LEGE
Nr. 394 din 7 octombrie 2003
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Ungare privind cooperarea in domeniul militar, semnat la Budapesta la 7 aprilie
2003
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 708 din 10 octombrie 2003

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare
privind cooperarea in domeniul militar, semnat la Budapesta la 7 aprilie 2003.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 4 septembrie 2003, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
DORU IOAN TARACILA
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 22
septembrie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind cooperarea in
domeniul militar
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare, denumite parti,
in conformitate cu Tratatul de intelegere, cooperare si buna vecinatate
dintre Romania si Republica Ungara, semnat la Timisoara la 16 septembrie 1996,
referindu-se la principiile si prevederile Acordului cu privire la masurile
de intarire a increderii si securitatii, suplimentare fata de documentul
O.S.C.E. de la Viena, 1994, si la dezvoltarea relatiilor militare dintre
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare, semnat la Arad la 6 septembrie
1996,
confirmand angajamentul lor fata de telurile si principiile Documentului de
fondare a Organizatiei Natiunilor Unite,
depunand eforturi pentru a intari increderea si securitatea, precum si
domeniul dezvoltarii bunelor relatii de vecinatate dintre Guvernul Romaniei si
Guvernul Republicii Ungare,
subliniind necesitatea imbunatatirii cooperarii militare existente si
obligatiilor reciproce pentru integrarea euroatlantica,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Scop
(1) Partile coopereaza in domeniul militar.
(2) Ministerele apararii din cele doua parti sunt responsabile pentru
aplicarea prezentului acord.
Art. 2
Domenii de cooperare
(1) Cooperarea militara include urmatoarele:
1.1 armonizarea aspectelor de politica de securitate in plan militar
privind pastrarea stabilitatii euroatlantice, precum si a intaririi
stabilitatii relatiilor;
1.2 schimburi de cunostinte asupra conceptului de securitate si aparare,
precum si asupra doctrinei de angajare a fortei si a principiilor de pregatire
a personalului;
1.3 schimb de experienta referitor la controlul armamentelor;
1.4 activitati avand ca scop pregatirea cadrelor, in primul rand pregatirea
ofiterilor, precum si instruirea operativa privind unitatile si statele majore;
1.5 schimb de experienta si informatii in urmatoarele domenii:
a) legislatie, reglementari interne si internationale privind apararea
nationala si categoriile de forte ale armatei;
b) managementul resurselor bugetare, planificarea si executarea bugetului
apararii;
c) managementul resurselor umane si financiare;
d) organizarea comandamentelor la nivel operational si teritorial si
functionarea statelor majore;
e) structura organizatorica a unor unitati multinationale si instruirea
acestora;
f) armament, sisteme de armament si echipamente militare, precum si studii
si dezvoltari privind tehnologia militara si interoperabilitatea echipamentelor
militare;
g) organizarea si functionarea sistemelor de transmisiuni in cadrul
categoriilor de forte ale armatei;
h) infrastructurile militare;
i) controlul si managementul spatiului aerian;
j) activitati medicale;
k) relatiile umane si problemele sociale in cadrul categoriilor de forte
ale armatei;
l) organizarea si sarcinile logisticii in cadrul categoriilor de forte ale
armatei;
m) istorie militara;
n) geografie si topografie militara;
o) activitati culturale si sportive;
p) prevenirea si inlaturarea dezastrelor;
q) planificarea apararii;
1.6 utilizarea poligoanelor de pregatire si tragere apartinand celeilalte
parti, contra cost, pe baza unui acord separat intre parti;
1.7. studierea si analizarea reciproca a posibilitatilor de a executa in
comun activitati de mentinere a pacii sau umanitare sub egida O.N.U., O.S.C.E.
si U.E.
(2) Partile isi rezerva dreptul de a coopera si in alte domenii care nu
sunt enumerate in alin. (1) al acestui articol si care cad in competenta
partilor.
Art. 3
Forme de cooperare
Cooperarea se realizeaza, in special, prin urmatoarele forme:
a) consultari si reuniuni de lucru la toate nivelurile de comanda si de
conducere;
b) vizite reciproce;
c) studii, precum si participarea la cursuri in institutiile militare de
invatamant;
d) congrese, inspectii, conferinte si seminarii;
e) schimb de reprezentanti ai statelor majore, precum si din unitati ale
categoriilor de forte armate, in scopul planificarii instructiei si
exercitiilor militare;
f) exercitii militare in comun;
g) instruirea unitatilor in comun;
h) vizite la bazele aeriene si in unitatile trupelor de uscat;
i) intalniri intre delegatii ale statelor majore, ale unitatilor militare
si ale diferitelor categorii ale fortelor armate, precum si intre delegatii ale
institutiilor militare de invatamant;
j) schimb de ofiteri intre institutiile militare de invatamant,
consultatii, cursuri;
k) schimb de documentatie;
l) mentinerea continua a relatiilor dintre structurile militare care au
responsabilitati in domeniul managementului crizelor.
Art. 4
Vizite
Partile organizeaza la intervale regulate vizite reciproce ale
reprezentantilor lor, atat la nivelul ministrilor apararii, statelor majore
generale, comandamentelor si statelor majore ale categoriilor de forte, armelor
si specialitatilor, cat si la nivelul altor comandamente si directii similare,
in scopul intaririi intelegerii si increderii.
Art. 5
Comisia militara mixta
(1) Se instituie o comisie militara mixta romano-ungara care este
responsabila cu organizarea si coordonarea cooperarii bilaterale in domeniul
militar.
(2) Copresedintii Comisiei militare mixte romano-ungare sunt persoane
desemnate de ministrii apararii ai partilor, iar membrii acesteia sunt
reprezentanti ai ministerelor apararii ale partilor, atasatii apararii ai
partilor, precum si ofiteri, reprezentanti ai diferitelor categorii de forte
armate, arme si servicii, in functie de subiectele abordate.
(3) Comisia militara mixta romano-ungara se intruneste o data pe an,
alternativ, in Romania sau in Republica Ungara.
(4) Orice subiect de natura sa promoveze cooperarea bilaterala poate fi
inscris pe ordinea de zi a sedintei Comisiei militare mixte romano-ungare, dupa
ce a primit in avans aprobarea celor doi copresedinti.
(5) Comisia militara mixta romano-ungara face bilantul cooperarii realizate
pe parcursul anului precedent si stabileste Planul de cooperare bilaterala
pentru anul urmator.
(6) Planul de cooperare bilaterala include activitatile stabilite de comun
acord, tematica acestora, modalitatile si datele, locurile de desfasurare,
precum si institutiile responsabile de executarea lor. Planul de cooperare
bilaterala este semnat de copresedintii Comisiei militare mixte romano-ungare
care au autorizatie corespunzatoare.
(7) Copresedintii Comisiei militare mixte romano-ungare poarta
corespondenta prin intermediul atasatilor apararii.
Art. 6
Prevederi generale privind exercitiile comune
(1) Partile, in conformitate cu legislatia lor interna, organizeaza si
conduc exercitii si antrenamente comune, cu participarea unuia sau mai multor
servicii ori unitati militare apartinand diferitelor arme. Planurile anuale de
antrenament operational ale ministerelor apararii ale partilor includ
exercitiile mentionate. Prevederile specifice cu privire la exercitiile in comun
vor fi definite sub forma unor intelegeri separate, incheiate la nivelul
ministerelor apararii.
(2) Pe timpul exercitiilor utilizarea spatiului aerian al statului partii
care primeste se face in conformitate cu prevederile legale ale acestuia.
Tranzitarile aeriene se efectueaza conform acordurilor si regulamentelor
internationale cu privire la traficul aerian la care partile au aderat.
(3) Pe timpul desfasurarii exercitiilor militare partea care primeste
asigura gazduirea si hrana personalului militar si civil al partii care
trimite, in aceleasi conditii ca si pentru categoriile de personal similare ale
partii care primeste.
(4) Daca transporturile sunt efectuate pe cale aeriana sau maritima, o
lista precisa a categoriilor de personal si a materialelor transportate trebuie
completata, luandu-se in considerare reglementarile Acordului dintre statele
parti la Tratatul Atlanticului de Nord si celelalte state participante la
Parteneriatul pentru Pace cu privire la statutul fortelor lor, incheiat la Bruxelles
la 19 iunie 1995 (denumit in continuare PfP SOFA), in conformitate cu
prevederile legale interne in vigoare ale statelor partilor.
(5) Prevederile Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Ungaria privind cooperarea in domeniul transporturilor militare, semnat la
Baile Felix la 20 decembrie 1997, se aplica transporturilor feroviare si
rutiere ale efectivelor si materialelor militare.
Art. 7
Obligatiile partilor cu privire la exercitiile comune
(1) Pe timpul pregatirii si desfasurarii exercitiului militar partea care
primeste asigura, cu titlu gratuit, urmatoarele:
a) pregatire militara: poligoane, centru de pregatire inzestrat cu
echipament corespunzator, mobila, sistem de telecomunicatii intern, precum si
echipament de multiplicare, corespunzatoare necesitatilor exercitiului;
b) gazduirea in institutii militare a personalului militar si civil al
partii care trimite;
c) mijloacele de transport pentru deplasarea personalului militar si civil
al partii care trimite;
d) echipamentul si serviciile aeronautice de pe aeroporturile militare;
e) operatiunile de salvare aeriana si maritima;
f) reprezentarea cartografica a zonei in care se desfasoara exercitiul
militar.
(2) Pe timpul pregatirii si desfasurarii exercitiului militar partea care
trimite suporta urmatoarele cheltuieli privind:
a) deplasarea personalului participant la exercitiu si a echipamentelor
tehnico-materiale catre/de la locul de desfasurare a acestuia, incluzand costul
taxelor de trecere pe autostrazile, podurile si prin tunelurile folosite de
unitatile sale pe teritoriul statului partii care primeste;
b) in cazul in care oferta de cazare in cadrul cazarmilor nu este
acceptata, gazduirea personalului militar si civil participant la exercitiu, in
afara cazarmilor, este suportata de partea care trimite;
c) mijloacele de baza de subzistenta si hranirea personalului militar si
civil al partii care trimite participanti la exercitiul militar;
d) utilizarea mijloacelor civile de telefonie, de telecopiere si
informatice in afara necesitatilor exercitiului militar;
e) repararea si intretinerea vehiculelor proprii militare, a echipamentului
si a armamentului;
f) manifestarile in domeniul relatiilor publice pe care le organizeaza;
g) pentru nevoi proprii, partea care trimite poate sa angajeze interpreti;
h) carburantii si lubrifiantii.
(3) Facturile pentru carburantii si lubrifiantii asigurati fortelor armate
ale statului partii care trimite de catre partea care primeste sunt emise
conform acelorasi tarife practicate de catre partea care primeste in cadrul
categoriilor de forte ale armatei sale.
(4) In interesul desfasurarii exercitiilor, partile fac intotdeauna
intelegeri de aplicare, specificand serviciile necesare pentru desfasurarea
exercitiului si rambursarea acestor servicii.
Art. 8
Schimbul de personal pe timpul exercitiilor comune
In timpul exercitiilor comune este permis schimbul de personal militar sau
civil intre categoriile de forte armate ale partilor. Acesti membri respecta
reglementarile legale, precum si regulile si regulamentele in vigoare in statul
partii care primeste.
Art. 9
Transportul si manuirea bunurilor periculoase pe timpul exercitiilor comune
Pe timpul exercitiilor comune bunurile periculoase (de exemplu, munitia)
vor fi transportate conform prevederilor legislatiei internationale si vor fi
depozitate, pazite si protejate in conformitate cu legile si cu reglementarile
statului partii care primeste.
Art. 10
Utilizarea serviciilor de telecomunicatii pe timpul exercitiilor comune
(1) Utilizarea serviciilor de telecomunicatii publice in statul partii care
primeste se face in conformitate cu prevederile legale interne ale statului
partii care primeste, precum si cu reglementarile comerciale ale companiei care
asigura aceste servicii. Aceste reglementari trebuie luate in considerare in
cazul definirii modului si conditiilor de calcul al rambursarii cheltuielilor,
precum si al stabilirii si platii facturilor.
(2) Categoriile de forte armate ale partii care trimite pot, daca este
necesar pentru indeplinirea misiunii, sa instaleze si sa puna in functiune
temporar echipamente de telecomunicatii si de radiotelecomunicatii terestre si
prin satelit, cu acordul autoritatilor competente ale statului partii care
primeste.
(3) Echipamentele de comunicatii ale categoriilor de forte armate ale
statului partii care trimite trebuie sa fie conectate la retelele de
telecomunicatii ale partii care primeste si trebuie sa respecte cerintele
autoritatilor competente.
(4) In statul partii care primeste categoriile de forte armate ale statului
partii care trimite pot folosi doar acele frecvente care le-au fost atribuite
de autoritatile competente ale partii care primeste. Imediat ce perioada de
sedere temporara a fost incheiata, acestea nu mai au dreptul sa le utilizeze.
(5) Fortele armate ale statului partii care trimite iau toate masurile
pentru a nu perturba functionarea retelelor de telecomunicatii ale partii care
primeste, carora le comunica in prealabil caracteristicile de utilizare a
echipamentelor pe timpul exercitiului. In cazul unei perturbatii cauzate, in
afara teritoriului statului partii care primeste, de catre statiile radio ale
categoriilor de forte ale armatei ale statului partii care trimite,
autoritatile competente ale statului partii care trimite procedeaza conform
dispozitiilor regulamentului international de radiocomunicatii in vigoare.
Autoritatile competente ale partii care primeste iau masuri care sa impiedice
perturbatiile de functionare a echipamentelor de telecomunicatii ale partii
care trimite, cauzate de echipamente radio sau de alte instalatii electronice
ale partii care primeste. In cazul perturbatiilor electromagnetice se aplica
reglementarile partii care primeste, referitoare la compatibilitatea
electromagnetica a echipamentelor. Daca pentru a elimina aceste perturbatii
trebuie oprit echipamentul care este cauza, partea care trimite procedeaza in
acest sens cat mai curand posibil.
Art. 11
Protectia mediului pe timpul exercitiilor comune
(1) Partile recunosc importanta protectiei mediului pe timpul exercitiilor
realizate in comun si iau masurile necesare pentru a proteja mediul.
Categoriile de forte armate ale partii care trimite sunt obligate sa se supuna
prevederilor de protectie a mediului ale statului partii care primeste.
(2) Daca are loc o astfel de deteriorare, dupa evaluare, partea care a
cauzat deteriorarea mediului este obligata sa suporte costurile totale ale
repararii in conformitate cu prevederile internationale si cu prevederile
interne ale statului care primeste. Costul total al repararii este stabilit,
dupa o discutie preliminara cu reprezentantii statului care trimite, de catre
autoritatile statului care primeste.
(3) Armamentul, vehiculele senilate, tehnica de lupta grea si materialele
periculoase vor fi transportate, de preferinta, cu mijloace de transport
feroviare sau navale in conformitate cu art. 9 din prezentul acord.
(4) Pe timpul exercitiilor comune categoriile de forte armate ale statelor
partilor sunt obligate sa foloseasca pe timpul activitatilor lor terestre,
aeriene si navale carburanti, lubrifianti si aditivi cat mai putin poluanti. In
cazul oricarui pericol de poluare atmosferica, vor fi luate toate masurile
necesare pentru a se limita poluarea produsa de emisia de gaze de esapament.
(5) Pe timpul exercitiilor comune categoriile de forte armate ale statelor
partilor sunt obligate sa limiteze pe cat posibil, la minimum, poluarea sonora
si sa ia in considerare interesul populatiei afectate.
(6) Deseurile si gunoaiele vor fi reciclate si eliminate in conformitate cu
prevederile legale in vigoare ale statului partii care primeste. Munitia,
precum si alte mijloace de lupta vor fi transportate de pe teritoriul statului
partii care primeste sau vor face obiectul unei autorizatii date de
autoritatile competente ale statului partii care primeste pentru a fi distruse,
folosindu-se metode si proceduri stabilite de autoritati.
(7) Alin. (3), (4) si (5) pot face obiectul unor intelegeri speciale.
Art. 12
Aprobarea miscarii trupelor si materialelor militare
(1) In cadrul prezentului acord, structurile competente ale partilor vor
permite transportul trupelor si materialelor militare ale celeilalte parti
peste granita catre zonele unde activitatea, sub mandat O.N.U. sau O.S.C.E.,
urmeaza sa fie indeplinita, precum si in scopul participarii la exercitii in
care se regasesc telurile Parteneriatului pentru Pace.
(2) Transportul mentionat la alin. (1) nu inseamna acordarea automata a
permisiunii de trecere a frontierei. Trecerea frontierei se face avand un
permis acordat in baza prevederilor legale ale statului partii relevante.
Art. 13
Statutul legal al personalului militar si civil
Prevederile PfP SOFA vor fi aplicate statutului legal ce reiese din
aplicarea si implementarea prezentului acord.
Art. 14
Aspecte financiare
(1) Finantarea cooperarii se face pe baza de reciprocitate.
(2) Partea care primeste va suporta cheltuielile de hrana, cazare,
asistenta medicala si stomatologica de urgenta, precum si de transport intern
pe teritoriul statului propriu. Asistenta medicala si stomatologica de urgenta
trebuie sa fie stabilita in conformitate cu paragraful 5 al art. IX din PfP
SOFA.
(3) Partea care trimite plateste salariile si suporta cheltuielile de
transport international, precum si alte cheltuieli care nu au fost mentionate
mai sus.
(4) Pentru activitati specifice pot fi stabilite alte modalitati de suportare
a cheltuielilor, pe baza intelegerilor de aplicare.
Art. 15
Protectia informatiilor
Protectia informatiilor se va face in conformitate cu prevederile Acordului
dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Ungare privind protectia reciproca
a schimbului de informatii militare secrete de stat, semnat la Debretin la 17
februarie 1997.
Art. 16
Obligatiile partilor ce rezulta din alte acorduri internationale
(1) Prevederile PfP SOFA se aplica tuturor aspectelor care nu sunt reglementate
de prevederile prezentului acord.
(2) Prezentul acord nu afecteaza obligatiile partilor care rezulta din alte
acorduri internationale, iar scopul sau nu contravine intereselor, securitatii
si integritatii teritoriale ale altor state.
Art. 17
Solutionarea divergentelor
Orice divergente ce reies din interpretarea si aplicarea prezentului acord
vor fi solutionate pe canale diplomatice si nu vor fi supuse nici unei terte
parti.
Art. 18
Prevederi finale
(1) Prezentul acord va intra in vigoare in a 30-a zi de la data primirii
ultimei notificari prin care partile se instiinteaza reciproc prin canale
diplomatice despre indeplinirea procedurilor legale interne necesare intrarii
sale in vigoare.
(2) Prezentul acord se incheie pe o perioada nedeterminata, daca nici una
dintre parti nu va instiinta in scris cealalta parte despre intentia sa de a-l
denunta. Denuntarea va avea efect la 6 luni dupa primirea unei astfel de
notificari. In cazul denuntarii, prevederile relevante ale prezentului acord
vor ramane in vigoare pana la data la care toate activitatile in curs vor fi
terminate sau toate problemele ce reies din activitatile indeplinite conform
prezentului acord vor fi rezolvate.
(3) Prezentul acord poate fi amendat oricand prin acordul scris al
partilor. Amendamentele vor intra in vigoare conform alin. (1).
(4) La data intrarii in vigoare a prezentului acord, Acordul-cadru de
colaborare si cooperare dintre Armata Romaniei si Armata Republicii Ungare,
semnat la Bucuresti la 29 noiembrie 1990, isi va inceta valabilitatea.
Semnat la Budapesta la 7 aprilie 2003, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile romana, ungara si engleza, toate textele fiind egal autentice. In
cazul unor diferente de interpretare, textul in limba engleza va prevala.
PENTRU GUVERNUL ROMANIEI,
Ioan Mircea Pascu,
ministrul apararii nationale
PENTRU GUVERNUL REPUBLICII UNGARE,
Juhasz Ferenc,
ministrul apararii