ORDIN Nr. 9711
din 21 decembrie 2006
pentru implementarea
Amendamentului nr. 27 la Conventia vamala relativa la transportul international
al marfurilor sub acoperirea carnetelor T.I.R., intocmita la Geneva la 14
noiembrie 1975
ACT EMIS DE:
AGENTIA NATIONALA DE ADMINISTRARE FISCALA
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 15 din 10 ianuarie 2007
Având în vedere Ordinul preşedintelui Agenţiei
Naţionale de Administrare Fiscală nr. 34/2005 cu privire la exercitarea
atribuţiilor de conducere a Autorităţii Naţionale a Vămilor,
în temeiul prevederilor art. 59 din Convenţia vamală
relativă la transportul internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor
T.I.R.,
ţinând seama de prevederile art. 113 alin. (2) lit. b)
din Legea nr. 86/2006 privind Codul vamal al României, publicată în Monitorul
Oficial al României, Partea I, nr. 350 din 19 aprilie 2006, şi de prevederile art. 664 din
Regulamentul de aplicare a Codului vamal al României, aprobat prin Hotărârea
Guvernului nr. 707/2006, publicat în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 520 din 15 iunie 2006,
vicepreşedintele Agenţiei Naţionale de Administrare
Fiscală emite următorul ordin:
Art. 1. - Se implementează Amendamentul nr. 27 la
Convenţia vamală relativă la transportul internaţional al mărfurilor sub
acoperirea carnetelor T.I.R. (Convenţia T.I.R.), întocmită la Geneva la 14 noiembrie 1975, la care România a aderat prin Decretul nr.
420/1979, publicat în Buletinul Oficial, Partea I, nr.
98 din 10 decembrie 1979, prevăzut în anexa care face parte integrantă din
prezentul ordin.
Art. 2. - Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I, în
conformitate cu prevederile art. 664 din Regulamentul de aplicare a Codului
vamal al României, aprobat prin Hotărârea Guvernului nr. 707/2006.
Vicepreşedintele Agenţiei Naţionale de Administrare
Fiscală,
Gelu Ştefan Diaconu
ANEXĂ*)
AMENDAMENTUL Nr. 27
la Convenţia vamală relativă la transportul
internaţional al mărfurilor sub acoperirea carnetelor T.I.R.,întocmită la
Geneva la 14 noiembrie 1975
Noul articol 42 ter
Se adaugă un nou
articol 42 ter după cum urmează:
„ Articolul 42 ter
Autorităţile competente ale părţilor contractante
trebuie, pe cât posibil, să furnizeze asociaţiilor autorizate informaţiile de
care au nevoie pentru a se achita de angajamentele lor, în conformitate cu
paragraful 1(f)(iii) al primei părţi al anexei 9.
Anexa 10 stabileşte informaţiile de furnizat în cazuri
particulare."
Articolul 60
Se modifică titlul şi
paragraful 1 ale articolului 60, după cum urmează:
„ Articolul 60
Procedura specială de amendare a anexelor 1, 2, 3, 4,
5, 6, 7, 8 şi 10
1. Orice amendament propus la anexele 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8 şi 10, examinat conform dispoziţiilor paragrafelor 1 şi 2 ale articolului
59, va intra în vigoare la o dată care va fi fixată de Comitetul de gestiune în
momentul adoptării sale, cu condiţia ca, până la o dată anterioară pe care
Comitetul de gestiune o va stabli în acelaşi timp cu adoptarea amendamentului,
o cincime din numărul statelor care sunt Părţi contractante sau cinci state
care sunt Părţi contractante, dacă această cifră este inferioară, să nu fi
notificat Secretarului general al Organizaţiei Naţiunilor Unite că ridică obiecţii
la amendament. Datele menţionate în prezentul paragraf se stabilesc de
Comitetul de gestiune, cu majoritatea de două treimi din numărul membrilor
prezenţi şi votanţi.
Noua anexă 10
Se adaugă o nouă anexă
10 la Convenţie, după cum urmează:
„ANEXA 10
INFORMAŢII PE CARE PĂRŢILE CONTRACTANTE TREBUIE SĂ LE
FURNIZEZE ASOCIAŢIILOR
AUTORIZATE (CONFORM ARTICOLULUI 42 TER) Şl ORGANIZAŢIEI INTERNAŢIONALE AUTORIZATE
(CONFORM ARTICOLULUI 6.2 BIS)
In virtutea articolului 6, paragraful 1 şi anexei 9,
paragraful 1 (f) (iii) ale acestei Convenţii, asociaţiile autorizate trebuie să
se angajeze că vor verifica permanent ca
*) Anexa este reprodusă în facsimil.
persoanele autorizate să aibă acces la
regimul TIR satisfac condiţiile şi cerinţele minimale prevăzute în Anexa 9,
partea a II-a la Convenţie.
In numele asociaţiilor sale membre şi în îndeplinirea
responsabilităţilor sale ca organizaţie internaţională autorizată conform
articolului 6, paragraful 2bis, o organizaţie internaţională va stabili un
sistem de control al carnetelor TIR pentru culegerea datelor privind încheierea
operaţiunilor TIR la birourile de destinaţie, date transmise de autorităţile
vamale şi accesibile asociaţiilor şi administraţiilor vamale. Pentru a permite
asociaţiilor să se achite în totalitate de angajamentele sale, părţile
contractante vor transmite aceste informaţii sistemului de control conform
procedurii următoare:
1. Autorităţile vamale vor transmite unei organizaţii
internaţionale sau asociaţiilor garante naţionale, dacă este posibil prin
intermediul birourilor centrale sau regionale, prin cele mai rapide mijloace de
comunicaţii disponibile (fax, poştă electronică, etc.) şi, dacă este posibil,
zilnic, cel puţin următoarele informaţii într-un format standard, pentru toate
carnetele TIR prezentate la birourile de destinaţie, definite la articolul 1) (I) al Convenţiei:
a) Numărul de referinţă al carnetului TIR;
b) Data şi numărul de
înregistrare din registrul vamal;
c) Denumirea sau numărul biroului vamal de
destinaţie;
d) Data şi numărul de referinţă indicate în
certificatul de descărcare (încheiere) a operaţiunii TIR (rubricile 24-28 din
voletul nr. 2) la biroul vamal de destinaţie (dacă diferă de b));
e) Incheierea parţială sau totală (finală);
f) Incheierea operaţiunii TIR certificată cu sau fără
rezerve la biroul vamal de destinaţie, fără prejudicierea articolelor 8 şi 11
ale Convenţiei;
g) Alte informaţii sau documente (opţional); h)
Numărul paginii (numărul paginii de volet).
2. Formularul tip al cererii de reconciliere (MRF)
conţinut în apendice poate fi adresat autorităţilor vamale de către asociaţiile
naţionale sau de către o organizaţie internaţională:
a) în cazul discrepanţelor dintre informaţiile
transmise şi cele din cotoarele carnetului TIR utilizat; sau
b) în cazul în care nu a fost transmisă nicio
informaţie, dar carnetul TIR utilizat a fost returnat asociaţiei naţionale.
Autorităţile vamale vor răspunde solicitărilor de
reconciliere cât mai curând posibil, prin returnarea formularului MRF completat
în mod corespunzător.
3. Autorităţile vamale şi asociaţiile garante
naţionale vor încheia un acord, conform legislaţiei naţionale, care să acopere
schimbul de informaţii mai sus menţionat.
4. O organizaţie internaţională va da acces autorităţilor
vamale la baza de date a carnetelor TIR descărcate şi la baza de date a
carnetelor TIR nevalide.
APENDICE
Formular
tip de reconciliere (MRF)
|
A se
completa de către iniţiatorul cererii de reconciliere
|
Destinaţie :
|
Biroul vamal regional (opţional)
Biroul vamal de destinaţie :
Numele
:
Numele:
|
Primită la: Primită
la :
|
Data
:
Data :
Stampila
Stampila
|
INFORMAŢII
DE CONFIRMAT
Sursa
informaţiilor: |_| Carnet TIR |_| Informaţii din sistemul de control
|
Numărul de
referinţa al
carnetului TIR
|
Denumirea sau
numărul biroului vamal de destinaţie *
|
Numărul de
referinţă indicat în certificatul de descărcare (încheiere) a operaţiunii TIR
(rubricile 24-28 din voletul nr. 2) la biroul vamal de destinaţie *
|
Informaţii
indicate
in
certificatul de
descărcare a
operaţiunii
TIR la
biroul vamal
de
destinaţie*
|
Numărul
paginii de
volet
|
Descărcarea
parţială/
totală
(finală)
|
Descărcarea
(încheierea)
operaţiunii TIR
certificată
cu
sau fără
rezerve
la biroul
vamal
de destinaţie
|
Număr de
colete
(opţional)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anexe:
|_| Copia cotorului carnetului TIR Altele:_____________________
|
RĂSPUNSUL
BIROULUI VAMAL DE DESTINAŢIE
|_|Confirmare |_|Corectare
|_| Nici o referinţa
găsita
(indicaţi modificările mai
jos) despre descărcarea operaţiunii TIR
|
Numărul de
referinţa al
carnetului TIR
|
Denumirea sau
numărul biroului vamal de
destinaţie *
|
Numărul de
referinţă indicat în certificatul de descărcare (încheiere) a operaţiunii TIR
(rubricile 24-28 din voletul nr. 2) la biroul vamal de destinaţie *
|
Informaţii
indicate
in
certificatul de
descărcare a
operaţiunii TIR la
biroul vamal
de
destinaţie*
|
Numărul
paginii de
volet
|
Descărcarea
parţială/
totală
(finală)
|
Descărcarea
(încheierea)
operaţiunii TIR
certificată
cu
sau fără
rezerve
la biroul
vamal
de destinaţie
|
Număr de
colete
(opţional)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Comentarii:
|
Data:
Ştampila si
semnătura
biroului vamal
de destinaţie :
|
Biroul
vamal central
(opţional)
|
Comentarii:
|
Data:
Ştampila si / sau semnătura
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Vă rugăm sa luaţi notă de faptul că aceste
informaţii se referă la biroul vamal de destinaţie unde s-a terminat
operaţiunea TIR.
Anexa 6, nota explicativă
0.6.2 bis
Se renumeroteaza actuala
nota explicativă 0.6.2 bis după cum urmează : 0.6.2
bis-1.
Se adaugă o noua notă
explicativă 0.6.2 bis -2 la articolul 6.2 bis din Convenţie, după cum urmează :
„ 0.6.2 bis-2: Autorizaţia acordată în aplicarea
articolului 6.2 bis trebuie să ia forma unui acord scris între UNECE (Comisia
Economică pentru Europa din cadrul Naţiunilor Unite) şi organizaţia
internaţională. Acordul va stipula că organizaţia internaţională va îndeplini
prevederile corespunzătoare ale Convenţiei, va respecta competenţele Părţilor
Contractante, se va conforma deciziilor Comitetului de gestiune TIR şi
cerinţelor Comitetului executiv TIR. Prin semnarea acordului, organizaţia
internaţională confirmă că acceptă responsabilităţile impuse de autorizaţie.
Acordul se va aplica si responsabilităţilor organizaţiei internaţionale
stabilite la articolul 10 b) al Anexei 8, în cazul în care tipărirea şi
distribuirea centralizată a carnetelor TIR este asigurată de organizaţia
internaţională sus menţionată. Acordul va fi adoptat de către Comitetul de
gestiune."
Anexa 6, nota explicativă 8.10 (b)
Se adaugă o nouă notă
explicativă 8.10 (b) la Anexa 8, articolul 10 (b) din Convenţia TIR, după cum
urmează:
„8.10 (b): Acordul menţionat în nota explicativă la
articolul 6.2 bis se aplică şi responsabilităţilor organizaţiei internaţionale
stabilite la paragraful (b) al acestui articol, în cazul în care tipărirea şi
distribuirea centralizată a carnetelor TIR este asigurată de organizaţia
internaţională sus menţionată."