinul institutional
F.R.D.S.: a) va pregati si va transmite Bancii, pentru analiza si aprobare,
un plan de actiune pentru cresterea capacitatii F.R.D.S. de a indeplini
functiile atribuite prin legea privind infiintarea F.R.D.S., incluzand o
estimare a nevoilor F.R.D.S. pentru asistenta tehnica, pregatire si echipamente
de functionare si facilitati; b) va adopta un astfel de plan prin decizia
consiliului director, luand in considerare sugestiile Bancii; si c) dupa aceea
va implementa acel plan, in conformitate cu un grafic satisfacator Bancii.
Partea D: Monitorizare si evaluare
Imprumutatul:
1. va mentine politici si proceduri adecvate, care sa ii permita sa
monitorizeze si sa evalueze continuu, conform indicatorilor stabiliti in
Program, realizarea Proiectului si a masurilor incluse in Program;
2. va pregati, conform termenilor de referinta satisfacatori Bancii, si va
transmite Bancii, nu mai tarziu de 15 septembrie 2000, un raport care sa integreze
rezultatele monitorizarii si evaluarii activitatilor realizate conform
paragrafului 1, al acestei parti, pe baza progresului inregistrat in realizarea
Proiectului si a Programului pe parcursul perioadei precedente datei raportului
mentionat, si stabilirea masurilor recomandate care sa asigure realizarea
eficienta a Proiectului si a Programului si indeplinirea obiectivelor acestora
in perioada urmatoare acestei date; si
3. va analiza cu Banca, nu mai tarziu de 15 noiembrie 2000 sau o alta data
ulterioara pe care Banca o va cere, raportul la care s-a facut referire in
paragraful 2 al acestei parti si, dupa aceea, va lua masurile necesare pentru a
asigura realizarea eficienta a Proiectului si a Programului si indeplinirea
obiectivelor acestora, pe baza concluziilor si recomandarilor raportului
mentionat si a sugestiilor Bancii in aceasta privinta.
ANEXA 6
Contul special
1. Pentru scopurile acestei anexe, termenii:
a) categorii eligibile inseamna categoriile (1) - (4), prevazute in tabelul
din paragraful 1 al anexei nr. 1 la acest acord;
b) cheltuieli eligibile inseamna cheltuielile referitoare la costurile
rezonabile ale bunurilor si serviciile necesare Proiectului si care vor fi
finantate din sumele imprumutului, alocate periodic pentru categoriile
eligibile in conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la acest acord; si
c) alocatie autorizata inseamna o suma egala cu 2.000.000 dolari S.U.A.,
care va fi trasa din contul imprumutului si depozitata intr-un cont special,
conform paragrafului 3 lit. a) al acestei anexe, cu conditia ca totusi, daca
Banca nu va conveni altfel, alocatia autorizata sa fie limitata la o valoare
echivalenta cu 1.000.000 dolari S.U.A. pana cand suma totala a tragerilor din
contul imprumutului plus suma totala a tuturor angajamentelor speciale
neachitate, asumate de Banca, conform sectiunii 5.02 a Conditiilor generale, va
fi egala sau va depasi echivalentul a 5.000.000 dolari S.U.A.
2. Platile din contul special vor fi efectuate exclusiv pentru cheltuieli
eligibile, in conformitate cu prevederile acestei anexe.
3. Dupa ce Banca a primit dovada satisfacatoare pentru ea ca a fost deschis
in mod corespunzator contul special, tragerile pentru alocatia autorizata si
tragerile ulterioare pentru realimentarea contului special vor fi efectuate
dupa cum urmeaza:
a) Pentru tragerile aferente alocatiei autorizate, Imprumutatul va furniza
Bancii o cerere sau cereri pentru depozitarea in contul special a unei sume sau
a unor sume care nu vor depasi suma totala a alocatiei autorizate. Pe baza unei
sau unor astfel de cereri, Banca, in numele Imprumutatului, va trage din contul
imprumutului si va depozita in contul special acea suma sau acele sume pe care
Imprumutatul le va fi cerut.
b) (i) Pentru realimentarea contului special, Imprumutatul va furniza
Bancii cereri pentru depozite in contul special la acele intervale pe care
Banca le va specifica.
(ii) Inainte de sau la momentul fiecarei astfel de cereri, Imprumutatul va
furniza Bancii documente si alte evidente cerute conform paragrafului 4 al
acestei anexe, pentru plata sau platile pentru care realimentarea este ceruta.
Pe baza fiecareia dintre aceste cereri, Banca, in numele Imprumutatului, va
trage din contul imprumutului si va depozita in contul special acea suma pe
care Imprumutatul o va fi cerut si va fi fost dovedita, prin documentele
mentionate si alte evidente, ca a fost platita din contul special pentru
cheltuieli eligibile. Toate aceste depozite vor fi trase de catre Banca din
contul imprumutului pentru categoriile eligibile respective si in sumele
echivalente respective, asa cum vor fi fost ele justificate prin documentele
mentionate sau alte evidente.
4. Pentru fiecare plata facuta de Imprumutat din contul special, la anumite
momente precizate in mod rezonabil de catre Banca, Imprumutatul va furniza
Bancii acele documente si alte evidente care dovedesc ca o astfel de plata a
fost efectuata exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
5. Fara a contraveni prevederilor paragrafului 3 al acestei anexe, Bancii
nu i se va cere sa faca noi depozite in contul special:
a) daca, in orice moment, Banca va fi stabilit ca toate tragerile
ulterioare ar trebui sa fie facute de Imprumutat direct din contul imprumutului
in conformitate cu prevederile art. V din Conditiile generale si ale lit. a) a
sectiunii 2.02 a acestui acord;
b) daca Imprumutatul nu va furniza Bancii, in perioada specificata la
sectiunea 4.01 lit. b) (ii) al acestui acord, oricare dintre rapoartele de
audit cerute sa fie trimise Bancii conform sectiunii mentionate cu privire la
auditarea inregistrarilor si conturilor pentru contul special;
c) daca, in orice moment, Banca va fi notificat Imprumutatului despre
intentia sa de a suspenda, in totalitate sau partial, dreptul Imprumutatului de
a face trageri din contul imprumutului, conform prevederilor sectiunii 6.02 a
Conditiilor generale; sau
d) atunci cand sumele totale netrase din imprumut, alocate pentru
categoriile eligibile, minus suma totala a tuturor angajamentelor speciale
neachitate, asumate de Banca conform sectiunii 5.02 a Conditiilor generale, va
fi egala cu echivalentul a de doua ori suma alocatiei autorizate. Dupa aceea,
tragerea din contul imprumutului a sumelor ramase netrase din imprumut, alocate
pentru categoriile eligibile, va urma acele proceduri pe care Banca le va
specifica Imprumutatului prin notificare. Astfel de trageri ulterioare vor fi
efectuate numai dupa si cu conditia ca Banca sa fi fost convinsa ca toate acele
sume ramase in depozit in contul special la data unei astfel de notificari vor
fi utilizate pentru efectuarea platilor pentru cheltuieli eligibile.
6. a) Daca Banca va fi stabilit in orice moment ca orice plata din contul
special: (i) a fost facuta pentru o cheltuiala sau pentru o valoare
neeligibila, conform paragrafului 2 al acestei anexe; sau (ii) nu a fost
justificata prin documente remise Bancii, Imprumutatul, imediat dupa
notificarea Bancii: (A) va furniza acele documente suplimentare pe care Banca
le poate cere; sau (B) va depozita in contul special (sau, daca Banca va cere
astfel, va restitui Bancii) o suma egala cu valoarea acelei plati sau a unei
parti a acesteia, neeligibila sau nejustificata. Daca Banca nu va conveni
altfel, nici un depozit ulterior nu va fi facut de catre Banca in contul
special pana cand Imprumutatul nu a furnizat acele documente sau nu a facut
acea depunere sau restituire, dupa caz.
b) Daca Banca va fi constatat, in orice moment, ca orice suma neutilizata
din contul special nu va fi necesara pentru acoperirea platilor viitoare pentru
cheltuieli eligibile, Imprumutatul, imediat dupa notificarea primita de la
Banca, va restitui Bancii acea suma neutilizata.
c) Imprumutatul poate, dupa ce a notificat Banca, sa restituie Bancii toate
sau o parte din fondurile depozitate in contul special.
d) Restituirile catre Banca, efectuate conform paragrafului 6 lit. a) c)
al acestei anexe, vor fi creditate in contul imprumutului pentru trageri
ulterioare sau pentru anulare, in conformitate cu prevederile relevante ale
acestui acord, inclusiv ale Conditiilor generale.