LEGE
Nr. 44 din 27 mai 1996
pentru aderarea Romaniei la Conventia internationala EUROCONTROL privind
cooperarea pentru securitatea navigatiei aeriene, incheiata la 13 decembrie
1960, si la Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana, semnat la
Bruxelles la 12 februarie 1981
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 115 din 5 iunie 1996
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
Romania adera la Conventia internationala EUROCONTROL privind cooperarea
pentru securitatea navigatiei aeriene, incheiata la 13 decembrie 1960 si
amendata prin Protocolul semnat la Bruxelles la 12 februarie 1981.
Art. 2
Romania adera la Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana,
semnat la Bruxelles la 12 februarie 1981.
Art. 3
Contributia financiara a Romaniei la bugetul anual al Organizatiei
EUROCONTROL va fi suportata prin includerea acesteia in tarifele de ruta.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 21 februarie 1996, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
CONSTANTIN DAN VASILIU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 6 mai
1996, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
CONVENTIA INTERNATIONALA EUROCONTROL
privind cooperarea pentru securitatea navigatiei aeriene, incheiata la 13
decembrie 1960
(amendata prin Protocolul semnat la Bruxelles la 12 februarie 1981)
VERSIUNEA OFICIALA A PREVEDERILOR CONVENTIEI EXISTENTE SI A
AMENDAMENTELOR ACESTEIA CUPRINSE IN PROTOCOL*)
*) Traducere
Art. 1
1. Partile contractante sunt de acord sa-si intareasca cooperarea si sa
dezvolte actiunile comune in domeniul navigatiei aeriene, tinand seama de
necesitatile de aparare si asigurand libertate maxima tuturor utilizatorilor
spatiului aerian in conformitate cu nivelul de securitate cerut.
In consecinta, au convenit:
a) sa stabileasca obiective comune pe termen lung in domeniul navigatiei
aeriene si, in acest cadru, sa instituie un plan comun pe termen mediu pentru
serviciile si mijloacele de trafic aerian;
b) sa elaboreze planuri comune pentru pregatirea la un nivel avansat,
pentru masurile procedurale si pentru programele de cercetare si dezvoltare
privind mijloacele si serviciile necesare asigurarii sigurantei, eficientei si
fluiditatii traficului aerian;
c) sa fie de acord asupra altor masuri necesare pentru asigurarea
sigurantei si regularitatii fluxului de trafic aerian;
d) sa constituie un fond de experienta comun privind aspectele
operationale, tehnice si financiare ale navigatiei aeriene;
e) sa-si coordoneze activitatile privind gestionarea fluxului de trafic
aerian, stabilind un sistem international de gestionare a fluxului de trafic
aerian, cu scopul de a asigura cea mai eficienta utilizare a spatiului aerian.
2. In acest scop, prin prezenta se infiinteaza Organizatia Europeana pentru
Securitatea Navigatiei Aeriene (EUROCONTROL), denumita in continuare
Organizatie, care va actiona in cooperare cu autoritatile nationale civile si
militare. Organizatia va cuprinde doua organe:
- Comisia permanenta pentru siguranta navigatiei aeriene, denumita in
continuare Comisie, care va constitui organul raspunzator de formularea
politicii generale a Organizatiei;
- Agentia pentru siguranta navigatiei aeriene, denumita in continuare
Agentie, al carei statut se afla in anexa nr. 1 la prezenta conventie. Agentia
va fi organul raspunzator de performanta sarcinilor prevazute de prezenta
conventie sau incredintate de Comisie spre a fi executate.
3. Sediul Organizatiei va fi la Bruxelles.
Art. 2
1. Organizatia isi asuma urmatoarele sarcini:
a) sa analizeze necesitatile viitoare ale traficului aerian si noile
tehnici necesare pentru indeplinirea acestor necesitati;
b) sa elaboreze si sa adopte obiective comune pe termen lung in domeniul
navigatiei aeriene;
c) sa coordoneze planurile nationale pe termen mediu pentru stabilirea unui
plan comun pe termen mediu privind serviciile si mijloacele de trafic aerian in
cadrul obiectivelor pe termen lung mentionate anterior la lit. b);
d) sa promoveze o politica comuna pentru sistemele de navigatie aeriana de
la sol si de la bordul aeronavelor, precum si pentru pregatirea personalului
din serviciile de trafic aerian;
e) sa studieze si sa promoveze masuri pentru cresterea profitabilitatii si
a eficientei in domeniul navigatiei aeriene;
f) sa promoveze si sa efectueze studii, testari si incercari privind
navigatia aeriana; sa adune si sa distribuie rezultatele studiilor, ale
testarilor si ale incercarilor efectuate de catre partile contractante in
domeniul navigatiei aeriene;
g) sa coordoneze programele de cercetare si de dezvoltare ale partilor
contractante privind noile tehnici din domeniul navigatiei aeriene;
h) sa examineze problemele din domeniul navigatiei aeriene, studiate de
Organizatia Internationala a Aviatiei Civile si de alte organizatii
internationale interesate de aviatia civila;
i) sa studieze amendamentele aduse Planurilor de navigatie aeriana
regionala, care urmeaza a fi inaintate Organizatiei Internationale a Aviatiei
Civile;
j) sa aduca la indeplinire orice alte sarcini care i s-ar putea incredinta
conform art. 1 paragraful 1 lit. c);
k) sa ajute partile contractante si statele nemembre interesate in
instituirea si operarea sistemului de gestionare a fluxului de trafic aerian;
l) sa stabileasca si sa colecteze tarifele percepute utilizatorilor de
servicii de trafic aerian, in conformitate cu Acordul multilateral privind
tarifele de ruta aeriana, si in numele partilor contractante si al statelor
nemembre care se constituie parti la acel acord.
Pot fi incheiate acorduri speciale de catre Organizatie si statele nemembre
interesate de participarea la indeplinirea unor astfel de sarcini.
2. La cererea uneia sau a mai multora dintre partile contractante,
Organizatiei i se pot incredinta urmatoarele sarcini:
a) sa ajute partile contractante la indeplinirea sarcinilor specifice de
navigatie aeriana, cum sunt proiectarea si instalarea mijloacelor si
serviciilor de trafic aerian;
b) sa asigure si sa puna in functiune, partial sau in totalitate, servicii
si mijloace de trafic aerian in numele unor astfel de parti contractante;
c) sa ajute astfel de parti contractante la calcularea si colectarea
tarifelor care sunt percepute de acestea utilizatorilor serviciilor de
navigatie aeriana si care nu sunt acoperite de Acordul multilateral privind
tarifele de ruta aeriana.
Indeplinirea unor astfel de sarcini va fi guvernata, in fiecare caz, de un
acord special intre Organizatie si partile interesate.
3. Organizatiei i se mai pot incredinta, la cererea uneia sau a mai multora
dintre statele nemembre, urmatoarele sarcini:
a) sa ajute astfel de state la gestionarea fluxului de trafic aerian si la
planificarea si asigurarea serviciilor si echipamentului de navigatie aeriana;
b) sa ajute astfel de state la calcularea si colectarea tarifelor care nu
sunt acoperite de Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana si care
sunt percepute de acestea utilizatorilor de servicii de navigatie aeriana.
Indeplinirea unor astfel de sarcini va fi, in fiecare caz, guvernata de
acorduri speciale intre Organizatie si statele interesate.
Art. 3
1. Prezenta conventie va fi aplicata serviciilor de navigatie aeriana de
ruta si serviciilor de trafic aerian de aerodrom respective in regiunile de
informare a zborurilor, enumerate in anexa nr. 2.
2. Orice amendament pe care o parte contractanta doreste sa il aduca
regiunilor sale de informare a zborurilor, enumerate in anexa nr. 2, va fi
supus acordului unanim al Comisiei, daca ar avea ca rezultat o modificare a
limitelor generale ale spatiului aerian acoperit de conventie. Orice amendament
care nu are ca rezultat o astfel de modificare va fi adus la cunostinta
Organizatiei de catre partea contractanta interesata.
3. Pentru scopurile prezentei conventii, expresia trafic aerian va cuprinde
aeronavele civile si cele militare, vama si aeronavele politiei care se
conformeaza procedurilor Organizatiei Internationale a Aviatiei Civile.
Art. 4
Organizatia va avea personalitate juridica. Pe teritoriul partilor
contractante ea va avea capacitatea juridica deplina la care au dreptul, prin
legile nationale, organismele incorporate; printre altele, va avea dreptul sa
achizitioneze sau sa transfere proprietatile imobiliare sau mobiliare si sa
actioneze in justitie. Daca nu sunt alte prevederi in prezenta conventie sau in
statutul anexat acesteia, Organizatia va fi reprezentata de Agentie, care va
actiona in numele ei. Agentia va administra proprietatea Organizatiei.
Art. 5
1. Comisia va fi compusa din reprezentanti ai partilor contractante.
Fiecare parte contractanta poate numi mai multi delegati cu scopul, in mod
deosebit, de a permite reprezentarea atat a intereselor aviatiei civile, cat si
pe cele ale apararii nationale, dar va avea dreptul la un singur vot.
2. Pentru scopurile art. 2 paragraful 1 lit. l), Comisia va fi largita
pentru a include reprezentanti ai statelor nemembre si care se constituie parti
la Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana. Comisia largita va
lua decizii in conformitate cu prevederile acordului amintit.
3. In cazul existentei unor prevederi in aceasta privinta, in alte acorduri
incheiate intre Organizatie si statele nemembre, conform art. 2 paragraful 1,
in special pentru gestionarea fluxului de trafic aerian, Comisia va fi largita
si va lua decizii in conformitate cu prevederile din acele acorduri.
Art. 6
1. Pentru aducerea la indeplinire a sarcinilor incredintate de Organizatie
prin art. 2 paragraful 1, Comisia va lua urmatoarele masuri:
a) in ceea ce priveste partile contractante:
- va lua o decizie:
- in cazurile mentionate in art. 2 paragraful 1 lit. b) si c);
- in cazurile mentionate in art. 2 paragraful 1 lit. a) si d) - k), ori
de cate ori Comisia considera ca este necesar ca partile contractante sa se
implice intr-o actiune comuna; in aceste cazuri poate, de asemenea, sa emita o
recomandare partilor contractante;
b) in ceea ce priveste Agentia:
- va aproba programul anual de lucru, iar programele de investitii si de
lucru care se prelungesc pe mai multi ani vor fi supuse de catre Agentie spre
aprobare, pentru aducerea la indeplinire a sarcinilor mentionate in art. 2
paragraful 1, precum si bugetul si raportul de activitate; va da directive
Agentiei, oricand va considera ca este necesar, pentru aducerea la indeplinire
a sarcinilor incredintate acesteia;
- va lua toate masurile necesare pentru exercitarea functiei de
supraveghere, stabilite prin prezenta conventie si prin Statutul Agentiei;
- va acorda Agentiei o dispensa privind administrarea bugetului.
2. Pe langa acestea, Comisia:
a) va aproba Regulamentul personalului si Regulamentul financiar, precum si
masurile ce trebuie luate pentru aplicarea art. 7 paragraful 2 si a art. 19
paragraful 3 din Statutul Agentiei;
b) va numi pe membrii comisiei de control pe o perioada de 5 ani, pentru
aplicarea art. 22 paragraful 1 din Statutul Agentiei.
3. Comisia va autoriza inceperea de catre Agentie a negocierilor privind
acordurile speciale mentionate in art. 2 si va aproba aceste acorduri negociate
de Agentie.
4. Actiunile in justitie din partea Organizatiei pot fi initiate de Comisie
in fata tribunalului de arbitraj mentionat in art. 31.
Art. 7
1. Deciziile vor fi luate de catre Comisie prin votul unanim al partilor
contractante si vor avea un caracter obligatoriu pentru partile contractante.
Totusi, in cazul in care o parte contractanta va aduce la cunostinta Comisiei
ca anumite motive nationale superioare o impiedica sa actioneze conform
deciziei unanime luate in legatura cu problemele mentionate in art. 2
paragraful 1 lit. b) si c), aceasta poate obtine derogare de la acea decizie,
cu conditia sa comunice Comisiei motivele derogarii. In interval de 6 luni de
la notificare, Comisia fie ca-si va revizui decizia anterioara, fie ca va
hotari daca trebuie sa aplice anumite conditii sau limite la derogare. In oricare
dintre cazuri, hotararea Comisiei va necesita votul unanim al partilor
contractante.
2. Comisia va decide asupra masurilor mentionate in art. 6 paragraful 2
lit. a), art. 6 paragraful 3 si art. 11 paragraful 3, prin unanimitate de
voturi.
3. In afara de cazul in care se prevede altfel, directivele si masurile
pentru situatiile prevazute in art. 6 paragraful 1 lit. b) si in art. 6
paragraful 4 vor necesita o majoritate de voturi in Comisie, intelegandu-se ca:
- acele voturi vor fi supuse evaluarii prevazute in art. 8 de mai jos;
- acele voturi trebuie sa reprezinte majoritatea partilor contractante care
voteaza.
4. Masurile mentionate in art. 6 paragraful 2 lit. b) vor fi luate de catre
Comisie in conformitate cu paragraful 3 de mai sus, cu conditia ca majoritatea,
calculata corespunzator, sa nu fie sub 70% din numarul total de voturi.
5. Recomandarile Comisiei vor necesita voturile majoritatii partilor
contractante.
Art. 8
1. Evaluarea numarului de voturi la care s-a facut referire in art. 7 va fi
stabilita in conformitate cu urmatorul tabel:
----------------------------------------------------------------------------
Contributia anuala a unei parti contractante Numarul
sub forma de procent din contributiile anuale totale de
ale tuturor partilor contractante voturi
----------------------------------------------------- -------
Sub 1 % ................. 1
De la 1 la sub 2 % ................. 2
De la 2 la sub 3 % ................. 3
De la 3 la sub 4 1/2 % ................. 4
De la 4 1/2 la sub 6 % ................. 5
De la 6 la sub 7 1/2 % ................. 6
De la 7 1/2 la sub 9 % ................. 7
De la 9 la sub 11 % ................. 8
De la 11 la sub 13 % ................. 9
De la 13 la sub 15 % ................. 10
De la 15 la sub 18 % ................. 11
De la 18 la sub 21 % ................. 12
De la 21 la sub 24 % ................. 13
De la 24 la sub 27 % ................. 14
De la 27 la sub 30 % ................. 15
30 % ................. 16
----------------------------------------------------------------------------
2. Numarul de voturi va fi initial stabilit cu incepere de la data intrarii
in vigoare a Protocolului deschis pentru semnare la Bruxelles in anul 1981,
prin referire la tabelul de mai sus si in conformitate cu regula din art. 19 al
Statutului Agentiei, pentru determinarea contributiilor anuale ale partilor
contractante la bugetul Organizatiei.
3. In cazul aderarii unui stat, numarul de voturi ale partilor contractante
va fi restabilit in conformitate cu aceeasi procedura.
4. Numarul de voturi va fi restabilit in fiecare an, in conformitate cu
prevederile precedente.
Art. 9
1. Comisia isi va stabili regulile procedurale, care vor fi adoptate in
unanimitate.
2. Aceste reguli vor include, intre altele, regulile privind biroul
presedintelui, pentru stabilirea grupurilor de lucru si a limbilor in care se
va lucra in cadrul Comisiei.
Art. 10
Personalul si dotarea materiala necesare pentru desfasurarea activitatii
Comisiei vor fi asigurate de catre Agentie.
Art. 11
1. Comisia va mentine cu statele respective si cu organizatiile
internationale relatiile necesare pentru realizarea scopurilor Organizatiei.
2. Comisia va fi singura imputernicita, in mod deosebit si fara a
prejudicia prevederile art. 6 paragraful 3 si ale art. 13 sa incheie, in numele
Organizatiei, cu organizatiile internationale, cu partile contractante sau cu
alte state acele acorduri care sunt necesare pentru indeplinirea sarcinilor
Organizatiei, prevazute in art. 2.
3. La propunerea Agentiei, Comisia poate delega Agentia sa ia decizii
pentru a incepe negocieri si a incheia acorduri necesare pentru indeplinirea
sarcinilor mentionate in art. 2.
Art. 12
Acordurile dintre Organizatie si una sau mai multe parti contractante, sau
cu unul sau mai multe state membre, sau cu o organizatie internationala,
privind sarcinile mentionate in art. 2, vor stipula sarcinile respective,
drepturile si obligatiile partilor, precum si aranjamentele financiare si vor
stabili masurile ce trebuie luate. Astfel de acorduri vor fi negociate de catre
Agentie in conformitate cu prevederile art. 6 paragraful 3 si ale art. 11
paragraful 3.
Art. 13
In sfera directivelor date de Comisie, Agentia poate stabili acele relatii,
considerate esentiale pentru coordonarea traficului aerian si pentru
functionarea serviciilor Agentiei, cu serviciile tehnice corespunzatoare,
publice sau private, ale partilor contractante, ale statelor noncontractante
sau ale organizatiilor internationale. In acest scop contractele de natura pur
administrativa, tehnica sau comerciala, in masura in care sunt necesare pentru
functionarea Agentiei, pot fi incheiate de Agentie, in numele Organizatiei, cu
conditia ca Agentia sa informeze Comisia asupra lor.
Art. 14
1. Caracterul de interes public se va recunoaste, atunci cand este necesar,
in conformitate cu legea nationala si cu consecintele care pot rezulta din
prevederile legale privind exproprierea pentru cauza de utilitate publica, in
ceea ce priveste achizitionarea de bunuri imobiliare necesare pentru amplasarea
instalatiilor Organizatiei, aceasta necesitand acordul guvernului implicat.
Procedura de expropriere in interes public poate fi initiata de catre
autoritatile competente ale statului in cauza, in conformitate cu legile
nationale, cu scopul de a dobandi astfel de bunuri, in lipsa unui acord de
prietenie.
2. Pe teritoriul partilor contractante, unde nu exista procedura mentionata
in paragraful anterior, Organizatia poate beneficia de acele proceduri de
achizitionare obligatorie, care pot fi folosite in beneficiul aviatiei si al
telecomunicatiilor civile.
3. Partile contractante recunosc dreptul Organizatiei de a beneficia, in
cazul oricaror instalatii si servicii infiintate de aceasta pe teritoriile
respective, de aplicarea legii nationale privind restrictiile in interes public
ce pot exista asupra drepturilor detinatorilor de proprietati imobiliare ce pot
prezenta interes public pentru serviciile nationale si, in special, de dreptul
de a trece, in interes public, prin proprietatea cuiva.
4. Organizatia va suporta cheltuielile implicate de aplicarea prevederilor
acestui articol, inclusiv compensarea ce trebuie platita in conformitate cu
legea statului pe teritoriul caruia se afla proprietatea.
Art. 15
In cazul in care Organizatia isi executa sarcinile prevazute in art. 2
paragraful 2 lit. b), Agentia va aplica regulamentul in vigoare pe teritoriile
partilor contractante si in spatiul aerian in care li s-a incredintat acestora
asigurarea serviciilor de trafic aerian, prin acorduri internationale in care
se constituie parti contractante.
Art. 16
In cazul in care Organizatia isi executa sarcinile prevazute in art. 2
paragraful 2 lit. b), Agentia, in limitele puterii conferite asupra serviciilor
de trafic aerian, va da toate instructiunile necesare comandantilor de
aeronava. Comandantii de aeronava vor fi obligati sa se conformeze acestor
instructiuni, exceptand cazurile de forta majora prevazute in regulamentul
mentionat in articolul precedent.
Art. 17
In cazul in care Organizatia isi executa sarcinile prevazute in art. 2
paragraful 2 lit. b), incalcarile regulamentului traficului aerian, comise in
spatiul aerian in care Agentiei i s-a incredintat asigurarea serviciilor de
trafic aerian, vor fi inregistrate sub forma de rapoarte intocmite de catre
persoane special autorizate de Agentie in acest scop, fara a prejudicia
dreptul, prevazut prin legea nationala, persoanelor autorizate de catre partile
contractante de a raporta incalcarile de aceeasi natura. Rapoartele mentionate
mai sus vor avea aceeasi putere in tribunalele nationale ca cele intocmite de
persoane oficiale nationale, calificate pentru a raporta incalcari de aceeasi
natura.
Art. 18
1. Circulatia publicatiilor si a altui material informativ trimis
Organizatiei sau trimis de aceasta si privind activitatile ei oficiale nu va fi
restrictionata in nici un mod.
2. Pentru comunicarile oficiale si transferul tuturor documentelor ei,
Organizatia se va bucura de un tratament nu mai putin favorabil decat cel
acordat fiecarei parti contractante in organizatii internationale de acelasi fel.
Art. 19
1. Organizatia va fi exonerata, in statul in care se afla sediul ei si in
teritoriile partilor contractante, de toate taxele vamale, de taxele si
tarifele privind infiintarea ei, dizolvarea sau lichidarea bunurilor ei.
2. Organizatia va fi exonerata de orice taxe vamale, taxe si tarife impuse
de achizitionarea bunurilor imobiliare necesare pentru indeplinirea misiunii
ei.
3. Organizatia va fi exonerata de toate taxele ce se pot aplica in mod
direct acesteia, proprietatii, bunurilor si veniturilor sale.
4. Organizatia va fi exonerata de orice taxe fiscale, sub incidenta carora
se poate afla Organizatia in urma acordarii unor imprumuturi.
5. Organizatia va fi exonerata de orice taxe de natura exceptionala sau
discriminatorie.
6. Exonerarile prevazute in acest articol nu se aplica taxelor si tarifelor
percepute ca plata a serviciilor de uz public.
Art. 20
1. Organizatia va fi exonerata de toate taxele vamale si taxele sau
tarifele cu efect echivalent, altele decat tarifele pentru servicii prestate,
si va fi scutita de prohibitia importului si exportului sau de restrictii
privind materialele, echipamentul, piesele si alte articole importate pentru
folosirea lor oficiala de catre Organizatie si destinate cladirilor si
instalatiilor Organizatiei sau functionarii ei.
2. Bunurile astfel importate nu pot fi vandute, imprumutate sau transferate
nici contra cost, nici gratuit, pe teritoriul partii contractante unde au fost
introduse, cu exceptia conditiilor fixate de guvernul partii contractante
interesate.
3. Pot fi luate orice masuri de control considerate a fi urgente pentru a
se verifica daca materialele, echipamentul, piesele si alte articole mentionate
in paragraful 1 si importate spre a fi expediate Organizatiei au fost realmente
livrate acelei Organizatii si sunt realmente folosite pentru cladirile si
instalatiile oficiale sau pentru functionarea sa.
4. In plus, Organizatia va fi exonerata de toate taxele vamale si scutita
de orice prohibitie sau restrictie de import sau export al publicatiilor ce fac
obiectul art. 25 din statutul anexat la prezenta conventie.
Art. 21
1. Organizatia poate detine orice valuta si poate avea cont in orice
valuta, in masura in care este necesar pentru executarea tranzactiilor impuse
de scopul sau.
2. Partile contractante se angajeaza sa dea Organizatiei autorizarile
necesare pentru toate transferurile de fonduri, conform conditiilor prevazute
de regulamentele nationale si de acordurile internationale, dupa cum este cazul,
determinate de infiintarea Organizatiei si de activitatea acesteia, inclusiv
emiterea si efectuarea de imprumuturi, dupa ce emiterea acestor imprumuturi va
fi autorizata de catre guvernul partii contractante interesate.
Art. 22
1. Agentia poate apela la serviciile persoanelor calificate care sunt
cetateni ai partilor contractante.
2. Personalul Organizatiei si membrii familiilor acestuia se vor bucura de
scutirea de masurile ce restrang imigrarea si inregistrarea strainilor, scutire
acordata membrilor organizatiilor internationale de acelasi fel.
3. a) Partile contractante, pe timp de criza internationala, vor acorda
personalului Organizatiei si membrilor familiilor acestuia aceleasi facilitati
de repatriere ca personalului altor organizatii internationale;
b) prevederile de la lit. a) nu vor afecta obligatiile personalului fata de
Organizatie.
4. Nu se va face nici o exceptie de la prevederile paragrafelor 1 si 2 ale
acestui articol, cu exceptia motivelor de ordine, securitate si sanatate
publica.
5. Privind personalul Organizatiei:
a) acesta va beneficia de scutire de taxe vamale si de tarife, altele decat
cele pentru serviciile prestate, in cazul importarii bunurilor personale,
mobile si alte obiecte de menaj, care nu sunt noi, pe care le aduce din
strainatate cand isi stabileste pentru prima data resedinta pe teritoriul
respectiv si in cazul reexportarii acelorasi bunuri personale, cand isi
inceteaza misiunea;
b) acesta poate, la preluarea misiunii lui pe teritoriul oricarei parti
contractante, sa importe automobilul personal cu scutire de taxe vamale si, in
continuare, dar nu mai tarziu de data expirarii misiunii lui, poate reexporta
acel vehicul cu scutire de taxe vamale, supunandu-se totusi, in oricare dintre
aceste doua situatii, oricaror conditii considerate necesare in fiecare caz
individual de catre guvernul partii contractante interesate;
c) acesta va beneficia de dreptul inviolabilitatii tuturor documentelor si
a hartiilor oficiale.
6. Partile contractante nu vor fi obligate sa acorde facilitatile prevazute
in paragraful 5 lit. a) si b) de mai sus celor care au cetatenia tarii lor.
7. In plus fata de privilegiile, scutirile de taxe si de facilitatile
acordate personalului Organizatiei, directorul general al Agentiei se va bucura
de imunitate juridica in ceea ce priveste actiunile, cuvintele spuse sau scrise
de el in exercitarea functiei; aceasta imunitate nu se va aplica in cazul
provocarii unui accident rutier sau in cazul unor pagube provocate de automobilul
care ii apartine sau care este condus de acesta.
8. Guvernele interesate vor lua toate masurile necesare pentru a asigura
transferul nerestrictionat al salariilor nete.
Art. 23
Reprezentantii partilor contractante, pe timpul exercitarii misiunilor lor
si al calatoriilor spre si dinspre locul de intrunire, se vor bucura de
inviolabilitatea tuturor hartiilor si a documentelor oficiale.
Art. 24
In virtutea propriei scheme de asigurari sociale, directorul general si
personalul Organizatiei vor fi scutiti de toate contributiile obligatorii catre
organismele nationale de asigurari sociale, fara a prejudicia aranjamentele
dintre Organizatie si partile contractante existente la data intrarii in
vigoare a Protocolului deschis spre semnare la Bruxelles in anul 1981.
Art. 25
1. Responsabilitatile contractuale ale Organizatiei vor fi guvernate de
legea in vigoare aplicabila contractului respectiv.
2. In ceea ce priveste responsabilitatile noncontractuale, Organizatia va
plati daunele provocate prin neglijenta organelor sale, a unuia dintre
angajatii sai in atributiile sale de munca, in masura in care li se pot imputa
acele daune. Prevederea anterioara nu va exclude dreptul la alte compensatii
prevazute de legile partilor contractante.
Art. 26
1. a) Instalatiile Organizatiei vor fi inviolabile. Proprietatile si
bunurile Organizatiei vor fi scutite de orice masuri de rechizitionare,
expropriere sau confiscare;
b) arhivele Organizatiei si toate hartiile si documentele oficiale ce ii
apartin vor fi inviolabile, oriunde s-ar afla.
2. Proprietatile si bunurile Organizatiei nu pot fi nici confiscate, nici
executate silit, decat pe baza unei hotarari judecatoresti. Instalatiile
Organizatiei nu pot fi totusi confiscate sau executate silit.
3. Cu toate acestea, pentru a permite efectuarea anchetelor judiciare si
aplicarea deciziilor judiciare pe teritoriile lor, autoritatile competente ale
statului in care Organizatia isi are sediul si ale altor state in care sunt
amplasate instalatiile si arhivele Organizatiei vor permite, dupa informarea
directorului general al Agentiei, accesul la astfel de instalatii si arhive.
Art. 27
1. Organizatia va colabora in permanenta cu autoritatile competente ale
partilor contractante, cu scopul de a facilita aplicarea legilor, de a asigura
respectarea regulamentului politiei si de a preveni orice abuz caruia i-ar
putea da nastere privilegiile, imunitatile, scutirile sau facilitatile
specificate in prezenta conventie.
2. Organizatia va inlesni, in masura in care este posibil, executarea de
lucrari publice in interiorul sau in vecinatatea oricarei proprietati
imobiliare date acesteia in folosinta pe teritoriile partilor contractante.
Art. 28
In cazul in care Organizatia isi indeplineste sarcinile prevazute in art. 2
paragraful 2 lit. b), acordurile internationale si reglementarile nationale
privitoare la accesul pe, survolarea si securitatea teritoriului partilor
contractante vor avea un caracter obligatoriu pentru Agentie, care va lua toate
masurile necesare asigurarii aplicarii lor.
Art. 29
In cazul in care Organizatia isi indeplineste sarcinile prevazute in art. 2
paragraful 2 lit. b), Agentia va fi obligata sa dea partilor contractante, la
solicitarea acestora, toate informatiile necesare privind aeronavele despre
care are cunostinta in exercitarea functiilor sale, pentru ca partile
contractante sa poata verifica aplicarea acordurilor internationale si a
reglementarilor nationale.
Art. 30
Partile contractante recunosc necesitatea ca Agentia sa realizeze
echilibrul financiar si se angajeaza sa puna la dispozitia acesteia, luand in
considerare veniturile proprii, mijloacele financiare corespunzatoare, in
limitele si in conditiile definite in statutul anexat la prezenta conventie.
Art. 31
1. Orice litigiu care se poate ivi intre partile contractante sau intre
partile contractante si Organizatie, reprezentata prin Comisie, privind
interpretarea sau aplicarea prezentei conventii sau a anexelor sale si care nu
se poate rezolva prin negociere directa sau prin alta metoda va fi deferit spre
arbitraj, la cererea oricareia dintre partile contractante.
2. In acest scop, fiecare parte contractanta va numi un arbitru in fiecare
caz, iar arbitrii vor conveni asupra numirii unui al treilea arbitru. In cazul
in care una dintre parti nu si-a numit arbitrul, in termen de doua luni de la
data primirii cererii celeilalte parti, sau in cazul in care arbitrii numiti nu
cad de acord, in timpul acestor doua luni, asupra numirii celui de-al treilea
arbitru, oricare dintre parti poate cere presedintelui Curtii Internationale de
Justitie sa faca numirile.
3. Tribunalul de arbitraj va hotari propria sa procedura.
4. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile propriului arbitru si
cheltuielile de judecata; onorariul celui de-al treilea arbitru si celelalte
cheltuieli vor fi suportate in mod egal de catre partile in litigiu. Tribunalul
de arbitraj poate, totusi, sa hotarasca o distribuire diferita a cheltuielilor,
daca socoteste de cuviinta.
5. Deciziile tribunalului de arbitraj sunt obligatorii pentru partile in
litigiu.
Art. 32
1. Statutul Agentiei, precum si orice modificari care se fac acestui
statut, in conditiile prevazute de prezenta conventie si de statutul anexat
acesteia, vor fi valabile si vor intra in vigoare pe teritoriul partilor
contractante.
2. Orice modificare adusa prevederilor statutului va fi supusa spre
aprobare Comisiei si se va face prin unanimitate de voturi.
3. Prevederile art. 1, 11, 19 si 20 ale statutului anexat la prezenta
conventie nu vor fi supuse totusi modificarilor efectuate de catre Comisie.
Art. 33
In cazul unei stari de urgenta sau razboi, prevederile prezentei conventii
nu vor afecta libertatea de actiune a partilor contractante implicate.
Art. 34
Partile contractante se angajeaza sa asigure Agentiei aplicarea
prevederilor statutare curente, destinate sa asigure continuitatea serviciilor
publice.
Art. 35
1. Validitatea prezentei conventii, cu amendamentele aduse de Protocolul
deschis spre semnare la Bruxelles in anul 1981, va fi prelungita pentru o
perioada de 20 de ani de la data intrarii in vigoare a protocolului mentionat.
2. Aceasta perioada se va prelungi, in mod automat, pe o perioada de 5 ani,
daca o parte contractanta, prin instiintare scrisa trimisa Guvernului Regatului
Belgiei cu cel putin 2 ani inainte de expirarea perioadei curente, nu-si va
exprima intentia privind incetarea conventiei. Guvernul Regatului Belgiei va
anunta guvernele celorlalte state care se constituie parti la conventie, in
legatura cu astfel de anunturi.
3. Daca, in aplicarea celor de mai sus, Organizatia se dizolva, se va
considera ca existenta, in scopul lichidarii sale.
Art. 36
1. Aderarea la prezenta conventie, cu amendamentele aduse de Protocolul
inaintat spre semnare la Bruxelles in anul 1981, a oricarui stat care nu a
semnat protocolul sus-mentionat, va fi supusa:
a) acordului Comisiei, obtinut in unanimitate de voturi; si
b) statului care depune in acelasi timp un instrument de aderare la Acordul
multilateral privind tarifele de ruta aeriana, inaintat spre semnare la
Bruxelles in anul 1981.
2. Presedintele Comisiei va anunta statul nonsemnatar in legatura cu
decizia de acceptare a aderarii.
3. Instrumentul de aderare va fi depus la Guvernul Regatului Belgiei, care
va anunta guvernele celorlalte state semnatare si ale statelor care doresc sa
faca parte din conventie.
4. Aderarea va fi considerata valabila din prima zi a celei de-a doua luni
de la depunerea instrumentului de aderare.
*
* *
Aceasta versiune oficiala a prevederilor conventiei a fost intocmita in
limbile: germana, engleza, franceza, olandeza si portugheza. In conformitate cu
clauza finala a Conventiei internationale EUROCONTROL privind cooperarea pentru
siguranta navigatiei aeriene din 13 decembrie 1960, precum si in conformitate
cu clauza finala a Protocolului din 12 februarie 1981, care aduce amendamente
la prezenta conventie, textul in limba franceza va avea intaietate in cazul
unor incompatibilitati intre versiunile textului.
ANEXA 1
STATUTUL AGENTIEI
Art. 1
Agentia infiintata prin art. 1 al conventiei va fi guvernata de prezentul
statut.
Art. 2
1. Agentia va fi organul raspunzator de indeplinirea sarcinilor
incredintate ei de catre conventie sau de catre Comisie.
2. Cand Agentia va asigura servicii de navigatie aeriana, obiectivul sau va
fi:
a) prevenirea coliziunilor dintre aeronave;
b) asigurarea fluxului regulat si rapid al traficului aerian;
c) furnizarea de consultatii si informatii care sa conduca la executarea in
siguranta si cu eficienta a zborurilor;
d) alertarea organelor corespunzatoare in legatura cu aeronavele care
necesita asistenta serviciilor de cautare si de salvare si acordarea
sprijinului necesar acestor organe, dupa cum este cazul.
3. Agentia va instala mijloacele necesare pentru indeplinirea sarcinilor
sale si va asigura functionarea lor corespunzatoare.
4. In acest scop, Agentia va lucra in stransa colaborare cu autoritatile
militare, pentru a satisface, cat mai eficient si mai economic posibil,
cerintele traficului aerian, precum si cerintele speciale ale aviatiei
militare.
5. Pentru indeplinirea conditiilor prevazute in art. 7 paragraful 2 de mai
jos, Agentia poate, printre altele, sa construiasca si sa dea in folosinta
cladirile si instalatiile de care are nevoie, in special centre de cercetare a
traficului aerian si centre experimentale, centre de gestionare a traficului
aerian, scoli pentru pregatirea avansata si specializarea personalului din
serviciile de navigatie aeriana. Totusi, va face apel la serviciile tehnice
nationale si va folosi instalatiile nationale existente ori de cate ori este
posibil, pentru a preveni orice dublura.
Art. 3
Depinzand de puterea conferita Comisiei, Agentia va fi administrata de un
comitet de conducere, numit in continuare Comitet, si de catre un director general.
Art. 4
1. Comitetul se va compune din reprezentanti ai fiecarei parti
contractante, care poate numi mai multi reprezentanti, cu scopul de a permite,
in special, reprezentarea atat a intereselor aviatiei civile, cat si ale
apararii nationale. Numai unul dintre reprezentanti va fi imputernicit sa
voteze si el va avea in tara statut de inalta persoana oficiala, exercitandu-si
raspunderile in probleme de navigatie aeriana. Fiecare reprezentant va avea un
inlocuitor autorizat, care va avea dreptul oficial de a-l reprezenta in cazul
in care el nu este disponibil.
2. In lumina prevederilor art. 2 paragraful 1 lit. l) al conventiei,
Comitetul va fi largit pentru a include reprezentanti ai statelor nemembre care
se constituie parti la Acordul multilateral privind tarifele de ruta aeriana.
Comitetul astfel largit va lua decizii in conformitate cu prevederile acestui
acord.
3. Cand exista prevederi in aceasta privinta in alte acorduri incheiate de
Organizatie cu statele nemembre, in conformitate cu art. 2 paragraful 1 al
conventiei, in special pentru gestionarea traficului aerian, Comitetul va fi
largit si va lua decizii conform prevederilor acelor acorduri.
Art. 5
1. Deciziile Comitetului sunt valabile daca sunt prezenti toti
reprezentantii cu drept de vot ai partilor contractante, cu exceptia unuia
dintre ei.
2. Daca nu se intruneste cvorumul, deliberarile vor fi amanate pana cand se
va conveni asupra unei intruniri la o alta data, nu mai tarziu de 10 zile de la
intrunirea precedenta; la acea intrunire, cvorumul va consta in cel putin
jumatate din numarul reprezentantilor cu drept de vot.
Art. 6
1. Comitetul isi va stabili regulile procedurale, inclusiv regulile care sa
guverneze alegerea unui presedinte si a unui vicepresedinte si numirea unui
secretar.
2. Aceste reguli vor include prevederile privind incompatibilitatile. Mai
mult decat atat, ele vor prevedea ca notificarile intrunirilor convenite sa fie
trimise prin scrisori sau, in caz de urgenta, prin telegrame si sa cuprinda si
agenda de lucru.
3. Regulile vor fi supuse aprobarii Comisiei.
Art. 7
1. Comitetul va lua decizii privind organizarea Agentiei, pe baza
propunerilor inaintate de catre directorul general.
2. El va inainta totusi Comisiei, spre aprobare, masurile care trebuie
luate conform prevederilor art. 2 paragraful 5 de mai sus.
Art. 8
In fiecare an Comitetul va raporta Comisiei asupra activitatilor si
situatiei financiare ale Organizatiei.
Art. 9
1. La cererea Comisiei, Comitetul va pregati programe de investitii si de
lucru cu desfasurare pe mai multi ani. Programele vor fi supuse aprobarii de
catre Comisie.
2. In mod deosebit, pentru inaintarea spre aprobare de catre Comisie, in
conformitate cu prevederile Conventiei, Comitetul:
a) va intocmi un program cu sarcinile prevazute in art. 2 paragraful 1 lit.
a), e), f) si j) din conventie;
b) va formula obiective comune pe termen lung, prevazute in art. 2
paragraful 1 lit. b) din conventie;
c) va studia programele de cercetare si de dezvoltare prevazute in art. 2
paragraful 1 lit. g) din conventie;
d) va intocmi planuri comune pe termen mediu, prevazute in art. 2
paragraful 1 lit. c) din conventie si va formula politica comuna privind
sistemele de la sol si de la bordul aeronavelor, precum si pregatirea
personalului, prevazute in paragraful 1 lit. d) din acest articol;
e) va adopta acordurile prevazute in art. 2 al conventiei;
f) va elabora studiile prevazute in art. 2 paragraful 1 lit. h) si i) din
conventie.
3. In limitele oricarei delegari din partea Comisiei, conform art. 11
paragraful 3 al conventiei, Comitetul va lua decizia de a incepe negocieri in
vederea incheierii acordurilor mentionate in art. 2 al conventiei si va aproba,
cand este cazul, acordurile negociate.
Art. 10
Comitetul va intocmi si va supune spre aprobare Comisiei:
- regulamente privind oferte, contracte de inchiriere, pentru
aprovizionarea Organizatiei cu bunuri si servicii si privind conditiile care
guverneaza astfel de contracte;
- conditiile generale contractuale pentru furnizarea de servicii de catre
Organizatie.
Art. 11
Comitetul va intocmi si va supune spre aprobare Comisiei Regulamentul
financiar, care va determina, in special, procedurile contabile ce trebuie
urmate privind veniturile si cheltuielile, conditiile ce guverneaza plata de
contributii nationale si conditiile de recurgere la imprumuturi de catre
Organizatie.
Art. 12
1. Comitetul va intocmi si va supune spre aprobare Comisiei Regulamentul
personalului Agentiei, care:
- va include, in special, prevederile legate de nationalitatea
personalului, grila de salarii, pensii, descalificari, secretul profesional si
continuitatea serviciului;
- va specifica acele posturi care nu pot fi cumulate fara autorizarea
speciala a directorului general.
2. Tribunalul administrativ al Organizatiei Internationale a Muncii va avea
singur jurisdictia in litigiile dintre Organizatie si personalul Agentiei, cu
excluderea jurisdictiei altor curti de justitie si tribunale, nationale si
internationale.
Art. 13
1. Agentia va fi imputernicita sa-si recruteze in mod direct personalul
numai daca partile contractante nu pot sa-i furnizeze personal calificat.
Totusi Agentia poate conveni cu statele care nu sunt membre ale Organizatiei
asupra angajarii de personal calificat din astfel de state, in implementarea
acordurilor mentionate in art. 5 paragrafele 2 si 3 din conventie.
2. Personalul asigurat de catre o administratie nationala va fi supus, pe
toata perioada angajarii lui de catre Agentie, Regulamentului personalului
Agentiei, fara a prejudicia mentinerea acelor beneficii ale carierei lor care
sunt garantate prin regulile nationale.
3. Personalul asigurat de catre o administratie nationala poate in orice
moment sa fie returnat acelei administratii, fara ca aceasta returnare sa fie
considerata ca o masura disciplinara.
Art. 14
1. Comisia va lua decizii prin majoritate ponderata de voturi.
2. Majoritatea ponderata de voturi inseamna mai mult de jumatate din
numarul de voturi exprimate, prin aceasta intelegandu-se ca:
- aceste voturi sunt evaluate in conformitate cu art. 8 din conventie;
- aceste voturi reprezinta majoritatea din numarul de voturi ale partilor
contractante.
3. Daca se obtine un numar egal de voturi pro si contra propunerii,
presedintele va decide daca se va vota inca o data in decursul aceleiasi
intruniri sau daca sa includa propunerea in agenda de lucru a unei intruniri
viitoare, pentru care se va fixa o data. Daca si la urmatoarea intrunire se va
obtine un numar egal de voturi pro si contra, presedintele va avea votul
decisiv.
Art. 15
1. Directorul general va fi numit in functie pe o perioada de 5 ani de
catre Comitet prin votare, conform art. 14 paragraful 2, cu conditia ca
majoritatea voturilor calculate conform paragrafului 2 de mai sus sa nu fie sub
70% din numarul total de voturi. Prelungirea perioadei de serviciu a acestuia
se poate face in acelasi mod.
2. Directorul general va reprezenta Organizatia in procedurile legale si in
toate scopurile civile.
3. In plus, in conformitate cu politica generala stabilita de catre Comitet
si de catre Comisie, directorul general:
a) raspunde de functionarea eficienta a Agentiei;
b) poate numi personalul si poate sa-l suspende din functie in conformitate
cu Regulamentul personalului;
c) poate contracta imprumuturi pe un termen care sa nu depaseasca un an,
conform Regulamentului financiar si in limitele stabilite in acest scop de
catre Comisie;
d) poate incheia contracte, atat pentru aprovizionarea cu bunuri si
servicii a Organizatiei, cat si pentru vanzarea de bunuri si servicii ale
Organizatiei, conform regulamentului mentionat in art. 10 si in limitele
stabilite in acest scop de catre Comisie.
4. Directorul general poate renunta la functiile de mai sus fara a anunta
in prealabil Comisia, dar in toate cazurile va tine la curent Comitetul in
legatura cu masurile luate in exercitarea puterilor amintite anterior.
5. Comitetul va determina conditiile in care poate fi numit un inlocuitor
al directorului general, in caz ca acesta nu isi poate indeplini indatoririle.
Art. 16
1. Se vor pregati calcule estimative ale tuturor incasarilor si
cheltuielilor facute de Agentie pentru fiecare an financiar.
2. Bugetul va avea un echilibru intre incasari si cheltuieli. Incasarile si
cheltuielile Agentiei privind cercetarea si centrele experimentale, scolile si
alte institutii mentionate in art. 2 paragraful 5 de mai sus vor fi trecute
amanuntit intr-o declaratie speciala.
3. Regulamentul financiar adoptat in scopul aplicarii art. 11 de mai sus va
prevedea estimarea, aplicarea si controlul financiar al incasarilor si
cheltuielilor, fiind supus prevederilor prezentului statut.
Art. 17
1. Anul financiar va incepe la 1 ianuarie si se va incheia la 31 decembrie.
2. Comitetul va supune Comisiei, spre aprobare, calculele estimative pentru
fiecare an financiar, nu mai tarziu de 31 octombrie in fiecare an.
Art. 18
Comitetul va supune aprobarii de catre Comisie propunerile privind forma
bugetului si conturile care se vor utiliza.
Art. 19
1. Fara a prejudicia prevederile paragrafului 2 de mai jos, contributia
anuala la buget a fiecarei parti contractante se va determina, pentru fiecare
an financiar, conform urmatoarei formule:
a) se va calcula un procent initial de 30% din valoarea contributiei,
proportional cu valoarea Produsului National Brut al partii contractante, asa
cum se defineste in paragraful 3 de mai jos;
b) un alt procent de 70% din valoarea contributiei se va calcula
proportional cu valoarea bazei de cost a partii contractante pentru mijloacele
de ruta, asa cum se defineste in paragraful 4 de mai jos.
2. Nici unei parti contractante nu i se va cere sa plateasca, in nici un an
financiar, o contributie care sa depaseasca 30% din valoarea totala a
contributiilor partilor contractante. In cazul in care contributia uneia dintre
partile contractante, calculata conform paragrafului 1 de mai sus, depaseste 30%,
excedentul va fi distribuit celorlalte parti contractante conform regulilor
expuse in paragraful sus-mentionat.
3. Produsul National Brut care se va folosi in calcul va fi obtinut din
statisticile intocmite de Organizatia de Cooperare Economica si Dezvoltare sau,
in lipsa acestora, din statisticile intocmite de catre oricare alt organism
care ofera garantii echivalente si sunt desemnate prin decizia Comisiei,
astfel: se va calcula media artimetica a ultimilor 3 ani pentru care sunt
disponibile aceste statistici. Valoarea Produsului National Brut va fi cea care
se calculeaza pe baza costurilor si preturilor curente exprimate in Unitati
Europene de Calcul.
4. Baza de cost pentru mijloacele de ruta, folosita pentru calcule, va fi
baza de cost stabilita avand in vedere anul precedent anului financiar in
cauza.
Art. 20
1. Organizatia poate efectua imprumuturi pe pietele financiare
internationale, in scopul de a obtine resursele necesare pentru indeplinirea
sarcinilor sale.
2 Organizatia poate acorda imprumuturi pe pietele financiare ale unei parti
contractante, in conformitate cu legile nationale care privesc imprumuturile
interne sau, in absenta unor astfel de legi, cu acordul partii contractante.
3. Regulamentul financiar va determina procedurile prin care Organizatia va
ridica si va plati imprumuturile.
4. Fiecare buget va specifica suma maxima pe care Organizatia o poate lua
cu imprumut in timpul anului acoperit de acel buget.
5. In problemele la care se refera prezentul articol, Organizatia va
actiona in acord cu autoritatile competente ale partilor contractante sau cu
bancile acestora.
Art. 21
Bugetul poate fi revizuit in timpul anului financiar, daca imprejurarile o
cer, in conformitate cu cerintele prevazute pentru pregatirea si aprobarea
acestuia.
Art. 22
1. Conturile tuturor incasarilor si ale cheltuielilor de la buget vor fi
examinate anual de catre o comisie de control constand din doi experti cu
statut de persoane oficiale si apartinand administratiilor partilor
contractante. Aceste persoane oficiale, care vor fi de nationalitati diferite,
vor fi numite de catre Comisie la propunerea Comitetului, in conformitate cu
art. 6 paragraful 2 lit. b) din conventie. Cheltuielile privind comisia de
control vor fi suportate de catre Organizatie.
2. Auditul, care va fi alcatuit dupa documente si la nevoie in situ, va fi
desemnat sa stabileasca regularitatea incasarilor si a cheltuielilor si sa
verifice daca administrarea financiara este satisfacatoare. Comisia de control
va prezenta Comisiei un raport dupa incheierea fiecarui an financiar.
Art. 23
1. Inspectiile administrative sau tehnice efectuate asupra serviciilor
Agentiei pot fi executate, la cererea Comisiei, fie din proprie initiativa, fie
la cererea Comitetului sau a directorului general.
2. Astfel de inspectii vor fi efectuate de persoane autorizate din
administratiile partilor contractante. Fiecare comitet de inspectie va consta
in cel putin doua persoane de nationalitati diferite si va include, pe cat
posibil, o persoana care a luat parte la inspectia anterioara.
Art. 24
Comitetul va determina limbile in care Agentia isi va desfasura
activitatea.
Art. 25
Agentia va emite publicatiile necesare pentru functionarea sa.
Art. 26
Comitetul va supune Comisiei, spre aprobare, orice modificare adusa
statutului si care este considerata de catre Comitet a fi necesara, conform
prevederilor art. 32 paragraful 3 al conventiei.
ANEXA 2
REGIUNILE DE INFORMARE A ZBORURILOR
(articolul 3 al conventiei)
Partile contractante Regiunile de informare a zborurilor
-------------------- -----------------------------------
Republica Federala Germania ........ Regiunea superioara de informare a
zborurilor Hanovra
Regiunea superioara de informare a
zborurilor Rhein
Regiunea de informare a zborurilor
Bremen
Regiunea de informare a zborurilor
Dusseldorf
Regiunea de informare a zborurilor
Frankfurt
Regiunea de informare a zborurilor
Munchen
Regatul Belgiei ......... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Bruxelles
Marele Ducat de Luxemburg Regiunea de informare a zborurilor
Bruxelles
Republica Franceza .......... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Franta
Regiunea de informare a zborurilor
Paris
Regiunea de informare a zborurilor
Brest
Regiunea de informare a zborurilor
Bordeaux
Regiunea de informare a zborurilor
Marsilia
Regatul Unit al Marii Britanii
si Irlandei de Nord ............ Regiunea superioara de informare a
zborurilor Scotia
Regiunea de informare a zborurilor
Scotia
Regiunea superioara de informare a
zborurilor Londra
Regiunea de informare a zborurilor
Londra
Irlanda ........... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Shannon
Regiunea de informare a zborurilor
Shannon
Regatul Olandei ........... Regiunea de informare a zborurilor
Amsterdam
Republica Portugalia ........... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Lisabona
Regiunea de informare a zborurilor
Lisabona
Regiunea de informare a zborurilor
Santa Maria
ACORD MULTILATERAL
privind tarifele de ruta aeriana*)
*) Traducere
Republica Federala Germania,
Republica Austria,
Regatul Belgiei,
Spania,
Republica Franceza,
Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord,
Irlanda,
Marele Ducat de Luxemburg,
Regatul Olandei,
Republica Portugalia,
Confederatia Elvetiana,
denumite in continuare state contractante,
Organizatia Europeana pentru Securitatea Navigatiei Aeriene, denumita in
continuare EUROCONTROL,
considerand ca acordurile incheiate de statele europene cu EUROCONTROL,
pentru incasarea tarifelor de ruta, trebuie inlocuite datorita amendamentului
la Conventia internationala EUROCONTROL privind cooperarea pentru securitatea
navigatiei aeriene din 13 decembrie 1960,
recunoscand faptul ca cooperarea privind stabilirea modului de incasare a
tarifelor de ruta s-a dovedit, in trecut, eficienta,
dorind sa continue si sa intareasca cooperarea stabilita,
hotarate sa administreze, respectand in modul cuvenit directiile
recomandate de Organizatia Aviatiei Civile Internationale, un sistem uniform
european de tarife de ruta accesibil unui numar cat mai mare de state europene,
fiind convinse ca aceasta uniformitate va facilita, de asemenea,
consultarile cu beneficiarii,
considerand ca este de dorit ca statele participante la sistemul
EUROCONTROL de tarife de ruta sa intareasca autoritatea Organizatiei in ceea ce
priveste recuperarea tarifelor,
recunoscand ca acest sistem necesita o noua baza juridica,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
1. Statele contractante sunt de acord sa adopte o politica comuna in
privinta tarifelor pentru instalatiile si serviciile de navigatie aeriana de
ruta, denumite in continuare tarife de ruta, in spatiul aerian al regiunilor de
informare a zborurilor aflate in competenta lor.
2. In consecinta, ele sunt de acord sa creeze un sistem comun pentru
stabilirea si incasarea tarifelor de ruta si sa foloseasca in acest scop
serviciile EUROCONTROL.
3. In acest scop, Comisia permanenta si Comitetul de conducere ale
EUROCONTROL vor fi largite pentru a include reprezentanti ai statelor
contractante care nu sunt membre ale EUROCONTROL si care sunt denumite in
continuare Comisia largita si Comitetul largit.
4. Regiunile de informare a zborurilor mentionate in paragraful 1 de mai
sus sunt enumerate in anexa nr. 1 la acest acord. Orice amendament pe care un
stat contractant doreste sa-l faca la lista Regiunilor de informare a zborurilor
va fi supusa acordului unanim al Comisiei largite, daca acesta ar duce la
modificarea limitelor totale ale spatiului aerian tratat de acest acord. Orice
amendament care nu duce la o astfel de modificare va fi notificat la
EUROCONTROL de statul contractant interesat.
Art. 2
Fiecare stat contractant va avea dreptul la un vot in Comisia largita, in
conformitate cu prevederile art. 6 paragraful 1 lit. b).
Art. 3
1. Comisia largita va stabili un sistem comun de tarife de ruta, astfel
incat:
a) acele tarife sa fie stabilite potrivit unei formule comune care ia in
considerare costurile facute de catre statele contractante in privinta
instalatiilor si a serviciilor de navigatie aeriana de ruta si a exploatarii
sistemului, precum si costurile facute de EUROCONTROL in exploatarea
sistemului;
b) acele tarife sa fie incasate de EUROCONTROL ca un singur tarif pe zbor;
2. Pentru aplicarea celor de mai sus, Comisia largita:
a) va stabili principiile care reglementeaza evaluarea costurilor la care
s-a facut referire in paragraful 1 lit. a) de mai sus;
b) va stabili formula care se va aplica la calcularea tarifelor de ruta;
c) va aproba, pentru fiecare perioada de tarifare, rata de recuperare a
costurilor la care s-a facut referire in paragraful 1 lit. a) de mai sus;
d) va determina unitatea de calcul in care sunt exprimate tarifele de ruta;
e) va determina conditiile de aplicare a sistemului, inclusiv conditiile de
plata, precum si tarifele pe unitate si perioada in care se vor aplica;
f) va determina principiile care reglementeaza scutirea de tarife de ruta;
g) va aproba rapoartele Comitetului largit;
h) va adopta reglementarile financiare aplicabile sistemului de tarife de
ruta;
i) va aproba acorduri intre EUROCONTROL si orice stat care doreste sa se
foloseasca de resursele EUROCONTROL sau de asistenta tehnica in legatura cu
tarifele de navigatie aeriana care nu sunt tratate de acest acord;
j) va aproba anexa bugetara propusa de Comitetul largit, in conformitate cu
art. 5 paragraful 1 lit. c).
3. Comisia largita va stabili propriile reguli de procedura prin
unanimitate de voturi ale tuturor statelor contractante.
Art. 4
Fiecare stat contractant va avea dreptul la un vot in cadrul Comitetului
largit, in conformitate cu prevederile art. 6 paragraful 2 lit. b).
Art. 5
1. Comitetul largit se va angaja:
a) sa pregateasca hotararile pentru Comisia largita;
b) sa supravegheze exploatarea sistemului de tarife de ruta, inclusiv
folosirea resurselor angajate de EUROCONTROL in acest scop, precum si sa ia
masurile necesare, in special in privinta recuperarii tarifelor de ruta, in
conformitate cu deciziile Comisiei largite;
c) sa raporteze Comisiei largite despre resursele necesare functionarii
sistemului de tarifare pe ruta si sa-i supuna anexa bugetara referitoare la
activitatile EUROCONTROL in problema tarifelor de ruta;
d) sa indeplineasca orice alta sarcina care i-a fost incredintata de catre
Comisia largita.
2. Comitetul largit isi va stabili propriile reguli de procedura, in
conformitate cu prevederile art. 6 paragraful 2 lit. a).
Art. 6
1. Deciziile Comisiei largite vor fi luate dupa cum urmeaza:
a) deciziile asupra problemelor la care s-a facut referire in art. 3 paragraful
2 lit. a) - f) si h) necesita votul unanim al tuturor statelor contractante si
vor fi obligatorii pentru toate statele contractante; daca nu se realizeaza o
decizie unanima, Comisia largita va lua o decizie cu o majoritate de 2/3 din
voturi; orice stat contractant, care, din motive nationale superioare, nu poate
sa aplice acea decizie, va supune Comisiei largite o expunere de motive;
b) deciziile asupra problemelor la care s-a facut referire la art. 3
paragraful 2 lit. i) si j) vor necesita o majoritate de 2/3 din voturi, cu
conditia ca voturile sa cuprinda majoritatea ponderata a statelor membre ale
EUROCONTROL, in conformitate cu prevederile reproduse in anexa nr. 2 la acest
acord; in fiecare an, EUROCONTROL va notifica statelor contractante, care nu
sunt state membre ale EUROCONTROL, numarul de voturi de care dispun statele
membre EUROCONTROL, in baza prevederilor mentionate;
c) deciziile asupra problemelor la care s-a facut referire in art. 3
paragraful 2 lit. g) vor necesita o majoritate de 2/3 din voturi. Aceeasi
prevedere se aplica actiunilor introduse, in numele EUROCONTROL, de Comisia
largita, la tribunalul arbitral mentionat in art. 25.
2. a) Regulile de procedura ale Comitetului largit, inclusiv regulile
privitoare la luarea deciziilor, trebuie aprobate de Comisia largita cu
unanimitatea de voturi ale tuturor statelor contractante;
b) cu toate acestea, asupra problemelor la care s-a facut referire in art.
5 paragraful 1 lit. c) deciziile Comitetului largit vor fi adoptate in
conformitate cu prevederile paragrafului 1 lit. b) din acest articol.
Art. 7
EUROCONTROL va stabili, in conformitate cu regulile aplicabile, tarifele de
ruta cuvenite pentru fiecare zbor in spatiul aerian definit in art. 1.
Art. 8
EUROCONTROL va incasa tarifele de ruta la care s-a facut referire in art.
7. In acest scop ele vor constitui un singur tarif pentru fiecare zbor, care va
constitui singura pretentie a EUROCONTROL, platibila la sediul sau central.
Art. 9
Persoana care raspunde de plata tarifului va fi operatorul aeronavei in
momentul executarii zborului.
Art. 10
Daca nu se cunoaste identitatea operatorului, proprietarul aeronavei va fi
considerat operator, in afara de cazul cand acesta dovedeste cine a fost
operatorul.
Art. 11
In cazul cand debitorul nu a achitat suma datorata, se pot lua masuri de
aplicare a recuperarii.
Art. 12
1. Actiunile de recuperare a sumei datorate vor fi instituite fie de
EUROCONTROL fie, la cererea EUROCONTROL, de catre un stat contractant.
2. Recuperarea se va efectua printr-o procedura judiciara sau
administrativa.
3. Fiecare stat contractant va informa EUROCONTROL asupra procedurilor
aplicate in acel stat si asupra curtilor, tribunalelor sau autoritatilor
administrative competente.
Art. 13
Actiunile de recuperare vor fi instituite pe teritoriul statului
contractant:
a) acolo unde debitorul isi are resedinta sau sediul;
b) acolo unde debitorul isi are locul unde isi desfasoara activitatea
comerciala, daca atat resedinta cat si sediul nu sunt situate pe teritoriul
statului contractant;
c) in absenta temeiurilor de jurisdictie stabilite la lit. a) si b) de mai
sus, acolo unde debitorul are bunuri;
d) in absenta temeiurilor de jurisdictie stabilite la lit. a) - c), acolo
unde EUROCONTROL isi are sediul central.
Art. 14
EUROCONTROL va avea capacitatea de a institui actiuni in fata curtilor,
tribunalelor sau autoritatilor administrative competente ale statelor care nu
sunt parti la acest acord.
Art. 15
Urmatoarele decizii luate intr-un stat contractant vor fi recunoscute si
aplicate in celelalte state contractante:
a) deciziile finale ale unei curti sau ale unui tribunal;
b) deciziile unei autoritati administrative care au fost supuse unei
revizuiri de catre o curte sau un tribunal, dar care nu mai sunt astfel, fie
pentru ca curtea sau tribunalul a respins apelul printr-o decizie finala, fie
pentru ca apelul a fost retras, fie ca termenul de apel a expirat.
Art. 16
Deciziile la care s-a facut referire in art. 15 nu vor fi recunoscute sau
aplicate in urmatoarele situatii:
a) daca curtea, tribunalul sau autoritatea administrativa a statului de
origine nu a fost competenta in conformitate cu art. 13;
b) daca decizia este in mod evident incompatibila cu ordinea publica a
statului in cauza;
c) daca debitorul nu a primit notificarea privind decizia autoritatii
administrative sau a promovarii actiunilor intr-o perioada de timp suficienta
care sa-i dea posibilitatea sa-si apere cauza sau sa apeleze la o curte sau la
un tribunal;
d) daca actiunile referitoare la aceleasi tarife de ruta au fost instituite
anterior si sunt inca in curs la o curte, un tribunal sau o autoritate
administrativa a statului in cauza;
e) daca decizia este incompatibila cu o decizie privind aceleasi tarife de
ruta date in statul in cauza;
f) daca curtea, tribunalul sau autoritatea statului de origine, pentru a
ajunge la decizia sa, a decis o interpelare preliminara privind statutul sau capacitatea
juridica a persoanelor fizice, drepturile de proprietate provenite din relatii
matrimoniale, testamente sau succesiuni intr-un mod care intra in conflict cu
regula dreptului international privat a statului in care se cauta
recunoasterea, in afara de cazul in care s-ar fi obtinut acelasi rezultat prin
aplicarea regulilor dreptului international privat al acelui stat.
Art. 17
Deciziile la care s-a facut referire in art. 15, daca sunt aplicabile in
statul de origine, vor fi aplicate in conformitate cu legislatia statului in
cauza. Daca este necesar, se va emite, la cerere, ordin de aplicare de o curte,
de un tribunal sau de o autoritate administrativa a statului in cauza.
Art. 18
1. Cererea va fi insotita:
a) de o copie legalizata de pe decizie;
b) in cazul unei decizii a unei curti sau a unui tribunal, interpretata ca
din culpa, originalul sau copia certificata de pe documentul care stabileste ca
aceasta notificare de instituire a procedurilor a fost trimisa debitorului in
timp util;
c) in cazul unei decizii administrative, de un document care stabileste ca
cerintele art. 15 au fost indeplinite;
d) de un document care stabileste ca decizia este executorie in statul de
origine si ca debitorul a primit notificarea deciziei in timp util.
2. Se va asigura o traducere legalizata a documentelor, daca curtea,
tribunalul sau autoritatea administrativa a statului in cauza o solicita. Nu se
va solicita nici o legalizare sau formalitate similara.
Art. 19
1. Cererea poate fi respinsa in baza unuia dintre motivele stabilite in
art. 16. In nici o situatie decizia nu poate fi revizuita, in esenta, in statul
in cauza.
2. Procedura pentru recunoasterea si aplicarea deciziei va fi reglementata
de legislatia statului in cauza, in masura in care acest acord nu prevede
altfel.
Art. 20
Suma incasata de EUROCONTROL va fi platita statelor contractante in
conformitate cu deciziile Comitetului largit.
Art. 21
In cazul in care un stat contractant isi recupereaza pretentiile, suma
incasata va fi platita, fara intarziere, EUROCONTROL, care va proceda in
conformitate cu art. 20. Recuperarea costurilor facute de un stat contractant
vor fi cerute de la EUROCONTROL.
Art. 22
Autoritatile competente ale statelor contractante vor colabora cu
EUROCONTROL pentru stabilirea si incasarea tarifelor de ruta.
Art. 23
Daca Comitetul largit decide in unanimitate sa abandoneze recuperarea unui
tarif, statele contractante interesate pot lua orice masura pe care ele o considera
necesara. In acest caz, prevederile acestui acord privind recuperarea,
recunoasterea si aplicarea deciziilor vor inceta sa se mai aplice.
Art. 24
In caz de urgenta sau de razboi, prevederile acestui acord nu vor afecta
libertatea de actiune a statelor contractante implicate.
Art. 25
1. Orice diferend care poate aparea intre statele contractante sau intre
statele contractante si EUROCONTROL, reprezentat de catre Comisia largita,
privind interpretarea sau aplicarea acestui acord sau a anexelor sale si care
nu a putut fi solutionat prin negocieri sau prin orice alta metoda, va fi supus
unui arbitraj, la cererea oricarei parti.
2. In acest scop, fiecare dintre parti va desemna cate un arbitru, iar
acestia vor conveni asupra desemnarii celui de-al treilea arbitru.
3. Tribunalul arbitral isi va stabili propria procedura.
4. Fiecare parte va suporta cheltuielile in ceea ce priveste propriul
arbitru si reprezentarea sa in actiunile in fata tribunalului; onorariul in
privinta celui de-al treilea arbitru si orice alte costuri vor fi suportate in
mod egal de catre partile participante la diferend. Tribunalul arbitral poate,
totusi, determina un alt mod de impartire a cheltuielilor, daca il considera
potrivit.
5. Deciziile tribunalului arbitral vor fi obligatorii pentru partile
participante la diferend.
Art. 26
Acest acord va inlocui Acordul multilateral referitor la incasarea
tarifelor de ruta, semnat la 8 septembrie 1970.
Aceasta prevedere nu aduce nici un prejudiciu acordului intre EUROCONTROL
si un stat care nu este membru al EUROCONTROL, privind incasarea tarifelor de
ruta in legatura cu regiunile de informare a zborurilor la care s-a facut
referire in art. 1 din acest acord, care va ramane in vigoare pana ce statul respectiv
va deveni parte la acest acord.
Art. 27
1. Acest acord va fi deschis pentru semnare, inainte de intrarea sa in
vigoare, oricarui stat care este in momentul semnarii participant la sistemul
EUROCONTROL de incasare a tarifelor de ruta sau i s-a acordat dreptul de
semnatura printr-o decizie unanima a Comisiei permanente.
2. Acest acord va fi supus ratificarii. Instrumentele de ratificare vor fi
depozitate la Guvernul Regatului Belgiei. Ratificarea Protocolului, deschis
pentru semnare la Bruxelles la 12 februarie 1981, care amendeaza Conventia
internationala a EUROCONTROL privind cooperarea pentru securitatea navigatiei
aeriene din 13 decembrie 1960, denumit in cele ce urmeaza protocol, va
constitui, de asemenea, o ratificare a acestui acord.
3. Acest acord va intra in vigoare la data intrarii in vigoare a
protocolului, in cazul EUROCONTROL, statele membre ale EUROCONTROL si statele
care au depus instrumentele de ratificare inainte de acea data.
4. In cazul in care vreun stat isi depune instrumentele de ratificare dupa
data intrarii in vigoare a acestui acord, acest acord va intra in vigoare, in
privinta acelui stat, in prima zi a celei de-a doua luni care urmeaza datei la
care instrumentul de ratificare a fost depus.
5. EUROCONTROL va deveni parte la acest acord, prin semnare.
6. Guvernul Regatului Belgiei va notifica guvernelor celorlalte state
semnatare ale acestui acord despre fiecare semnare a acestui acord, depozitarea
oricarui instrument de ratificare si data intrarii in vigoare a acestui acord.
Art. 28
1. Orice stat poate adera la acest acord.
Cu exceptia statelor europene care subscriu la conventia amendata, la care
s-a facut referire in art. 27 paragraful 2, statele pot intra in acest acord
numai cu aprobarea Comisiei largite, prin unanimitate de voturi.
2. Instrumentul de aderare va fi depozitat la Guvernul Regatului Belgiei
care va notifica guvernelor celorlalte state contractante.
3. Aderarea va intra in vigoare in prima zi a celei de-a doua luni care
urmeaza depozitarii instrumentului de aderare.
Art. 29
1. Statele-parti la conventia amendata vor fi legate de acest acord atat
timp cat conventia amendata este in vigoare.
2. Statele care nu sunt parti la conventia amendata vor fi legate de acest
acord pe o perioada de 5 ani de la data la care acordul intra in vigoare cu
privire la statul interesat, sau pana la expirarea conventiei, functie de care
se produce mai devreme. Perioada de 5 ani va fi prelungita in mod automat
pentru o alta perioada de 5 ani, cu exceptia cazului in care un stat interesat
notifica in scris Guvernului Regatului Belgiei, nu mai putin de 2 ani inainte
de expirarea perioadei curente, intentia sa de a se retrage din acord. Guvernul
Regatului Belgiei va notifica guvernelor celorlalte state contractante, in
scris, despre aceasta notificare.
3. Guvernul Regatului Belgiei va notifica guvernelor celorlalte state
contractante, in scris, orice notificare data de o parte contractanta la
conventia amendata despre intentia sa de denuntare a conventiei mentionate.
Art. 30
Guvernul Regatului Belgiei va inregistra acest acord la Secretariatul
general al Organizatiei Natiunilor Unite, in conformitate cu art. 102 din Carta
Organizatiei Natiunilor Unite si la Consiliul Organizatiei Aviatiei Civile
Internationale, in conformitate cu art. 83 din Conventia privind aviatia civila
internationala, semnata la Chicago la 7 decembrie 1944.
Drept pentru care, subsemnatii plenipotentiari, dupa prezentarea deplinelor
puteri in forma corespunzatoare, au semnat acest acord.
Incheiat la Bruxelles la 12 februarie 1981, in limbile: germana, engleza,
spaniola, franceza, olandeza si portugheza, cele sase texte fiind egal
autentice, intr-un singur exemplar original, ce va fi depozitat in arhivele
Guvernului Regatului Belgiei, care va trimite copii legalizate guvernelor
celorlalte state semnatare. In caz de divergenta, textul in limba franceza va
prevala.
ANEXA 1
REGIUNILE DE INFORMARE A ZBORURILOR
Partile contractante Regiunile de informare a zborurilor
-------------------- -----------------------------------
Republica Federala Germania ....... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Hanovra
Regiunea superioara de informare a
zborurilor Rhein
Regiunea de informare a zborurilor
Bremen
Regiunea de informare a zborurilor
Dusseldorf
Regiunea de informare a zborurilor
Frankfurt
Regiunea de informare a zborurilor
Munchen
Republica Austria .......... Regiunea de informare a zborurilor
Viena
Regatul Belgiei .......... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Bruxelles
Marele Ducat de Luxemburg ......... Regiunea de informare a zborurilor
Bruxelles
Spania .......... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Madrid
Regiunea de informare a zborurilor
Madrid
Regiunea superioara de informare a
zborurilor Barcelona
Regiunea de informare a zborurilor
Barcelona
Regiunea superioara de informare a
zborurilor Insulele Canare
Regiunea de informare a zborurilor
Insulele Canare
Republica Franceza ........... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Franta
Regiunea de informare a zborurilor
Paris
Regiunea de informare a zborurilor
Brest
Regiunea de informare a zborurilor
Bordeaux
Regiunea de informare a zborurilor
Marsilia
Regatul Unit al Marii Britanii
si Irlandei de Nord .......... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Scotia
Regiunea de informare a zborurilor
Scotia
Regiunea superioara de informare a
zborurilor Londra
Regiunea de informare a zborurilor
Londra
Irlanda .......... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Shannon
Regiunea de informare a zborurilor
Shannon
Regatul Olandei .......... Regiunea de informare a zborurilor
Amsterdam
Republica Portugalia .......... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Lisabona
Regiunea de informare a zborurilor
Lisabona
Regiunea de informare a zborurilor
Santa Maria
Confederatia Elvetiana ......... Regiunea superioara de informare a
zborurilor Geneva
Regiunea de informare a zborurilor
Geneva
Regiunea superioara de informare a
zborurilor Zurich
Regiunea de informare a zborurilor
Zurich
ANEXA 2
[ARTICOLUL 6 PARAGRAFUL 1 LITERA b)]
Extrase din Conventia internationala EUROCONTROL privind cooperarea pentru
securitatea navigatiei aeriene din 13 decembrie 1960, amendata de Protocolul
deschis spre semnare la Bruxelles in anul 1981
Articolul 7 paragraful 3 din conventie:
"3. In afara de cazul cand se prevede altfel, directivele si masurile
pentru situatiile prevazute in art. 6 paragraful 1 lit. b) si in art. 6
paragraful 4 vor necesita o majoritate de voturi in Comisie, intelegandu-se ca:
- acele voturi vor fi supuse evaluarii prevazute in art. 8 de mai jos;
- acele voturi trebuie sa reprezinte majoritatea partilor contractante care
voteaza."
Articolul 8 din conventie:
"Art. 8
1. Evaluarea numarului de voturi la care s-a facut referire in art. 7 va fi
stabilita in conformitate cu urmatorul tabel:
---------------------------------------------------------------------
Contributia anuala a unei parti contractante Numarul
sub forma de procent din contributiile anuale de
totale ale tuturor partilor contractante voturi
--------------------------------------------- --------
Sub 1 % ................. 1
De la 1 la sub 2 % ................. 2
De la 2 la sub 3 % ................. 3
De la 3 la sub 4 1/2 % ................. 4
De la 4 1/2 la sub 6 % ................. 5
De la 6 la sub 7 1/2 % ................. 6
De la 7 1/2 la sub 9 % ................. 7
De la 9 la sub 11 % ................. 8
De la 11 la sub 13 % ................. 9
De la 13 la sub 15 % ................. 10
De la 15 la sub 18 % ................. 11
De la 18 la sub 21 % ................. 12
De la 21 la sub 24 % ................ 13
De la 24 la sub 27 % ................ 14
De la 27 la sub 30% ................ 15
30% ................ 16
---------------------------------------------------------------------
2. Numarul de voturi va fi stabilit initial cu incepere de la data intrarii
in vigoare a Protocolului deschis spre semnare la Bruxelles in anul 1981, prin
referire la tabelul de mai sus, in conformitate cu regula din art. 19 al
Statutului Agentiei, pentru determinarea contributiilor anuale ale partilor
contractante la bugetul Organizatiei.
3. In cazul aderarii unui stat, numarul de voturi ale partilor contractante
va fi restabilit in conformitate cu aceeasi procedura.
4. Numarul de voturi va fi restabilit, in fiecare an, in conformitate cu
prevederile precedente."
Articolul 19 din anexa nr. 1 la conventie (Statutul Agentiei)
"Art. 19
1. Fara a prejudicia prevederile paragrafului 2 de mai jos, contributia
anuala la buget a fiecarei parti contractante se va determina, pentru fiecare
an financiar, conform urmatoarei formule:
a) se va calcula un procent initial de 30% din valoarea contributiei,
proportional cu valoarea Produsului National Brut al partii contractante, asa
cum se defineste in paragraful 3 de mai jos;
b) un alt procent de 70% din valoarea contributiei se va calcula
proportional cu valoarea bazei de cost a partii contractante pentru mijloacele
de ruta, asa cum se defineste in paragraful 4 de mai jos.
2. Nici unei parti contractante nu i se va cere sa plateasca, in nici un an
financiar, o contributie care sa depaseasca 30% din valoarea totala a
contributiilor partilor contractante. In cazul in care contributia uneia dintre
partile contractante, calculata conform paragrafului 1 de mai sus, depaseste
30%, excedentul va fi distribuit celorlalte parti contractante, conform
regulilor expuse in paragraful sus-mentionat.
3. Produsul National Brut care se va folosi in calcul va fi obtinut din
statisticile intocmite de Organizatia de Cooperare Economica si Dezvoltare sau,
in lipsa acestora, din statisticile intocmite de oricare alt organism care
ofera garantii echivalente si sunt desemnate prin decizia Comisiei, astfel: se
va calcula media aritmetica a ultimilor 3 ani pentru care sunt disponibile
aceste statistici. Valoarea Produsului National Brut va fi cea care se
calculeaza pe baza costurilor si preturilor curente exprimate in Unitati
Europene de Calcul.
4. Baza de cost pentru mijloacele de ruta folosita pentru calcule va fi
baza de cost stabilita avand in vedere anul precedent anului financiar in
cauza."