DECIZIE Nr. 1296 din 14 octombrie 2002
privind avizele de evaluare in vama elaborate de Comitetul tehnic de evaluare
in vama
ACT EMIS DE: MINISTERUL FINANTELOR PUBLICE
DIRECTIA GENERALA A VAMILOR
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 812 din 8 noiembrie 2002
In temeiul prevederilor art. 112 din anexa la Hotararea Guvernului nr.
1.114/2001 pentru aprobarea Regulamentului de aplicare a Codului vamal al
Romaniei,
directorul general al Directiei Generale a Vamilor emite urmatoarea
decizie:
Art. 1
Avizele de evaluare in vama elaborate de Comitetul tehnic de evaluare in
vama si aprobate de Consiliul de cooperare vamala, prevazute in anexa care face
parte integranta din prezenta decizie, sunt emise in scopul asigurarii unei
interpretari uniforme pe plan tehnic a Acordului privind aplicarea art. VII
GATT 1994 cuprins in anexa la Legea nr. 133/1994 pentru ratificarea Acordului
de la Marrakech privind constituirea Organizatiei Mondiale de Comert, a
Acordului international privind carnea de bovina si a Acordului international
privind produsele lactate, incheiate la Marrakech la 15 aprilie 1994.
Art. 2
Prezenta decizie va fi publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea
I.
Directorul general al Directiei Generale a Vamilor,
Dinu Mihail Gheorghe
ANEXA 1
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 1.1
Conceptul "vanzare" in cadrul acordului
Comitetul tehnic de evaluare in vama a formulat urmatorul aviz:
a) Acordul privind aplicarea articolului VII al Acordului General de Tarife
Vamale si Comert 1994, denumit in continuare Acord, nu contine nici o definitie
a conceptului "vanzare". Art. 1 paragraful 1 din Acord stipuleaza
numai ca este o operatiune comerciala determinata care indeplineste anumite
cerinte si conditii.
b) Totusi, in conformitate cu scopul de baza al Acordului, potrivit caruia
valoarea de tranzactie a marfurilor importate trebuie sa fie utilizata pe cat
posibil in scopul evaluarii in vama, uniformitatea in interpretare si aplicare
poate fi atinsa prin interpretarea in sensul cel mai larg a termenului
"vanzare", in functie numai de prevederile art. 1 si 8 din Acord
citite impreuna.
c) Este utila, de asemenea, stabilirea unei liste de situatii care nu vor
fi considerate vanzari, ce indeplinesc cerintele si conditiile art. 1 si 8 din
Acord luate impreuna. In aceste cazuri valoarea in vama trebuie determinata pe
baza metodelor de evaluare in ordinea de prioritate prevazuta de Acord.
Lista stabilita in conformitate cu acest aviz este anexata. Aceasta lista
nu este exhaustiva si va fi completata pe baza experientei acumulate.
Lista situatiilor in care bunurile importate nu sunt considerate obiect al
vanzarii
I. Livrari cu titlu gratuit
In cazul in care tranzactiile nu implica plata unui pret, acestea nu pot fi
considerate vanzari in conformitate cu Acordul.
Exemple: cadouri, mostre, obiecte promotionale.
II. Bunuri introduse in tara in regim de consignatie
In conformitate cu acest sistem de comercializare, bunurile sunt livrate
prompt in tara de import nu ca un rezultat al vanzarii, dar cu intentia de a fi
vandute in contul furnizorului la cel mai bun pret care poate fi obtinut. La
momentul importului nu a avut loc o vanzare.
Exemplu:
Producatorul "P" din tara de export "E" livreaza
agentului sau "X" din tara de import "I" un lot de 50 de
covoare pentru vanzare la licitatie. Covoarele sunt vandute in tara de import la
un pret total de 500.000 U.M. (unitati monetare). Suma transferata de catre
"X" producatorului "P" pentru plata bunurilor importate va
fi de 500.000 U.M., diminuata cu costurile suportate de "X"
referitoare la vanzarea bunurilor si remunerarea sa pentru tranzactie.
Importurile in consignatie nu trebuie sa fie confundate cu tranzactiile de
tipul impartirea profitului. In aceste cazuri bunurile sunt importate ca urmare
a unei vanzari si facturari provizorii la un anume pret la care trebuie
adaugata partea de profit obtinuta atunci cand bunurile sunt vandute pe piata
in tara de import. Tranzactiile de acest fel trebuie considerate vanzari cu o
clauza referitoare la determinarea pretului final; natura tranzactiei nu face
imposibila evaluarea conform art. 1 din Acord, dar o atentie deosebita trebuie
acordata, desigur, conditiilor stipulate in paragraful 1 lit. c) din acelasi
articol.
III. Marfuri introduse in tara de intermediari, care nu cumpara bunurile si
pe care le vand dupa import
Trebuie facuta o distinctie intre importurile la care se face referire la
acest punct si importurile de bunuri in consignatie, tratate la punctul
anterior; ultimul constituie un sistem de comercializare separat si specific.
Prezenta categorie acopera o arie extinsa de situatii intalnite in practicile
comerciale, unde bunurile sunt livrate intermediarilor fara a fi obiect al unei
vanzari inainte de import si in uzanta internationala nu sunt universal
considerate ca importuri in consignatie.
Exemplu:
Importatorul "X" din tara de import "I" actioneaza ca
un agent pentru producatorul "F" din tara de export "E".
Bunurile importate sunt vamuite de "X" pentru a completa stocurile
agentiei si vandute ulterior in tara de import in contul si pe riscul lui
"F".
Trebuie retinut ca importurile efectuate de agentiile pentru distributie in
baza unui contract de vanzare deja incheiat intre furnizor si client - uneori
nominal intre agent si client - constituie tranzactii care pot fi considerate
ca baza pentru evaluare in conformitate cu art. 1 din Acord.
IV. Marfuri importate de sucursale care nu au personalitate juridica
In cazurile in care o sucursala nu poate fi considerata ca fiind o persoana
juridica distincta in conformitate cu legislatia nationala, nu poate exista o
vanzare, tinandu-se cont ca o vanzare implica, in mod necesar, o tranzactie
intre doua persoane separate.
V. Bunuri introduse in tara in baza unui contract de inchiriere sau de
leasing
Prin natura lor tranzactiile de inchiriere sau leasing nu constituie
vanzari, chiar daca contractul include o optiune de achizitionare a bunurilor.
VI. Bunuri care fac obiectul unui imprumut, dar care raman in proprietatea
furnizorului
Bunurile (cel mai frecvent masini-utilaje) sunt imprumutate de catre
proprietar unui client. Acest tip de tranzactie nu implica o vanzare.
Exemplu:
Producatorul "F" din tara "E" imprumuta importatorului
"X" din tara de import "I" o masina specializata in
fabricarea ambalajelor pentru hartie acoperita cu plastic.
VII. Bunuri (deseuri sau resturi) introduse in tara in scopul distrugerii
in tara de import, plata pentru aceste servicii fiind facuta de furnizor
importatorului
Acest caz se refera la deseurile sau resturile importate in scopul
distrugerii. Deoarece sunt costuri legate de aceasta distrugere, exportatorul
ii plateste importatorului o suma pentru serviciile sale.
Deoarece importatorul nu plateste bunurile importate ci, dimpotriva, este
platit pentru a le accepta si a le distruge, nu se poate considera ca a avut
loc o vanzare in conformitate cu prevederile Acordului.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 2.1
Acceptarea unui pret inferior pretului normal de piata pentru marfurile
identice
1. Problema supusa atentiei Comitetului tehnic de evaluare in vama a fost
daca un pret mai mic decat pretul normal de piata al marfurilor identice poate
fi acceptat in sensul art. 1 din Acord.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a analizat aceasta problema si a
concluzionat ca simplul fapt ca un pret este mai mic decat pretul normal de
piata al marfurilor identice nu este un motiv suficient care sa duca la
respingerea sa in sensul art. 1 din Acord, tinandu-se cont, desigur, si de
prevederile art. 17 din Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 3.1
Semnificatia expresiei "cu conditia ca acestea sa fie distincte" din
nota relativa la art. 1 din acord: drepturi si taxe in tara de import
1. Atunci cand pretul platit sau de platit include o suma pentru drepturi
si taxe in tara de import, trebuie ca aceste drepturi si taxe sa fie deduse in
cazurile in care nu sunt prezentate separat pe factura si importatorul nu a
cerut o deducere in acest sens?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Avand in vedere ca, prin definitie, este posibil sa se stabileasca o
distinctie intre drepturile si taxele in tara de import si pretul efectiv
platit sau de platit, aceste drepturi nu fac parte din valoarea in vama.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.1
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. In situatia in care o masina fabricata dupa un procedeu brevetat este
vanduta pentru export cu destinatia tarii de import la un pret care nu include
drepturile de licenta pe care vanzatorul i-a cerut importatorului sa le
plateasca unui tert care este titularul brevetului, trebuie ca aceasta
redeventa sa fie adaugata pretului platit sau de platit, in conformitate cu
prevederile art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Redeventa trebuie adaugata la pretul efectiv platit sau de platit, in
concordanta cu prevederile art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord, deoarece
plata redeventei efectuata de cumparator este referitoare la marfurile ce
urmeaza sa fie evaluate si este o conditie a vanzarii acestora.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.2
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Discurile pe care este inregistrat un concert sunt cumparate de catre un
importator de la un producator. In conformitate cu legislatia tarii de import,
atunci cand importatorul revinde discurile acesta trebuie sa plateasca o
redeventa de 3% din pretul de vanzare catre un tert, care este autorul
compozitiei muzicale si care detine dreptul de reproducere. Nici o parte din
redeventa nu revine, direct sau indirect, producatorului si nici nu este
platita cu titlu de obligatie in conformitate cu contractul de vanzare. Trebuie
ca aceasta redeventa sa fie adaugata pretului platit sau de platit?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Redeventa nu trebuie adaugata pretului efectiv platit sau de platit pentru
determinarea valorii in vama; plata redeventei nu este o conditie a vanzarii
pentru export a bunurilor importate, dar apare ca o obligatie legala a
importatorului de a plati detinatorului dreptul de reproducere atunci cand
discurile sunt vandute in tara de import.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.3
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Importatorul "I" achizitioneaza dreptul de utilizare a unui
procedeu brevetat pentru fabricarea anumitor produse si este de acord sa
plateasca detinatorului brevetului "H" o redeventa in functie de
numarul de articole produse prin utilizarea procedeului respectiv. Intr-un
contract separat "I" proiecteaza si achizitioneaza de la producatorul
strain "E" un utilaj care este special produs astfel incat sa
utilizeze procedeul de fabricatie respectiv. Aceasta redeventa este o parte a
pretului platit sau de platit pentru utilajul importat?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Desi plata acestei redevente este pentru un procedeu incorporat in utilaj,
a carui unica functiune este utilizarea acestui procedeu, redeventa nu face
parte din valoarea in vama deoarece plata acesteia nu este o conditie a
vanzarii utilajului pentru export cu destinatia tarii de import.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.4
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Un concentrat brevetat este cumparat de importatorul "I" de la
producatorul "M" care este si detinatorul brevetului; concentratul
importat este simplu diluat cu apa obisnuita si ambalat pentru consumul final
inainte de a fi vandut in tara importatoare. In plus fata de pretul marfurilor,
cumparatorul este tinut sa plateasca producatorului M, ca o conditie a vanzarii,
o redeventa pentru dreptul de a incorpora sau de a utiliza concentratul
brevetat in produsele care se obtin cu scopul de a fi revandute. Cuantumul
redeventei este calculat in functie de pretul de vanzare al produsului finit.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Redeventa este o plata care se refera la marfurile importate pe care
cumparatorul este tinut sa o plateasca ca o conditie a vanzarii acelor marfuri
si in consecinta trebuie inclusa in pretul efectiv platit sau de platit in
conformitate cu art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord. Prezentul aviz se refera
la o redeventa care este platita pentru un brevet incorporat in marfurile
importate si nu trebuie aplicat si altor situatii.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.5
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Producatorul strain "M" detine o marca de fabricatie sau de
comert protejata in tara de import. Importatorul "I" produce si vinde
sub marca lui "M" 6 tipuri de cosmetice. "I" trebuie sa ii
plateasca lui "M" o redeventa care reprezinta 5% din cifra de afaceri
anuala corespunzatoare vanzarilor tuturor cosmeticelor sub marca de fabricatie
sau de comert a lui "M". Toate cosmeticele sunt produse utilizandu-se
formula lui "M" cu ingrediente obtinute in tara de import, cu
exceptia unuia ale carui ingrediente esentiale sunt vandute in mod normal de
"M". Care este tratamentul aplicabil redeventei, tinandu-se cont de
ingredientele importate?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Redeventa este platita lui "M" indiferent daca "I"
utilizeaza ingredientele furnizate de "M" sau pe cele ale
furnizorilor locali; de aceea, plata redeventei nu este o conditie a vanzarii
bunurilor si, in scopul evaluarii, redeventa nu poate fi inclusa in pretul
efectiv platit sau de platit in conformitate cu art. 8 paragraful 1 lit. c) din
Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.6
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Un importator cumpara separat doua transe de concentrat de la
producatorul extern "M". "M" este proprietarul unei marci
de fabrica sau de comert sub care concentratul poate fi eventual vandut dupa
diluare, in cazul in care contractul de vanzare prevede aceasta conditie.
Redeventa pentru utilizarea marcii de fabrica sau de comert este platita pe o
baza unitara. Concentratul importat este simplu diluat cu apa obisnuita si
ambalat pentru consumul final inainte de a fi vandut.
La prima cumparare, concentratul este diluat si revandut fara marca de
fabrica sau de comert si fara nici o solicitare de plata a unei redevente. In
al doilea caz concentratul este diluat si revandut sub marca de fabrica sau de
comert si redeventa pentru utilizarea marfii trebuie sa fie platita ca o
conditie a vanzarii pentru import.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Avandu-se in vedere ca in primul caz marfurile sunt revandute fara marca de
fabrica sau de comert si nu este platita nici o redeventa, aceasta nu trebuie
inclusa in valoarea in vama.
In al doilea caz redeventa ceruta de "M" trebuie adaugata la
pretul efectiv platit sau de platit pentru marfurile importate.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.7
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Un contract a fost incheiat intre casa de discuri "R" si
artistul "A", ambii stabiliti in tara de export "X".
Conform contractului "A" trebuie sa primeasca o redeventa pentru
fiecare inregistrare vanduta cu amanuntul in schimbul cedarii drepturilor de
reproducere, comercializare si distributie pe plan mondial. Ulterior
"R" incheie un contract de distributie si vanzare cu importatorul
"I" prin care ii furnizeaza lui "I" inregistrari care
reproduc interpretarile artistului "A", cu scopul revanzarii in tara
de import. Conform contractului "R" transfera drepturile de
comercializare si distributie lui "I" si in schimb cere de la acesta
plata unei redevente reprezentand 10% din pretul de vanzare cu amanuntul pentru
fiecare inregistrare achizitionata si importata in tara de import.
"I" ii plateste lui "R" redeventa de 10% .
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Plata redeventei constituie o conditie a vanzarii deoarece "I"
trebuie sa plateasca aceasta suma ca o consecinta a contractului de distributie
si vanzare incheiat cu "R". Pentru a-si proteja interesele comerciale
"R" nu i-ar fi vandut inregistrarile lui "I" daca
"I" nu ar fi acceptat aceasta clauza.
Plata se refera la marfurile de evaluat deoarece este efectuata pentru
obtinerea dreptului de comercializare si distribuire a bunurilor importate si
suma redeventei va varia in functie de pretul efectiv de vanzare al unei
inregistrari.
Faptul ca "R" este obligat in schimb sa ii plateasca lui
"A" o suma drept redeventa pentru vanzarile pe plan mondial ale
interpretarilor sale nu are nici o relevanta fata de contractul incheiat intre
"R" si "I". "I" efectueaza plata redeventei
direct vanzatorului si nu prezinta nici un interes pentru el destinatia pe care
o au veniturile brute ale lui "R".
De aceea redeventa de 10% trebuie adaugata la pretul efectiv platit sau de
platit.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.8
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Importatorul "I" incheie un contract de licenta/redeventa cu
detinatorul licentei "L" stabilit in tara "X", conform
caruia "I" este de acord sa ii plateasca lui "L" o
redeventa forfetara pentru fiecare pereche de incaltaminte importata in tara de
import si care are marca de fabrica a lui "L". Titularul licentei
"L" pune la dispozitie lucrarile de arta si design legate de marca. Importatorul
"I" incheie un alt contract de vanzare cu producatorul "M"
din tara "X" pentru cumpararea incaltamintei produse de "M"
sub marca lui "L", pe baza lucrarilor de arta si design realizate de
"L" si furnizate de "I". Producatorul "M" nu a
incheiat un contract de licenta cu "L". Contractul de vanzare dintre
"M" si "I" nu prevede plata unei redevente. Nu exista nici
o legatura intre producator, importator si titularul licentei.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Importatorul trebuie sa plateasca o redeventa pentru a obtine dreptul de
utilizare a marcii de fabrica sau de comert. Aceasta obligatie rezulta dintr-un
contract separat care nu are legatura cu vanzarea pentru export a marfurilor cu
destinatia tarii de import. Marfurile sunt cumparate de la un furnizor in baza
unui alt contract si plata redeventei nu este o conditie a vanzarii acestor
marfuri. De aceea, in acest caz redeventa nu se adauga la pretul efectiv platit
sau de platit in baza prevederilor art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord.
Trebuie insa sa se examineze separat daca redeventa platita pentru
lucrarile de arta si design referitoare la marca se include in valoarea in vama
potrivit prevederilor art. 8 paragraful 1 lit. b) din Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.9
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Un contract este incheiat intre producatorul/titularul marcii de fabrica
sau de comert a anumitor preparate pentru uz veterinar si o societate
importatoare. Conform contractului, producatorul acorda importatorului dreptul
exclusiv de a produce, utiliza si vinde "preparatele brevetate" in
tara de import. Aceste preparate brevetate care contin cortizon importat sub o
forma potrivita uzului veterinar sunt obtinute din cortizon vrac furnizat
importatorului de producator sau in numele producatorului. Cortizonul este un
agent standard, nebrevetat, antiinflamator, disponibil la diferiti producatori
si este unul dintre ingredientii principali ai preparatelor brevetate.
De asemenea, producatorul acorda importatorului o licenta care ii confera
dreptul exclusiv de a utiliza marca de fabrica sau de comert pentru producerea
si vanzarea preparatelor brevetate in tara de import.
Potrivit prevederilor din contract referitoare la plata, importatorul
trebuie sa plateasca producatorului o redeventa reprezentand 8% pentru primele
2 milioane U.M. obtinute din vanzarile nete ale preparatelor brevetate, in
orice an calendaristic, la care se adauga 9% pentru urmatoarele 2 milioane U.M.
obtinute din vanzarile nete ale preparatelor brevetate, in acelasi an
calendaristic. Este, de asemenea, prevazuta o redeventa minima de 100.000 U.M.
pe an. In diverse circumstante specificate in contract ambele parti pot schimba
drepturile exclusive ale importatorului in drepturi nonexclusive. In acest caz
redeventa minima va fi redusa cu 25% sau, in unele situatii, cu 50% .
Redeventele calculate in functie de volumul vanzarilor pot fi, de asemenea,
reduse in anumite conditii.
In final, redeventele calculate in functie de vanzarile de preparate
brevetate trebuie platite intr-un termen de 60 de zile incepand de la finele
fiecarui trimestru al anului calendaristic.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Redeventa este platita pentru dreptul de fabricare a preparatelor brevetate
care contin produsul importat si, eventual, pentru utilizarea marcii de fabrica
pentru preparatul brevetat. Produsul importat este un agent standard,
nebrevetat, antiinflamator. De aceea, utilizarea marcii de fabrica nu are
legatura cu marfurile de evaluat. Plata redeventei nu este o conditie a
vanzarii pentru export a marfurilor importate, ci o conditie a producerii si
vanzarii preparatelor brevetate in tara de import. In consecinta, nu trebuie
adaugata aceasta plata la pretul efectiv platit sau de platit.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.10
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Importatorul "I" din tara "P" cumpara articole de
imbracaminte de la producatorul "M" din tara "X". De
asemenea, "M" este detinatorul marcii de fabrica sau de comert pentru
anumite personaje comice din benzile desenate. In conformitate cu prevederile
contractului de licenta incheiat intre "I" si "M",
"M" va produce numai pentru "I" articolele de imbracaminte
pe care va aplica personajele din benzile desenate si marca de fabrica sau de
comert inaintea efectuarii importului. "I" va revinde articolele de
imbracaminte in tara "P". In schimbul acestui drept "I"
este de acord sa ii plateasca lui "M", in plus fata de pretul
articolelor de imbracaminte, un drept de licenta calculat ca procent la pretul
net de vanzare al articolelor de imbracaminte pe care sunt aplicate personajele
din benzile desenate si marca de fabrica sau de comert.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Plata dreptului de licenta pentru dreptul de a revinde articolele de
imbracaminte importate, care contin un element acoperit de o marca de fabrica
sau de comert, constituie o conditie a vanzarii si se refera la marfurile
importate. Marfurile importate nu pot fi cumparate si revandute fara
personajele din benzile desenate si fara marca de fabrica sau de comert. De
aceea, aceasta plata trebuie adaugata la pretul efectiv platit sau de platit.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.11
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Producatorul de imbracaminte sport "M" si importatorul
"I" sunt amandoua persoane legate cu compania mama "C" care
detine dreptul asupra unei marci de fabrica sau de comert si care este aplicata
pe imbracaminte. In contractul de vanzare incheiat intre "M" si
"I" nu este prevazuta nici o conditie pentru plata unei redevente.
Totusi, "I", in baza unui acord incheiat separat cu "C",
este obligat sa ii plateasca o redeventa lui "C" pentru a obtine
dreptul de a utiliza marca de fabrica aplicata pe imbracamintea sport pe care
"I" o cumpara de la "M". Reprezinta aceasta redeventa o
conditie a vanzarii si se refera la imbracamintea sport importata?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Contractul de vanzare incheiat intre "M" si "I" pentru
marfurile care fac obiectul unei marci de fabrica sau de comert nu contine
conditii specifice cu privire la plata redeventei. Totusi, plata respectiva
este o conditie a vanzarii deoarece "I" este obligat sa plateasca
redeventa companiei mama ca rezultat al cumpararii marfurilor. "I" nu
are dreptul sa utilizeze marca de fabrica sau de comert fara plata unei
redevente. Faptul ca nu exista nici un contract scris cu compania mama nu il
exonereaza pe "I" de obligatia de a efectua plata ceruta de compania
mama. Pentru motivele expuse mai sus plata efectuata pentru dreptul de a
utiliza marca de comert se refera la marfurile de evaluat si suma de platit
trebuie adaugata la pretul efectiv platit sau de platit.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.12
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Importatorul "I" si vanzatorul "S" incheie un
contract de vanzare pentru furnizarea unui laminor. Acest material este
destinat a fi incorporat intr-o linie tehnologica de producere a barelor din
cupru care se afla deja in tara de import. In laminor este incorporata o
tehnologie care implica un procedeu brevetat, pe care laminorul il va
indeplini. Importatorul, in plus fata de pretul laminorului, trebuie sa
plateasca 15 milioane U.M. ca drept de licenta pentru dreptul de a utiliza procedeul
brevetat. Vanzatorul "S" va primi plata pentru laminor si pentru
dreptul de licenta de la importator si apoi va transfera intreaga suma a
dreptului de licenta catre detinatorul licentei.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Dreptul de licenta corespunde unei tehnologii care este incorporata in
laminor si care face posibila functionarea procedeului brevetat. Laminorul a
fost achizitionat in mod special pentru exploatarea procedeului brevetat. Avand
in vedere ca procedeul pentru care este platit dreptul de licenta de 15
milioane U.M. este legat de marfurile de evaluat si este o conditie a vanzarii,
acesta trebuie sa fie adaugat la pretul efectiv platit sau de platit pentru
laminor.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 4.13
Redevente si drepturi de licenta conform art. 8 paragraful 1 lit. c) din Acord
1. Importatorul "I" cumpara genti de sport de la producatorul
strain "M", dar si de la alti furnizori. Intre importatorul
"I", producatorul "M" si ceilalti furnizori nu exista nici
o legatura.
Pe de alta parte, importatorul "I" este legat de compania
"C" care detine dreptul asupra unei marci de fabrica sau de comert.
In conformitate cu contractul incheiat intre "I" si "C",
"C" ii transfera lui "I" dreptul de utilizare a marcii de
fabrica sau de comert in schimbul platii unei redevente.
Importatorul "I" furnizeaza producatorului "M" si
celorlalti furnizori etichete care poarta marca de fabrica sau de comert care
sunt aplicate la final pe gentile de sport, inaintea importului.
Se refera redeventa la marfurile de evaluat? Plata pe care "I" o
efectueaza catre "C" este considerata a fi o conditie a vanzarii
intre "M" si "I", intre "I" si ceilalti
furnizori?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Desi importatorul trebuie sa plateasca o redeventa pentru a obtine dreptul
de utilizare a marcii, aceasta obligatie rezulta dintr-un contract distinct
care nu are legatura cu vanzarea pentru export a marfurilor cu destinatia tarii
de import. Marfurile importate sunt cumparate de la diversi furnizori in baza
unor contracte diferite si plata redeventei nu este o conditie a vanzarii
acestor bunuri. Cumparatorul nu trebuie sa plateasca redeventa pentru
cumpararea marfurilor. De aceea, redeventa nu trebuie sa fie inclusa in pretul
efectiv platit sau de platit ca o ajustare in conformitate cu articolul 8
paragraful 1 lit. c) din Acord.
Trebuie insa sa se examineze separat daca redeventa platita pentru marca de
fabrica sau de comert inscrisa pe etichetele aplicate marfurilor se include in
valoarea in vama potrivit prevederilor art. 8 paragraful 1 lit. b) din Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 5.1
Tratamentul aplicat reducerilor de pret in conformitate cu Acordul
1. Atunci cand, inaintea evaluarii marfurilor importate, un cumparator a
beneficiat de o reducere de pret acordata de vanzator, aceasta reducere de pret
poate fi acceptata pentru determinarea valorii de tranzactie a marfurilor?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Avand in vedere ca, potrivit art. 1 din Acord, valoarea de tranzactie este
pretul efectiv platit pentru marfurile importate, reducerea de pret este
acceptata pentru determinarea valorii de tranzactie.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 5.2
Tratamentul reducerilor de pret in conformitate cu Acordul
1. Daca vanzatorul acorda o reducere de pret cumparatorului, dar plata
marfurilor nu a fost inca efectuata la momentul evaluarii, conditiile stipulate
la art. 1 paragraful 1 lit. b) din Acord interzic utilizarea pretului de
vanzare ca baza pentru valoarea de tranzactie?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Faptul ca o reducere de pret, desi acordata, nu a fost efectiv aplicata
deoarece plata marfurilor nu a fost inca efectuata la momentul evaluarii nu
inseamna ca prevederile art. 1 paragraful 1 lit. b) din Acord sunt aplicabile.
Acest fapt nu interzice deci utilizarea pretului de vanzare pentru stabilirea
valorii de tranzactie, in conformitate cu Acordul.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 5.3
Tratamentul reducerilor de pret in conformitate cu Acordul
1. Daca vanzatorul acorda o reducere de pret cumparatorului, dar plata nu a
fost efectuata la momentul evaluarii, care este suma care trebuie acceptata ca
baza pentru determinarea valorii de tranzactie conform art. 1 din Acord?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Atunci cand o reducere de pret este acordata cumparatorului, dar plata nu a
fost inca efectuata la momentul evaluarii, suma pe care importatorul trebuie sa
o plateasca pentru marfuri trebuie acceptata ca baza pentru determinarea
valorii de tranzactie, in conformitate cu prevederile art. 1 din Acord.
Procedurile de determinare a sumei ce trebuie platita pot varia; de exemplu, o
certificare pe factura poate fi acceptata ca dovada suficienta sau o declaratie
a importatorului referitoare la suma pe care trebuie sa o plateasca poate sta
la baza unei decizii, sub rezerva verificarii si a aplicarii eventuale a art.
13 si 17 din Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 6.1
Tratamentul tranzactiilor de tip barter sau prin compensare, in conformitate cu
Acordul
1. Care este tratamentul care trebuie aplicat tranzactiilor tip barter sau
prin compensare, cu referire la art. 1 din Acord?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Barterul international se prezinta in forme variate. In forma sa cea mai
pura consta in schimbul de marfuri sau servicii de valori aproximativ egale,
fara a se recurge la o unitate de masura obisnuita (moneda) pentru a exprima
tranzactia.
Exemplu:
"X" tone din produsul "A" din tara "E" sunt
schimbate cu "Y" unitati din produsul "B" din tara
"I".
Facand abstractie de intrebarea daca are loc o vanzare in cazurile de
barter pur, avandu-se in vedere ca tranzactia nu este nici exprimata, nici
stabilita in termeni monetari si nu exista nici o valoare de tranzactie sau
date obiective si cuantificabile pentru determinarea acelei valori, valoarea in
vama trebuie stabilita pe baza uneia dintre celelalte metode definite in Acord,
luate in ordinea de aplicare prevazuta.
Din motive variate (de exemplu, contabilitate, statistica, taxare etc.)
este greu sa se renunte in intregime la bani in relatiile comerciale
internationale si de aceea barterul pur este rar intalnit in prezent. In zilele
noastre barterul implica in mod obisnuit tranzactii mult mai complexe in care
valoarea marfurilor schimbate este determinata (de exemplu, pe baza preturilor
curente de pe piata internationala) si exprimata in termeni monetari.
Exemplu:
Producatorul "F" din tara de import "I" are
oportunitatea de a vinde echipamente electrice in tara "E" cu
conditia de a cumpara pentru export o cantitate de marfuri fabricate in tara
"E", care au o valoare echivalenta celei a marfurilor importate. Dupa
o intelegere intre "F" si "X" (care efectueaza comert cu
placi din lemn) "X" exporta in tara "I" o cantitate de
placi din lemn din tara "E" si "F" exporta echipamente in
tara "E", echipamentul fiind facturat la 100.000 U.M.
Factura prezentata la importul de placi din lemn indica, de asemenea, o
valoare de 100.000 U.M.; nici o intelegere din punct de vedere financiar nu a
fost stabilita intre "X" si vanzatorul din tara "E", plata
pentru bunuri fiind acoperita de exportul de echipamente electrice de catre
"F".
Desi multe tranzactii barter exprimate in termeni monetari sunt incheiate
fara a se fi efectuat un aranjament financiar, exista si situatii in care are
loc o reglare monetara, de exemplu atunci cand un sold trebuie platit ca urmare
a unor operatiuni de compensare, sau in cazurile de barter partial, atunci cand
o parte a tranzactiei implica efectuarea unei plati in bani.
Exemplu:
Importatorul "X" din tara "I" importa din tara
"E" doua masini al caror pret este stabilit la 50.000 U.M., sub
rezerva ca numai 20% din suma face obiectul unui aranjament financiar, restul
fiind compensat prin livrarea unei cantitati determinate de produse textile.
Factura prezentata la import indica o valoare de 50.000 U.M.; totusi,
aranjamentul financiar dintre "X" si vanzatorul din tara
"E" acopera numai 10.000 U.M., restul platii reglandu-se prin
livrarea produselor textile.
Conform legislatiei anumitor tari, tranzactiile de tip barter exprimate in
termeni monetari pot fi considerate ca vanzari; totusi, aceste tranzactii vor
face obiectul prevederilor art. 1 paragraful 1 lit. b) din Acord.
Tranzactiile tip barter sau prin compensare nu trebuie confundate cu
anumite tranzactii de vanzare in care furnizarea marfurilor sau pretul lor
depinde de factori externi tranzactiei in cauza. Aceasta se va aplica in
urmatoarele cazuri:
(i) Pretul marfurilor este stabilit in functie de pretul altor marfuri pe
care cumparatorul le poate vinde furnizorului sau.
Exemplu:
Producatorul "F" din tara de export "E" a incheiat un
contract cu importatorul "X" din tara "I" pentru furnizarea
unui echipament special proiectat de "F" la un pret unitar de 10.000
U.M., in conditiile in care importatorul "X" ii furnizeaza releele
utilizate la producerea echipamentului la un pret unitar de 150 U.M.
(ii) Pretul marfurilor importate depinde de disponibilitatea cumparatorului
de a procura de la acelasi furnizor alte marfuri, intr-o anume cantitate sau la
un anume pret.
Exemplu:
Producatorul "F" din tara de export "E" vinde articole
de marochinarie cumparatorului "X" din tara "I" la un pret
unitar de 50 U.M., cu conditia ca "X" sa cumpere un lot de pantofi la
un pret unitar de 30 U.M.
Trebuie sa se observe ca aceste tranzactii sunt, de asemenea, subiect al
conditiilor stipulate la art. 1 paragraful 1 lit. b) din Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 7.1
Acceptarea valorilor-criteriu in conformitate cu art. 1 paragraful 2 lit. b)
(i) din Acord
1. Un pret inferior pretului de piata normal pentru marfurile identice sau
similare poate fi utilizat ca valoare-criteriu in sensul art. 1 paragraful 2
lit. b) (i) din Acord?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Atunci cand pretul stabilit intre persoane nelegate indeplineste conditiile
prevazute la art. 1 din Acord si, dupa orice ajustare efectuata in concordanta
cu prevederile art. 8 din Acord, a fost acceptat de catre autoritatea vamala ca
valoare de tranzactie, aceasta valoare poate fi utilizata ca valoare-criteriu.
Aceste precizari nu sunt aplicabile in cazul in care pretul face inca obiectul
unor verificari sau cand determinarea definitiva a valorii in vama se amana
dintr-un motiv anume, conform art. 13 din Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 8.1
Tratamentul aplicat, in conformitate cu Acordul, creditelor referitoare la tranzactiile
anterioare
1. Care este, in conformitate cu Acordul, tratamentul aplicat creditelor
referitoare la tranzactiile anterioare, atunci cand se evalueaza marfurile
carora li se aplica aceste credite?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Suma creditului reprezinta o suma deja platita vanzatorului si, in
consecinta, sunt aplicabile prevederile din Nota relativa la art. 1 din Acord
privind "pretul efectiv platit sau de platit", care stipuleaza ca
pretul efectiv platit sau de platit este plata totala efectuata sau de efectuat
vanzatorului pentru marfurile importate. Astfel, creditul reprezinta o parte a
pretului platit si, in scopul evaluarii, acesta trebuie inclus in valoarea de
tranzactie.
Tratamentul aplicat de autoritatea vamala tranzactiilor anterioare care au
dus la aparitia creditului trebuie stabilit separat de valoarea in vama a
marfurilor ale caror formalitati vamale sunt in curs de efectuare.
Decizia daca trebuie efectuate ajustari asupra valorii in vama a livrarilor
anterioare va fi in functie de legislatia nationala.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 9.1
Tratamentul aplicat taxelor antidumping si taxelor compensatorii in aplicarea
metodei deductive
1. In cazul in care marfurile importate, care trebuie evaluate prin metoda
deductiva in conformitate cu art. 5 din Acord, au facut obiectul platii unor
taxe antidumping sau compensatorii, trebuie ca aceste taxe sa fie deduse din
pretul de vanzare in tara de import?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Pentru a determina valoarea in vama prin aplicarea metodei deductive,
taxele antidumping si compensatorii trebuie deduse cu titlu de taxe vamale si
alte drepturi de platit in tara de import, in conformitate cu prevederile art.
5 paragraful 1 lit. a) (iv) din Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 10.1
Tratamentul aplicat documentelor false
1. Acordul obliga autoritatile vamale sa tina cont de documentele false?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Marfurile importate trebuie evaluate in conformitate cu Acordul, pe baza
unor elemente de fapt reale. De aceea, orice documentatie care contine
informatii false cu privire la tranzactie este contrara scopurilor Acordului.
In aceasta privinta trebuie precizat faptul ca art. 17 si paragraful 6 din
Anexa III la Acord confirma dreptul autoritatii vamale de a verifica realitatea
si exactitatea oricarei afirmatii, document sau declaratie prezentata in scopul
evaluarii in vama. In consecinta, autoritatea vamala nu trebuie sa se bazeze pe
documente false. Mai mult, daca documentatia se dovedeste a fi falsa ulterior
determinarii valorii in vama, invalidarea acestei valori este de resortul
legislatiei nationale.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 11.1
Tratamentul aplicat erorilor comise neintentionat si documentelor incomplete
1. In baza Acordului, care este tratamentul ce trebuie aplicat documentelor
incomplete sau care contin erori comise neintentionat?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Pentru determinarea valorii in vama conform Acordului, autoritatile vamale
nu se pot baza pe documente care sunt incomplete din punctul de vedere al informatiilor
relevante sau care contin erori comise neintentionat, care au ca efect
distorsionarea informatiilor relevante.
Sunt situatii, totusi, cand este necesar sa se utilizeze informatiile care
figureaza intr-un document incomplet si trebuie efectuate investigatii in
vederea obtinerii informatiilor sau elementelor care lipsesc dintr-un astfel de
document. In alte situatii numai o parte a unui document poate contine erori
comise neintentionat si atunci autoritatea vamala se poate baza pe alte elemente
ale documentului care nu contin erori. Se poate proceda la amanarea
determinarii definitive a valorii in vama, in concordanta cu art. 13 din Acord,
cu conditia ca importatorul sau agentul sau sa furnizeze informatii complete
sau sa rectifice erorile din document.
Astfel, tratamentul aplicat documentelor incomplete sau care contin erori
comise neintentionat poate fi diferit de la un caz la altul. De aceea, este pe
deplin admis si faptul ca practicile si deciziile luate de autoritatile vamale
sunt diferite in astfel de cazuri.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 12.1
Semnificatia expresiei "suplete rezonabila" in aplicarea articolului
7 din Acord
1. In cazul aplicarii art. 7 din Acord, pot fi utilizate si alte metode
decat cele definite la art. 1 - 6 din Acord, daca acestea nu sunt excluse de
art. 7 paragraful 2 lit. a) - f) din Acord si sunt conforme cu principiile si
dispozitiile generale ale Acordului si ale art. VII GATT 1994?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Paragraful 2 din Nota relativa la art. 7 din Acord prevede ca metodele care
trebuie utilizate in virtutea art. 7 din Acord sunt cele pe care le definesc
art. 1 - 6 inclusiv din Acord, dar aplicate cu o suplete rezonabila.
Totusi, daca o valoare in vama nu poate fi determinata prin utilizarea
acestor metode, chiar si cu suplete, in ultima instanta valoarea in vama poate
fi determinata utilizandu-se alte metode rezonabile, cu conditia ca acestea sa
nu fie excluse de art. 7 paragraful 2 din Acord.
Pentru determinarea valorii in vama in baza prevederilor art. 7 din Acord,
metoda utilizata trebuie sa fie in concordanta cu principiile si dispozitiile
generale ale Acordului si ale art. VII GATT 1994.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 12.2
Ordinea de prioritate in aplicarea articolului 7 din Acord
1. In cazul aplicarii art. 7 din Acord, este necesar sa se urmeze ordinea
de prioritate in ceea ce priveste metodele de evaluare prevazute la art. 1 - 6
din Acord?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
In Acord nu este nici o prevedere care sa stipuleze expres ca ordinea de
prioritate a art. 1 - 6 din acesta trebuie sa fie urmata atunci cand se aplica
art. 7 din Acord. Totusi, art. 7 din Acord prevede utilizarea unor mijloace
rezonabile, compatibile cu principiile si prevederile generale ale Acordului,
ceea ce indica faptul ca acolo unde este rezonabil posibil ordinea de
prioritate trebuie sa fie urmata.
In consecinta, acolo unde pot fi utilizate mai multe metode de determinare
a valorii in vama, in baza art. 7 din Acord, ordinea de prioritate trebuie sa
fie mentinuta.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 12.3
Utilizarea datelor care provin din alte tari, in scopul aplicarii articolului 7
din Acord
1. In cazul aplicarii art. 7 din Acord, autoritatea vamala poate utiliza
informatii furnizate de importator, obtinute de acesta din alte tari?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
In cazul tranzactiilor care isi au originea in afara tarii de import este
de asteptat ca o parte din date sa provina din alte tari. Totusi, art. 7 din
Acord nu face nici o mentiune cu privire la originea surselor de informatii
utilizate in aplicarea sa, precizand numai faptul ca acestea trebuie sa fie
disponibile in tara de import. De aceea, originea sursei de informatii nu
trebuie sa fie un obstacol in sine pentru aplicarea art. 7 din Acord, cu
conditia ca informatia sa fie disponibila in tara de import si autoritatea
vamala sa poata fi in masura sa se asigure de veridicitatea si exactitatea
acestei informatii.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 13.1
Interpretarea termenului "asigurare", in aplicarea articolului 8
paragraful 2 lit. c) din Acord
1. Ce interpretare trebuie data termenului "asigurare" din art. 8
paragraful 2 lit. c) din Acord?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Din contextul paragrafului 2 al art. 8 din Acord rezulta ca acest paragraf
se refera la cheltuielile legate de livrarea marfurilor (costul transportului
si cheltuielile conexe transportului). De aceea, termenul "asigurare"
utilizat in lit. c) trebuie interpretat ca facand referire numai la
cheltuielile de asigurare a marfurilor in cursul operatiunilor specificate la
art. 8 paragraful 2 lit. a) si b) din Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 14.1
Semnificatia expresiei "vandut pentru export cu destinatia tarii de
import"
1. Ce interpretare trebuie data expresiei "vandut pentru export cu
destinatia tarii de import" din art. 1 din Acord?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Glosarul de termeni vamali internationali al Consiliului de cooperare
vamala defineste termenul import ca fiind "actiunea de introducere a unei
marfi intr-un teritoriu vamal" si termenul export ca fiind "actiunea
de scoatere a unei marfi din teritoriul vamal". In consecinta, faptul ca
marfurile sunt prezentate pentru evaluare este suficient pentru a stabili ca
acestea fac obiectul unei operatiuni de import, respectiv de export. Problema
care se pune in acest caz este de a identifica tranzactia care corespunde
operatiunii respective.
In acest sens, nu este necesar ca vanzarea sa aiba loc intr-o tara de
export determinata. Daca importatorul poate sa demonstreze ca vanzarea in cauza
a avut loc cu scopul exportului marfurilor cu destinatia tarii de import,
atunci se pot aplica prevederile art. 1 din Acord. Rezulta astfel ca numai
tranzactiile care implica un transfer international efectiv de marfuri pot fi
utilizate in evaluarea acestora in conformitate cu metoda valorii de
tranzactie.
Exemplele urmatoare ilustreaza principiile enuntate mai sus:
Exemplul 1:
Vanzatorul "S" din tara de export "X" incheie un
contract de vanzare de material electric cu importatorul "A" din tara
de import "I" la un pret unitar de 5,75 U.M. "S" incheie un
contract cu producatorul "M" care este, de asemenea, din tara
"X", pentru fabricarea marfurilor. Producatorul "M", in
contul lui "S", ii livreaza marfurile lui "A" in tara
"I". Pretul unitar de vanzare stabilit de "M" catre
"S" este de 5 U.M.
In acest caz, tranzactia dintre "S" si "A" reprezinta
un transfer international efectiv de marfuri si constituie o vanzare pentru
export cu destinatia tarii de import; de aceea, aceasta vanzare poate
reprezenta baza evaluarii marfurilor, in conformitate cu art. 1 din Acord.
Exemplul 2:
Cumparatorul "B" din tara de import "I" cumpara marfuri
de la vanzatorul "S" din aceeasi tara "I". Marfurile sunt
stocate de "S" in tara "X". "S" dispune livrarea
si exportul marfurilor din tara "X" si acestea sunt importate de
"B" in tara de import "I".
Nu este necesar ca vanzarea sa aiba loc intr-o anume tara de export. Faptul
ca vanzatorul "S" este stabilit in tara "X" sau
"I" ori intr-o tara terta nu este un element relevant. Tranzactia
dintre cumparatorul "B" si vanzatorul "S" este o vanzare
pentru export cu destinatia tarii de import si poate reprezenta baza pentru
evaluarea marfurilor, in conformitate cu art. 1 din Acord.
Exemplul 3:
Vanzatorul "S" din tara "X" vinde marfuri
cumparatorului "B" din tara "I". Marfurile sunt expediate
din tara "X" in vrac si ulterior sunt ambalate si aranjate in colete
de catre vanzatorul "S" intr-un port de tranzit situat in tara
"T", inainte de a fi importate in tara "I".
Principiul aplicat exemplului 2 se va aplica si acestui exemplu. Faptul ca
tara de export este "X" sau "T" nu este o problema in acest
caz si contractul de vanzare dintre vanzatorul "S" si cumparatorul
"B" constituie o vanzare pentru export cu destinatia tarii de import
si poate reprezenta baza pentru evaluarea marfurilor, in conformitate cu art. 1
din Acord.
Exemplul 4:
Vanzatorul "S" din tara "X" vinde marfuri
cumparatorului "A" din tara "I" si expediaza marfurile
conform intelegerii. Atunci cand marfurile se afla pe mare cumparatorul
"A" il informeaza pe vanzatorul "S" ca este in
imposibilitatea de a efectua plata si de a prelua marfurile livrate. Vanzatorul
are posibilitatea de a gasi un alt cumparator "B" care este stabilit,
de asemenea, in tara "I" si dispune ca vanzarea si livrarea
marfurilor sa se efectueze catre cumparatorul B. Astfel "B" importa
marfurile in tara "I".
In exemplul de mai sus vanzarea efectuata intre vanzatorul "S" si
cumparatorul "B" conduce la importul marfurilor, fapt care o
defineste ca fiind o vanzare pentru export. Tranzactia constituie un transfer
international de marfuri si poate reprezenta baza pentru evaluarea marfurilor,
in conformitate cu art. 1 din Acord.
Exemplul 5:
Sediul central al unui lant hotelier multinational situat in tara
"X" cumpara produsele necesare pentru activitatile sale. La inceputul
fiecarui an hotelurile din tarile "I", "I^2" si
"I^3" transmit ordinele de cumparare pentru necesarul lor la sediul
central. Sediul central aduna toate comenzile de la fiecare hotel din lant si
emite ordine de cumparare catre diferiti furnizori din tara "X".
Produsele sunt trimise fie direct de furnizor catre fiecare hotel din lant, fie
sunt livrate sediului central si, ulterior, expediate acestor hoteluri. In
fiecare caz furnizorii emit facturi catre sediul central din tara "X"
care emite apoi separat facturi catre fiecare hotel din lant.
In exemplul de mai sus vanzarea care are loc intre sediul central si
furnizor, ambii situati in tara "X", nu implica un transfer
international de marfuri, deoarece este o vanzare interna in tara de export,
avandu-se in vedere ca sediul central cumpara produsele de la furnizori si apoi
le vinde separat fiecarui hotel din lant pentru export cu destinatia importului
in tara in care este situat fiecare hotel.
In acest caz tranzactiile dintre sediul central si fiecare hotel pot
constitui vanzari pentru export cu destinatia tarilor de import. In conditiile
in care legaturile nu au influentat pretul, aceste vanzari reprezinta baza
pentru evaluarea marfurilor, in conformitate cu art. 1 din Acord.
Exemplul 6:
Cumparatorul "A" din tara "I" cumpara 500 de scaune de
la vanzatorul "S" din tara "X" la un pret unitar de 20 U.M.
Cumparatorul "A" dispune vanzatorului "S" sa livreze 200 de
scaune pentru propria folosinta in tara "I" si 300 de scaune intr-un
antrepozit din tara "X". Ulterior, cumparatorul "A" decide
sa vanda restul de 300 de scaune cumparatorului "B" din tara
"I" pentru un pret unitar de 25 U.M. Apoi, cumparatorul "A"
dispune antrepozitului din tara "X" sa livreze marfurile direct
cumparatorului "B" din tara "I".
In acest exemplu sunt doua cazuri in care marfurile trebuie evaluate. In
primul caz tranzactia intre vanzatorul "S" si cumparatorul
"A" la pretul unitar de 20 U.M. poate constitui o vanzare pentru
export cu destinatia tarii de import si poate reprezenta baza pentru evaluarea
marfurilor in conformitate cu art. 1 din Acord. In al doilea caz pretul unitar
de vanzare de 20 U.M. pentru bunurile plasate in antrepozit nu este relevant
pentru evaluare, avandu-se in vedere ca marfurile nu au fost vandute pentru
export cu destinatia tarii "I". Vanzarea efectuata intre cumparatorul
"A" si cumparatorul "B" la un pret unitar de 25 U.M., care
implica un transfer international efectiv de marfuri, constituie o vanzare
pentru export cu destinatia tarii de import si poate reprezenta baza pentru
evaluarea marfurilor, in conformitate cu art. 1 din Acord.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 15.1
Tratamentul aplicabil rabaturilor cantitative
1. Care este tratamentul aplicabil rabaturilor cantitative, in conformitate
cu art. 1 din Acord?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Rabaturile cantitative reprezinta reduceri ale pretului marfurilor, care
sunt acordate de vanzator clientului sau in functie de cantitatile cumparate
intr-o perioada determinata.
Acordul de evaluare al O.M.C. nu face nici o referire la o cantitate
standard care trebuie luata in considerare pentru a aprecia daca pretul efectiv
platit sau de platit pentru marfurile importate poate sta la baza determinarii
valorii in vama, in conformitate cu art. 1 din Acord.
Rezulta ca in scopul evaluarii in vama trebuie luata in considerare
cantitatea in functie de care a fost determinat pretul unitar al marfurilor de
evaluat, atunci cand acestea au fost vandute pentru export cu destinatia tarii
de import. Astfel rabaturile cantitative apar numai atunci cand un vanzator
stabileste pretul pentru marfurile sale in concordanta cu o schema stabilita in
functie de cantitatea marfurilor vandute. Astfel de rabaturi se impart in doua
categorii generale:
1. cele stabilite inaintea importului marfurilor; si
2. cele stabilite ulterior importului marfurilor.
Aceste consideratii sunt ilustrate de exemplele urmatoare:
Factorii generali
Este un fapt demonstrat ca vanzatorul ofera urmatoarele rabaturi
cantitative pentru marfurile cumparate intr-o perioada determinata, de exemplu
un an calendaristic.
1 - 9 unitati - nu se acorda rabat;
10 - 49 unitati - 5% rabat;
peste 50 unitati - 8% rabat.
Pe langa rabaturile mentionate mai sus vanzatorul mai acorda ulterior un
rabat de 3% la sfarsitul perioadei specificate, calculat retroactiv la
cantitatea totala achizitionata in aceasta perioada.
Exemplul 1:
Prima situatie: Importatorul "B" din tara "X" cumpara
si importa 27 de unitati intr-un singur transport. Pretului din factura i se
aplica un rabat de 5% .
A doua situatie: Importatorul "C" din tara "X" cumpara
27 de unitati in cadrul unei singure tranzactii la un pret diminuat cu un rabat
de 5%, dar le importa in 3 livrari separate, fiecare continand 9 unitati.
Evaluarea
In ambele situatii valoarea in vama va fi determinata pe baza pretului
efectiv platit sau de platit pentru marfurile importate, adica preturile
diminuate cu rabatul de 5% care a contribuit la stabilirea acestor preturi.
Exemplul 2:
Ulterior cumpararii si importului celor 27 de unitati importatorii
"B" si "C" au cumparat si au importat in acelasi an
calendaristic alte 42 de unitati (adica un total de 69 de unitati fiecare).
Pretul cerut de vanzator fiecarui importator pentru a doua cumparare este
diminuat cu un rabat de 8% .
Prima situatie: prima cumparare de 27 de unitati a importatorului
"B" si a doua cumparare de 42 de unitati fac subiectul a doua
contracte separate care fac parte dintr-un acord general initial, care prevede
acumularea progresiva a rabaturilor acordate de vanzator cumparatorului.
A doua situatie este asemanatoare cu cea prezentata mai sus, cu exceptia
faptului ca cele doua cumparari ale importatorului "C" nu fac
subiectul unui contract general initial. Acumularea progresiva a rabaturilor
este totusi oferita de vanzator in conformitate cu conditiile sale generale de
vanzare.
Evaluarea
In cele doua situatii rabatul de 8% aplicat celor 42 de unitati este un
element de pret al vanzatorului; acesta a contribuit la stabilirea pretului
unitar al marfurilor atunci cand acestea sunt vandute pentru export cu
destinatia tarii de import. In consecinta, acesta trebuie luat in considerare
pentru determinarea valorii in vama a acestor marfuri.
Din acest punct de vedere faptul ca rabatul cantitativ este acordat de
vanzator luandu-se in considerare cantitatile cumparate anterior de catre
cumparator nu inseamna ca prevederile art. 1 paragraful 1 lit. b) din Acord
sunt aplicabile.
Exemplul 3:
In acest exemplu situatia este aceeasi ca cea prezentata in exemplul 2, cu
exceptia faptului ca in plus se acorda si rabaturi retroactive. In fiecare caz
importatorul cumpara si importa 27 de unitati, apoi in 42 de unitati in acelasi
an calendaristic.
Pentru prima livrare de 27 de unitati lui "B" i se factureaza un
pret care reflecta un rabat de 5% si pentru a doua livrare de 42 de unitati
pretul facturat reflecta un rabat de 8%, la care se adauga un rabat suplimentar
de 3% pentru prima livrare de 27 de unitati.
Evaluarea
Rabatul de 8% acordat pentru cele 42 de unitati trebuie acceptat in vederea
determinarii valorii in vama a marfurilor importate. Totusi, rabatul
suplimentar de 3% acordat retroactiv nu trebuie acceptat in cazul celui de-al
doilea import, deoarece nu a contribuit la stabilirea pretului unitar al celor
42 de unitati care fac obiectul evaluarii, raportandu-se la importul anterior
de 27 de unitati. Tratamentul aplicat de autoritatea vamala celor 27 de unitati
este deja prevazut in Avizul de evaluare in vama nr. 8.1 referitor la creditele
care se raporteaza la tranzactiile anterioare si in Comentariul 4.1 referitor
la clauzele de revizuire a pretului.
Exemplul 4:
Dupa ce au fost efectuate toate importurile din perioada specificata, se
determina suma totala a importurilor. Pe baza cantitatii totale care a fost
importata in aceasta perioada importatorul are dreptul la un rabat complementar
de 3% .
Evaluarea
Rabatul de 3% acordat retroactiv nu poate fi luat in considerare, motivele
avute in vedere fiind prezentate in paragraful 16 de mai sus (evaluarea de la
exemplul 3). Si in acest caz trebuie precizat ca este prevazut tratamentul
aplicabil in Avizul de evaluare in vama nr. 8.1 referitor la creditele care se
raporteaza la tranzactiile anterioare si in Comentariul 4.1. referitor la
clauzele de revizuire a pretului.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 16.1
Tratamentul aplicabil in situatiile in care vanzarea sau pretul face subiectul
unor conditii sau al unor prestatii a caror valoare poate fi determinata pentru
ceea ce se refera la marfurile de evaluat
1. Care este tratamentul aplicabil in situatiile in care vanzarea sau
pretul face subiectul unor conditii ori prestatii a caror valoare poate fi
determinata pentru ceea ce se refera la marfurile de evaluat?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
In concordanta cu lit. b) a art. 1 paragraful 1 din Acord, valoarea in vama
a marfurilor importate nu poate fi determinata pe baza pretului de tranzactie
daca vanzarea sau pretul face subiectul unor conditii ori prestatii a caror
valoare nu poate fi determinata pentru ceea ce se refera la marfurile de
evaluat.
Prevederile lit. b) a art. 1 paragraful 1 din Acord trebuie interpretate in
sensul ca, daca valoarea unei conditii sau prestatii poate fi determinata
pentru ceea ce se refera la marfurile de evaluat, valoarea in vama a marfurilor
importate trebuie sa fie valoarea de tranzactie determinata conform acestui
articol, sub rezerva respectarii celorlalte dispozitii si conditii prevazute la
art. 1 din Acord. Nota relativa la art. 1 si la Anexa III la Acord precizeaza
ca pretul efectiv platit sau de platit reprezinta plata totala efectuata de
catre cumparator pentru sau in beneficiul vanzatorului, ca plata poate fi
efectuata direct sau indirect si ca pretul include toate platile efectiv
efectuate ori de efectuat de catre cumparator vanzatorului sau de catre
cumparator unui tert. Astfel, valoarea unei conditii, atunci cand este cunoscuta
si se refera la marfurile importate, este parte a pretului efectiv platit sau
de platit.
Fiecare autoritate vamala trebuie sa aiba competenta de a stabili
informatiile pe care le considera suficiente pentru a determina in mod exact
valoarea unei conditii sau prestatii.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 17.1
Semnificatia si incidenta articolului 11 din Acord
1. Expresia "fara penalitate" care este utilizata in dispozitiile
art. 11 din Acord privind dreptul de apel interzice autoritatii vamale sa
ceara, anterior introducerii apelului, plata integrala a oricarei penalitati
prevazute de legislatia in vigoare in cazul unei fraude sau al altor
infractiuni in domeniul evaluarii in vama?
Aceasta problema a fost supusa atentiei Comitetului tehnic de evaluare in
vama deoarece paragraful 3 din Nota relativa la art. 11 din Acord face referire
la plata totala, anterior introducerii apelului, a drepturilor vamale estimate,
fara a trata cazurile care implica amenzi sau penalitati.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a concluzionat ca in paragraful 2
al Notei relative la art. 11 din Acord este definita in mod explicit expresia
"fara penalizari", prin care se intelege ca "importatorul nu va
fi pasibil de o amenda pentru simplul motiv ca el va cauta sa isi exercite
dreptul de contestatie".
In plus, acest articol confera importatorului dreptul de apel impotriva
deciziilor autoritatii vamale referitoare la determinarea valorii in vama, in
conformitate cu dispozitiile Acordului.
In consecinta, scopul acestui articol nu este de a se referi la cazurile de
frauda; in acest caz, conditiile de exercitare a dreptului de apel sunt cele
prevazute de legislatia nationala care poate cuprinde prevederi referitoare la
plata anterioara a penalitatilor, precum si a drepturilor de import.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 18.1
Incidenta articolului 13 din Acord
1. Problema supusa atentiei Comitetului tehnic de evaluare in vama a fost
daca, in concordanta cu prevederile art. 13 din Acord, garantia care trebuie
furnizata de importator pentru eliberarea marfurilor din vama acopera numai
drepturile vamale, lasand autoritatea vamala fara o asigurare adecvata pentru
recuperarea amenzilor si penalitatilor care ar putea fi datorate pentru marfuri
si de persoane.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a concluzionat ca art. 13 din Acord
se aplica numai in acele cazuri in care, in cursul determinarii valorii in vama
a marfurilor importate, devine necesara amanarea determinarii definitive a
acestei valori in vama. Un exemplu este cel in care sunt necesare ajustari ale
pretului efectiv platit sau de platit, in conformitate cu prevederile art. 8
din Acord, dar la momentul importului nu pot fi prezentate documentele concludente
pentru determinarea valorii in vama. Numeroase cazuri de aceasta natura pot de
fapt sa apara in cursul determinarii valorii in vama in conformitate cu
Acordul. In aceste conditii acest articol prevede ca eliberarea marfurilor este
posibila daca este constituita o garantie suficienta pentru asigurarea platii
ulterioare a drepturilor vamale.
Art. 13 din Acord nu se refera la cazurile de nerespectare a legislatiei
vamale sau de frauda; in aceste situatii se aplica prevederile din legislatia
nationala referitoare la plata amenzilor sau penalitatilor datorate.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 19.1
Aplicarea articolului 17 si a paragrafului 6 din Anexa III la Acord
1. Problema supusa atentiei Comitetului tehnic de evaluare in vama a fost
daca art. 17 din Acord coroborat cu paragraful 6 din Anexa III la Acord
atribuie suficiente prerogative autoritatii vamale pentru a descoperi si a
stabili cazurile de nerespectare a legislatiei in materie de evaluare, inclusiv
fraudele, si daca obligatia de a prezenta dovezi in cursul determinarii valorii
in vama este in sarcina importatorului.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a concluzionat ca in examinarea
acestei situatii trebuie precizat faptul ca art. 17 stipuleaza ca Acordul nu
restrange si nici nu contesta drepturile administratiei vamale. Paragraful 6
din Anexa III la Acord cuprinde precizari in plus referitoare la aceste
drepturi, referindu-se in special la dreptul administratiei nationale de a
conta pe cooperarea deplina a importatorilor in cercetarile privind realitatea
si exactitatea oricarei afirmatii, document sau declaratie. Aceasta concluzie
este reiterata si in Avizul de evaluare in vama nr. 10.1.
Ar fi incorect sa se considere ca orice alte drepturi ale autoritatii
vamale care nu sunt mentionate in art. 17 sau in paragraful 6 din Anexa III la
Acord sunt implicit excluse.
In plus fata de cele mentionate expres in Acord, drepturile si obligatiile
importatorului si ale autoritatii vamale in determinarea valorii in vama sunt
cele prevazute de legile si reglementarile nationale in vigoare.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 20.1
Conversia monedelor in cazurile in care contractul prevede o rata fixa de
schimb
1. S-a pus problema daca conversia unei monede este necesara in cazurile in
care contractul de vanzare a marfurilor importate prevede o rata fixa de
schimb.
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a examinat aceasta problema si a
recomandat ca nu este necesara conversia monedei daca pretul este stabilit in
moneda tarii de import.
In consecinta, prezinta importanta in aceasta problema moneda in care este
stabilit pretul si suma de platit.
Exemplul 1:
Factura comerciala indica o suma in moneda tarii de export (MX). Se
specifica faptul ca ajustarea se va face, totusi, in moneda tarii de import
(MY). Suma de platit este calculata prin convertirea sumei facturate la o rata
fixa de schimb. Aceasta rata este: 1 MX (moneda de export) = 2 MY (moneda de
import).
Intrebare:
Suma facturata trebuie convertita in moneda tarii de import pe baza ratei
fixe de schimb prevazute in contract sau a celei in vigoare (in tara de import)
in momentul exportului sau in momentul importului marfurilor (vezi art. 9
paragraful 2 din Acord)?
Raspuns:
Conversia unei monede, asa cum este prevazut in art. 9 din Acord, nu este
necesara. Contractul de vanzare prevede ca plata o suma fixa in moneda tarii de
import. Suma de platit in moneda tarii de import este determinata prin
multiplicarea sumei facturate cu doi, adica rata stabilita de cumparator si
vanzator.
Exemplul 2:
Factura comerciala indica o suma in moneda tarii de import (MY), dar se
specifica faptul ca ajustarea se va face in moneda tarii de export (MX). Suma
de platit este calculata prin convertirea sumei facturate la o rata fixa de
schimb, care este: 1 MX = 2 MY.
Intrebare:
Suma facturata (in moneda tarii de import) va fi acceptata fara o conversie
ulterioara?
Raspuns:
Suma facturata nu poate fi acceptata ca fiind valoarea in vama. Contractul
de vanzare prevede plata unei sume fixe, exprimata in moneda tarii de export,
aceasta fiind moneda care trebuie convertita. Suma contractata care trebuie
platita in moneda MX trebuie mai intai sa fie obtinuta prin impartirea sumei
facturate la doi. Suma care rezulta trebuie apoi convertita in moneda MY, in
concordanta cu art. 9 din Acord, la o rata de schimb publicata de autoritatea
competenta din tara de import.
Exemplul 3:
Factura comerciala indica o suma in moneda tarii de export (MX), dar se
specifica faptul ca ajustarea se va face in moneda unei tari terte (MZ). Suma
de platit este calculata prin convertirea sumei facturate la o rata fixa de
schimb de: 1 MX = 6 MZ.
Intrebare:
Ce suma exprimata in moneda straina (adica MX sau MZ) va fi convertita in
moneda tarii de import?
Raspuns:
Moneda care va fi convertita este moneda tarii terte. Suma exprimata in
aceasta moneda va fi stabilita prin calcularea sumei facturate la rata fixa de
schimb din contract (adica, suma facturata inmultita cu 6 va fi suma efectiv de
platit in moneda tarii terte). Suma care rezulta trebuie apoi convertita in
moneda tarii de import, in concordanta cu art. 9 din Acord, la o rata publicata
de autoritatea competenta din tara de import.
Exemplul 4:
Factura comerciala indica o suma exprimata in moneda tarii de import (MY),
dar se specifica faptul ca ajustarea se va face in moneda unei terte tari (MZ).
Suma de platit este calculata prin convertirea sumei facturate la o rata fixa
de schimb de: 1 MY = 3 MZ.
Intrebare:
Suma facturata (exprimata in moneda tarii de import) va fi acceptata fara o
convertire ulterioara?
Raspuns:
Suma facturata nu poate fi acceptata fara a fi convertita. Suma facturata
trebuie determinata in moneda tarii terte la o rata fixa de schimb (adica, suma
facturata inmultita cu 3 va fi suma de platit in moneda tarii terte). Suma care
rezulta trebuie apoi convertita in moneda tarii de import, in concordanta cu
art. 9 din Acord, la o rata publicata de autoritatea competenta din tara de
import.
AVIZUL DE EVALUARE IN VAMA Nr. 21.1
Interpretarea expresiei "asociati" din articolul 15 paragraful 4 lit.
b) din Acord
1. Agentii, distribuitorii si concesionarii exclusivi sunt considerati ca
fiind "legal recunoscuti ca asociati in afaceri" in sensul art. 15
paragraful 4 lit. b) din Acord?
2. Comitetul tehnic de evaluare in vama a exprimat urmatorul aviz:
Situatia agentilor, distribuitorilor si a concesionarilor exclusivi este
prevazuta in art. 15 paragraful 5 din Acord, care stipuleaza ca persoanele care
sunt asociate in afaceri, prin faptul ca una este agentul, distribuitorul sau
concesionarul exclusiv al celeilalte, vor fi considerate a fi legate, in scopul
aplicarii Acordului, daca ele corespund unuia dintre criteriile enuntate la
paragraful 4 al art. 15 din Acord.
Art. 15 paragraful 4 lit. b) din Acord prevede ca in scopurile acestui
Acord persoanele sunt considerate legate daca "ele sunt legal recunoscute
ca asociate in afaceri". Dictionarul Webster defineste termenul
"asociat" ca "persoana care este asociata cu una sau mai multe
persoane in aceeasi afacere si care imparte cu acestea profiturile si
riscurile; membrul unei societati de persoane".
Termenul "societati de persoane" este definit ca "un grup de
doua sau mai multe persoane care contribuie cu aporturi financiare sau in
natura in vederea exercitarii in comun a unei activitati comerciale si care
impart profiturile si pierderile in anumite proportii."
In dreptul comercial definitiile simple prezentate mai sus sunt, in
general, insotite de un set complex de prevederi si principii juridice care
vizeaza definirea, interpretarea si codificarea in dreptul civil, comercial,
fiscal etc. a legaturilor juridice care implica termenul "asociat".
O asociatie conduce la constituirea unei societati de persoane numai daca
sunt indeplinite conditiile legale nationale pentru infiintarea acesteia. In
consecinta, persoanele nu sunt legate in conformitate cu Acordul, numai pentru
simplul fapt ca o persoana este agentul, distribuitorul sau concesionarul
exclusiv al celeilalte.
Agentii, distribuitorii si concesionarii exclusivi pot avea legaturi
stranse de asociere cu furnizorii lor, insa acest fapt nu constituie un motiv
pentru aplicarea unui tratament diferit fata de cel al oricaror alte persoane
nelegate.
In scopul clarificarii acestor aspecte, un membru poate decide sa faca
referire in legislatia nationala vamala privind evaluarea la propriile reguli
de drept intern privind notiunea de "asociat" sau sa integreze acest
termen pur si simplu. Nu este de dorit totusi ca un membru sa conceapa o
definitie diferita a termenului "asociat", special in scopul
interpretarii legislatiei in vigoare in domeniul evaluarii in vama.