ORDONANTA DE URGENTA Nr. 80 din 13 iunie 2002
pentru ratificarea Amendamentului nr. 1, semnat la 21 decembrie 2001 de catre
Romania si Banca Europeana pentru Reconstructie si Dezvoltare, la Acordul de
imprumut (Proiectul privind restructurarea Administratiei Nationale a
Drumurilor si reabilitarea drumurilor) dintre Romania si Banca Europeana pentru
Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 20 noiembrie 1996
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 463 din 28 iunie 2002
In temeiul prevederilor art. 114 alin. (4) din Constitutia Romaniei,
Guvernul Romaniei adopta prezenta ordonanta de urgenta.
Art. 1
Se ratifica Amendamentul nr. 1, semnat la 21 decembrie 2001 de catre
Romania si Banca Europeana pentru Reconstructie si Dezvoltare, la Acordul de
imprumut (Proiectul privind restructurarea Administratiei Nationale a
Drumurilor si reabilitarea drumurilor) dintre Romania si Banca Europeana pentru
Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Bucuresti la 20 noiembrie 1996,
ratificat prin Ordonanta Guvernului nr. 3/1997, aprobata cu modificari prin
Legea nr. 74/1997.
Art. 2
Costurile suplimentare generate de extinderea datei finale de tragere a
imprumutului, precum si orice alte costuri suplimentare care vor aparea in
legatura cu operatiuni efectuate in cadrul acordului de imprumut vor fi
suportate din fonduri proprii de catre Administratia Nationala a Drumurilor,
beneficiarul final al imprumutului.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
Ministrul lucrarilor publice,
transporturilor si locuintei,
Miron Tudor Mitrea
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tanasescu
AMENDAMENTUL NR. 1*)
la Acordul de imprumut, semnat la 20 noiembrie 1996, incheiat intre Romania
(denumita in continuare Imprumutat) si Banca Europeana pentru Reconstructie si
Dezvoltare (denumita in continuare Banca), amendament datat 21 decembrie 2001
(denumit in continuare amendament)
*) Traducere
PREAMBUL
Avand in vedere ca, urmare Acordului de imprumut semnat la 20 noiembrie
1996 (Acord de imprumut), Banca a fost de acord sa extinda imprumutul (denumit
in continuare imprumut) acordat Imprumutatului, in suma de 85.900.000 dolari
S.U.A. (optzeci si cinci de milioane noua sute de mii dolari S.U.A.), in
termenii si conditiile mentionate in continuare,
avand in vedere faptul ca Imprumutatul a solicitat efectuarea unor
modificari in Acordul de imprumut,
avand in vedere faptul ca partile semnatare ale Acordului de imprumut au
fost de acord sa amendeze Acordul de imprumut in conformitate cu termenii si
conditiile mentionate in cele ce urmeaza,
partile la prezentul amendament convin dupa cum urmeaza:
Art. 1
Definitii
In amendament (inclusiv in preambul) termenii definiti in Termenii si
conditiile standard ale Bancii, datate septembrie 1994, si in Acordul de
imprumut vor avea aceeasi semnificatie atunci cand sunt folositi, numai daca in
context nu sunt definiti altfel.
Art. 2
Amendamente la Acordul de imprumut
2.1. In sectiunea 1.02 din Acordul de imprumut vor fi introduse in mod
corespunzator urmatoarele definitii:
- transa sau transe inseamna transa 1 ori transa 2 sau oricare dintre
acestea, in functie de context;
- transa 1 inseamna rata de capital maxima mentionata in sectiunea 2.01 b)
(i) sau, in functie de context, suma nerambursata din aceasta la un moment dat;
- transa 2 inseamna rata de capital maxima mentionata in sectiunea 2.01 b)
(ii) sau suma nerambursata din aceasta la un moment dat.
2.2. Paragraful prevazut in sectiunea 2.01 din Acordul de imprumut este
numit paragraful a), iar in continuarea acestui paragraf modificat va fi
introdus urmatorul paragraf:
"b) imprumutul va fi compus din:
(i) transa 1 intr-o suma care nu depaseste 42.950.000 dolari S.U.A.; si
(ii) transa 2 intr-o suma care nu depaseste 42.950.000 dolari S.U.A.
2.3. Graficul de rambursare mentionat in sectiunea 2.02 d) din Acordul de
imprumut se elimina si se inlocuieste in intregime cu urmatorul grafic de rambursare:
_______________________________________________________________________
Data platii scadente Suma totala scadenta Transa 1 Transa 2
_______________________________________________________________________
27 februarie 2002 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2002 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 februarie 2003 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2003 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 februarie 2004 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2004 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 februarie 2005 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2005 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 februarie 2006 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2006 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 februarie 2007 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2007 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 februarie 2008 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2008 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 februarie 2009 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2009 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 februarie 2010 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2010 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 februarie 2011 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
27 august 2011 4.295.000 $ 2.147.500 $ 2.147.500 $
_______________________________________________________________________
TOTAL: 85.900.000 $ 42.950.000 $ 42.950.000 $
_______________________________________________________________________
2.4. Paragraful g) din sectiunea 2.02 se elimina si se inlocuieste cu
urmatorul nou paragraf g):
"g) rata dobanzii:
(i) Transa 1 este subiect al unei rate variabile de dobanda. Pentru
scopurile sectiunii 3.04 b) din Termenii si conditiile standard rata relevanta
a dobanzii pe piata va fi LIBOR pentru perioada relevanta a dobanzii.
(ii) Transa 2 este subiect al unei rate fixe a dobanzii. Pentru scopurile sectiunii
3.04 a) din Termenii si conditiile standard rata relevanta a dobanzii pe piata
va fi de 7,36% pe an. Fara a contraveni prevederilor sectiunii 3.04 a) din
Termenii si conditiile standard, dobanda pentru transa 2 va fi calculata pe
baza numarului de zile efectiv scurse si pentru anul calendaristic cu 360 de
zile."
2.5. Prima propozitie din paragraful e) din sectiunea 2.02 din Acordul de
imprumut, care prevede:
"Ultima data de tragere va fi 31 decembrie 2001."
se modifica dupa cum urmeaza:
"Ultima data de tragere va fi 31 decembrie 2002."
2.6. Paragraful e) din sectiunea 3.01 din Acordul de imprumut, care
prevede:
"e) va mentine in orice moment, in timpul perioadei incepand cu data
de 1 ianuarie 1997 si sfarsind cu data de 31 decembrie 2001, o alocatie de la
bugetul de stat in suma suficienta: (i) sa asigure intretinerea adecvata a
retelei nationale de drumuri si, in orice caz, la un nivel nu mai mic decat
nivelul relevant de cheltuieli aferent anului fiscal 1995; (ii) sa asigure
fondurile necesare pentru implementarea Programului de investitii in sectorul
de drumuri si sa dea posibilitatea AND sa plateasca in totalitate, la scadenta,
acele obligatii aferente serviciului datoriei AND, care au fost garantate de
catre Imprumutat; si (iii) sa asigure finalizarea Proiectului pana la data de
30 iunie 2001 sau pana la orice alta data pe care Imprumutatul si Banca o pot
conveni;"
este modificat si se citeste, in intregimea sa, dupa cum urmeaza:
"e) va mentine in orice moment, in timpul perioadei incepand cu data
de 1 ianuarie 1997 si sfarsind cu data de 31 decembrie 2002, o alocatie de la
bugetul de stat in suma suficienta: (i) sa asigure intretinerea adecvata a
retelei nationale de drumuri si, in orice caz, la un nivel nu mai mic decat
nivelul relevant de cheltuieli aferent anului fiscal 1995; (ii) sa asigure
fondurile necesare pentru implementarea Programului de investitii in sectorul
de drumuri si sa dea posibilitatea AND sa plateasca in totalitate, la scadenta,
obligatiile aferente serviciului datoriei AND, care au fost garantate de catre
Imprumutat; si (iii) sa asigure finalizarea Proiectului pana la data de 30
noiembrie 2002 sau pana la oricare data pe care o vor conveni Imprumutatul si
Banca;"
2.7. Partea B-2 a sectiunii 2 din anexa nr. 1 la Acordul de imprumut, care
prevede:
"Furnizarea si punerea in functiune a 42 de echipamente
multifunctionale pentru intretinerea de rutina, destinate directiilor regionale
ale AND."
se modifica si se citeste, in intregimea sa, dupa cum urmeaza:
"Furnizarea si punerea in functiune a 52 de echipamente
multifunctionale pentru intretinerea de rutina, destinate directiilor regionale
ale AND."
2.8. Sectiunea 3 din anexa nr. 1 la Acordul de imprumut, care prevede:
"Proiectul se estimeaza a fi finalizat pana la data de 30 iunie
2001."
se modifica si se citeste, in intregimea sa, dupa cum urmeaza:
"Proiectul se estimeaza a fi finalizat pana la data de 30 noiembrie
2002."
2.9. Apendicele la anexa nr. 2 la Acordul de imprumut se elimina in
intregime si se inlocuieste cu urmatorul document nou:
"APENDICE
la anexa nr. 2
________________________________________________________________________________
Categoria Suma alocata % de cheltuieli eligibile
din imprumut la finantare
________________________________________________________________________________
(1) Bunuri aferente partilor 15.640.000 $ 100% din valoarea contractului
A-2 si B-2 ale Proiectului (excluzand taxele si impozitele)
(2) Lucrari civile aferente 53.550.000 $ 50% din valoarea contractului
partii C-1 a Proiectului (exclusiv taxele si impozitele)
(3) Servicii de consultanta 3.702.000 $ 100% din valoarea contractului
aferente partii C-2 a (excluzand taxele si impozitele)
Proiectului
(4) Nealocate 12.149.000 $ 100%
(5) Comisionul initial de 859.000 $ 100%
semnare
________________________________________________________________________________
TOTAL: 85.900.000 $"
________________________________________________________________________________
Art. 3
Alocarea tragerilor viitoare in cadrul Acordului de imprumut
La data de 31 decembrie 2001, in conditiile respectarii prevederilor art.
6, suma totala nerambursata din imprumut va fi alocata intre transe astfel:
(i) pentru transa 1: o suma, astfel cum a fost stabilita de catre Banca la
31 decembrie 2001, egala cu diferenta dintre suma trasa si nerambursata la acea
data minus 42.950.000 dolari S.U.A.; si
(ii) pentru transa 2: 42.950.000 dolari S.U.A.
Orice alte trageri viitoare in cadrul Acordului de imprumut efectuate dupa
data de 31 decembrie 2001 vor fi in mod automat alocate transei 1 fara a
contraveni oricaror alte prevederi din Termenii si conditiile standard, din
Acordul de imprumut sau oricarei cereri de tragere a Imprumutatului.
Art. 4
Anularea in cadrul Acordului de imprumut
Fara a contraveni oricaror alte prevederi din Termenii si conditiile
standard [in special sectiunea 3.08 b) (iv) din acesta] si din Acordul de
imprumut (in special sectiunea 5.02 din acesta), orice suma netrasa din
imprumut, anulata in conformitate cu orice prevederi mentionate, va fi aplicata
pro rata la scadentele sumelor capitalului din transa 1. Pentru a se evita
orice neintelegere nu se va anula nici o suma din transa 2 a imprumutului.
Art. 5
Validitatea si efectivitatea Acordului de imprumut
5.1. Toate prevederile si anexele Acordului de imprumut, altele decat cele
amendate prin prezentul amendament, vor ramane in deplina vigoare si
efectivitate.
5.2. Termenul acord, astfel cum este utilizat in Acordul de imprumut, si
orice alte trimiteri la Acordul de imprumut in ceea ce priveste instrumentele
sau intelegerile incheiate conform acestuia se vor referi in toate cazurile la
Acordul de imprumut, astfel cum a fost modificat prin prezentul amendament.
Art. 6
Conditii prealabile intrarii in efectivitate
Amendamentul nu va intra in efectivitate pana ce Banca nu va primi, intr-o
forma si un continut satisfacatoare, urmatoarele: a) originalul sau copiile
certificate de pe toate autorizatiile si aprobarile necesare validarii,
incheierii si operarii amendamentului de catre Imprumutat si pentru toate
tranzactiile ce decurg de aici, inclusiv imputernicirea de semnare a
persoanelor care au semnat amendamentul si obliga Imprumutatul in consecinta;
si b) aprobarea scrisa, consimtamantul sau ratificarea amendamentului de catre
ministrul finantelor publice al Imprumutatului, necesare validarii, incheierii
si indeplinirii Acordului de imprumut amendat, precum si a tuturor
tranzactiilor decurgand din acesta.
Drept care, partile la prezentul amendament, actionand prin reprezentantii
lor legali autorizati, au convenit ca acest amendament sa fie semnat si remis
in 5 exemplare in limba engleza, fiecare dintre acestea fiind considerat un
original.
Romania
Prin:
Numele: Aurel Balut
Functia: director general al AND
Aprobare si consimtamant:
Mihai Nicolae Tanasescu,
ministrul finantelor publice
Banca Europeana pentru Reconstructie si Dezvoltare
Prin:
Numele: Salvatore Candido
Functia: director, Romania