LEGE
Nr. 61 din 3 iulie 1996
privind ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Maltei
pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la
impozitele pe venit si a protocolului anexat, semnate la Bucuresti la 30
noiembrie 1995
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 144 din 10 iulie 1996

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Maltei pentru
evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la
impozitele pe venit si protocolul anexat, semnate la Bucuresti la 30 noiembrie
1995.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 20 mai
1996, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
RADU BERCEANU
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 18 iunie 1996, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
VALER SUIAN
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Maltei pentru evitarea dublei impuneri
si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit
Guvernul Romaniei si Guvernul Maltei,
dorind sa incheie un acord pentru evitarea dublei impuneri si prevenirea
evaziunii fiscale cu privire la impozitele pe venit si pentru a promova si
intari relatiile economice dintre cele doua tari, pe baza respectarii
suveranitatii nationale, independentei, deplinei egalitati in drepturi,
avantajului reciproc si neamestecului in treburile interne,
au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Persoane vizate
Prezentul acord se aplica persoanelor care sunt rezidente ale unuia sau ale
ambelor state contractante.
Art. 2
Impozite vizate
1. Prezentul acord se aplica impozitelor pe venit, stabilite in numele
fiecarui stat contractant sau al unitatilor sale administrativ-teritoriale,
indiferent de modul in care sunt percepute.
2. Sunt considerate impozite pe venit toate impozitele stabilite pe venitul
total sau pe elementele de venit, inclusiv impozitele pe castigurile provenite
din instrainarea proprietatii mobiliare sau imobiliare.
3. Impozitele existente asupra carora se aplica prezentul acord sunt, in
special:
a) In cazul Romaniei:
(i) impozitul pe venitul persoanelor fizice;
(ii) impozitul pe profit;
(iii) impozitul pe salarii si pe alte remuneratii similare;
(iv) impozitul pe dividende; si
(v) impozitul pe venitul agricol
(denumite in continuare impozit roman).
b) In cazul Maltei:
impozitul pe venit
(denumit in continuare impozit maltez).
4. Acordul se va aplica, de asemenea, oricaror impozite identice sau in
esenta similare, care sunt stabilite dupa data semnarii acestui acord, in plus
sau in locul impozitelor existente. Autoritatile competente ale statelor
contractante se vor informa reciproc asupra oricaror modificari importante
aduse in legislatiile lor fiscale respective.
Art. 3
Definitii generale
1. In sensul prezentului acord, in masura in care contextul nu cere o
interpretare diferita:
a) expresiile un stat contractant si celalalt stat contractant inseamna
Romania sau Malta, dupa cum cere contextul;
b) termenul Romania inseamna Romania si, folosit in sens geografic,
inseamna teritoriul Romaniei, inclusiv marea sa teritoriala, precum si zona economica
exclusiva, asupra carora Romania isi exercita suveranitatea, drepturile
suverane si jurisdictia in concordanta cu propria sa legislatie si cu dreptul
international cu privire la explorarea si exploatarea resurselor naturale,
biologice si minerale aflate in apele marii, pe fundul si in subsolul acestor
ape;
c) termenul Malta inseamna Republica Malta si, folosit in sens geografic,
inseamna Insula Malta, Insula Gozo si celelalte insule ale Arhipelagului
Maltez, inclusiv apele teritoriale ale acestora si orice zona din afara apelor
teritoriale ale Maltei care, in conformitate cu dreptul international, este sau
poate fi desemnata in continuare, conform legii Maltei referitoare la platoul
continental, ca o zona in care pot fi exercitate drepturile Maltei cu privire
la fundul marii, subsolul si resursele sale naturale;
d) termenul persoana include o persoana fizica, o societate si orice alta
asociere de persoane;
e) termenul societate inseamna orice persoana juridica sau orice entitate
care este considerata ca o persoana juridica in scopul impunerii;
f) expresiile intreprindere a unui stat contractant si/sau intreprindere a
celuilalt stat contractant inseamna, dupa caz, o intreprindere exploatata de un
rezident al unui stat contractant si/sau o intreprindere exploatata de un
rezident al celuilalt stat contractant;
g) termenul nationali inseamna:
(i) in cazul Romaniei, toate persoanele fizice avand cetatenia Romaniei si
toate persoanele juridice sau alte entitati constituite conform propriei
legislatii;
(ii) in cazul Maltei, orice cetatean al Maltei si orice persoana juridica,
asociere de persoane sau asociatie avand statutul conform propriei legislatii;
h) expresia transport international inseamna orice transport efectuat cu o
nava, vapor, aeronava, vehicul feroviar sau rutier, exploatat de o
intreprindere care isi are locul conducerii efective intr-un stat contractant,
cu exceptia cazului cand nava, vaporul, aeronava, vehiculul feroviar sau rutier
este exploatat numai intre locuri situate in celalalt stat contractant;
i) expresia autoritate competenta inseamna:
(i) in cazul Romaniei, ministrul finantelor sau reprezentantul sau
autorizat;
(ii) in cazul Maltei, ministrul raspunzator de finante sau reprezentantul
sau autorizat.
2. In ceea ce priveste aplicarea acestui acord de catre un stat
contractant, orice termen care nu este altfel definit va avea, daca contextul
nu cere o interpretare diferita, intelesul pe care il are in cadrul legislatiei
acestui stat contractant cu privire la impozitele la care prezentul acord se
aplica.
Art. 4
Rezident
1. In sensul prezentului acord, expresia rezident al unui stat contractant
inseamna orice persoana care, potrivit legislatiei acestuia, este supusa
impunerii in acest stat datorita domiciliului sau, rezidentei sale, locului
conducerii sau oricarui alt criteriu de natura similara.
2. Cand, in conformitate cu prevederile paragrafului 1, o persoana fizica
este rezidenta a ambelor state contractante, atunci statutul sau se determina
dupa cum urmeaza:
a) aceasta va fi considerata rezidenta numai a statului contractant in care
are o locuinta permanenta la dispozitia sa; daca dispune de o locuinta
permanenta in ambele state contractante, va fi considerata rezidenta numai a
statului contractant cu care legaturile sale personale si economice sunt mai
stranse (centrul intereselor vitale);
b) daca statul contractant in care aceasta persoana are centrul intereselor
sale vitale nu poate fi determinat sau daca ea nu dispune de o locuinta
permanenta la dispozitia sa in nici unul dintre statele contractante, ea va fi
considerata rezidenta numai a statului contractant in care locuieste in mod
obisnuit;
c) daca aceasta persoana locuieste in mod obisnuit in ambele state contractante
sau in nici unul dintre acestea, ea va fi considerata rezidenta numai a
statului contractant al carui national este;
d) daca aceasta persoana este national al ambelor state contractante sau al
nici unuia dintre ele, autoritatile competente ale statelor contractante vor
rezolva problema de comun acord.
3. Cand, potrivit prevederilor paragrafului 1, o persoana, alta decat o
persoana fizica, este rezidenta a ambelor state contractante, ea va fi
considerata rezidenta numai a statului contractant in care se afla locul
conducerii sale efective.
Art. 5
Sediu permanent
1. In sensul prezentului acord, expresia sediu permanent inseamna un loc
fix de afaceri prin care o intreprindere isi desfasoara in intregime sau in
parte activitatea sa.
2. Expresia sediu permanent include indeosebi:
a) un loc de conducere;
b) o sucursala;
c) un birou;
d) o fabrica;
e) un atelier;
f) o mina, un put petrolier sau de gaze, o cariera sau orice alt loc de
extractie a resurselor naturale;
g) un santier de constructii sau un proiect de constructii sau montaj sau
activitatile de supraveghere in legatura cu acestea, care dureaza mai mult de
12 luni;
h) furnizarea de servicii, inclusiv servicii de consultanta, de catre o
intreprindere a unui stat contractant prin angajatii sai sau alt personal, cu
conditia ca activitatile de aceasta natura sa dureze in celalalt stat
contractant o perioada sau perioade care insumeaza mai mult de 183 de zile in
orice perioada de 12 luni.
3. Independent de prevederile anterioare ale acestui articol, expresia
sediu permanent se considera ca nu include:
a) folosirea de instalatii, exclusiv in scopul depozitarii, expunerii sau
livrarii de produse sau marfuri apartinand intreprinderii;
b) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri apartinand intreprinderii,
exclusiv in scopul depozitarii, expunerii sau livrarii;
c) mentinerea unui stoc de produse sau marfuri apartinand intreprinderii,
exclusiv in scopul prelucrarii de catre o alta intreprindere;
d) mentinerea unui loc fix de afaceri, exclusiv in scopul cumpararii de
produse sau de marfuri sau colectarii de informatii pentru intreprindere;
e) mentinerea unui loc fix de afaceri, exclusiv in scopul de a face
reclama, de a furniza informatii, pentru cercetare stiintifica sau pentru
activitati similare cu caracter pregatitor sau auxiliar pentru intreprindere;
f) mentinerea de produse sau marfuri, expuse de intreprindere in cadrul
unui targ sau expozitii, cand produsele sau marfurile sunt vandute dupa
inchiderea targului sau a expozitiei mentionate.
4. Independent de prevederile paragrafelor 1 si 2, cand o persoana - alta
decat un agent cu statut independent caruia i se aplica prevederile
paragrafului 5 - actioneaza in numele unei intreprinderi si are si exercita in
mod obisnuit intr-un stat contractant imputernicirea de a incheia contracte in
numele intreprinderii, aceasta intreprindere se considera ca are un sediu
permanent in acest stat in legatura cu orice activitati pe care acea persoana
le exercita pentru intreprindere, in afara de cazul cand activitatile acestei
persoane sunt limitate la cele mentionate in paragraful 3, care, daca sunt
exercitate printr-un loc fix de afaceri, nu ar face din acest loc fix de
afaceri un sediu permanent, potrivit prevederilor acelui paragraf.
5. O intreprindere a unui stat contractant nu se considera ca are un sediu
permanent in celalalt stat contractant, numai prin faptul ca aceasta isi
exercita activitatea de afaceri in acel celalalt stat contractant printr-un
broker, agent comisionar general sau orice alt agent cu statut independent, cu
conditia ca aceste persoane sa actioneze in cadrul activitatii lor obisnuite.
Totusi, cand activitatile unui astfel de agent sunt exercitate in totalitate sau
aproape in totalitate in numele intreprinderii, el nu va fi considerat agent cu
statut independent in sensul acestui paragraf, daca se dovedeste ca
tranzactiile dintre agent si intreprindere nu au fost facute in conditii de
parti independente.
6. Faptul ca o societate care este rezidenta a unui stat contractant
controleaza sau este controlata de o societate care este rezidenta a celuilalt
stat contractant sau care isi desfasoara activitatea de afaceri in acel
celalalt stat contractant (printr-un sediu permanent sau in alt mod), nu este
suficient pentru a face una dintre aceste societati un sediu permanent al
celeilalte.
Art. 6
Venituri din proprietati imobiliare
1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din
proprietati imobiliare (inclusiv veniturile din agricultura si din exploatari
forestiere) situate in celalalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt
stat.
2. Expresia proprietati imobiliare are intelesul care este atribuit de
legislatia statului contractant in care proprietatile in cauza sunt situate.
Expresia include, in orice caz, accesoriile proprietatii imobiliare, inventarul
viu si echipamentul utilizat in agricultura si exploatari forestiere,
drepturile asupra carora se aplica prevederile dreptului comun cu privire la
proprietatea imobiliara, uzufructul proprietatilor imobiliare si drepturile la
rente variabile sau fixe pentru exploatarea sau concesionarea exploatarii sau
pentru explorarea zacamintelor minerale, izvoarelor si a altor resurse naturale;
navele, vapoarele, aeronavele, vehiculele feroviare si rutiere nu sunt
considerate proprietati imobiliare.
3. Prevederile paragrafului 1 se aplica veniturilor obtinute din
exploatarea directa, din inchirierea sau din folosirea, in orice alta forma, a
proprietatii imobiliare.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 3 se aplica, de asemenea, veniturilor
provenind din proprietati imobiliare ale unei intreprinderi si veniturilor din
proprietati imobiliare utilizate pentru exercitarea unei profesii independente.
Art. 7
Profiturile intreprinderii
1. Profiturile unei intreprinderi a unui stat contractant sunt impozabile
numai in acel stat contractant, in afara de cazul cand intreprinderea exercita
activitate de afaceri in celalalt stat contractant printr-un sediu permanent
situat acolo. Daca intreprinderea exercita activitate de afaceri in acest mod,
profiturile intreprinderii pot fi impuse in celalalt stat contractant, dar
numai acea parte din ele care este atribuibila acelui sediu permanent.
2. Sub rezerva prevederilor paragrafului 3, cand o intreprindere a unui
stat contractant exercita activitate de afaceri in celalalt stat contractant
printr-un sediu permanent situat acolo, se atribuie in fiecare stat
contractant, acelui sediu permanent, profiturile pe care le-ar fi putut
realiza, daca ar fi constituit o intreprindere distincta si separata,
exercitand activitati identice sau similare in conditii identice sau similare
si tratand cu toata independenta cu intreprinderea al carui sediu permanent este.
3. La determinarea profiturilor unui sediu permanent sunt admise la scadere
cheltuielile efectuate pentru scopurile urmarite de acest sediu permanent
(inclusiv cheltuielile de conducere si cheltuielile generale de administrare
efectuate) si care ar fi deductibile daca sediul permanent ar fi o entitate
independenta care ar fi platit acele cheltuieli, indiferent de faptul ca s-au
efectuat in statul contractant in care este situat sediul permanent sau in alta
parte.
4. Profiturile care se atribuie unui sediu permanent se determina pe baza
unor evidente separate tinute de sediul permanent. Daca asemenea evidente nu
constituie o baza adecvata pentru determinarea profiturilor sediului permanent,
atunci aceste profituri pot fi determinate pe baza unei repartizari a
profiturilor totale ale intreprinderii, in diversele sale parti componente.
Metoda de repartizare adoptata trebuie totusi sa fie astfel stabilita incat
rezultatele sa fie in conformitate cu principiile acestui articol. Daca este
necesar, autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa
cada de acord asupra metodei de repartizare a profiturilor intreprinderii.
5. Nici un profit nu se atribuie unui sediu permanent numai pentru faptul
ca acest sediu permanent cumpara produse sau marfuri pentru intreprindere.
6. In vederea aplicarii prevederilor paragrafelor precedente, profiturile
care se atribuie unui sediu permanent se determina in fiecare an prin aceeasi
metoda, in afara de cazul cand exista motive temeinice si suficiente de a
proceda altfel.
7. Cand profiturile includ elemente de venit care sunt tratate separat in
alte articole ale prezentului acord, prevederile acelor articole nu sunt
afectate de prevederile prezentului articol.
Art. 8
Transporturi internationale
1. Profiturile obtinute din exploatarea in trafic international a navelor,
vapoarelor, aeronavelor, vehiculelor feroviare sau rutiere sunt impozabile
numai in statul contractant in care se afla locul conducerii efective a
intreprinderii.
2. Daca locul conducerii efective a unei intreprinderi de transport naval
se afla la bordul unei nave sau vapor, acesta se considera a fi situat in
statul contractant in care se afla portul de inregistrare a navei sau a
vaporului sau daca nu exista un astfel de port, in statul contractant in care
este rezident cel care exploateaza nava sau vaporul.
3. Prevederile paragrafului 1 se aplica, de asemenea, profiturilor obtinute
din participarea la un pool, la o exploatare in comun sau la o agentie
internationala de transporturi.
4. Independent de prevederile paragrafului 1 al acestui articol si ale art.
7, profiturile obtinute de o intreprindere a unui stat contractant din
exploatarea navelor, vapoarelor, aeronavelor, vehiculelor feroviare sau
rutiere, utilizate in principal pentru transportul exclusiv intre locuri
situate intr-un stat contractant, sunt impozabile in acel stat contractant.
Art. 9
Intreprinderi asociate
1. Cand:
a) o intreprindere a unui stat contractant participa, direct sau indirect,
la conducerea, controlul sau la capitalul unei intreprinderi a celuilalt stat
contractant, sau
b) aceleasi persoane participa, direct sau indirect, la conducerea,
controlul sau la capitalul unei intreprinderi a unui stat contractant si a unei
intreprinderi a celuilalt stat contractant
si, fie intr-un caz, fie in celalalt, cele doua intreprinderi sunt legate
in relatiile lor financiare sau comerciale prin conditii acceptate sau impuse,
care difera de acelea care ar fi fost stabilite intre intreprinderi
independente, atunci profiturile, care, fara aceste conditii, ar fi fost
obtinute de una dintre intreprinderi, dar nu au putut fi obtinute in fapt
datorita acestor conditii, pot fi incluse in profiturile acelei intreprinderi
si impuse in consecinta.
2. Cand un stat contractant include in profiturile unei intreprinderi
apartinand acelui stat contractant - si impune in consecinta - profiturile
asupra carora o intreprindere a celuilalt stat contractant a fost supusa
impozitarii in acel celalalt stat contractant si profiturile astfel incluse
sunt profituri care ar fi revenit intreprinderii primului stat contractant
mentionat, daca conditiile stabilite intre cele doua intreprinderi ar fi fost
acelea care ar fi fost convenite intre intreprinderi independente, atunci
celalalt stat contractant va proceda la modificarea corespunzatoare a sumei
impozitului stabilit asupra acestor profituri. La efectuarea acestei modificari
se tine seama de celelalte prevederi ale prezentului acord si, daca este
necesar, autoritatile competente ale statelor contractante se vor consulta
reciproc.
Art. 10
Dividende
1. Dividendele platite de o societate care este rezidenta a unui stat
contractant unui rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel
celalalt stat contractant.
2. Totusi aceste dividende pot fi, de asemenea, impuse in statul
contractant in care este rezidenta societatea platitoare de dividende si
potrivit legislatiei acestui stat contractant, dar:
a) cand dividendele sunt platite de o societate rezidenta a Romaniei unui
rezident al Maltei, care este beneficiarul efectiv al acestora, impozitul roman
astfel stabilit nu va depasi 5% din suma bruta a dividendelor;
b) cand dividendele sunt platite de o societate care este rezidenta a
Maltei unui rezident al Romaniei, care este beneficiarul efectiv al acestora,
impozitul maltez astfel stabilit nu va depasi acel impozit asupra societatii
care plateste dividendele in legatura cu profiturile astfel distribuite si in
orice caz nu va depasi 30% din suma bruta a dividendelor.
Autoritatile competente ale statelor contractante vor stabili de comun
acord modul de aplicare a acestor limitari.
Prezentul paragraf nu afecteaza impunerea societatii in ceea ce priveste
profiturile din care se platesc dividendele.
3. Termenul dividende folosit in acest articol inseamna venituri provenind
din actiuni, din actiuni si din drepturi de folosinta, din parti miniere, din
parti de fondator sau alte drepturi, care nu sunt titluri de creanta, din participarea
la profituri, precum si veniturile din alte parti sociale care sunt supuse
aceluiasi regim de impunere ca veniturile din actiuni, de catre legislatia
statului contractant in care este rezidenta societatea distribuitoare a
dividendelor.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv
al dividendelor, fiind rezident al unui stat contractant, desfasoara activitate
de afaceri in celalalt stat contractant in care societatea platitoare de
dividende este rezidenta, printr-un sediu permanent situat acolo, sau exercita
in acel celalalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa
situata acolo, iar detinerea drepturilor generatoare de dividende in legatura
cu care dividendele sunt platite este efectiv legata de un asemenea sediu
permanent sau de o asemenea baza fixa. In aceasta situatie se aplica
prevederile art. 7 sau ale art. 15, dupa caz.
5. Cand o societate rezidenta a unui stat contractant realizeaza profituri
sau venituri din celalalt stat contractant, acel celalalt stat contractant nu
poate percepe nici un impozit asupra dividendelor platite de acea societate, cu
exceptia cazului cand asemenea dividende sunt platite unui rezident al acelui
celalalt stat contractant sau cand detinerea drepturilor generatoare de
dividende in legatura cu care dividendele sunt platite este efectiv legata de
un sediu permanent sau de o baza fixa situata in acel celalalt stat
contractant, nici sa supuna profiturile nedistribuite ale societatii unui
impozit asupra profiturilor nedistribuite, chiar daca dividendele platite sau
profiturile nedistribuite reprezinta, in intregime sau in parte, profituri sau
venituri provenind din acel celalalt stat contractant.
Art. 11
Dobanzi
1. Dobanzile provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat contractant.
2. Totusi aceste dobanzi pot fi, de asemenea, impuse in statul contractant
din care provin, potrivit legislatiei acestuia, dar, daca primitorul este
beneficiarul efectiv al dobanzilor, impozitul astfel stabilit nu va depasi 5%
din suma bruta a dobanzilor.
3. Independent de prevederile paragrafului 2, dobanzile provenind dintr-un
stat contractant sunt scutite de impozit in acel stat, daca sunt obtinute si
detinute efectiv de guvernul celuilalt stat contractant sau de o unitate
administrativ-teritoriala a acestuia sau de orice agentie sau unitate bancara
ori institutie a acelui guvern sau a unitatii administrativ-teritoriale sau
daca creantele unui rezident al celuilalt stat contractant sunt garantate,
asigurate sau finantate direct ori indirect de o institutie financiara
apartinand in intregime guvernului celuilalt stat contractant.
4. Termenul dobanzi, astfel cum este folosit in prezentul articol, inseamna
venituri din titluri de creanta de orice natura, insotite sau nu de garantii
ipotecare sau de o clauza de participare la profiturile debitorului, si in
special veniturile din efecte publice, titluri de creanta sau obligatiuni,
inclusiv primele si premiile legate de asemenea efecte, titluri de creanta sau
obligatiuni. Penalitatile pentru plata cu intarziere nu sunt considerate
dobanzi in sensul prezentului articol:
5. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv
al dobanzilor, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara
activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin dobanzile,
printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in acel celalalt stat
contractant profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar creanta
in legatura cu care sunt platite dobanzile este efectiv legata de un asemenea
sediu permanent sau de o asemenea baza fixa. In aceasta situatie se aplica
prevederile art. 7 sau ale art. 15, dupa caz.
6. Dobanzile se considera ca provin dintr-un stat contractant atunci cand
platitorul este insusi acel stat, o unitate administrativ-teritoriala sau un
rezident al acestui stat contractant. Totusi, cand platitorul dobanzilor, fie
ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are intr-un stat contractant
un sediu permanent sau o baza fixa in legatura cu care a fost contractata
creanta generatoare de dobanzi si aceste dobanzi se suporta de catre acest
sediu permanent sau de aceasta baza fixa, aceste dobanzi se considera ca provin
din statul contractant in care este situat sediul permanent sau baza fixa.
7. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitor si
beneficiarul efectiv sau intre ambii si o alta persoana, suma dobanzilor,
tinand seama de creanta pentru care sunt platite, depaseste suma care s-ar fi
convenit intre platitor si beneficiarul efectiv in lipsa unor astfel de
relatii, prevederile prezentului articol se aplica numai la aceasta ultima suma
mentionata. In acest caz, partea excedentara a platilor este impozabila
potrivit legislatiei fiecarui stat contractant, tinand seama de celelalte
prevederi ale prezentului acord.
Art. 12
Comisioane
1. Comisioanele provenind dintr-un stat contractant si platite unui
rezident al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat
contractant.
2. Totusi, aceste comisioane pot fi, de asemenea, impuse in statul
contractant din care provin, potrivit legislatiei acestui stat, dar daca
primitorul este beneficiarul efectiv al comisioanelor, impozitul astfel
stabilit nu va depasi 10% din suma bruta a comisioanelor.
3. Termenul comisioane, folosit in prezentul articol, inseamna platile
facute catre un broker, agent comisionar general sau catre oricare alta
persoana asimilata unui broker sau agent de catre legislatia fiscala a statului
contractant din care provin asemenea comisioane.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv
al comisioanelor, fiind un rezident al unui stat contractant, are in celalalt
stat contractant din care provin comisioanele un sediu permanent sau o baza
fixa de care este efectiv legata activitatea care genereaza comisioanele. In
aceasta situatie se vor aplica prevederile art. 7 sau ale art. 15, dupa caz.
5. Comisioanele se considera ca provin dintr-un stat contractant cand
platitorul este insusi acel stat, o unitate administrativ-teritoriala sau un
rezident al acestui stat contractant. Totusi, cand platitorul comisioanelor,
fie ca este sau nu rezident al unui stat contractant, are intr-un stat
contractant un sediu permanent de care sunt legate activitatile care genereaza
obligatia de plata si comisioanele se suporta de catre sediul permanent, aceste
comisioane se considera ca provin din statul contractant in care este situat sediul
permanent.
6. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitor si
beneficiarul efectiv sau intre ambii si o alta persoana, suma comisioanelor,
tinand seama de activitatile pentru care sunt platite, depaseste suma care ar
fi fost convenita intre platitor si beneficiarul efectiv, in lipsa unor astfel
de relatii prevederile prezentului articol se aplica numai la aceasta ultima
suma mentionata. In acest caz, partea excedentara a platilor este impozabila
potrivit legislatiei fiecarui stat contractant, tinand seama de celelalte
prevederi ale prezentului acord.
Art. 13
Redevente
1. Redeventele provenind dintr-un stat contractant si platite unui rezident
al celuilalt stat contractant pot fi impuse in acel celalalt stat contractant.
2. Totusi, aceste redevente pot fi, de asemenea, impuse in statul
contractant din care provin, potrivit legislatiei acestui stat contractant,
dar, daca primitorul este beneficiarul efectiv al redeventelor, impozitul
astfel stabilit nu va depasi 5% din suma bruta a redeventelor.
3. Termenul redevente, folosit in prezentul articol, inseamna plati sau
credite, periodice sau nu, indiferent de descrierea lor sau de modul de calcul,
in masura in care sunt platite ca o compensare pentru:
a) folosirea sau concesionarea folosirii oricarui drept de autor, patent,
desen sau model, plan, formula secreta sau procedeu de fabricatie, marca de
comert sau alta proprietate sau drept;
b) furnizarea de cunostinte sau informatii stiintifice, tehnice,
industriale sau comerciale;
c) furnizarea oricarei asistente care este suplimentara si subordonata si
care este furnizata ca mijloc de punere in practica sau folosire a oricarei
proprietati sau a oricarui drept mentionat in subparagraful a) sau a oricaror
cunostinte sau informatii mentionate in subparagraful b);
d) folosirea sau concesionarea:
(i) filmelor de cinematograf;
(ii) filmelor sau benzilor video folosite pentru emisiunile de televiziune;
sau
(iii) benzilor folosite pentru emisiunile de radio; sau
e) renuntarea, totala sau partiala, in ceea ce priveste folosirea sau
furnizarea oricarei proprietati sau a oricarui drept mentionat in acest
paragraf.
4. Prevederile paragrafelor 1 si 2 nu se aplica daca beneficiarul efectiv
al redeventelor, fiind un rezident al unui stat contractant, desfasoara
activitate de afaceri in celalalt stat contractant din care provin redeventele,
printr-un sediu permanent situat acolo, sau presteaza in acel celalalt stat
contractant profesii independente printr-o baza fixa situata acolo, iar dreptul
sau proprietatea pentru care se platesc redeventele sunt efectiv legate de un
asemenea sediu permanent sau de o asemenea baza fixa. In aceasta situatie se
aplica prevederile art. 7 sau ale art. 15, dupa caz.
5. Redeventele se considera ca provin dintr-un stat contractant atunci cand
platitorul este insusi acel stat contractant, o unitate
administrativ-teritoriala sau un rezident al acestui stat contractant. Totusi,
cand platitorul redeventelor, fie ca este sau nu rezident al unui stat
contractant, are intr-un stat contractant un sediu permanent sau o baza fixa de
care este legata obligatia de a plati redeventele si aceste redevente sunt
suportate de un asemenea sediu permanent sau de o asemenea baza fixa, aceste redevente
se considera ca provin din statul contractant in care este situat sediul
permanent sau baza fixa.
6. Cand, datorita relatiilor speciale existente intre platitor si
beneficiarul efectiv sau intre ambii si o alta persoana, suma redeventelor,
avand in vedere utilizarea, dreptul sau informatia pentru care sunt platite,
depaseste suma care ar fi fost convenita intre platitor si beneficiarul
efectiv, in lipsa unor astfel de relatii prevederile prezentului articol se
aplica numai la aceasta ultima suma mentionata. In acest caz, partea
excedentara a platilor este impozabila potrivit legislatiei fiecarui stat
contractant, tinand seama de celelalte prevederi ale prezentului acord.
Art. 14
Veniturile obtinute din instrainarea proprietatii
1. Veniturile sau castigurile provenind din instrainarea proprietatii
imobiliare, astfel cum este definita la paragraful 2 al art. 6, pot fi impuse
in statul contractant in care este situata aceasta proprietate.
2. Veniturile sau castigurile provenind din instrainarea proprietatii
mobiliare facand parte din activul unui sediu permanent pe care o intreprindere
a unui stat contractant il are in celalalt stat contractant sau a proprietatii
mobiliare tinand de o baza fixa de care dispune un rezident al unui stat contractant
in celalalt stat contractant pentru exercitarea unei profesii independente,
inclusiv veniturile sau castigurile provenind din instrainarea unui asemenea
sediu permanent (singur sau cu intreaga intreprindere) sau a acelei baze fixe,
pot fi impuse in celalalt stat contractant.
3. Veniturile sau castigurile provenind din instrainarea navelor,
vapoarelor, aeronavelor, vehiculelor feroviare sau rutiere exploatate in trafic
international sau a proprietatilor mobiliare necesare exploatarii acestor mijloace
de transport sunt impozabile numai in statul contractant in care este situat
locul conducerii efective a intreprinderii.
4. Veniturile sau castigurile obtinute din instrainarea actiunilor unei
societati ale carei active sunt formate, in totalitate sau in principal, din
proprietati imobiliare pot fi impuse in statul contractant in care sunt situate
activele sau principalele active ale societatii.
5. Veniturile sau castigurile provenind din instrainarea oricaror
proprietati, altele decat cele la care se face referire in paragrafele 1, 2, 3
si 4, sunt impozabile numai in statul contractant in care este rezident cel
care instraineaza.
Art. 15
Profesii independente
1. Veniturile realizate de un rezident al unui stat contractant din exercitarea
unei profesii independente sau a altor activitati cu caracter independent sunt
impozabile numai in acel stat contractant. Totusi, aceste venituri pot fi
impuse in celalalt stat contractant in urmatoarele situatii:
a) daca rezidentul dispune in mod obisnuit de o baza fixa in celalalt stat
contractant in scopul desfasurarii activitatilor sale (in acest caz poate fi
impusa in acel celalalt stat contractant numai acea parte a venitului care este
atribuita acelei baze fixe); sau
b) daca rezidentul este prezent in celalalt stat contractant pentru o
perioada sau perioade care insumeaza sau depasesc in total 183 de zile in orice
perioada de 12 luni care incepe sau se termina in anul fiscal vizat.
2. Expresia profesii independente cuprinde, in special, activitatile
independente de ordin stiintific, literar, artistic, educativ sau pedagogic,
precum si exercitarea independenta a profesiilor de medic, avocat, inginer,
arhitect, dentist si contabil.
Art. 16
Profesii dependente
1. Sub rezerva prevederilor art. 17, 19, 20, 21 si 22, salariile si alte
remuneratii similare obtinute de un rezident al unui stat contractant pentru o
activitate salariata sunt impozabile numai in acel stat contractant in afara de
cazul cand activitatea salariata este exercitata in celalalt stat contractant.
Daca activitatea salariata este astfel exercitata, remuneratiile primite pot fi
impuse in acel celalalt stat contractant.
2. Independent de prevederile paragrafului 1, remuneratiile obtinute de un
rezident al unui stat contractant pentru o activitate salariata exercitata in
celalalt stat contractant sunt impozabile numai in primul stat contractant
mentionat, daca:
a) beneficiarul este prezent in celalalt stat contractant pentru o perioada
sau perioade care nu depasesc in total 183 de zile in orice perioada de 12 luni
care incepe sau se termina in anul fiscal vizat; si
b) remuneratiile sunt platite de o persoana sau in numele unei persoane
care angajeaza si care nu este rezidenta a celuilalt stat contractant; si
c) remuneratiile nu sunt suportate de un sediu permanent sau de o baza fixa
pe care cel care angajeaza o are in celalalt stat contractant.
3. Independent de prevederile precedente ale acestui articol, remuneratiile
pe care un rezident al unui stat contractant le primeste pentru o activitate
salariata exercitata la bordul unei nave, vapor, aeronava, vehicul feroviar sau
rutier exploatate in trafic international pot fi impuse numai in statul
contractant in care se afla locul conducerii efective a intreprinderii.
Art. 17
Remuneratiile membrilor consiliului de administratie
Remuneratiile si alte plati similare, primite de un rezident al unui stat
contractant in calitatea sa de membru al consiliului de administratie al unei
societati care este rezidenta a celuilalt stat contractant, pot fi impuse in
acel celalalt stat contractant.
Art. 18
Artisti de spectacol si sportivi
1. Independent de prevederile art. 15 si 16, veniturile obtinute de un
rezident al unui stat contractant, in calitate de artist de spectacol, ca
artist de teatru, de film, de radio sau de televiziune ori ca interpret muzical
sau ca sportiv, din activitatile lui personale desfasurate in aceasta calitate,
pot fi impuse in acel celalalt stat contractant.
2. Cand veniturile in legatura cu activitatile personale desfasurate de un
artist de spectacol sau de un sportiv in aceasta calitate nu revin artistului
de spectacol sau sportivului, ci unei alte persoane, acele venituri,
independent de prevederile art. 7, 15 si 16, pot fi impuse in statul
contractant in care sunt exercitate activitatile artistului de spectacol sau
ale sportivului.
3. Veniturile obtinute din activitatile desfasurate in cadrul schimburilor
stabilite prin acorduri culturale sau sportive, incheiate intre cele doua state
contractante, sunt scutite de impozit.
Art. 19
Pensii
1. Sub rezerva prevederilor paragrafului 2 al art. 20, pensiile si alte
remuneratii similare platite unui rezident al unui stat contractant pentru
munca salariata desfasurata in trecut vor fi impozabile numai in statul
contractant in care este rezident.
2. Independent de prevederile paragrafului 1, pensiile si alte plati facute
in cadrul legislatiei referitoare la asigurarile sociale a unui stat
contractant vor fi impozabile numai in acel stat contractant.
Art. 20
Functii publice
1. a) Remuneratiile, altele decat pensiile, platite de un stat contractant
sau de o unitate administrativ-teritoriala a acestuia unei persoane fizice
pentru serviciile prestate acestui stat sau unitati sunt impozabile numai in
acest stat.
b) Totusi, aceste remuneratii sunt impozabile numai in celalalt stat
contractant, daca serviciile sunt prestate in acel stat si persoana fizica este
rezidenta a acelui stat, si
(i) este un national al acelui stat, sau
(ii) nu a devenit rezidenta a acelui stat, numai in scopul prestarii
serviciilor.
2. a) Pensiile platite de, sau din fonduri create de un stat contractant
ori de o unitate administrativ-teritoriala a acestuia, unei persoane fizice
pentru serviciile prestate acestui stat contractant sau acestei unitati, sunt
impozabile numai in acest stat contractant.
b) Totusi aceste pensii sunt impozabile numai in celalalt stat contractant,
daca persoana fizica este rezidenta si national al acelui stat contractant.
3. Prevederile art. 16, 17 si 19 se aplica remuneratiilor si pensiilor
platite pentru serviciile prestate in legatura cu orice activitate de afaceri
desfasurata de un stat contractant sau de o unitate administrativ-teritoriala a
acestuia.
Art. 21
Profesori, invatatori si cercetatori
1. Un profesor, un invatator sau un cercetator care face o vizita temporara
intr-un stat contractant pentru o perioada care nu depaseste 2 ani, in scopul
predarii sau cercetarii la o universitate, colegiu, scoala sau alta institutie
educationala si care este sau a fost imediat anterior acestei vizite rezident
al celuilalt stat contractant, este scutit de impozit in primul stat
contractant mentionat pentru remuneratia primita pentru predare sau cercetare.
2. Prezentul articol nu se aplica venitului din cercetare, daca asemenea
cercetare este intreprinsa, in principal, in interesul obtinerii unui castig in
folosul unei anumite persoane sau al unui grup de persoane.
Art. 22
Studenti si practicanti
Sumele pe care le primeste pentru intretinere, educare sau pregatire un
student sau un practicant care este sau a fost imediat anterior venirii sale
intr-un stat contractant rezident al celuilalt stat contractant si care este
prezent in primul stat contractant mentionat numai in scopul educarii sau
pregatirii sale nu vor fi impuse in acel stat contractant, cu conditia ca
astfel de sume sa provina din surse aflate in afara acelui stat contractant.
Art. 23
Alte venituri
1. Elementele de venit ale unui rezident al unui stat contractant, care nu
sunt expres mentionate in articolele precedente ale prezentului acord, in
legatura cu care acesta este supus impunerii in acest stat contractant, sunt
impozabile numai in acest stat contractant.
2. Prevederile paragrafului 1 nu se vor aplica asupra veniturilor, altele
decat veniturile provenind din proprietatile imobiliare, asa cum sunt definite
in paragraful 2 al art. 6, daca beneficiarul veniturilor, fiind rezident al
unui stat contractant, desfasoara activitate de afaceri in celalalt stat
contractant printr-un sediu permanent situat acolo sau exercita in acel
celalalt stat contractant profesii independente printr-o baza fixa situata
acolo si dreptul sau proprietatea in legatura cu care venitul este platit este
efectiv legata de un asemenea sediu permanent sau de o asemenea baza fixa. In
aceasta situatie se aplica prevederile art. 7 sau ale art. 15, dupa caz.
Art. 24
Eliminarea dublei impuneri
Dubla impunere va fi eliminata dupa cum urmeaza:
1. In cazul Romaniei, cand un rezident al Romaniei realizeaza venituri sau
elemente de venit la care se face referire in art. 10, 11, 12 si 13, sau
profituri, sau castiguri ori venituri din instrainarea proprietatii care,
potrivit legislatiei din Malta si in conformitate cu prevederile prezentului
acord, pot fi impuse in Malta, Romania va recunoaste un credit fiscal fata de
impozitul sau pe venit, elemente de venit, profituri, castiguri sau pe
veniturile din instrainarea proprietatii, intr-o suma egala cu impozitul platit
in Malta.
Totusi suma creditului nu va depasi suma impozitului roman pe acele
venituri, elemente de venit, profituri sau castiguri ori pe veniturile din
instrainarea proprietatii, calculat in conformitate cu prevederile legislatiei
fiscale si reglementarile din Romania.
2. In cazul Maltei, sub rezerva prevederilor legii din Malta, referitoare
la recunoasterea unui credit pentru impozitul platit in strainatate fata de
impozitul datorat in Malta, cand, in conformitate cu prevederile acestui acord,
venitul din surse din Romania este inclus in stabilirea impozitarii in Malta,
impozitul perceput in Romania asupra acestui venit va fi recunoscut ca un
credit fata de impozitul platibil in Malta asupra aceluiasi tip de venit.
3. In scopul recunoasterii drept credit, impozitul platibil in Romania sau
in Malta, dupa caz, este considerat ca include impozitul care altfel ar fi
platibil intr-un stat contractant, dar care a fost redus sau anulat de acel
stat contractant, conform prevederilor legale privind acordarea facilitatilor
fiscale.
Art. 25
Nediscriminarea
1. Nationalii unui stat contractant, fie ca sunt sau nu rezidenti ai
statului contractant mentionat, nu vor fi supusi in celalalt stat contractant
la nici o impunere sau obligatie legata de aceasta, diferita sau mai
impovaratoare decat impunerea si obligatiile legate de acestea la care sunt sau
pot fi supusi nationalii celuilalt stat contractant aflati in aceeasi situatie.
2. Impunerea unui sediu permanent pe care o intreprindere a unui stat
contractant il are in celalalt stat contractant nu va fi stabilita in conditii
mai putin favorabile in celalalt stat contractant decat impunerea stabilita
intreprinderilor acelui celalalt stat contractant care desfasoara aceleasi
activitati.
3. Cu exceptia cazului cand se aplica prevederile paragrafului 1 al art. 9,
ale paragrafului 7 al art. 11 sau ale paragrafului 6 al art. 12 si 13,
dobanzile, comisioanele, redeventele si alte plati facute de o intreprindere a
unui stat contractant unui rezident al celuilalt stat contractant se vor
deduce, in scopul determinarii profiturilor impozabile ale unei asemenea
intreprinderi, in aceleasi conditii ca si cum ar fi fost platite unui rezident
al primului stat contractant mentionat.
4. Intreprinderile unui stat contractant, al caror capital este integral
sau partial detinut sau controlat, in mod direct sau indirect, de unul sau de
mai multi rezidenti ai celuilalt stat contractant, nu vor fi supuse, in primul
stat contractant mentionat, nici unei impuneri sau nici unei obligatii legate
de aceasta, care sa fie diferita sau mai impovaratoare decat impunerea si
obligatiile legate de aceasta, la care sunt sau pot fi supuse alte
intreprinderi similare ale primului stat contractant mentionat.
5. Nici o prevedere a prezentului articol nu se considera ca obligand un
stat contractant sa acorde persoanelor fizice care sunt rezidente in celalalt
stat contractant orice deduceri personale, inlesniri si reduceri in ceea ce
priveste impunerea pe considerente privind statutul civil, responsabilitatile
familiale sau orice alte considerente personale, pe care le acorda propriilor
sai rezidenti.
Art. 26
Procedura amiabila
1. Cand o persoana considera ca datorita masurilor luate de unul sau de
ambele state contractante rezulta sau va rezulta pentru ea o impunere care nu
este conforma cu prevederile prezentului acord, ea poate, indiferent de caile
de atac prevazute de legislatia interna a acestor state, sa supuna cazul sau
autoritatii competente a statului contractant al carui rezident este sau, daca
situatia sa se incadreaza in prevederile paragrafului 1 al art. 25, acelui stat
contractant al carui national este. Cazul trebuie prezentat in 3 ani de la
prima notificare a actiunii din care rezulta o impunere contrara prevederilor
acordului.
2. Autoritatea competenta se va stradui, daca ea insasi nu este in masura
sa ajunga la o solutionare corespunzatoare, sa rezolve cazul pe calea unei
intelegeri amiabile cu autoritatea competenta a celuilalt stat contractant, in
vederea evitarii unei impuneri care nu este in conformitate cu acordul. Orice
intelegere realizata va fi aplicata indiferent de perioada de prescriptie
prevazuta in legislatia interna a statelor contractante.
3. Autoritatile competente ale statelor contractante se vor stradui sa
rezolve pe calea intelegerii amiabile orice dificultati sau dubii rezultate ca
urmare a interpretarii sau aplicarii acestui acord. De asemenea, se pot
consulta reciproc pentru evitarea dublei impuneri in cazurile neprevazute de
acord.
4. Autoritatile competente ale statelor contractante pot comunica direct
intre ele, in scopul realizarii unei intelegeri, in sensul paragrafelor
precedente. Cand, pentru a se ajunge la o intelegere, apare necesar un schimb
oral de opinii, un astfel de schimb poate avea loc prin intermediul unei
comisii formate din reprezentanti ai autoritatilor competente ale statelor
contractante.
Art. 27
Schimb de informatii
1. Autoritatile competente ale statelor contractante vor face schimb de
informatii necesare aplicarii prevederilor prezentului acord sau a legislatiei
interne a statelor contractante privitoare la impozitele vizate de acord, in
masura in care impunerea la care se refera nu este contrara prevederilor
acordului. Schimbul de informatii nu este limitat de prevederile art. 1. Orice
informatie obtinuta de un stat contractant va fi tratata ca secret in acelasi
mod ca si informatia obtinuta conform prevederilor legislatiei interne a acestui
stat contractant si va fi dezvaluita numai autoritatilor (inclusiv la instante
judecatoresti si organe administrative), insarcinate cu stabilirea sau
incasarea, aplicarea sau urmarirea ori solutionarea contestatiilor sau
prevenirea evaziunii fiscale cu privire la impozitele care fac obiectul
acordului. Aceste autoritati vor folosi informatia numai in aceste scopuri.
Acestea pot dezvalui informatia in procedurile judecatoresti sau deciziile
judiciare.
2. Prevederile paragrafului 1 nu vor fi interpretate ca impunand unui stat
contractant obligatia:
a) de a lua masuri administrative contrare propriei legislatii si practicii
administrative a acelui stat contractant sau a celuilalt;
b) de a furniza informatii care nu pot fi obtinute pe baza legislatiei
proprii sau in cadrul practicii administrative normale a acelui stat
contractant sau a celuilalt;
c) de a furniza informatii care ar dezvalui un secret comercial,
industrial, profesional sau un procedeu de fabricatie ori comercial sau
informatii a caror divulgare ar fi contrara ordinii publice.
Art. 28
Membrii misiunilor diplomatice si ai posturilor consulare
Prevederile prezentului acord nu vor afecta privilegiile fiscale de care
beneficiaza membrii misiunilor diplomatice sau ai posturilor consulare in
virtutea regulilor generale ale dreptului international sau a prevederilor unor
acorduri speciale.
Art. 29
Intrarea in vigoare
1. Statele contractante isi vor notifica reciproc indeplinirea cerintelor
constitutionale pentru intrarea in vigoare a prezentului acord.
2. Prezentul acord va intra in vigoare dupa 30 de zile de la data ultimei
notificari la care se face referire in paragraful 1, iar prevederile lui se vor
aplica in ceea ce priveste impozitele pe veniturile obtinute in cursul oricarui
an calendaristic sau perioade contabile, dupa caz, incepand la sau dupa prima
zi a lunii ianuarie imediat urmatoare datei la care acordul intra in vigoare.
Art. 30
Denuntarea
Prezentul acord va ramane in vigoare pana cand va fi denuntat de un stat
contractant. Fiecare stat contractant poate denunta acordul prin remiterea, pe
canale diplomatice, a unei note de denuntare cu cel putin 6 luni inainte de
sfarsitul oricarui an calendaristic, dupa expirarea unei perioade de 5 ani de
la data la care acordul a intrat in vigoare.
In aceasta situatie, prezentul acord va inceta sa se aplice, in ceea ce
priveste impozitele pe veniturile obtinute in cursul oricarui an calendaristic
sau perioade contabile, dupa caz, incepand la sau dupa prima zi a lunii
ianuarie imediat urmatoare datei la care a fost remisa nota de denuntare.
Drept pentru care, subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma de
catre guvernele lor, au semnat prezentul acord.
Intocmit la Bucuresti la 30 noiembrie 1995, in doua exemplare originale, in
limbile romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice. In caz de
divergente in interpretarea prevederilor prezentului acord, textul in limba
engleza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Florin Georgescu,
ministru de stat,
ministrul finantelor
Pentru Guvernul Maltei,
John Dalli,
ministrul finantelor
PROTOCOL
La semnarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Maltei pentru
evitarea dublei impuneri si prevenirea evaziunii fiscale cu privire la
impozitele pe venit, cele doua parti au convenit asupra urmatoarelor prevederi
care fac parte integranta din acord:
- Referitor la articolul 2 sectiunea 76 din Legea impozitului pe venit din
Malta, care prevede ca nici un acord de evitare a dublei impuneri incheiat de
Malta nu se aplica asupra impozitului platit sau platibil in Malta in
conformitate cu prevederile subsectiunii (13) a sectiunii 56 din Legea
impozitului pe venit, cu privire la venitul impozabil al oricarei persoane
angajate in productia de petrol produs in Malta sau cu oricare alta prevedere
in esenta similara care este stabilita dupa data semnarii prezentului acord.
- Referitor la articolul 7, fiecare stat contractant va impozita
profiturile din activitatea de asigurare conform propriei sale legislatii.
- Referitor la articolul 10, conform legii in vigoare in Malta, impozitul
pe venit platit sau platibil de o societate, care se refera la partea din
profiturile sale care este distribuita sub forma de dividende, este asimilat cu
impozitul pe venitul personal al actionarului care primeste un asemenea
dividend. Actionarul care primeste dividendul este supus impunerii la suma bruta
si suma impozitului astfel asimilat este compensata cu obligatia fiscala a
actionarului asupra venitului sau din toate sursele supuse impunerii.
Drept pentru care, subsemnatii, autorizati in buna si cuvenita forma de
catre guvernele lor, au semnat prezentul protocol.
Intocmit in doua exemplare la Bucuresti la 30 noiembrie 1995, in limbile
romana si engleza, ambele texte fiind egal autentice. In caz de divergente in
interpretarea prevederilor prezentului protocol, textul in limba engleza va
prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Florin Georgescu,
ministru de stat,
ministrul finantelor
Pentru Guvernul Maltei,
John Dalli,
ministrul finantelor