LEGE
Nr. 356 din 2 decembrie 2005
pentru ratificarea Acordului european asupra transmiterii cererilor de
asistenta judiciara, adoptat la Strasbourg la 27 ianuarie 1977
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 1103 din 7 decembrie 2005
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
(1) Se ratifica Acordul european asupra transmiterii cererilor de asistenta
judiciara, adoptat la Strasbourg la 27 ianuarie 1977, intrat in vigoare la 28
februarie 1977 si semnat de Romania la Moscova, la 4 octombrie 2001, denumit in
continuare Acord european.
(2) Cu ocazia depunerii instrumentului de ratificare se vor formula
urmatoarele declaratii:
a) potrivit dispozitiilor art. 2 din Acordul european, se desemneaza
Ministerul Justitiei ca autoritate centrala expeditoare si autoritate centrala
primitoare;
b) potrivit dispozitiilor art. 13 paragraful 1 din Acordul european, se
exclude in intregime aplicarea dispozitiilor art. 6 paragraful 1 lit. b).
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
ACORD EUROPEAN
asupra transmiterii cererilor de asistenta judiciara*)
*) Traducere.
Statele membre ale Consiliului Europei, semnatare ale prezentului acord,
considerand ca scopul Consiliului Europei este de a realiza o uniune mai
stransa intre membrii sai,
apreciind ca este de dorit sa se elimine obstacolele economice care
impiedica accesul la justitie in materie civila si sa se permita persoanelor
defavorizate din punct de vedere financiar o mai buna valorificare a
drepturilor lor in statele membre,
convinse ca instaurarea unui sistem de transmitere a cererilor de asistenta
judiciara adecvat ar contribui la atingerea acestui scop,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Orice persoana avand resedinta obisnuita pe teritoriul uneia dintre partile
contractante, care doreste sa solicite asistenta judiciara in materie civila,
comerciala sau administrativa pe teritoriul unei alte parti contractante, poate
prezenta cererea sa in statul resedintei sale obisnuite. Acest stat este
obligat sa transmita cererea celuilalt stat.
Art. 2
1. Fiecare parte contractanta desemneaza una sau mai multe autoritati
expeditoare care sa transmita direct cererile de asistenta judiciara
autoritatii straine desemnate, dupa cum urmeaza.
2. Fiecare parte contractanta desemneaza, de asemenea, o autoritate
centrala primitoare, insarcinata sa primeasca cereri de asistenta judiciara
provenind de la o alta parte contractanta si sa le dea curs.
Statele federale si statele in care sunt in vigoare mai multe sisteme de
drept au posibilitatea de a desemna mai multe autoritati centrale.
Art. 3
1. Autoritatea expeditoare il asista pe solicitant pentru ca toate
documentele care, in opinia acestei autoritati, sunt necesare evaluarii cererii
sa fie anexate la aceasta. De asemenea, autoritatea expeditoare il asista pe
solicitant pentru traducerea eventual necesara a documentelor.
Autoritatea expeditoare poate refuza transmiterea cererii in cazul in care
aceasta i se pare in mod evident abuziva.
2. Autoritatea centrala primitoare transmite dosarul autoritatii competente
pentru a decide asupra cererii. Ea informeaza autoritatea expeditoare asupra
tuturor dificultatilor referitoare la examinarea cererii, precum si asupra
deciziei luate de autoritatea competenta.
Art. 4
Documentele transmise conform prezentului acord sunt scutite de legalizare
si de orice alta formalitate similara.
Art. 5
Partile contractante nu pot percepe nici o remuneratie pentru serviciile
aduse conform prezentului acord.
Art. 6
1. Sub rezerva altor intelegeri incheiate intre autoritatile interesate ale
partilor contractante si a dispozitiilor art. 13 si 14:
a) cererea de asistenta judiciara si documentele anexate, precum si orice
alta comunicare sunt redactate in limba sau in una dintre limbile oficiale ale
autoritatii primitoare ori sunt insotite de o traducere in aceasta limba;
b) fiecare parte contractanta trebuie totusi sa accepte cererea de
asistenta judiciara si documentele anexate, precum si orice comunicare, daca
acestea sunt redactate in limbile engleza sau franceza ori daca sunt insotite
de o traducere in una dintre aceste limbi.
2. Comunicarile ce provin din statul autoritatii primitoare pot fi
redactate in limba sau in una dintre limbile oficiale ale acestui stat ori in
limba engleza sau franceza.
Art. 7
In scopul facilitarii aplicarii prezentului acord, autoritatile centrale
ale partilor contractante se informeaza reciproc asupra dreptului intern in
materie de asistenta judiciara.
Art. 8
Autoritatile prevazute la art. 2 sunt desemnate prin intermediul unei
declaratii adresate secretarului general al Consiliului Europei in momentul in
care statul respectiv devine parte la prezentul acord, conform dispozitiilor
art. 9 si 11. Orice schimbare in privinta competentei acestor autoritati va
face, de asemenea, obiectul unei declaratii adresate secretarului general al
Consiliului Europei.
Art. 9
1. Prezentul acord este deschis semnarii statelor membre ale Consiliului
Europei, care pot deveni parti prin:
a) semnarea fara rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii;
b) semnarea sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii, urmata de
ratificare, acceptare ori aprobare.
2. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse
la secretarul general al Consiliului Europei.
Art. 10
1. Prezentul acord va intra in vigoare la o luna dupa data la care doua
state membre ale Consiliului Europei vor deveni parti la acesta conform
dispozitiilor art. 9.
2. Pentru orice stat membru care il va semna ulterior fara rezerva ratificarii,
acceptarii sau aprobarii ori il va ratifica, il va accepta sau il va aproba,
prezentul acord va intra in vigoare la o luna dupa data semnarii ori a
depunerii instrumentului de ratificare, de acceptare sau de aprobare.
Art. 11
1. Dupa intrarea in vigoare a prezentului acord, Comitetul Ministrilor
Consiliului Europei va putea invita orice stat nemembru al Consiliului Europei
sa adere la acesta.
2. Aderarea se va face prin depunerea, la secretarul general al Consiliului
Europei, a unui instrument de aderare care va deveni efectiv la o luna dupa
data depunerii sale.
Art. 12
1. Orice stat poate, in momentul semnarii sau in momentul depunerii
instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare, sa
indice teritoriul sau teritoriile in care se va aplica prezentul acord.
2. Orice stat poate, in momentul depunerii instrumentului sau de
ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare sau in oricare alt moment
ulterior, sa extinda aplicarea prezentului acord, prin declaratie adresata
secretarului general al Consiliului Europei, la orice alt teritoriu indicat in
declaratie si pentru care asigura relatiile internationale sau este abilitat sa
dispuna. Extinderea devine efectiva la o luna dupa data primirii declaratiei.
3. Orice declaratie facuta conform paragrafului precedent va putea fi
retrasa, in ceea ce priveste orice teritoriu indicat in aceasta declaratie,
prin notificare adresata secretarului general al Consiliului Europei.
Retragerea va deveni efectiva la 6 luni dupa data primirii notificarii de catre
secretarul general al Consiliului Europei.
Art. 13
1. Orice stat poate, in momentul semnarii sau in momentul depunerii
instrumentului sau de ratificare, de acceptare, de aprobare ori de aderare, sa
declare excluderea aplicarii in intregime sau partial a dispozitiilor art. 6
paragraful 1 lit. b). Nici o alta rezerva nu este admisa la prezentul acord.
2. Orice parte contractanta poate retrage in intregime sau partial rezerva
pe care a facut-o, prin intermediul unei declaratii adresate secretarului
general al Consiliului Europei. Efectul rezervei va inceta la data primirii
declaratiei.
3. Atunci cand o parte contractanta prezinta o rezerva, orice alta parte
poate aplica aceeasi rezerva in privinta acestei parti.
Art. 14
1. Orice parte contractanta avand mai multe limbi oficiale poate, in
vederea aplicarii art. 6 paragraful 1 lit. a), sa faca cunoscuta, prin
intermediul unei declaratii, limba in care cererea si documentele anexate
trebuie sa fie redactate sau traduse in vederea transmiterii lor in acele parti
ale teritoriului sau pe care le-a stabilit.
2. Declaratia prevazuta la paragraful precedent va fi adresata secretarului
general al Consiliului Europei in momentul semnarii prezentului acord de statul
interesat sau in momentul depunerii instrumentului sau de ratificare, de
acceptare, de aprobare ori de aderare. Declaratia poate fi retrasa sau
modificata in orice moment ulterior, conform aceleiasi proceduri.
Art. 15
1. Orice parte contractanta va putea, in ceea ce o priveste, sa denunte
prezentul acord adresand o notificare secretarului general al Consiliului
Europei.
2. Denuntarea va deveni efectiva la 6 luni dupa data primirii notificarii
de catre secretarul general.
Art. 16
Secretarul general al Consiliului Europei va notifica statelor membre ale
Consiliului Europei si oricarui stat care a aderat la prezentul acord:
a) orice semnatura fara rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii;
b) orice semnatura sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii;
c) depunerea oricarui instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare
sau de aderare;
d) orice declaratie primita privind aplicarea dispozitiilor art. 8;
e) orice data de intrare in vigoare a prezentului acord, conform art. 10;
f) orice declaratie primita privind aplicarea dispozitiilor paragrafelor 2
si 3 ale art. 12;
g) orice rezerva facuta privind aplicarea dispozitiilor paragrafului 1 al
art. 13;
h) retragerea oricarei rezerve efectuate privind aplicarea dispozitiilor
paragrafului 2 al art. 13;
i) orice declaratie primita privind aplicarea dispozitiilor art. 14;
j) orice notificare primita in aplicarea dispozitiilor art. 15 si data la
care denuntarea va deveni efectiva.
Drept care subsemnatii, autorizati in acest scop, am semnat prezentul
acord.
Adoptat la Strasbourg la 27 ianuarie 1977, in limbile franceza si engleza,
ambele texte avand aceeasi valoare, intr un singur exemplar care va fi depus la
arhiva Consiliului Europei. Secretarul general al Consiliului Europei va
transmite copia conforma fiecaruia dintre statele semnatare sau care au aderat.