LEGE
Nr. 281 din 23 iunie 2004
privind modificarea si completarea Legii nr. 178/1997 pentru autorizarea si
plata interpretilor si traducatorilor folositi de organele de urmarire penala,
de instantele judecatoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si de
Ministerul Justitiei
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 589 din 1 iulie 2004
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea si plata interpretilor si
traducatorilor folositi de organele de urmarire penala, de instantele
judecatoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si de Ministerul
Justitiei, publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 305 din 10
noiembrie 1997, se modifica si se completeaza dupa cum urmeaza:
1. Alineatul (1) al articolului 1 va avea urmatorul cuprins:
"Art. 1
(1) Ministerul Justitiei, Parchetul de pe langa Inalta Curte de Casatie si
Justitie si Parchetul National Anticoruptie sunt autorizate sa foloseasca, pe
baza de contracte civile pentru prestari de servicii, interpreti si traducatori
pentru efectuarea traducerilor in si din limbi straine."
2. Articolul 3 va avea urmatorul cuprins:
"Art. 3
Autorizarea ca interpret si/sau traducator, care poate efectua traduceri
pentru organele prevazute la art. 1, se dobandeste, la cerere, de persoana care
indeplineste cumulativ urmatoarele conditii:
a) este cetatean roman sau cetatean al unui stat membru al Uniunii Europene
sau al Spatiului Economic European;
b) are capacitate deplina de exercitiu;
c) poseda diploma de licenta sau echivalenta, din care rezulta
specializarea in limba sau limbile straine pentru care solicita autorizarea,
ori este atestat de Ministerul Culturii si Cultelor ca traducator din limba
romana in limba straina pentru care solicita autorizarea si din limba straina
in limba romana;
d) este atestat de Ministerul Culturii si Cultelor ca traducator pentru
specialitatea stiinte juridice;
e) este apt din punct de vedere medical;
f) nu are antecedente penale si se bucura de reputatie profesionala si
sociala."
3. Dupa articolul 3 se introduce articolul 3^1 cu urmatorul cuprins:
"Art. 3^1
(1) Strainul, cetatean al unui stat membru al Uniunii Europene sau
apartinand Spatiului Economic European, poate desfasura activitatea de
interpret si/sau traducator pentru organele prevazute la art. 1, cu respectarea
prevederilor prezentei legi.
(2) Strainul, cetatean al unui stat membru al Uniunii Europene sau
apartinand Spatiului Economic European, stabilit in Romania, exercita profesia
de interpret si/sau traducator ca si cetatenii romani, putand dovedi
indeplinirea conditiilor prevazute la art. 3 lit. b) - f) si cu documente emise/eliberate
de autoritatile competente din statul membru de origine sau de provenienta.
(3) Procedura autorizarii nu se aplica strainului, cetatean al unui stat
membru al Uniunii Europene sau apartinand Spatiului Economic European, stabilit
in Romania, care este atestat ca interpret si/sau traducator in specialitatea
stiinte juridice de autoritatea competenta din statul membru de origine sau de
provenienta.
(4) Pentru exercitarea profesiei nu este necesara dovedirea cunoasterii
limbii oficiale a statului membru al Uniunii Europene sau apartinand Spatiului
Economic European, al carui cetatean este strainul.
(5) In cazul prestarii temporare, pe teritoriul Romaniei, a activitatilor
specifice profesiei de interpret si/sau traducator autorizat in specialitatea
stiinte juridice, strainul cetatean al unui stat membru al Uniunii Europene sau
apartinand Spatiului Economic European, care exercita in mod legal aceasta
profesie in statul membru de origine sau de provenienta in care este stabilit,
este exceptat de la cerintele de atestare si autorizare prevazute la art. 2.
(6) In aplicarea prevederilor prezentului articol, Ministerul Justitiei
recunoaste certificatele sau alte documente similare care atesta calitatea de
interpret si/sau traducator autorizat in specialitatea stiinte juridice,
emise/eliberate de autoritatile competente din statul membru al Uniunii
Europene sau apartinand Spatiului Economic European de origine sau de
provenienta.
(7) Prevederile prezentului articol se completeaza cu dispozitiile
legii-cadru privind recunoasterea reciproca a calificarilor profesionale."
4. Articolul 6 va avea urmatorul cuprins:
"Art. 6
(1) Autorizarea ca interpret si/sau traducator, dobandita in conditiile
prezentei legi, inceteaza in urmatoarele cazuri:
a) la cerere;
b) daca cel in cauza nu mai indeplineste una dintre conditiile prevazute la
art. 3;
c) in cazul in care a fost condamnat printr-o hotarare judecatoreasca
definitiva pentru savarsirea cu intentie a unei infractiuni;
d) pentru incapacitate profesionala, sesizata in scris de beneficiar;
e) pentru refuzuri repetate si nejustificate de a presta serviciile
solicitate;
f) prin deces.
(2) Existenta cazurilor prevazute la alin. (1) se verifica de Ministerul
Justitiei, se constata prin ordin al ministrului justitiei si se comunica
persoanei in cauza, cu exceptia situatiei prevazute la lit. f)."
5. Dupa articolul 6 se introduce articolul 6^1 cu urmatorul cuprins:
"Art. 6^1
(1) Interpretii si/sau traducatorii autorizati in conditiile prezentei legi
sunt obligati sa solicite, in termen de 60 de zile de la data autorizarii,
luarea in evidenta la curtea de apel in circumscriptia careia isi desfasoara
activitatea.
(2) In cazul in care interpretii si/sau traducatorii isi schimba numele,
domiciliul sau resedinta, au obligatia sa aduca la cunostinta aceasta situatie,
in termen de 60 de zile de la data modificarii, Ministerului Justitiei si
curtii de apel unde sunt luati in evidenta.
(3) Pana la data indeplinirii obligatiilor prevazute la alin. (1) si (2),
interpretii si/sau traducatorii nu pot desfasura activitatea reglementata de
prezenta lege.
(4) Cetatenii statelor membre ale Uniunii Europene sau ale Spatiului
Economic European, pentru a presta activitate de interpret si/sau de traducator
in conditiile prezentei legi, vor fi luati in evidenta, la cerere, de
Ministerul Justitiei si curtea de apel in circumscriptia careia isi desfasoara
activitatea."
Art. 2
(1) In termen de un an de la data intrarii in vigoare a prezentei legi,
interpretii si/sau traducatorii vor fi reautorizati la cerere.
(2) Pana la data reautorizarii interpretii si/sau traducatorii pot
desfasura activitatea in continuare, daca indeplinesc conditiile prevazute la
art. 3 din Legea nr. 178/1997, cu modificarile ulterioare.
Art. 3
Legea nr. 178/1997 pentru autorizarea si plata interpretilor si
traducatorilor folositi de organele de urmarire penala, de instantele
judecatoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si de Ministerul
Justitiei, publicata in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, nr. 305 din 10
noiembrie 1997, cu modificarile si completarile aduse prin prezenta lege, se va
republica in Monitorul Oficial al Romaniei, Partea I, dandu-se textelor o noua
numerotare.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU