ORDONANTA Nr. 108 din 27 august 1998
pentru modificarea anexei la Legea nr. 157/1998 pentru ratificarea Acordului de
imprumut dintre Romania si Fondul pentru Cooperare Economica Internationala,
Japonia, privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud, semnat la
Tokyo la 27 februarie 1998
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 324 din 29 august 1998
In temeiul art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei si al art. 1,
pct. 1 lit. f) din Legea nr. 148/1998 privind abilitarea Guvernului de a emite
ordonante,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
Art. 1
Anexa la Legea nr. 157/1998 pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre
Romania si Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, privind
Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud, semnat la Tokyo la 27
februarie 1998, publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 300
din 14 august 1998, se modifica si va avea cuprinsul din anexa la prezenta
ordonanta.
Art. 2
Legea nr. 157/1998 pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania
si Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, Japonia, privind Proiectul
de dezvoltare a Portului Constanta-Sud, semnat la Tokyo la 27 februarie 1998,
impreuna cu anexa la aceasta, in forma modificata prin prezenta ordonanta, se
va republica in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I.
PRIM-MINISTRU
RADU VASILE
Contrasemneaza:
Ministrul transporturilor,
Traian Basescu
Ministrul finantelor,
Daniel Daianu
p. Ministrul afacerilor externe,
Mihai Ungureanu,
secretar de stat
ACORD DE IMPRUMUT Nr. ROM - P1
ACORD DE IMPRUMUT
pentru Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud intre Romania si Fondul
de Cooperare Economica Internationala, Japonia
- datat 27 februarie 1998
Acord de imprumut nr. ROM - P1, datat 27 februarie 1998, intre Romania si
Fondul pentru Cooperare Economica Internationala
Pe baza continutului schimbului de note dintre Guvernul Romaniei si
Guvernul Japoniei, datat 14 iulie 1997, referitor la un imprumut japonez care
urmeaza a fi acordat in vederea promovarii stabilizarii economice si a
eforturilor de dezvoltare a Romaniei,
prin prezentul document Romania, reprezentata prin Ministerul Finantelor,
denumita in continuare Imprumutatul, si Fondul pentru Cooperare Economica
Internationala, denumit in continuare Fondul, incheie urmatorul acord de
imprumut, denumit in continuare acordul de imprumut, care include toate documentele
la care se face referire in acesta.
Art. 1
Imprumutul
Sectiunea 1
Suma si scopul imprumutului
Fondul este de acord sa imprumute Imprumutatului o suma ce nu depaseste
douasprezece miliarde opt sute de milioane yeni japonezi (12.800.000.000 Y),
care reprezinta capitalul pentru implementarea Proiectului de dezvoltare a
Portului Constanta-Sud, descris in anexa nr. 1 la prezentul acord de imprumut,
denumit in continuare Proiectul, in termenii si conditiile stabilite in acordul
de imprumut, denumit in continuare imprumutul, fiind totusi prevazut ca, in
cazul in care totalul cumulativ al tragerilor conforme Acordului de imprumut
atinge limita amintita, Fondul sa nu mai acorde nici o alta tragere.
Sectiunea 2
Utilizarea sumelor imprumutului
(1) Imprumutatul va face demersurile necesare pentru ca sumele imprumutului
sa fie utilizate pentru achizitionarea bunurilor si serviciilor eligibile
necesare pentru implementarea Proiectului, procurate de la furnizori,
contractori sau consultanti, denumiti in continuare in mod colectiv furnizorii,
din tarile-sursa eligibile, prezentate in anexa nr. 4 la prezentul acord,
denumite in continuare tara (tari)-sursa eligibila(e), in concordanta cu
alocarea prezentata in anexa nr. 2 la prezentul acord.
(2) Tragerea finala conform acordului de imprumut va fi facuta nu mai
tarziu de aceeasi zi si luna, peste cinci (5) ani de la data intrarii in
vigoare a acordului de imprumut, si nici o alta tragere nu va mai fi efectuata
de Fond dupa aceasta data, decat daca se convine altfel intre Fond si
Imprumutat.
Art. 2
Rambursari si dobanzi
Sectiunea 1
Rambursarea imprumutului
Imprumutatul va rambursa suma imprumutului catre Fond, in concordanta cu
Graficul de amortizare prezentat in anexa nr. 3 la prezentul acord.
Sectiunea 2
Dobanzile si metoda de plata a acestora
(1) Imprumutatul va plati semestrial Fondului dobanzi, la o rata de doua si
sapte zecimi procente (2,7%) pe an, aplicata sumelor prevazute la lit. a), b)
si c) de mai jos, denumite in continuare suma imprumutului (I), trase si
nerambursate:
a) sumele imprumutului trase din imprumut, alocate categoriilor (A) si (B)
(prevazute in sectiunea 1 a anexei nr. 2 la prezentul acord);
b) comisioane de serviciu platite din sumele imprumutului, referitoare la
tragerile de la pct. (1) a) de mai sus;
c) orice sume realocate din categoria (D) (prevazute in sectiunea 1 a
anexei nr. 2 la prezentul acord) si trase in conformitate cu paragraful (1) a)
sau (1) b) de mai sus.
(2) Imprumutatul va plati semestrial Fondului dobanzi, la o rata de doua si
trei zecimi procente (2,3%) pe an, aplicata sumelor prevazute la lit. a), b) si
c) de mai jos, trase si nerambursate, denumite in continuare suma imprumutului
(II):
a) sumele trase din imprumut, alocate categoriei (C) (prevazuta in
sectiunea 1 a anexei nr. 2 la prezentul acord);
b) comisioane de serviciu platite din sumele imprumutului, referitoare la
sumele trase conform paragrafului (2) a) de mai sus;
c) orice sume realocate din categoria (D) (prevazute in sectiunea 1 a
anexei nr. 2 la prezentul acord) si trase in conformitate cu paragraful (2) a)
sau (2) b) de mai sus.
(3) Imprumutatul va plati Fondului, la data de 20 februarie a fiecarui an,
dobanzile acumulate pana la data de 19 februarie a acelui an de la data de 20
august a anului precedent, si la data de 20 august a fiecarui an dobanzile
acumulate pana la data de 19 august a acelui an de la data de 20 februarie a
acelui an, fiind prevazut ca, inaintea datei tragerii finale a sumelor
imprumutului, Imprumutatul sa plateasca Fondului, la data de 20 martie a
fiecarui an, dobanzile acumulate pana la data de 19 februarie a acelui an de la
data de 20 august a anului precedent, si la data de 20 septembrie a fiecarui
an, dobanzile acumulate pana la data de 19 august, incepand cu data de 20
februarie a acelui an.
Art. 3
Clauze speciale
Sectiunea 1
Termeni si conditii generale
Alti termeni si alte conditii general aplicabile acordului de imprumut vor
fi stabilite in Termenii si conditiile generale ale Fondului, din noiembrie
1987, cu urmatoarele stipulari suplimentare, denumite in continuare Termenii si
conditiile generale:
(1) Articolul VII al Termenilor si conditiilor generale va fi ignorat si,
in consecinta, toate referirile la "Garantie" sau "Garant",
oriunde acestea sunt mentionate in Termenii si conditiile generale, vor fi, de
asemenea, ignorate.
(2) Sectiunea 3.05 a Termenilor si conditiilor generale va fi ignorata si
inlocuita cu urmatoarea prevedere:
"Daca rambursarea sumelor imprumutului sau plata dobanzilor in
conformitate cu acordul de imprumut va fi intarziata, dobanzile specificate in
sectiunea 3.03 vor inceta sa fie calculate asupra unei astfel de sume a
imprumutului, neplatita la data scadentei si dupa aceasta, si un comision de
intarziere va fi calculat cu o rata de doua procente (2%) pe an, aplicata si
adaugata la rata dobanzii specificata in acordul de imprumut, si va fi aplicat
sumei neplatite din imprumutul si dobanzile pe perioada de la scadenta pana in
ziua imediat precedenta zilei platii efective a acesteia, ambele zile fiind
incluse."
(3) Urmatoarele vor fi substituite sectiunii 3.07 a Termenilor si
conditiilor generale:
"Toate platile sumei imprumutului, dobanzilor, comisionului de
serviciu si comisionului de intarziere, aferente imprumutului, efectuate de
Imprumutat, vor fi creditate in contul Fondului, deschis la Banca Tokyo -
Mitsubishi, Ltd., Uchisaiwai-cho Office, Tokyo, Japonia."
(4) Dupa ce un contract este determinat ca fiind eligibil pentru finantarea
de catre Fond, numele furnizorului si suma contractului pot fi facute publice
de catre Fond.
(5) Termenul "suma imprumutului", oriunde este mentionat in
Termenii si conditiile generale, va fi inlocuit cu suma imprumutului (I) si
suma imprumutului (II).
(6) Cand Imprumutatul face rambursarea sumelor imprumutului, plata dobanzii
sau a comisionului de intarziere, fara sa specifice ordinea de alocare, Fondul
poate decide ordinea de alocare intre sumele imprumutului, dobanzilor sau a
comisionului de intarziere pentru suma imprumutului (I) sau pentru suma
imprumutului (II).
Sectiunea 2
Procedurile de achizitie
Regulile pentru achizitia bunurilor si serviciilor si pentru angajarea consultantilor,
mentionate in sectiunea 4.01 a Termenilor si conditiilor generale, vor fi
stipulate in Procedura de achizitie, prezentata in anexa nr. 4 la prezentul
acord.
Sectiunea 3
Procedura de tragere
Procedura de tragere mentionata in sectiunea 5.01 a Termenilor si
conditiilor generale va fi urmatoarea:
(1) Procedura de angajament, prezentata in anexa nr. 5 la prezentul acord,
va fi aplicata in cazul sumelor trase pentru plata furnizorului (furnizorilor)
dintr-o tara (tari)-sursa eligibila(e), alta (altele) decat Romania, referitor
la partea din contract exprimata in alta valuta decat moneda nationala a
Romaniei.
(2) Procedura de rambursare prezentata in anexa nr. 6 la prezentul acord va
fi aplicata in cazul sumelor disponibilizate pentru plati facute catre
furnizor(i) din Romania si furnizor(i) dintr-o tara (tari)-sursa eligibila(e),
alta (altele) decat Romania, referitor la partea din contract exprimata in
moneda nationala a Romaniei.
(3) Exceptand prevederile paragrafului (2) mentionat mai sus, Procedura de
transfer anexata la prezentul acord ca anexa nr. 7 se va aplica in cazul
tragerilor pentru plati ce urmeaza a fi facute catre un furnizor(i) din Romania
si dintr-o tara (tari)-sursa eligibila(e), alta (altele) decat Romania, cu
privire la partea din contract exprimata in moneda nationala a Romaniei.
Sectiunea 4
Administrarea imprumutului
(1) Imprumutatul va autoriza si va face demersurile necesare pentru ca
Administratia Portului Constanta, denumita in continuare Agentia de executie,
sa implementeze Proiectul.
(2) Imprumutatul va face demersurile necesare pentru ca Agentia de executie
sa angajeze consultanti pentru implementarea Proiectului.
(3) Daca fondurile disponibile din sumele imprumutului vor fi insuficiente
pentru implementarea Proiectului, Imprumutatul va face, cu promptitudine,
aranjamentele pentru a furniza fondurile necesare.
(4) Imprumutatul poate sa acorde din sumele imprumutului, un imprumut
(imprumuturi) Agentiei de executie, denumit in continuare subimprumut, pentru
implementarea Proiectului. Termenii si conditiile subimprumutului, inclusiv
rata dobanzii, perioada de gratie si perioada de rambursare, nu vor fi mai
putin favorabile decat cele din acordul de imprumut.
(5) Imprumutatul va avea grija ca Agentia de executie sa furnizeze Fondului
rapoarte trimestriale privind progresele inregistrate in ceea ce priveste
implementarea Proiectului (in lunile februarie, mai, august si noiembrie ale
fiecarui an) pana cand Proiectul este finalizat, intr-o astfel de forma si cu
astfel de detalii pe care Fondul le va cere in mod rezonabil.
(6) Prompt, dar in orice caz nu mai tarziu de sase (6) luni de la
finalizarea Proiectului, Imprumutatul va face demersurile necesare pentru ca
Agentia de executie sa furnizeze Fondului un raport de finalizare a Proiectului
intr-o astfel de forma si cu astfel de detalii pe care Fondul le va cere in mod
rezonabil.
(7) Imprumutatul va determina sa fie operate si mentinute orice facilitati
referitoare la Proiect si, cat mai prompt posibil, va determina Agentia de
executie sa se faca toate reparatiile si inlocuirile necesare.
Sectiunea 5
Notificari si cereri
Urmatoarele adrese sunt specificate pentru scopul sectiunii 9.03 a
Termenilor si conditiilor generale:
Pentru Fond:
Adresa postala: THE OVERSEAS ECONOMIC
COOPERATION FUND
Takebashi Godo Building, 4 - 1, Ohtemachi
1-chome Chiyoda-ku, Tokyo 100 - 0004,
Japan
In atentia: Directorului Departamentului operatiuni III
Adresa telegrafica: COOPERATIONFUND
Tokyo
Telex: (1) Call No.: J28360
Answer Back Code: COOPFUND J28360
(2) Call No.: J28430
Answer Back Code: COOPFUND J28430
Pentru Imprumutat:
Adresa postala: MINISTERUL FINANTELOR
str. Apolodor nr. 17, Bucuresti, sectorul 5,
Romania
In atentia: Directorului general, Directia generala a relatiilor financiare
cu organisme internationale
Telex: Call No.: 11230
Daca adresele si/sau numele de mai sus se schimba, partile interesate vor
notifica imediat, in scris, celeilalte parti la acord noua adresa si/sau
denumire.
Sectiunea 6
Limba
Toate documentele, informatiile si materialele care trebuie furnizate
conform acordului de imprumut vor fi redactate in limba engleza sau in limba
Imprumutatului, fiind insotite de o traducere autorizata in limba engleza,
prevazandu-se ca, in ultimul caz, traducerea in limba engleza sa prevaleze.
Drept pentru care, Fondul si Imprumutatul, actionand prin reprezentantii
lor deplin autorizati, au determinat ca acordul de imprumut sa fie in mod
corespunzator semnat in numele lor si transmis biroului Fondului pentru
Cooperare Economica Internationala, Chiyoda-ku, Tokyo, Japonia, la data si in
anul mai sus mentionate.
Pentru Romania,
Eugen Dijmarescu,
ambasador extraordinar si plenipotentiar
Pentru Fondul pentru Cooperare
Economica Internationala
Akira Nishigaki,
presedinte,
presedintele Consiliului de administratie
ANEXA 1
DESCRIEREA PROIECTULUI
Sectiunea 1
Rezumatul Proiectului
(1) Obiectiv:
- Dezvoltarea Portului Constanta-Sud, astfel incat acesta sa faca fata
traficului in crestere cu containere cargou.
(2) Localizare:
- Portul Constanta-Sud, Constanta
(3) Agentia de executie:
- Administratia Portului Constanta
(4) Aria de activitate:
a) lucrari civile/de constructie pentru construirea facilitatilor de
containere;
b) achizitia echipamentului de manipulare a containerelor;
c) servicii de consultanta.
Sumele din imprumut sunt disponibile pentru lucrarile prevazute la lit. a)
- c).
Orice deficit al soldului ramas nefinantat pentru articolele mentionate mai
sus, precum si orice alte lucrari urmeaza sa fie finantate de catre Imprumutat.
Sectiunea 2
Necesitatile estimate de fonduri anuale sunt prezentate mai jos.
------------------------------------------------------------------------
An calendaristic pentru imprumut pentru Proiect
(ianuarie - decembrie) (milioane yeni japonezi) (milioane yeni japonezi)
------------------------------------------------------------------------
1998 79 103
1999 945 1.215
2000 9.601 12.780
2001 2.096 2.890
2002 79 79
2003 0 0
------------------------------------------------------------------------
TOTAL: 12.800 17.067
------------------------------------------------------------------------
Tragerea sumelor din imprumut se va face in limita alocatiilor bugetare
anuale ale Guvernului Japoniei pentru Fond.
Sectiunea 3
Se estimeaza ca Proiectul va fi finalizat pana in luna martie 2002.
ANEXA 2
ALOCAREA SUMELOR IMPRUMUTULUI
Sectiunea 1
Alocarea
---------------------------------------------------------------------
Suma alocata % din cheltuieli
Categoria din imprumut care urmeaza a
(milioane yeni japonezi) fi finantate
---------------------------------------------------------------------
(A) Lucrari civile/
de constructii 6.183 79
(B) Echipamente 5.001 100
(C) Servicii de
consultanta 588 100
(D) Cheltuieli
neprevazute 1.028 -
---------------------------------------------------------------------
TOTAL: 12.800
---------------------------------------------------------------------
NOTA:
Categoriile de cheltuieli neeligibile pentru finantare sunt urmatoarele:
a) cheltuieli generale de administratie;
b) impozite si taxe;
c) achizitia de teren si alte proprietati imobiliare;
d) compensatiile;
e) alte categorii de cheltuieli indirecte.
Daca nu se convine altfel intre Fond si Imprumutat, la fiecare tragere suma
trasa va fi calculata din totalul cheltuielilor eligibile prin inmultirea cu
procentul stipulat in aceasta sectiune.
Sectiunea 2
Realocarea in cazul modificarii costurilor estimate
(1) Daca costurile estimate ale articolelor incluse in oricare dintre
categoriile (A), (B) si (C) se vor reduce, suma alocate pentru acestea si care
numai este necesara pentru aceste categorii va fi realocata de catre Fond
categoriei (D).
(2) Daca costurile estimate ale articolelor incluse in oricare dintre
categoriile (A), (B) si (C) vor creste, suma acestei cresteri, daca acesta
exista, ce urmeaza a fi finantata din sumele imprumutului, va fi alocata acelei
categorii de catre Fond, la cererea Imprumutatului, de la categoria (D),
tinandu-se totusi seama de necesitatile pentru cheltuieli neprevazute, asa cum
sunt determinate de catre Fond, referitoare la costul articolelor din alte
categorii.
ANEXA 3
GRAFIC DE AMORTIZARE
1. Rambursarea sumei imprumutului (I)
Data scadentei Suma
(yeni japonezi)
---------------------------------------------------
- 20 februarie 2008 297.880.000
- La fiecare data de 20 februarie
si de 20 august, incepand cu data
de 20 august 2008 pana la data
de 20 februarie 2028 297.853.000
2. Rambursarea sumei imprumutului (II)
Data scadentei Suma
(yeni japonezi)
---------------------------------------------------
- 20 februarie 2008 14.360.000
- La fiecare data de 20 februarie
si de 20 august, incepand cu data
de 20 august 2008 pana la data
de 20 februarie 2028 14.341.000
3. Rambursarea sumei imprumutului (I) + (II)
Data scadentei Suma
(yeni japonezi)
---------------------------------------------------
- 20 februarie 2008 312.240.000
- La fiecare data de 20 februarie
si de 20 august, incepand cu data
de 20 august 2008 pana la data
de 20 februarie 2028 312.194.000
ANEXA 4
PROCEDURA DE ACHIZITIE
Sectiunea 1
Regulile care vor fi utilizate pentru efectuarea achizitiilor in cadrul
imprumutului
(1) Toate achizitiile de bunuri si servicii, cu exceptia serviciilor de
consultanta care urmeaza sa fie finantate din sumele aferente imprumutului, vor
respecta Regulile pentru efectuarea achizitiilor in cadrul imprumuturilor OECF,
datate noiembrie 1987, denumite in continuare Reguli privind achizitiile.
(2) Consultantii angajati vor fi platiti din sumele aferente imprumutului,
in conformitate cu Regulile privind angajarea consultantilor de catre
Imprumutatii din fonduri OECF, datate noiembrie 1987, denumite in continuare
Reguli privind consultantii.
Sectiunea 2
Tarile-sursa eligibile
Tarile-sursa eligibile pentru efectuarea achizitiilor tuturor bunurilor si
serviciilor, inclusiv a serviciilor de consultanta, care urmeaza sa fie
finantate din sumele aferente imprumutului, sunt toate tarile si regiunile.
Sectiunea 3
Analiza de catre Fond a deciziilor privind achizitiile de bunuri si
servicii (cu exceptia serviciilor de consultanta)
In cazul contractelor care urmeaza sa fie finantate din sumele aferente
imprumutului, alocate categoriilor (A) si (B) specificate in anexa nr. 2 la
prezentul acord, urmatoarele proceduri vor constitui subiect al examinarii si
acordului Fondului, in conformitate cu sectiunea 4.02 din Termenii si
conditiile generale:
(1) Daca Imprumutatul doreste sa adopte alte proceduri de achizitie decat
licitatiile internationale competitive, el va inainta Fondului o cerere pentru
examinarea metodei (metodelor) de achizitie conform formularului nr. 1 anexat
la prezentul acord. Fondul va informa Imprumutatul asupra acordului sau prin
intermediul unei notificari privind metoda (metodele) de achizitie.
(2) Inaintea publicarii si/sau notificarii precalificarii, Imprumutatul va
prezenta Fondului, in scopul examinarii si exprimarii acordului, documentele de
precalificare, impreuna cu o cerere privind examinarea documentelor de
precalificare. In cazul in care Fondul nu are obiectii asupra documentelor mai
sus mentionate, el va informa in acest sens Imprumutatul prin intermediul unei
notificari privind documentele de precalificare. Orice modificare ulterioara,
efectuata de catre Imprumutat in cadrul documentelor mai sus mentionate,
necesita acordul prealabil al Fondului.
(3) Cand firmele precalificate au fost selectate, Imprumutatul va inainta
Fondului, in scopul analizei si exprimarii acordului, o lista cu aceste firme
si un raport privind procesul de selectie, impreuna cu motivele care au stat la
baza selectiei facute, atasand toate documentele relevante, precum si o cerere
pentru analiza rezultatului precalificarii. Imprumutatul va prezenta Fondului,
pentru informare, orice alte documente referitoare la precalificare, la
solicitarea in limite rezonabile a acestuia. In cazul in care Fondul nu are
obiectii asupra documentelor mai sus mentionate, el va informa in acest sens
Imprumutatul prin intermediul unei notificari privind rezultatul precalificarii.
(4) Inaintea transmiterii invitatiilor privind ofertele de licitatie,
Imprumutatul va prezenta Fondului, in scopul analizei si exprimarii acordului,
notificarile si instructiunile pentru licitatori, formularul de licitatie,
proiectul de contract propus, specificatii, desene de executie si orice alte
documente aferente licitatiei, impreuna cu o cerere pentru examinarea
documentelor de licitatie. In cazul in care Fondul nu are obiectii asupra
documentelor mai sus mentionate, el va informa in acest sens Imprumutatul prin
intermediul unei notificari privind documentele de licitatie. In situatia in
care Imprumutatul doreste sa efectueze o modificare ulterioara oricarui
document dintre cele mai sus mentionate, el trebuie sa obtina acordul Fondului
inainte ca respectivele documente sa fie transmise licitatorilor potentiali.
(5) inainte ca Imprumutatul sa transmita notificarea licitatorului
castigator, el va prezenta Fondului, in scopul examinarii si exprimarii
acordului, analiza ofertelor de licitatie si propunerea privind adjudecarea
licitatiei, insotite de o cerere pentru analiza ofertelor de licitatie si a
propunerii privind adjudecarea licitatiei. In cazul in care Fondul nu are
obiectii privind documentele mai sus mentionate, el va informa in acest sens
Imprumutatul prin intermediul unei notificari privind analiza ofertelor de
licitatie si a propunerii de adjudecare a licitatiei.
(6) In cazul in care, dupa cum se prevede in sectiunea 5.10 a Regulilor
privind achizitiile, Imprumutatul doreste sa respinga toate ofertele de
licitatie sau sa negocieze cu unul sau doi dintre licitatorii cei mai
avantajosi, in vederea incheierii contractului in conditii avantajoase,
Imprumutatul va informa Fondul asupra motivelor sale, solicitand acestuia
efectuarea unei analize si exprimarea acordului preliminar. In cazul in care
Fondul nu are obiectii, el va informa Imprumutatul asupra acordului sau. In
cazul reluarii procedurii de licitatie, toate procedurile ulterioare vor fi in
totala concordanta cu subparagrafele (1) - (5).
(7) Imediat dupa semnarea unui contract, Imprumutatul va inainta cu
promptitudine Fondului, in scopul analizei si exprimarii acordului, o copie a
contractului, certificata in mod corespunzator, insotita de o cerere privind
examinarea contractului (conform formularului nr. 2 anexat). In situatia in
care Fondul stabileste conformitatea contractului cu acordul de imprumut, el va
informa in acest sens Imprumutatul prin intermediul unei notificari privind
contractul.
(8) Orice modificare sau anulare a unui contract, examinata de catre Fond,
va necesita acordul scris, prealabil, al acestuia, prevazandu-se totusi faptul
ca orice schimbare care nu constituie o modificare importanta a contractului si
care nu afecteaza pretul contractului nu va impune solicitarea unui astfel de
acord al Fondului.
Sectiunea 4
Analiza de catre Fond a deciziilor privind angajarea consultantilor
Cu privire la sectiunea 4.02 a Termenilor si conditiilor generale,
procedurile urmatoare vor constitui subiect al examinarii si acordului
Fondului:
(1) Anterior propunerilor solicitate consultantilor, Imprumutatul va
prezenta Fondului, in scopul analizei si exprimarii acordului, termenii de
referinta, lista scurta a consultantilor si scrisoarea de invitatie, insotite
de o cerere de examinare a acestor documente. In situatia in care Fondul nu are
obiectii in ceea ce priveste documentele mai sus mentionate, el va informa in
acest sens Imprumutatul prin intermediul unei notificari privind termenii de
referinta, lista scurta a consultantilor si scrisoarea de invitatie. Orice alta
modificare ulterioara, efectuata de catre Imprumutat in cadrul documentelor mai
sus mentionate, necesita acceptul prealabil al Fondului.
(2) Anterior invitarii consultantilor cel mai bine cotati de a participa la
negocierile referitoare la contract, Imprumutatul va transmite Fondului, in
scopul analizei si acceptului, rezultatele evaluarii sale asupra propunerilor
primite, insotite de o cerere pentru examinarea propunerilor de consultanti. In
cazul in care Fondul nu are obiectii asupra documentelor mai sus mentionate, el
va informa in acest sens Imprumutatul prin intermediul unei notificari privind
raportul de evaluare a propunerilor de consultanti.
(3) In cazul in care, astfel cum se prevede in sectiunea 3.07 (2) din
Regulile privind consultantii, Imprumutatul doreste sa incheie negocierile
privitoare la contract, desfasurate cu consultantul cel mai bine cotat, si
invita consultantii de pe pozitia a doua sa participe la negocieri, Imprumutatul
va informa anticipat Fondul asupra acestui fapt, expunandu-si motivele.
(4) Daca Imprumutatul doreste, asa cum se prevede in sectiunea 3.01
paragraful (2) din Regulile privind consultantii, sa angajeze un anume
consultant, el va informa in acest sens Fondul, in scris, asupra motivelor
sale, in scopul analizei si exprimarii acordului, si va transmite o scrisoare
de invitatie si termenii de referinta. Dupa obtinerea acordului Fondului,
Imprumutatul va putea transmite scrisoarea de invitatie si termenii de
referinta consultantului in cauza. Daca Imprumutatul considera acceptabile
propunerile consultantului, el va putea incepe negocierile privind conditiile
contractului (inclusiv termenii financiari).
(5) Imediat dupa semnarea unui contract, Imprumutatul va inainta cu
promptitudine Fondului, in vederea analizei si exprimarii acceptului sau, un
exemplar certificat al contractului, impreuna cu o cerere privind examinarea
contractului (conform Formularului nr. 3 anexat). In cazul in care Fondul
considera contractul ca fiind in concordanta cu prevederile acordului de
imprumut, el va informa in acest sens Imprumutatul prin intermediul unei
notificari privind contractul.
(6) Orice modificare sau anulare a contractului, examinata de catre Fond,
va necesita acceptul scris, anterior, al Fondului, prevazandu-se faptul ca
orice schimbare care nu constituie o modificare importanta a contractului si
care nu afecteaza pretul contractului nu va impune solicitarea unui astfel de
accept al Fondului.
Formularul nr. 1
Data: ...................
Ref. nr. ................
Catre Fondul pentru Cooperare Economica Internationala,
Tokyo, Japonia
In atentia: Directorului executiv, Departamentul operatiuni III
Domnilor,
Cerere privind examinarea metodei(metodelor) de achizitie
Referitor: Acordul de imprumut nr. ROM - P1, datat 27 februarie 1998,
privind Proiectul de dezvoltare a Portului Constanta-Sud
In conformitate cu prevederile acordului de imprumut la care ne referim,
prin prezenta inaintam, in scopul examinarii, metoda (metodele) de achizitie
mentionate in anexa.
Vom aprecia in mod deosebit daca ne veti instiinta asupra acordului
dumneavoastra.
Cu stima,
Pentru Romania, reprezentata
prin Ministerul Finantelor,
prin: ......................
(semnatura autorizata)
ANEXA
la Formularul nr. 1
1. Numele Proiectului
2. Metoda (metodele) de achizitie:
( ) licitatii (locale) internationale restranse;
( ) cumparari (locale) internationale;
( ) contractari directe;
( ) alte modalitati (...................).
3. Motivele pentru alegerea metodei (metodelor) de achizitie in detaliu (de
exemplu: consideratii tehnice, factori economici, experienta si capacitati).
4. Numele si nationalitatea furnizorului [in cazul licitatiilor (locale)
internationale restranse si al contractarilor directe].
5. Suma estimata a contractului in:
- valuta;
- moneda locala.
6. Principalele articole care urmeaza sa fie finantate prin contract.
7. Tipul de contract:
( ) contract la cheie;
( ) achizitii de bunuri/echipamente/materiale;
( ) contract privind lucrari civile;
( ) achizitii de servicii;
( ) alte tipuri.
8. Program de desfasurare:
(i) data semnarii contractului;
(ii) data expedierii si/sau data inceperii executarii
lucrarilor/prestarii serviciilor;
(iii) data terminarii (pentru livrari de bunuri sau pentru constructii).
Formularul nr. 2
Data: ...................
Ref. nr. ................
Catre Fondul pentru Cooperare Economica Internationala.
Tokyo, Japonia
In atentia: Directorului executiv, Departamentul operatiuni III
Domnilor,
Cerere privind examinarea contractului
In concordanta cu prevederile Acordului de imprumut nr. ROM - P1, datat 27
februarie 1998, va inaintam prin prezenta, in scopul examinarii de catre
dumneavoastra, un exemplar certificat al contractului anexat. Detaliile
contractului sunt:
1. Numarul si data contractului:
2. Numele si nationalitatea furnizorului:
3. Numele cumparatorului:
4. Pretul contractului:
5. Suma finantarii aferente:
(reprezentand ............% din cheltuielile
eligibile).
6. Descrierea si originea bunurilor:
Vom aprecia foarte mult daca ne veti instiinta despre acceptul
dumneavoastra privind contractul, prin transmiterea unei notificari privind
contractul.
Cu stima
Pentru Romania, reprezentata prin
Ministerul Finantelor,
prin: ......................
(semnatura autorizata)
Formularul nr. 3
Data: ...................
Ref. nr. ................
Catre Fondul pentru Cooperare Economica Internationala,
Tokyo, Japonia
In atentia: Directorului executiv, Departamentul operatiuni III
Domnilor,
Cerere privind examinarea contractului
(pentru serviciile de consultanta)
In concordanta cu prevederile acordului de imprumut nr. ROM - P1, datat 27
februarie 1998, va inaintam prin prezenta, in scopul examinarii, un exemplar
certificat al contractului atasat.
Detaliile contractului sunt:
1. Numarul si data contractului:
2. Numele si nationalitatea consultantului:
3. Numele celui care angajeaza:
4. Pretul contractului:
5. Suma finantarii aferente:
(reprezentand ............% din cheltuielile
eligibile).
Vom aprecia in mod deosebit daca ne veti instiinta despre acceptul
dumneavoastra privind contractul, prin transmiterea unei notificari privind
contractul.
Cu stima,
Pentru Romania, reprezentata prin
Ministerul Finantelor,
prin: ......................
(semnatura autorizata)
ANEXA 5
PROCEDURA DE ANGAJAMENT
Procedura de angajament, datata iulie 1988, redata mai jos, se va aplica,
mutatis mutandis, in cazul tragerilor de sume pentru plati efectuate catre
furnizor(i) din tara (tarile)-sursa eligibila(e), alta (altele) decat Romania,
cu privire la acea parte din contract stabilita in alta valuta decat moneda
nationala a Romaniei, cu urmatoarele prevederi suplimentare:
1. Referitor la sectiunea 1.(2) a procedurii de angajament, banca japoneza
va fi The Bank of Tokyo - Mitsubishi, Ltd., Tokyo.
2. Referitor la sectiunea 1.(2) a procedurii de angajament, banca emitenta
va fi Banca Comerciala Romana.
3. a) Imprumutatul va plati Fondului, in yeni japonezi, o suma egala cu o
zecime de procent (0,1%) din suma prevazuta in scrisoarea de angajament, sub
forma de comision de serviciu, la data emiterii respectivei scrisori de
angajament. Fondul va emite scrisoarea de angajament catre banca japoneza, in
urma primirii comisionului de serviciu de la Imprumutat.
b) O suma egala cu acest comision va fi finantata din suma imprumutului,
iar Fondul va utiliza imediat aceasta suma drept comision de serviciu, la data
emiterii scrisorii de angajament. Aceasta tragere din suma imprumutului va
constitui o obligatie valida din punct de vedere legal a Imprumutatului in
cadrul Termenilor si conditiilor din Acordul de imprumut.
Sectiunea 1
Introducere
(1) Plata pentru importuri de bunuri si servicii este adesea efectuata prin
acreditiv, prin care o banca comerciala care opereaza in tara furnizorului face
plata catre furnizor in schimbul documentelor specificate in acreditiv si se
refinanteaza din fondurile disponibilizate de catre cumparator prin banca sa.
(2) Cand o astfel de plata catre furnizor este eligibila pentru finantare
din imprumutul acordat de catre Fondul pentru Cooperare Economica
Internationala, denumit in continuare Fondul, cumparatorul poate prevedea in
acreditivul deschis de o banca desemnata pentru operatiuni valutare, denumita
in continuare Banca emitenta, ca banca furnizorului, denumita in continuare
Banca furnizorului, se va refinanta de la o banca japoneza din Tokyo desemnata
pentru operatiuni valutare, denumita in continuare Banca japoneza.
(3) Banca japoneza va obtine fondurile pentru rambursare de la Fond, conform
asigurarii date de acesta. O astfel de asigurare, denumita in continuare L/COM,
atunci cand este prevazuta, ia forma unei scrisori de angajament a Fondului
catre Banca japoneza, prin care Fondul se angajeaza sa disponibilizeze, in
anumite conditii, suma ce urmeaza a fi platita de catre Banca japoneza in
concordanta cu acreditivul irevocabil specificat, denumit in continuare L/C.
Sectiunea 2
Deschiderea acreditivului si scrisoarea de angajament
(1) Un imprumutat al Fondului, denumit in continuare Imprumutatul,
autoritatea desemnata a acestuia sau oricare alt cumparator din teritoriile
Imprumutatului va solicita Bancii emitente sa deschida L/C.
(2) Banca emitenta va deschide L/C, in numele si conform autorizarii
Imprumutatului, in favoarea furnizorului, prin Banca japoneza, in conformitate
cu Formularul OECF-LC1 pentru bunuri si, respectiv, Formularul OECF-LC2 pentru
servicii, anexate. Banca japoneza va trimite o copie de pe L/C catre Fond, in
vederea obtinerii L/COM de la Fond.
NOTA:
Atunci cand banca emitenta este o Banca din Tokyo desemnata pentru
operatiuni valutare, Banca emitenta este aceeasi cu Banca japoneza.
(3) Cand Fondul considera un astfel de L/C ca fiind corect si in
conformitate cu prevederile acordului de imprumut incheiat intre Fond si
Imprumutat si cu termenii contractului relevant dintre Imprumutat si furnizor,
Fondul, dupa primirea unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) de la
Imprumutat, sub forma de comision de serviciu, emite L/COM catre Banca japoneza,
in conformitate cu formularul OECF-LOC anexat.
(4) Dupa primirea L/COM, Banca japoneza va transmite L/C, care va deveni
efectiv atunci cand Banca japoneza ia cunostinta de primirea L/COM de la Fond,
catre furnizor, prin Banca furnizorului. Banca japoneza va transmite simultan o
copie de pe L/COM catre Banca emitenta, atunci cand Banca emitenta este
diferita de Banca japoneza, ori catre Imprumutat sau autoritatea lui desemnata,
atunci cand Banca emitenta este identica cu Banca japoneza.
Sectiunea 3
Tragerea
(1) Banca furnizorului va face plata catre furnizor ca urmare a L/C amintit
si va solicita Bancii japoneze sa ramburseze fondurile prin transmiterea unui
set de documente specificat in L/C. Simultan, Banca furnizorului va trimite
setul ramas de documente direct catre Banca emitenta, atunci cand Banca
emitenta este diferita de Banca japoneza.
(2) Dupa primirea unei astfel de solicitari, Banca japoneza va prezenta
Fondului cererea de tragere, in conformitate cu formularul OECF-RFD (1) anexat.
(3) Fondul, in termen de cincisprezece (15) zile lucratoare de la primirea
cererii de tragere, va efectua tragerea sumelor solicitate de catre Banca
japoneza, conform prevederilor L/COM. In consecinta, Banca japoneza va face
plata catre Banca furnizorului.
Sectiunea 4
Contractul exprimat in alta valuta decat yenul japonez
(1) In cazul in care respectivul contract este stabilit si platibil in alta
valuta decat yenul japonez, vor fi utilizate, mutatis mutandis, formularele
OECF-LC1 si OECF-LC2 anexate, iar pentru cererea de tragere se va utiliza
Formularul OECF-RFD(2).
(2) Suma prevazuta in L/COM va fi echivalentul in yeni japonezi al sumei
respectivei valute, prevazuta in L/C, convertita la cursul de schimb la vanzare
T/T al Bancii japoneze cu doua (2) zile lucratoare inaintea datei cand este
emisa L/COM.
(3) Suma declarata in cererea de tragere va fi echivalentul in yeni
japonezi, convertiti la cursul de schimb la vanzare T/T al Bancii japoneze cu
doua (2) zile lucratoare inaintea datei tragerii:
(4) Cand suma prevazuta in L/C nu este pe deplin acoperita de suma
prevazuta de L/COM din cauza variatiei cursului valutar, suma neacoperita prin
L/COM poate fi acoperita, in limita sumelor imprumutului, printr-un amendament
la L/COM. In cazul in care suma prevazuta in L/C nu poate fi pe deplin
acoperita prin aceasta metoda, Imprumutatul va suporta suma neacoperita prin
L/COM.
Sectiunea 5
Altele
(1) Trebuie acordata atentie asigurarii faptului ca un acord asupra unui
acreditiv si asupra metodei de tragere va fi incheiat intre Banca japoneza si
Banca emitenta, Imprumutat sau autoritatea sa desemnata, imediat dupa semnarea
Acordului de Imprumut.
(2) Toate comisioanele bancare sau spezele care se acumuleaza in legatura cu
tranzactiile mentionate sunt in sarcina Imprumutatului.
(3) Reclamatiile sau divergentele in legatura cu L/C mentionat vor fi
solutionate intre partile interesate si nu vor scuti pe Imprumutat de nici o
obligatie intervenita in conformitate cu Acordul de imprumut la care se face
referire.
Formularul OECF-LC1
Acreditiv irevocabil
Data: ...................
Ref. nr. ................
Catre: ................................ Acest acreditiv a fost deschis
....................................... ca urmare a Acordului de imprumut
(denumirea si adresa Bancii avizatoare) nr. ......., datat ........,
dintre ............ si Fondul
(Imprumutat)
pentru Cooperare Economica
Internationala, Tokyo, Japonia
Stimati domni,
Va solicitam sa anuntati ............................... ca am deschis
(numele si adresa furnizorului)
acreditivul nostru irevocabil nr. ........... in favoarea acestuia, in contul
(numele cumparatorului), pentru suma sau sumele ce nu depasesc o suma totala de
............. Y (adica ........... yeni), disponibila prin trate la vedere ale
beneficiarului pentru valoarea totala a facturii, trase asupra
............................................................... .
(Banca japoneza din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare)
Scrisoarea trebuie insotita de urmatoarele documente:
- factura comerciala semnata;
- lista coletelor;
- certificatul de origine;
- un set complet de conosamente maritime intocmite la ordin, andosate in
alb si inscriptionate cu "Cost transport pana la ...." si
"Notificat la ....";
- alte documente prin care se evidentiaza transportul (scurta descriere a
bunurilor la care se face referire an contractul nr. ..............) de la
.......... la .................. .
Livrarile partiale sunt ............ permise. Transbordarea este
...........
permisa.
Conosamentele nu trebuie sa fie datate mai tarziu de ........... 19.. .
Tratele trebuie prezentate trasului nu mai tarziu de ........... 19.. .
Toate tratele si documentele conforme cu acest acreditiv trebuie sa fie
marcate cu "Trase conform acreditivului irevocabil al ................ nr.
...
(Banca emitenta)
.., datat ......... 19.. , si referintei de import nr. ..........." (daca
exista).
Acest acreditiv nu este transferabil.
Prin prezentul document ne angajam ca toate tratele trase in cadrul si in
conformitate cu termenii acestui acreditiv sa fie onorate in mod corespunzator
la data prezentarii corespunzatoare si a livrarii documentelor catre tras.
Daca nu se stipuleaza altfel in mod expres, acest acreditiv este supus
prevederilor "Brosurii nr. 400 referitoare la Regulile si uzantele
uniforme privind acreditivele" (editia 1983 revizuita), editata de Camera
Internationala de Comert.
Instructiuni speciale pentru banca negociatoare:
1. Acest acreditiv va deveni efectiv cand
................................................................. ia cunostinta
(Banca japoneza din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare)
de primirea scrisorii de angajament de la Fondul pentru Cooperare Economica
Internationala, conform Acordului de imprumut mentionat.
Dupa obtinerea rambursarii de la Fondul pentru Cooperare Economica
Internationala, in conformitate cu prevederile scrisorii de angajament,
............................................................... se angajeaza sa
(Banca japoneza din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare)
remita contravaloarea tratelor in conformitate cu instructiunile emise de catre
dumneavoastra.
2. Dumneavoastra trebuie sa trimiteti tratele si un set complet de
documente catre ...................................................... impreuna
cu
(Banca japoneza din Tokyo pentru operatiuni valutare),
certificatul care sa ateste faptul ca restul documentelor au fost trimise prin
posta aeriana direct catre noi.
3. Toate spezele bancare corespunzatoare acestui acreditiv sunt in sarcina
,............... conform Acordului de imprumut mentionat.
(Imprumutatul)
Al dumneavoastra,
..........................
(numele Bancii emitente)
..........................
(semnatura autorizata)
Termenii de plata
Acesti termeni de plata constituie parte integranta a acreditivului nostru
nr. ....... .
I. Plata initiala
Suma: .......... Y,
reprezentand ............. % din pretul total al contractului.
Documentele solicitate: .................
Ultima data de prezentare: ..............
II. Plata intermediara (daca exista)
Suma: .......... Y,
reprezentand ............. % din pretul total al contractului.
Documentele solicitate: .................
Ultima data de prezentare: ..............
III. Plata contra documentelor de transport
Suma: .......... Y,
reprezentand ............. % din pretul total al contractului.
NOTA:
Aceasta anexa nu este necesara in cazul platii integrale efectuate pe baza
documentelor de transport.
Formularul OECF-LC2
Acreditiv irevocabil
Data: ...................
Ref. nr. ................
Catre: ............................. Acest acreditiv a fost deschis
.................................... ca urmare a Acordului de imprumut
(numele si adresa Bancii avizatoare) nr. ......, datat ..........,
dintre ............ si Fondul
(Imprumutat)
pentru Cooperare Economica
Internationala, Tokyo, Japonia
Stimati domni,
Va solicitam sa anuntati ............................... ca am deschis
(numele si adresa furnizorului)
acreditivul nostru irevocabil nr. ........... in favoarea acestuia, in contul
........................, in suma sau sume ce nu depasesc suma totala de
(numele cumparatorului)
........... Y (adica ........... yeni), disponibila prin trate la vedere ale
beneficiarului, pentru valoarea totala a facturii, trase asupra
............................................................... .
(banca japoneza din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare)
Scrisoarea trebuie insotita de documentele solicitate in conformitate cu
graficul de plata anexat la prezentul document, referitoare la contractul nr.
...... cu privire la Proiect.
Tratele trebuie prezentate trasului nu mai tarziu de ...... 19.. .
Toate tratele si documentele conforme cu acest acreditiv trebuie sa fie
inscriptionate cu "Trase conform acreditivului irevocabil al ................
(banca emitenta)
nr. ............. din ......... 19... ."
Acest acreditiv nu este transferabil.
Prin prezentul document ne angajam ca toate tratele trase in cadrul si in
conformitate cu termenii acestui acreditiv sa fie onorate in mod corespunzator,
la data prezentarii si livrarii documentelor catre tras.
Cu exceptia cazului in care se declara in mod expres altfel, acest
acreditiv este subiect al "Brosurii nr. 400 referitoare la Regulile si
uzantele uniforme privind acreditivele" (editia 1983 revizuita), editata
de Camera Internationala de Comert.
Instructiuni speciale catre banca negociatoare:
1. Acest acreditiv va deveni efectiv cand
............................................................... comunica
(Banca japoneza din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare)
primirea scrisorii de angajament de la Fondul pentru Cooperare Economica
Internationala, conform acordului de imprumut mentionat.
Dupa obtinerea rambursarii de la Fondul pentru Cooperare Economica
Internationala, in conformitate cu prevederile scrisorii de angajament,
............................................................... se angajeaza sa
(Banca japoneza din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare)
remita suma tratelor in conformitate cu instructiunile emise de catre
dumneavoastra.
2. Dumneavoastra trebuie sa trimiteti tratele si un set complet de
documente catre
..............................................................., impreuna
(Banca japoneza din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare)
cu certificatul care atesta faptul ca restul documentelor au fost trimise prin
posta aeriana direct catre noi.
3. Toate spezele bancare corespunzatoare acestui credit sunt in sarcina
............... conform Acordului de imprumut mentionat.
(Imprumutatul)
Al dumneavoastra,
............................
(numele Bancii emitente)
............................
(semnatura autorizata)
Graficul de plata:
Acest grafic de plata constituie parte integranta a Acreditivului nostru
nr. ...... .
I. Plata initiala
Suma: .......... Y,
reprezentand .......... % din pretul total al contractului.
Documente solicitate: declaratia beneficiarului.
Ultima data de prezentare: ..............
II. Plati ulterioare
Suma totala: .......... Y,
reprezentand .......... % din pretul total al contractului, ce urmeaza a fi
platita dupa cum urmeaza:
Suma datorata: Ultima data de prezentare:
Transa 1: ............... Y ..........................
Transa 2: ............... Y ..........................
......... ................. ..........................
Documentele solicitate: o copie de pe declaratia de executie emise de catre
........................................., al carei continut este anexat.
(Imprumutat sau autoritatea sa desemnata)
Declaratia de executie
Data: ...................
Ref. nr. ................
Catre: ........................ Ref.: Acreditiv nr. .............,
............................... din ............, deschis de catre
(numele si adresa furnizorului) ..........., in suma de ....... Y,
in favoarea ..........., referitor
la Proiectul ............, conform
Acordului de imprumut nr. ...... .
Subsemnatul ....................., reprezentand .............., emit prin
(Imprumutatul)
prezentul document o Declaratie de executie pentru a autoriza pe ........ sa
primeasca suma de ........... Y (........... yeni) de la Fondul pentru
Cooperare Economica Internationala, in conformitate cu termenii de plata
stipulati in Contractul nr. ....... din .............. dintre .............. si
.......... .
...........................
(Imprumutatul)
...........................
(semnatura autorizata)
Instructiuni speciale:
Detaliile executiei efective vor fi declarate in anexa.
Formularul OECF-LOC
Data: ...................
Ref. nr. ................
Domnilor,
Scrisoare de angajament
Referinta: Acreditiv nr. .............
in suma de ...........................
in favoarea ..........................
Prin prezentul document ne angajam irevocabil sa va rambursam o suma sau
sume ce nu depasesc ..............., in baza cererii de tragere insotite de o
copie de pe tratele trase de catre beneficiar, in termen de cincisprezece (15)
zile de la primirea cererii.
Aceasta Scrisoare de angajament va expira la data de .....................
.
Se intelege faptul ca in rambursarea ca urmare a acestei scrisori de
angajament nu vom fi in nici un caz obligati sau responsabili pentru actele sau
omisiunile bancii emitente, bancii negociatoare, beneficiarului si/sau ale
altor parti interesate in acreditivul mentionat in legatura cu deschiderea,
negocierea, plata acestuia sau cu orice alte probleme legate de acesta.
Al dumneavoastra,
.....................
Formularul OECF-RFD (1)
Cerere de tragere (1)
Data: .................
Ref. nr.: .............
Catre: Fondul pentru Cooperare Economica Internationala,
Tokyo, Japonia
In atentia: inspectorului ..............................
Ref.: Imprumutul nr. ......... Tara: ...................
Scrisoarea de angajament nr. ...........................
Acreditivul nr. ..................
Domnilor,
Am primit documentele referitoare la furnizarea de
.........................
................................................................................
(cantitatea si descrierea bunurilor si serviciilor in conformitate cu L/C)
si le-am gasit in ordine si in conformitate cu termenii amintitului acreditiv.
Ca urmare a Scrisorii de angajament mentionate mai sus, prin prezentul
document solicitam tragerea urmatoare din sumele imprumutului:
a) Suma ce urmeaza a fi trasa .......................... Y
(adica ......... yeni)
b) Data tragerii .............. .
Al dumneavoastra,
............................
(numele Bancii japoneze)
............................
(semnatura autorizata)
Formularul OECF-RFD (2)
-----------------------
(dolari S.U.A.)
Cerere de tragere (2)
Data: .................
Ref. nr.: .............
Catre: Fondul pentru Cooperare Economica Internationala,
Tokyo, Japonia
In atentia: inspectorului ..............................
Ref.: Imprumutul nr. ......... Tara: ...................
Scrisoarea de angajament nr. ...........................
Acreditivul nr. ..................
Domnilor,
Am primit documentele referitoare la furnizarea de .....................
............................................................................
(cantitatea si descrierea bunurilor si serviciilor in conformitate cu L/C)
si le consideram in ordine si in conformitate cu termenii amintitului
acreditiv.
Ca urmare a Scrisorii de angajament mentionate mai sus, prin prezentul
document solicitam tragerea urmatoare din sumele imprumutului:
a) Suma ce urmeaza a fi trasa .......................... Y
(adica ......... yeni)
b) Suma tratei (platibila conform acreditivului amintit): ..............
c) Curs de schimb ...........................
d) Data tragerii .............. .
Al dumneavoastra,
............................
(numele Bancii japoneze)
............................
(semnatura autorizata)
ANEXA 6
PROCEDURA DE RAMBURSARE
Procedura de rambursare, datata august 1988, se va aplica, mutadis
mutandis, in cazul tragerilor de sume pentru efectuarea platilor catre
furnizor(i), cu urmatoarele prevederi suplimentare:
1. Banca din Tokyo desemnata pentru efectuarea operatiunilor valutare, ori
de cate ori este mentionata in aceasta anexa, inclusiv in Procedura de
rambursare, va fi Bank of Tokyo - Mitsubishi, Ltd., Tokyo.
2. Banca Imprumutatului desemnata pentru efectuarea operatiunilor valutare,
mentionata in Procedura de rambursare, va fi Banca Comerciala Romana.
3. Documentele aferente, care evidentiaza fiecare plata si utilizarea
acesteia, mentionate la pct. 1. (b) din procedura de rambursare, vor fi:
a) Pentru platile efectuate catre furnizori pentru expedierea/transportul
bunurilor contra documentelor de livrare/transport:
(i) conosamentul sau un document similar care evidentiaza
expedierea/transportul bunurilor listate in factura;
(ii) cambie sau un document similar care evidentiaza data si suma platita
catre furnizor; o chitanta simpla din partea furnizorului, care sa arate data
si suma platita, este suficienta.
b) Pentru platile efectuate catre furnizori anterior
expedierii/transportului bunurilor:
- cambia sau un document similar care evidentiaza data si suma platii
efectuate catre furnizor; o chitanta simpla din partea furnizorului, care sa
arate data si suma platita, va fi suficienta.
c) Pentru platile privind serviciile consultantilor:
(i) cererea depusa de catre consultanti, care sa indice, detaliat,
serviciile prestate, perioada aferenta si suma care urmeaza sa le fie platita;
(ii) cecul bancar anulat, trata sau un document similar, care sa
evidentieze data si suma platita consultantilor; o chitanta din partea
consultantilor, care sa arate data si suma platita, va fi suficienta.
d) Pentru platile efectuate pentru alte servicii prestate:
(i) chitanta, solicitarea sau factura, care specifica natura serviciilor
prestate si sumele percepute pentru acestea;
(ii) cecul bancar anulat, trata sau un document similar, care evidentiaza
data si suma platita efectuate; o chitanta simpla, care sa arate data si suma
platita, va fi suficienta.
Daca astfel de servicii se refera la importul de bunuri (de exemplu:
cheltuieli de transport, asigurare), vor fi date referinte corespunzatoare
pentru a permite Fondului sa stabileasca corelatia dintre acestea si bunul
specific la care se refera si al carui cost a fost sau urmeaza sa fie finantat
de catre Fond.
e) Pentru platile privind contractele pentru lucrari civile:
(i) chitanta, solicitarea sau factura contractantului, cu detalii suficiente,
care sa arate lucrarea efectuata de catre contractant si suma pretinsa pentru
aceasta;
(ii) un certificat care sa ateste faptul ca lucrarea efectuata de catre
contractant este satisfacatoare si in conformitate cu termenii contractului; un
astfel de certificat va fi semnat de catre Agentia de executie;
(iii) cecul bancar anulat sau un document similar care sa evidentieze data
si suma platii efectuate de catre contractant; o chitanta simpla din partea
contractantului, care sa arate data si suma platita, este suficienta.
4. a) Imprumutatul va plati Fondului o suma exprimata in yeni japonezi,
egala cu o zecime de procent (0,1%) din suma trasa de catre Imprumutat, drept
comision de serviciu, la data efectuarii tragerii. Tragerea efectuata de catre
Fond in cadrul acestei proceduri se va realiza in urma primirii de catre Fond a
chitantei privind plata comisionului de serviciu de catre Imprumutat.
b) O suma egala cu acest comision de serviciu va fi acoperita din suma
imprumutului, iar Fondul se va refinanta imediat cu suma reprezentand
comisionul de serviciu, la data efectuarii tragerii pentru Imprumutat. Aceasta
plata din suma imprumutului va constitui o obligatie valida din punct de vedere
legal a Imprumutatului, conform Termenilor si conditiilor acordului de
imprumut.
5. Suma care apare pe cererea de rambursare se va exprima in yeni japonezi.
6. Formularul OECF-SSP anexat va fi inlocuit cu formularul OECF-SSP anexat
la Procedura de rambursare.
Semnificatia coloanelor din tabelul de mai jos este urmatoarea:
A = Tranzactia
B = Cumparatorul
C = Furnizorul
D = Nationalitatea furnizorului
E = Descrierea bunurilor si/sau a serviciilor
F = Categoria
G = Originea
H = Suma contractata
I = Data platii
J = Suma platita
K = Natura platii
L = Metoda de achizitie
M = Suma aferenta finantarii
N = Rata rambursarii
___________________________________________________________________________
| | (Formularul OECF-SSP) |
| |_________________________|
| Situatia platilor efectuate | Data: | | |
| |___________|______|______|
| | Seria nr. | | |
|_________________________________________________|___________|______|______|
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
| 1 | | | | | | | | | | | | | |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
| 2 | | | | | | | | | | | | | |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
| 3 | | | | | | | | | | | | | |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
| 4 | | | | | | | | | | | | | |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
| | | | | | | | | | | | | | |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
| | | | | | | | | | | | | | |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
| | | | | | | | | | | | | | |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
| | | | | | | | | | | | | | |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
|TOTAL: | | | | | | | | | | | | | |
|_______|___|___|___|___|___|___|___|___|____|____|___________|______|______|
Subsemnatul certific faptul ca furnizorul(ii) si bunurile si/sau serviciile
mentionate mai sus sunt eligibile conform acordului de imprumut.
Nota pentru 4. Nationalitatea furnizorului: tara in care furnizorul este
inregistrat.
Nota pentru 6. Categoria: categoria descrisa in sectiunea 1 a anexei nr. 2.
Nota pentru 10 si 13. Suma platita: daca nu se exprima in yeni japonezi,
precizati atat suma in moneda in care s-a efectuat plata catre furnizor, cat si
sumele aferente transformate, calculate in conformitate cu pct. 3 al Procedurii
de rambursare si cu cursul de schimb.
Nota pentru 11. Natura platii: avans, plata unei rate sau plata finala etc.
Nota pentru 12. Metoda de achizitie: precizati motivele, in cazul alegerii
altei metode decat licitatiile internationale competitive.
Nota pentru 14. Procentul platii: procentul sumei finantate din suma de
plata, exprimata in moneda in care s-a facut plata catre furnizor.
..............................
(semnatura autorizata)
Procedura de rambursare
1. Aceasta procedura trebuie urmata in cazul in care au fost deja efectuate
cheltuieli eligibile pentru finantarea de catre Fond. Imprumutatul va solicita
Fondului sa ramburseze o suma ce nu depaseste suma platita efectiv de catre
cumparator, trimitand Fondului o cerere de rambursare in concordanta cu
formularul OECF-RFR. In principiu, fiecare cerere va fi insotita de urmatoarele
documente:
a) situatia platilor efectuate conform formularului OECF-SSP;
b) documentele insotitoare care evidentiaza fiecare plata si utilizarea ei,
asa cum sunt stipulate in acordul de imprumut.
2. Atunci cand Fondul constata ca cererea de rambursare este indreptatita
si in conformitate cu prevederile acordului de imprumut, Fondul, dupa primirea
de la Imprumutat a unei sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce
urmeaza sa fie rambursata drept comision de serviciu, va efectua rambursarea in
yeni japonezi. Rambursarea va fi facuta in termen de 15 zile lucratoare de la
data primirii cererii, prin plata in contul nerezident in yeni al
Imprumutatului, care va fi deschis in avans la o banca din Tokyo desemnata
pentru operatiuni valutare, asa cum se prevede in acordul de imprumut, in
conformitate cu legile si reglementarile japoneze din acest domeniu.
3. Atunci cand valuta utilizata in efectuarea platii catre furnizor nu este
yenul japonez, suma declarata in cererea de rambursare va fi exprimata fie in
yeni japonezi, convertiti la cursul de schimb la cumparare T/T, cotat de catre
o banca autorizata sa efectueze operatiuni valutare pe teritoriul Imprumutatului,
asa cum se mentioneaza in acordul de imprumut, la data imediat precedenta zilei
in care a fost facuta cererea de rambursare, fie in alta valuta decat yenul
japonez. In primul caz, suma platita in valuta si cursul de schimb utilizat la
convertirea in yeni japonezi vor fi cuprinse in situatia platilor efectuate,
prezentata in formularul OECF-SSP. In al doilea caz, valuta care poate fi
utilizata pentru cererea de rambursare va fi stipulata in acordul de imprumut
si suma rambursarii in yeni japonezi va fi calculata la cursul de schimb la
vanzare T/T, cotat la o banca din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare,
cu doua zile lucratoare inainte datei cand se face rambursarea.
Formularul OECF-RFR
Cerere de rambursare
Data: .............................
Acordul de imprumut nr.: ..........
Nr. cererii .......................
Catre:
Fondul pentru Cooperare Economica Internationala,
Tokyo, Japonia
Destinatar: Directorul executiv, Departamentul de imprumuturi
Domnilor,
1. Ca urmare a Acordului de imprumut nr. ....... din data de .....,
incheiat intre Fondul pentru Cooperare Economica Internationala, denumit in
continuare Fondul, si Imprumutat, subsemnatul solicit prin prezenta
rambursarea, in conformitate cu acordul de imprumut mentionat, a unei sume de
........... (adica ............), in vederea rambursarii cheltuielilor descrise
in situatia platilor, anexata.
2. Subsemnatul nu a mai cerut inainte de aceasta rambursarea vreunei sume
din imprumut in scopul rambursarii sau efectuarii cheltuielilor descrise in
lista anexata. Subsemnatul nu a obtinut si nu va obtine fonduri in acest scop
din tragerile din alt imprumut, credit sau donatie disponibile subsemnatului,
cu exceptia imprumuturilor sau creditelor pe termen scurt, daca exista,
incheiate inainte de rambursarea ceruta si care urmeaza a fi rambursate, pro
tanto, din fondurile rambursate in conformitate cu aceasta cerere, iar orice
comisioane sau dobanzi platite sau platibile in conformitate cu un asemenea
credit pe termen scurt nu sunt incluse in suma ceruta prin prezenta a fi
rambursata.
3. Subsemnatul certific faptul ca:
a) cheltuielile, considerate aici ca rambursabile, au fost facute pentru
scopuri specificate in acordul de imprumut;
b) bunurile si serviciile cumparate, pentru care au fost efectuate aceste
cheltuieli, au fost achizitionate in concordanta cu procedurile de achizitie
aplicabile, convenite cu Fondul ca urmare a acordului de imprumut mentionat,
iar costurile si termenii respectivei achizitii sunt rezonabile;
c) bunurile si serviciile mentionate sunt sau vor fi furnizate de catre
furnizorul (furnizorii) specificat(ti) in situatia(tiile) anexata(e) si sunt
sau vor fi produse in (sau, in cazul serviciilor, furnizate din) tara
(tarile)-sursa eligibila(e) pentru imprumutul de la Fond.
4. Va rugam sa rambursati suma solicitata prin aceasta cerere prin plata in
contul nerezident in yeni .........................
(contul imprumutatului)
la ...........................................................................
(denumirea si adresa Bancii din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare)
5. Aceasta cerere contine ........ pagini si .......... liste numerotate si
semnate, cu documentele insotitoare.
Al dumneavoastra,
...........................
(numele Imprumutatului)
...........................
(semnatura autorizata)
Formularul OECF-SSP
Situatia platilor efectuate
Data: .................
Seria nr.: .............
Semnificatia coloanelor din tabelul de mai jos este urmatoarea:
A = Tranzactia
B = Cumparatorul
C = Furnizor
D = Nationalitatea furnizorului
E = Descrierea bunurilor si/sau serviciilor
F = Originea
G = Suma contractata
H = Data platii
I = Suma platita
J = Natura platii
K = Metoda de achizitie
______________________________________________________________________
| 1 | 2 | 3 | 4 *1) | 5 *2) | 6 | 7 | 8 | 9 *3) | 10 *4) | 11 *5) |
|________|___|___|_______|_______|___|___|___|_______|________|________|
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K |
|________|___|___|_______|_______|___|___|___|_______|________|________|
| 1. | | | | | | | | | | |
| 2. | | | | | | | | | | |
| 3. | | | | | | | | | | |
| 4. | | | | | | | | | | |
| . | | | | | | | | | | |
| . | | | | | | | | | | |
| . | | | | | | | | | | |
|________|___|___|_______|_______|___|___|___|_______|________|________|
| TOTAL: | | | | | | | | | | |
|________|___|___|_______|_______|___|___|___|_______|________|________|
Subsemnatul certifica faptul ca furnizorul (furnizorii) si bunurile si/sau
serviciile declarate mai sus sunt eligibile conform acordului de imprumut.
------------
*1) Nota pentru 4. Nationalitatea furnizorului: tara in care furnizorul
este inregistrat.
*2) Nota pentru 5. Descrierea bunurilor si/sau a serviciilor: in cazul
creditului comercial, utilizati Codul SITC (Rev. 2).
*3) Nota pentru 9. Suma platita: daca nu este exprimata in yeni japonezi,
declarati atat suma exprimata in valuta in care a fost facuta plata catre
furnizor si suma convertita, calculata in conformitate cu pct. 3 al procedurii
de rambursare, cat si cursul de schimb.
*4) Nota pentru 10. Natura platii: plata in avans, plata in rate sau plata
in final etc.
*5) Nota pentru 11. Metoda de achizitie: declarati motivele, daca alegeti
alta metoda decat licitatia competitiva internationala.
..............................
(semnatura autorizata)
ANEXA 7
Procedura de transfer
Procedura de transfer stabilita in prezentul document va fi aplicata in
cazul tragerilor pentru plati ce urmeaza a fi facute catre un furnizor(i) din
Romania si dintr-o tara (tari)-sursa eligibila(e), alta (altele) decat Romania,
cu privire la partea din contract exprimata in moneda Romaniei.
Banca din Tokyo desemnata pentru operatiuni valutare, oriunde este
mentionata in aceasta anexa, va fi The Bank of Tokyo - Mitsubishi, Ltd., Tokyo,
denumita in continuare Banca platitoare.
Banca autorizata pentru operatiuni valutare de pe teritoriul
Imprumutatului, mentionata in aceasta anexa, va fi Banca Nationala a Romaniei,
denumita in continuare Banca Nationala.
1. Cererea de plata
(1) Cand Imprumutatul primeste cereri de plata de la furnizor prin
intermediul Agentiei de executie (conform Formularului CFP anexat la prezentul
document), Imprumutatul va solicita Fondului sa faca o tragere dintr-o suma
care sa nu depaseasca suma efectiv ceruta de catre furnizor, prin trimiterea
catre Fond a cererii de plata, in conformitate cu Formularul TRF anexat la
prezentul document. Fiecare cerere de plata va fi semnata de catre Imprumutat
si va fi insotita de urmatoarele documente:
a) situatia platilor, conform formularului TRF-SSP anexat la prezentul
document;
b) o copie de pe Instructiunile de transfer trimise Bancii Nationale,
conform formularului OECF-T1 anexat;
c) cereri de plata care evidentiaza suma ce urmeaza a fi platita
furnizorului (furnizorilor), conform formularului CFP;
d) urmatoarele documente de justificare a fiecarei plati si de utilizare a
acesteia:
(i) pentru plata catre furnizori contra livrarea/transportul bunurilor
si/sau serviciilor:
- conosament sau un document similar care evidentiaza livrarea/transportul
bunurilor indicate in factura;
(ii) pentru plata serviciilor de consultanta:
- cererea consultantilor, care indica, cu suficiente detalii, serviciul
prestat, perioada prestarii si suma de plata catre acestia;
(iii) pentru platile efectuate conform contractelor pentru lucrari civile:
- solicitarea, chitanta sau factura contractantului care arata, cu
suficiente detalii, lucrarea executata de catre contractant si suma solicitata
pentru aceasta;
- un certificat care sa ateste ca lucrarea executata de catre contractant
este satisfacatoare si in concordanta cu termenii contractului respectiv. Un
astfel de certificat va fi semnat de catre inginerul-sef sau ofiterul de proiect
al Agentiei de executie, numit pentru Proiect.
(2) Suma declarata in cererea de plata va fi in yeni japonezi, convertiti
la cursul de schimb la cumparare T/T, cotat de catre Banca Nationala la data
imediat precedenta zilei in care este facuta cererea de tragere. Suma ce va fi
platita in valuta si la cursul valutar utilizat pentru conversia yenilor
japonezi va fi descrisa in situatia platilor, conform Formularului TRF-SSP,
impreuna cu dovada unui astfel de curs de schimb.
(3) Atunci cand Imprumutatul trimite Fondului o cerere de tragere,
Imprumutatul va trimite Bancii Nationale instructiunile de transfer (conform
Formularului OECF-T1), insotite de copia de pe cererea de tragere si cererea de
plata.
2. Tragerea
(1) Cand Fondul considera ca cererea de tragere este in ordine si in
conformitate cu prevederile acordului de imprumut, Fondul, dupa primirea unei
sume egale cu o zecime de procent (0,1%) din suma ce urmeaza a fi trasa, drept
comision de serviciu platit de catre Imprumutat, va efectua tragerea in yeni
japonezi. Tragerea va fi efectuata in cincisprezece (15) zile lucratoare de la
data primirii cererii, prin plata in contul nerezident in yeni al Bancii
Nationale, care va fi deschis in avans la Banca platitoare, in conformitate cu
legile si cu regulamentele japoneze.
(2) O suma egala cu un astfel de comision de serviciu va fi finantata din
sumele imprumutului, iar Fondul se va refinanta cu aceasta suma, reprezentand
comision de serviciu, la data tragerii efectuate catre Imprumutat. O astfel de
tragere din sumele imprumutului va constitui o obligatie valida si ferma pentru
Imprumutat, in conformitate cu termenii si conditiile din acordul de imprumut.
3. Plata catre furnizor
Dupa ce sumele din imprumut, trase de catre Fond, au fost creditate in
contul nerezident in yeni al Bancii Nationale, mentionat la pct. 2 de mai sus,
si Banca Nationala primeste confirmarea telegrafica de la Banca platitoare,
Banca Nationala va schimba imediat suma creditata in moneda Romaniei si va
transfera suma efectiv solicitata de catre furnizor prin cererea de plata, in
contul corespondent al furnizorului la Banca furnizorului, in conformitate cu
instructiunile de transfer.
4. Delegarea de autoritate
(1) Imprumutatul desemneaza prin prezentul document Banca Nationala ca
agent al sau, in scopul intreprinderii oricarei actiuni sau incheierii oricarui
acord solicitat sau permis in conformitate cu aceasta Procedura de transfer.
(2) Orice actiune intreprinsa sau orice acord incheiat de catre Banca Nationala,
ca urmare a autoritatii conferite acesteia, va fi obligatorie pentru Imprumutat
si va avea aceeasi forta si efect ca si cand ar fi fost intreprinsa de catre
Imprumutat.
(3) Autoritatea conferita Bancii Nationale poate fi revocata sau modificata
printr-un acord intre Imprumutat si Fond.
5. Aranjament
Imprumutatul va face demersurile necesare pentru ca Banca Nationala sa
incheie aranjamentul necesar cu Banca platitoare, aranjament care sa respecte
urmatoarele cerinte, in conformitate cu autoritatea conferita Bancii Nationale
la pct. 4 de mai sus:
a) utilizarea contului nerezident in yeni al Bancii Nationale, deschis la
Banca platitoare, pentru efectuarea tragerilor conform Procedurii de transfer;
b) imediat dupa ce tragerea efectuata de catre Fond a fost creditata in
contul nerezident in yeni al Bancii Nationale, mentionat la pct. 2 de mai sus,
Banca platitoare va aviza telegrafic Banca Nationala cu privire la tragerea de
catre Fond.
6. Fondul nu este responsabil pentru nici o pierdere suferita de catre
Imprumutat si/sau de furnizor(i), datorata oricarei diferente dintre cursul de
schimb ce va fi utilizat pentru conversia yenilor japonezi in valuta utilizata
pentru plata efectiva catre furnizor(i), la data transferului, si cursul de
schimb ce va fi utilizat pentru conversia valutei utilizate pentru plata
efectiva catre furnizor(i) in yeni japonezi la data tragerii.
Formularul CFP
Cerere de plata
Data: ..................
Imprumutul nr.: ROM - P1
Seria nr.: .............
Destinatar: Numele si adresa Imprumutatului
Prin prezentul document va prezentam cererea de plata pentru executarea
lucrarii, cu urmatorul continut:
1. Contractul (nr. si data) ............................................
2. Notificare privind contractul (nr. si data), daca exista ............
3. Descrierea bunurilor si serviciilor realizate .......................
4. Suma solicitata .....................................................
5. Suma cumulata deja platita ..........................................
6. Suma totala (4 + 5) .................................................
Va rugam sa platiti suma solicitata la pct. 4 de mai sus in contul nostru,
detaliat, dupa cum urmeaza:
(i) Numarul contului: ..................................................
(ii) Numele bancii: ....................................................
(iii) Adresa completa a bancii: ........................................
(iv) Adresa telegrafica: ...............................................
...........................
(numele furnizorului)
...........................
(semnatura)
Formularul TRF
Cerere de tragere
Data: ..................
Imprumutul nr.: ROM - P1
Seria nr.: .............
Destinatar: Fondul pentru Cooperare Economica Internationala,
Tokyo, Japonia
In atentia: Directorului executiv, Departamentul operatiuni III
Doamnelor si domnilor,
1. Conform Acordului de imprumut nr. ROM - P1, datat 27 februarie 1998,
incheiat intre Romania si Fondul pentru Cooperare Economica Internationala,
denumit in continuare Fondul, subsemnatul solicita prin prezentul document
tragerea, conform acordului de imprumut mentionat, a sumei de ....... yeni
japonezi (adica ............. yeni) pentru plata cheltuielilor descrise in
situatia anexata la prezentul document.
2. Subsemnatul nu a mai solicitat anterior tragerea nici unei sume din
imprumut in scopul efectuarii cheltuielilor descrise in situatie. Subsemnatul
nu a obtinut si nu va obtine fonduri in acest scop din sumele unui alt
imprumut, credit sau donatie, disponibile subsemnatului.
3. Subsemnatul certifica faptul ca:
a) cheltuielile descrise in situatie vor fi efectuate pentru scopurile
specificate in acordul de imprumut;
b) bunurile si serviciile pentru care se efectueaza aceste cheltuieli au
fost achizitionate in conformitate cu procedurile de achizitie aplicabile,
convenite cu Fondul in acordul de imprumut, iar costul si termenii de achizitie
ai acestora sunt rezonabile;
c) bunurile si serviciile mentionate sunt sau vor fi furnizate de catre
furnizorul (furnizorii) specificat(ti) in situatia anexata si sunt sau vor fi
produse in (sau, in cazul serviciilor, furnizate din) tara (tarile)-sursa
eligibila(e) pentru imprumutul Fondului.
4. Va rugam sa efectuati tragerea sumei solicitate prin prezentul document
prin plata acesteia in contul nerezident in yeni al Bancii Nationale a
Romaniei, deschis la Bank of Tokyo - Mitsubishi, Ltd., Tokyo.
5. Aceasta cerere cuprinde ..... pagini si ...... situatii numerotate si
semnate, impreuna cu documentele insotitoare.
Al dumneavoastra,
..........................
(Imprumutat)
..........................
(semnatura autorizata)
Formularul TRF-SSP
Data: ...............
Seria nr.: ..........
Situatia platilor
Semnificatia coloanelor din tabelul de mai jos este urmatoarea:
A = Tranzactia
B = Nr. de referinta al OECF
C = Cumparator
D = Furnizor
E = Nationalitatea furnizorului
F = Descrierea bunurilor si/sau a serviciilor
G = Categoria
H = Originea
I = Suma contractului
J = Cursul valutar
K = Suma platita
L = Natura platii
M = Metoda de achizitie
N = Suma ceruta pentru finantare
O = Procentul platii
___________________________________________________________________________
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
| | | | | *1) | | *2) | | | | *3) | *4) | *5) | *3) | *6) |
|____|___|___|___|_____|___|_____|___|___|____|_____|_____|_____|_____|_____|
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O |
|____|___|___|___|_____|___|_____|___|___|____|_____|_____|_____|_____|_____|
| 1. | | | | | | | | | | | | | | |
|____|___|___|___|_____|___|_____|___|___|____|_____|_____|_____|_____|_____|
| 2. | | | | | | | | | | | | | | |
|____|___|___|___|_____|___|_____|___|___|____|_____|_____|_____|_____|_____|
| 3. | | | | | | | | | | | | | | |
|____|___|___|___|_____|___|_____|___|___|____|_____|_____|_____|_____|_____|
| 4. | | | | | | | | | | | | | | |
|____|___|___|___|_____|___|_____|___|___|____|_____|_____|_____|_____|_____|
| TOTAL: |
|___________________________________________________________________________|
Subsemnatul certifica faptul ca furnizorul (furnizorii) si bunurile si/sau
serviciile declarate mai sus sunt eligibile conform acordului de imprumut.
------------
*1) Nota pentru 5. Nationalitatea furnizorului: tara in care furnizorul
este inregistrat si isi are sediul principal.
*2) Nota pentru 7. Categoria: categoria descrisa in sectiunea 1 a anexei
nr. 2.
*3) Nota pentru 11 si 14. Suma platita: daca nu este exprimata in yeni
japonezi, declarati atat suma in moneda in care s-a facut plata si suma
(sumele) calculata(e) in conformitate cu pct. 1. (2) a anexei nr. 7
"Procedura de transfer", cat si cursul (cursurile) valutar(e).
*4) Nota pentru 12. Metoda de plata: plata unui avans, plata unei rate sau
plata finala etc.
*5) Nota pentru 13. Metoda de achizitie: declarati motivele pentru alegerea
altei metode decat licitatia internationala competitiva.
*6) Nota pentru 15. Procentul platii: raportul intre suma ceruta pentru
finantare si suma platii in moneda in care a fost facuta plata catre furnizor.
Pentru:
......................
(semnatura autorizata)
Formularul OECF-T1
Instructiuni de transfer
Data: ..................
Imprumutul nr.: ROM - P1
Seria nr.: .............
Destinatar: Banca Nationala a Romaniei
Dupa primirea sumei trase de Fond, pe baza Cererii noastre de tragere nr.
............ din ............, prin prezentul document solicitam schimbarea
sumei trase in moneda Romaniei si transferul sumei efectiv solicitate de catre
furnizor in contul respectivului furnizor, deschis la Banca furnizorului, dupa
cum se specifica in Cererea de plata nr. ........... din ............ .
.................................
(numele si adresa Imprumutatului)
.................................
(semnatura)
Se anexeaza: Cererea de tragere
Cererea de plata