LEGE
Nr. 42 din 17 martie 2005
pentru aderarea Romaniei la Tratatul international privind resursele genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura, adoptat la Roma la 3 noiembrie 2001
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 308 din 13 aprilie 2005
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Romania adera la Tratatul international privind resursele genetice vegetale
pentru alimentatie si agricultura, adoptat la Roma la 3 noiembrie 2001, in
cadrul celei de-a 31-a sesiuni a Conferintei Organizatiei Natiunilor Unite
pentru Alimentatie si Agricultura (FAO), intrat in vigoare la data de 29 iunie
2004.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
TRATAT INTERNATIONAL
privind resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura*)
*) Traducere.
PREAMBUL
Convinse de natura specifica a resurselor genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura, problemele si trasaturile lor distincte necesitand
solutii specifice,
alarmate de continua eroziune a acestor resurse,
cunoscand ca resursele genetice pentru alimentatie si agricultura sunt de
interes comun pentru toate tarile si ca toate tarile depind, intr-o foarte mare
masura, de resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura cu
originea in alta parte,
recunoscand ca prezervarea, explorarea, colectarea, caracterizarea, evaluarea
si documentarea resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura
sunt esentiale in atingerea scopurilor cuprinse in Declaratia de la Roma asupra
securitatii alimentare mondiale si in Planul de actiune al summit-ului
securitatii mondiale, precum si pentru o dezvoltare agricola durabila pentru
generatiile prezente si cele viitoare si ca capacitatea tarilor in curs de
dezvoltare si a tarilor cu economii in tranzitie de a prelua astfel de sarcini
necesita urgent sa fie intarita,
luand nota ca Planul global de actiune pentru conservarea si utilizarea
sustinuta a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura este
un acord-cadru international pentru asemenea activitati,
recunoscand, in continuare, ca resursele genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura reprezinta material initial indispensabil in
procesul de ameliorare genetica a plantelor, realizat fie prin selectia
fermierilor, fie prin utilizarea metodelor specifice ameliorarii clasice sau
ale celei moderne, prin biotehnologii, si ca sunt esentiale pentru adaptarea la
schimbarile de mediu imprevizibile si pentru necesitatile viitoare ale
omenirii,
afirmand ca aportul trecut, prezent si viitor al fermierilor din toate
regiunile globului si, in mod deosebit, al celor din centrele de origine si
diversitate, in conservarea, imbunatatirea si facilitarea accesului la aceste
resurse este baza drepturilor fermierilor,
afirmand, de asemenea, ca drepturile recunoscute in prezentul tratat de a
salva, utiliza, schimba si vinde semintele pastrate de fermieri si alt material
de propagare si de a participa la luarea deciziilor referitoare la acestea,
precum si la impartirea justa si echitabila a beneficiilor rezultate din
utilizarea resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura sunt
fundamentale atat in respectarea drepturilor fermierilor, cat si in promovarea
acestor drepturi la nivel national si international,
recunoscand ca prezentul tratat si alte acorduri internationale legate de
acesta trebuie sa se sprijine reciproc in vederea realizarii unei agriculturi
durabile si a securitatii alimentare,
afirmand ca nimic din prezentul tratat nu va fi interpretat ca o implicare
in schimbarea drepturilor si obligatiilor partilor contractante aflate sub alte
acorduri internationale,
intelegand ca cele mai sus mentionate nu intentioneaza a crea o ierarhie
intre prezentul tratat si alte acorduri internationale,
constiente ca problemele referitoare la managementul resurselor genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura sunt de interes pentru agricultura,
mediu si comert si convinse ca trebuie sa existe o sinergie intre aceste
sectoare,
constiente de responsabilitatea lor pentru generatiile trecute si viitoare
de a conserva diversitatea resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura existenta pe glob,
recunoscand ca, in exercitarea dreptului de suveranitate asupra resurselor
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, statele pot beneficia
reciproc din crearea unui sistem multilateral eficace care sa faciliteze
accesul la anumite resurse si pentru impartirea justa si echitabila a
beneficiilor rezultate din utilizarea acestora si
dorind sa incheie un acord international in cadrul Organizatiei pentru
Agricultura si Alimentatie a Natiunilor Unite, denumita in continuare FAO, in
conformitate cu art. XIV din Constitutia FAO,
partile contractante sunt de acord cu urmatoarele:
PARTEA I
Introducere
Art. 1
Obiective
1.1. Obiectivele prezentului tratat sunt conservarea si utilizarea durabila
a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura si impartirea
justa si echitabila a beneficiilor rezultate din utilizarea lor, in armonie cu
Conventia privind diversitatea biologica, pentru o agricultura durabila si
securitate alimentara.
1.2. Aceste obiective vor fi atinse prin legarea stransa a prezentului
tratat de FAO si de Conventia privind diversitatea biologica.
Art. 2
Utilizarea termenilor
In scopul prezentului tratat, urmatorii termeni vor fi definiti astfel:
- conservarea in situ - conservarea ecosistemelor cu habitatele lor
naturale, precum si mentinerea si refacerea populatiilor de specii viabile in
mediul lor natural si, in cazul speciilor de plante cultivate, in mediul in
care acestea si-au dezvoltat caracteristicile lor distinctive;
- conservarea ex situ - conservarea resurselor genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura in afara habitatului lor natural;
- resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura - orice
material genetic de origine vegetala, cu valoare actuala sau potentiala pentru
alimentatie si agricultura;
- material genetic - orice material de origine vegetala incluzand material
de propagare reproductiva si multiplicare vegetativa, care sa contina unitati
functionale ale ereditatii;
- varietate - grup de plante in cadrul unui singur taxon botanic de cel mai
mic rang, definit prin exprimarea reproductibila a distinctivitatii sale si
prin alte caracteristici genetice;
- colectie ex situ - colectie de resurse genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura mentinute in afara habitatului lor natural;
- centru de origine - areal geografic unde speciile de plante, cultivate
sau salbatice, si-au dezvoltat pentru prima data caracteristicile lor
distinctive;
- centru de diversitate al unei culturi - areal geografic care contine cel
mai inalt grad de diversitate genetica pentru anumite specii de cultura, in
conditii in situ.
Art. 3
Scop
Prezentul tratat se refera la resursele genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura.
PARTEA a II-a
Prevederi generale
Art. 4
Obligatii generale
Fiecare parte contractanta va asigura conformitatea legilor, regulamentelor
si procedurilor sale cu obligatiile proprii, asa cum se prevede in prezentul
tratat.
Art. 5
Conservarea, explorarea, colectarea, caracterizarea, evaluarea si
elaborarea de documente privind resursele genetice vegetale pentru alimentatie
si agricultura
5.1. Fiecare parte contractanta va promova o abordare integrala a
activitatilor de explorare, conservare si utilizare durabila a resurselor
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, supusa legislatiei
nationale si in cooperare cu alte parti contractante, daca este cazul, si in,
functie de situatie, va trebui:
a) sa exploreze si sa inventarieze resursele genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura, tinand cont de statutul si de gradul de
variabilitate in populatiile existente, inclusiv al celor potential utile si,
pe cat posibil, sa aprecieze orice amenintari asupra acestora;
b) sa promoveze colectarea resurselor genetice vegetale pentru alimentatie
si agricultura si a informatiei asociate acelor resurse genetice vegetale care
sunt amenintate ori care au o utilitate potentiala;
c) sa promoveze sau sa sprijine, dupa caz, eforturile fermierilor si
comunitatilor locale pentru a gestiona si a conserva in ferme resursele sale
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura;
d) sa promoveze conservarea in situ a speciilor salbatice inrudite cu
plantele de cultura si cu plantele salbatice pentru productia alimentara,
incluzand arealele protejate, prin sprijinirea, inter alia, a eforturilor
comunitatilor locale si indigene;
e) sa coopereze pentru a promova dezvoltarea unui sistem durabil si
eficient de conservare ex situ, acordand atentie necesitatii unei documentari,
caracterizari, regenerari si evaluari adecvate, si sa promoveze dezvoltarea si
transferul de tehnologii specifice in scopul cresterii randamentului de
utilizare a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura;
f) sa monitorizeze mentinerea viabilitatii, a gradului de variabilitate si
a integritatii genetice a colectiilor de resurse genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura.
5.2. Partile contractante vor lua masuri corespunzatoare pentru a reduce la
minimum sau, daca este posibil, a elimina amenintarile asupra resurselor
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura.
Art. 6
Utilizarea durabila a resurselor genetice vegetale
6.1. Partile contractante vor dezvolta si vor mentine politici adecvate si
masuri legale care sa promoveze utilizarea durabila a resurselor genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura.
6.2. Utilizarea durabila a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie
si agricultura poate include masuri, precum:
a) adoptarea unor politici agricole juste care sa promoveze dezvoltarea si
mentinerea diferitelor sisteme agricole care sa intensifice utilizarea durabila
a agrobiodiversitatii si a altor resurse naturale;
b) promovarea si intensificarea cercetarii privind conservarea diversitatii
biologice prin maximalizarea variabilitatii intra- si interspecifice, in
beneficiul fermierilor, in special al celor care produc si utilizeaza propriile
varietati si aplica principii ecologice in vederea mentinerii fertilitatii
solului si in combaterea bolilor, buruienilor si daunatorilor;
c) promovarea, adecvat conditiilor, a eforturilor de ameliorare a plantelor
care, prin participarea fermierilor, in mod deosebit in tarile in curs de
dezvoltare, intaresc capacitatea de a dezvolta varietati adaptate conditiilor
sociale, economice si ecologice, incluzand arealele izolate;
d) largirea bazei genetice a plantelor de cultura si cresterea amplitudinii
diversitatii genetice disponibile fermierilor;
e) promovarea, dupa caz, a extinderii utilizarii culturilor si varietatilor
locale care au dezvoltate insusiri de adaptabilitate si a speciilor
subutilizate;
f) sprijinirea, in functie de situatie, a unei mai largi utilizari a
diversitatii speciilor si varietatilor in sistemele de productie ale fermelor,
conservarea si utilizarea durabila a plantelor de cultura si crearea unor
legaturi solide cu programele de ameliorare si dezvoltarea agricola, in scopul
reducerii vulnerabilitatii speciilor cultivate si a eroziunii genetice, precum
si al promovarii unei cresteri a productiei de alimente la nivel mondial,
compatibila cu dezvoltarea durabila; si
g) revizuirea si, unde este cazul, adaptarea strategiilor de ameliorare si
a reglementarilor privind lansarea varietatilor si distribuirea semintelor.
Art. 7
Angajamente nationale si cooperare internationala
7.1. Fiecare parte contractanta va integra, dupa caz, in programele si
politicile de dezvoltare rurala si agricola activitatile cuprinse la art. 5 si
6 si va coopera cu alte parti contractante, direct sau prin intermediul FAO, si
cu alte organizatii internationale relevante, in vederea conservarii si utilizarii
durabile a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura.
7.2. Cooperarea internationala va fi, in mod special, directionata catre:
a) infiintarea sau consolidarea capacitatilor tarilor in curs de dezvoltare
si a tarilor cu economii in tranzitie cu privire la conservarea si utilizarea
durabila a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura;
b) intensificarea activitatilor internationale pentru promovarea
conservarii, evaluarii, documentarii, imbunatatirii genetice, ameliorarii
plantelor, multiplicarii semintelor si impartirea, facilitarea accesului si
schimbului de resurse genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, a
informatiei referitoare la acestea, precum si a tehnologiilor corespunzatoare,
in conformitate cu prevederile partii a IV-a;
c) mentinerea si consolidarea acordurilor institutionale prevazute in
partea a V-a; si
d) implementarea strategiei de finantare prevazute la art. 18.
Art. 8
Asistenta tehnica
Partile contractante sunt de acord sa promoveze furnizarea de asistenta
tehnica, in mod deosebit tarilor in curs de dezvoltare sau tarilor cu economii
in tranzitie, fie bilateral, fie prin intermediul unor organizatii
internationale adecvate, avand ca obiectiv facilitarea implementarii
prezentului tratat.
PARTEA a III-a
Drepturile agricultorilor
Art. 9
Drepturile agricultorilor
9.1. Partile contractante recunosc enorma contributie pe care comunitatile
locale si autohtone, precum si agricultorii din toate regiunile lumii, in mod
special cei din centrele de origine si de diversitate a plantelor cultivate, au
avut-o si continua sa o aiba in conservarea si punerea in valoare a resurselor
genetice vegetale care constituie baza productiei alimentare si agricole din
lumea intreaga.
9.2. Partile contractante sunt de acord ca responsabilitatea indeplinirii
drepturilor agricultorilor, in ceea ce priveste resursele genetice vegetale
pentru alimentatie si agricultura, este de resort guvernamental. In raport cu
necesitatile si cu prioritatile sale, fiecare parte contractanta trebuie, in
functie de cele convenite si sub rezerva legislatiei nationale, sa ia masuri
pentru a proteja si a promova drepturile agricultorilor, inclusiv:
a) protectia cunostintelor traditionale care prezinta interes in ceea ce
priveste resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura;
b) dreptul de a participa in mod echitabil la impartirea avantajelor ce
decurg din utilizarea resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura;
c) dreptul de a participa la luarea deciziilor la nivel national asupra
problemelor legate de conservarea si utilizarea durabila a resurselor genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura.
9.3. Nici o prevedere din acest articol nu va trebui sa fie interpretata ca
limitand drepturile pe care le pot avea agricultorii de a conserva, de a
utiliza, de a face schimb si de a vinde seminte din ferma sau material de
multiplicare, potrivit legislatiei nationale si dupa caz.
PARTEA a IV-a
Sistemul multilateral de acces si de impartire a avantajelor
Art. 10
Sistemul multilateral de acces si de impartire a avantajelor
10.1. In relatiile lor cu alte state, partile contractante recunosc
drepturile suverane ale statelor asupra propriilor resurse genetice vegetale
pentru alimentatie si agricultura si faptul ca puterea de a permite accesul la
aceste resurse revine guvernelor, in conformitate cu legislatia nationala.
10.2. In exercitiul drepturilor lor suverane, partile contractante convin
sa stabileasca un sistem multilateral, care sa fie eficient, eficace si
transparent, atat pentru a favoriza accesul la resursele genetice vegetale
pentru alimentatie si agricultura, cat si pentru a imparti in mod just si
echitabil avantajele care decurg din utilizarea acestor resurse, intr-o
perspectiva complementara si de incurajare reciproca.
Art. 11
Aria de acoperire a Sistemului multilateral
11.1. In scopul atingerii obiectivelor de conservare si utilizare durabila a
resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura si de impartire
justa si echitabila a avantajelor ce decurg din utilizarea lor, astfel cum se
prevede in art. 1, Sistemul multilateral se aplica resurselor genetice vegetale
pentru alimentatie si agricultura, enumerate in anexa nr. I, pe baza
criteriilor de securitate alimentara si de interdependenta.
11.2. Sistemul multilateral, dupa cum se mentioneaza in art. 11.1,
inglobeaza toate resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura
enumerate in anexa nr. I, care sunt detinute si administrate de partile
contractante si sunt legate de domeniul public. In scopul de a ajunge la o
acoperire cat mai completa, partile contractante invita pe toti ceilalti
detinatori de resurse genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura,
enumerate in anexa nr. I, sa incorporeze aceste resurse in Sistemul
multilateral.
11.3. Partile contractante convin, de asemenea, sa ia masurile potrivite
pentru a incuraja persoanele fizice si juridice care detin resurse genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura, enumerate in anexa nr. I, sa le
includa in Sistemul multilateral.
11.4. In cei doi ani care urmeaza intrarii in vigoare a prezentului tratat,
organul executiv evalueaza progresele realizate privind includerea in Sistemul
multilateral a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura,
conform art. 11.3. Ca urmare a acestei evaluari organul executiv decide daca va
facilita in continuare accesul persoanelor fizice si juridice, mentionate la
art. 11.3, care nu au inclus resurse genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura in Sistemul multilateral, sau daca va lua o alta masura pe care o
va considera adecvata.
11.5. Sistemul multilateral inglobeaza, de asemenea, resurse genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura, enumerate in anexa nr. I, si care
sunt detinute in colectii ex situ, de catre centrele internationale de
cercetari agricole, ale Grupului consultativ privind cercetarea agricola
internationala (GCRAI), dupa cum este prevazut in art. 15.1 lit. a) si in alte
institutii internationale, conform art. 15.5.
Art. 12
Accesul facilitat la resursele genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura in interiorul Sistemului multilateral
12.1. Partile contractante sunt de acord ca accesul facilitat la resursele
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura in cadrul Sistemului
multilateral, dupa cum s-a definit in art. 11, se face in conformitate cu
dispozitiile prezentului tratat.
12.2. Partile contractante convin sa ia masurile juridice sau alte masuri
considerate necesare pentru a acorda acest acces celorlalte parti contractante
datorita Sistemului multilateral. Ca efect, acest acces este in mod egal
acordat persoanelor fizice si juridice din jurisdictia tuturor partilor
contractante, sub rezerva dispozitiilor art. 12.4.
12.3. Acest acces va fi acordat in conformitate cu conditiile enumerate mai
jos:
a) accesul va fi acordat numai in scopul conservarii si utilizarii pentru
cercetare, ameliorare si instruire pentru alimentatie si agricultura, cu
conditia sa nu fie destinate utilizarilor chimice si farmaceutice si nici altor
utilizari industriale nealimentare si nefurajere. In cazul plantelor cultivate
cu folosinte multiple (alimentare si nealimentare), includerea lor in Sistemul
multilateral si aplicabilitatea regimului de acces facilitat depind de
importanta lor pentru securitatea alimentara;
b) accesul este acordat rapid, fara a fi necesar sa se urmeze o anumita
ordine, si gratuit sau, atunci cand este necesara o plata pentru cheltuieli, ea
nu trebuie sa depaseasca costurile minime implicate;
c) toate datele de pasaport disponibile si, sub rezerva legislatiei in
vigoare, toate celelalte informatii descriptive asociate si neconfidentiale
sunt puse la dispozitie impreuna cu resursele genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura furnizate;
d) beneficiarii nu pot revendica nici un drept de proprietate intelectuala
sau alt drept care limiteaza accesul facilitat la resursele genetice vegetale
pentru alimentatie si agricultura la parti sau la componentele genetice, sub
forma primita de la Sistemul multilateral;
e) accesul la resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura
aflate in curs de creare, inclusiv la materialul aflat in curs de creare de
catre agricultori, va ramane la dispozitia producatorilor in timpul perioadei
de obtinere;
f) accesul la resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura
protejate de drepturile de proprietate intelectuala si alte drepturi de
proprietate este acordat in conformitate cu acordurile internationale si cu
legile nationale in vigoare;
g) resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura primite in
cadrul Sistemului multilateral si conservate vor continua sa fie facute
disponibile catre Sistemul multilateral de catre primitorii acestor resurse
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, potrivit prevederilor
prezentului tratat; si
h) fara a prejudicia alte dispozitii ale prezentului articol, partile
contractante convin ca accesul la resursele genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura in situ este acordat in conformitate cu legislatia
nationala sau, in absenta unei asemenea legislatii, in conformitate cu normele
stabilite de organul executiv.
12.4. Ca urmare, accesul facilitat in conformitate cu art. 12.2 si 12.3 va
fi acordat conform unui acord-tip de transfer de material (ATM), care va fi
adoptat de catre organul executiv si care contine prevederile art. 12.3 lit. a),
d) si g), dispozitiile cu privire la impartirea avantajelor enuntate in art.
13.2 lit. d) alin. (ii) si alte prevederi relevante ale prezentului tratat,
precum si aceea ca primitorul resurselor genetice vegetale pentru alimentatie
si agricultura trebuie sa solicite ca prevederile ATM sa se aplice atat
transferului resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura
catre o alta persoana sau entitate, cat si tuturor transferurilor ulterioare
ale acestor resurse genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura.
12.5. Partile contractante vor veghea sa fie posibil sa se faca recurs in
conformitate cu dispozitiile jurisdictionale aplicabile, in sistemele lor
juridice, in caz de diferende contractuale decurgand din aceste ATM,
recunoscand ca obligatiile ce decurg din aceste ATM revin in exclusivitate
partilor care iau parte la aceste acorduri.
12.6. In situatii de urgenta cauzate de catastrofe partile contractante
convin sa acorde un acces facilitat la resursele genetice vegetale pentru alimentatie
si agricultura, potrivit Sistemului multilateral, in scopul de a contribui la
refacerea starii sistemelor agricole, in cooperare cu coordonatorii de
ajutoare.
Art. 13
Impartirea avantajelor in Sistemul multilateral
13.1. Partile contractante recunosc ca accesul facilitat la resursele
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura care sunt incluse in
Sistemul multilateral constituie in sine un avantaj major al acestui sistem si
convin ca avantajele care rezulta sa fie impartite intr-o maniera justa si
echitabila, in conformitate cu dispozitiile prezentului articol.
13.2. Partile contractante convin ca avantajele care decurg din utilizarea,
inclusiv cea comerciala, a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura in cadrul Sistemului multilateral sa fie impartite in mod just si
echitabil prin urmatoarele mecanisme: schimbul de informatii, accesul la
tehnologii si transferul acestora, consolidarea capacitatilor, impartirea
avantajelor care decurg din comercializare, tinand seama de domeniile de
activitati prioritare ale Planului global de actiune in evolutie continua si in
functie de orientarile organului executiv.
a) Schimbul de informatii
Partile contractante convin sa faca disponibile informatiile care inglobeaza,
cu deosebire, cataloage si inventare, informatii asupra tehnologiilor si
rezultate ale cercetarii tehnice, stiintifice si socioeconomice, inclusiv
caracterizarea, evaluarea si utilizarea, privind resursele genetice vegetale
pentru alimentatie si agricultura incluse in Sistemul multilateral. Asemenea
informatii vor fi facute disponibile, daca ele nu sunt confidentiale, sub
rezerva dreptului aplicabil si in conformitate cu capacitatile nationale.
Asemenea informatii vor fi puse la dispozitie tuturor partilor contractante la
prezentul tratat prin sistemul de informatii prevazut la art. 17.
b) Accesul la tehnologii si transferul de tehnologii
(i) Partile contractante se angajeaza sa acorde si/sau sa faciliteze
accesul la tehnologii vizand conservarea, caracterizarea, evaluarea si
utilizarea resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura,
incluse in Sistemul multilateral. Recunoscand ca anumite tehnologii nu pot fi
transferate decat prin materialul genetic, partile contractante acorda si/sau
faciliteaza accesul la aceste tehnologii si la materialul genetic inclus in
Sistemul multilateral, precum si la varietatile ameliorate si la materialul
genetic elaborat datorita utilizarii resurselor genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura, incluse in Sistemul multilateral, in conformitate
cu dispozitiile art. 12. Accesul la aceste tehnologii, la soiurile de
ameliorare si la materialul genetic va fi acordat si/sau facilitat,
respectandu-se drepturile de proprietate si legile aplicabile privind accesul
si conform capacitatilor nationale.
(ii) Accesul la tehnologii si transferul lor in alte tari, in particular in
tari in curs de dezvoltare si in tari cu economii in tranzitie, vor fi
efectuate printr-un ansamblu de masuri, cum sunt infiintarea, functionarea si
participarea la grupe tematice pe culturi pentru utilizarea resurselor genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura la toate tipurile de parteneriat
pentru cercetare si dezvoltare si la societati comerciale in parteneriat,
legate de materialul primit, de dezvoltarea resurselor umane si de accesul
efectiv la facilitatile de cercetare.
(iii) Accesul la tehnologii si transferul de tehnologii, asa cum sunt
mentionate in alin. (i) si (ii), incluzand tehnologiile protejate de drepturi
de proprietate intelectuala, pentru tarile in curs de dezvoltare care sunt
parti contractante, in particular pentru tarile cele mai putin dezvoltate si
tarile cu economii in tranzitie, vor fi asigurate si/sau facilitate, in
conditii corecte si dintre cele mai favorabile, in particular in cazul
tehnologiilor utilizate in scopul conservarii, precum si al tehnologiilor de
care beneficiaza agricultorii din tarile in curs de dezvoltare, mai ales din
tarile cele mai putin dezvoltate si tarile cu economii in tranzitie, inclusiv
in conditii de concesiune si preferentiale, daca s-a convenit reciproc, printre
altele, prin parteneriate in cercetare si dezvoltare in cadrul Sistemului
multilateral. Accesul si transferul vor fi asigurate in conditii de recunoastere
si in conformitate cu protectia adecvata si efectiva a drepturilor de
proprietate intelectuala.
c) Consolidarea capacitatilor
Tinand cont de nevoile tarilor aflate in curs de dezvoltare si ale tarilor
cu economii in tranzitie, dupa cum sunt reflectate de prioritatile pe care le
acorda consolidarii capacitatilor in problema resurselor genetice vegetale
pentru alimentatie si agricultura in planurile si programele lor, atunci cand
ele exista, vizand resursele fitogenetice pentru alimentatie si agricultura
acoperite de catre Sistemul multilateral, partile contractante convin sa acorde
prioritate: (i) stabilirii si/sau consolidarii programelor de educatie si de
formare stiintifica si tehnica in domeniul conservarii si utilizarii durabile a
resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura; (ii)
dezvoltarii si modernizarii facilitatilor destinate conservarii si utilizarii
durabile a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, in
particular in tarile in curs de dezvoltare si cele cu economii in tranzitie; si
(iii) cercetarii stiintifice efectuate, de preferinta si daca este posibil in
tarile in curs de dezvoltare si in tarile in tranzitie, in cooperare cu
institutiile din aceste tari, precum si cresterii capacitatii de a face
asemenea cercetari in domeniile in care ele sunt necesare.
d) Participarea la rezultatele financiare si la celelalte beneficii ale
comercializarii:
(i) partile contractante sunt de acord, in cadrul Sistemului multilateral,
sa ia masuri in scopul impartirii beneficiilor comerciale, prin implicarea
sectorului privat si public in activitatile identificate in prezentul articol,
prin parteneriate si colaborari, incluzand sectorul privat din tarile in curs
de dezvoltare si din tarile cu economii in tranzitie, in domeniul cercetarii si
dezvoltarii tehnologice;
(ii) partile contractante sunt de acord ca ATM descris la art. 12.4 sa
includa clauza ca primitorul care comercializeaza un produs care este resursa
genetica vegetala pentru alimentatie si agricultura si incorporeaza material
obtinut prin Sistemul multilateral sa plateasca, conform mecanismului descris
in art. 19.3 lit. f), o parte echitabila din beneficiile obtinute din
comercializarea acelui produs, exceptand orice situatie in care un asemenea
produs este disponibil fara restrictii pentru terti, pentru cercetare si
ameliorare ulterioara, caz in care primitorul care comercializeaza va fi
incurajat sa efectueze asemenea plati. Organul executiv va stabili la prima sa
sesiune nivelul, forma si modalitatea de efectuare a acestor plati, in acord cu
practica comerciala uzuala. Organul executiv poate decide stabilirea unor
niveluri diferentiate de plati pentru diferitele categorii de destinatari care
comercializeaza asemenea produse; poate, de asemenea, decide asupra necesitatii
de a excepta de la aceste plati micii fermieri din tarile in curs de dezvoltare
si din tarile cu economii in tranzitie. Organul executiv poate din cand in cand
sa revizuiasca nivelurile de plati, in vederea realizarii unei impartiri
corecte si echitabile a beneficiilor, si poate, de asemenea, sa evalueze,
intr-o perioada de 5 ani de la intrarea in vigoare a prezentului tratat, daca
plata unei parti din beneficiile rezultate din comercializarea unor produse sub
mandat ATM trebuie sa devina obligatorie si in cazurile in care asemenea
produse sunt disponibile fara restrictii pentru terti, in scopul cercetarii si
ameliorarii ulterioare.
13.3. Partile contractante sunt de acord ca beneficiile aparute din
utilizarea resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, care
sunt impartite conform Sistemului multilateral, sa fie distribuite cu
prioritate, direct si indirect, catre fermierii din toate tarile, in special
din tarile in curs de dezvoltare si din tarile cu economii in tranzitie, care
conserva si utilizeaza durabil resursele genetice vegetale pentru alimentatie
si agricultura.
13.4. In prima sa sesiune, organul executiv va elabora politici relevante
si criterii pentru asistenta specifica, in conformitate cu strategia de
finantare agreata, conform art. 18, pentru conservarea resurselor genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura, pentru tarile in curs de dezvoltare
si tarile cu economii in tranzitie, ale caror contributii la diversitatea
resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura in cadrul
Sistemului multilateral sunt semnificative si/sau au nevoi speciale.
13.5. Partile contractante recunosc ca probabilitatea implementarii
complete a Planului global de actiune, in special in tarile in curs de
dezvoltare si in tarile cu economii in tranzitie, va depinde in mare masura de
implementarea efectiva a prevederilor prezentului articol si de strategia de
finantare, asa cum este prevazuta la art. 18.
13.6. Partile contractante vor lua in considerare modalitatile unei
strategii de contributii voluntare pentru impartirea beneficiilor, prin care
industriile de prelucrare a alimentelor care beneficiaza de resurse genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura sa contribuie la Sistemul
multilateral.
PARTEA a V-a
Capitole auxiliare
Art. 14
Planul global de actiune
14. Recunoscand ca Planul global de actiune pentru conservarea si
utilizarea durabila a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura, aflat in derulare, este important pentru prezentul tratat, partile
contractante vor promova implementarea sa efectiva, inclusiv prin actiuni
nationale si, atunci cand sunt potrivite, prin cooperari internationale care sa
furnizeze un cadru coerent, inter alia, pentru crearea de capacitati,
transferul de tehnologie si schimbul de informatii, tinand cont de prevederile
art. 13.
Art. 15
Colectiile ex situ de resurse genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura, detinute de centrele de cercetari agricole internationale ale
Grupului consultativ de cercetari agricole internationale si de alte institutii
internationale
15.1. Partile contractante recunosc importanta pentru prezentul tratat a
colectiilor ex situ de resurse genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura, aflate sub raspunderea centrelor de cercetari agricole
internationale (IARC) ale Grupului consultativ de cercetari agricole
internationale (CGIAR). Partile contractante invita IARC sa semneze acorduri cu
organul executiv, privitoare la colectiile ex situ, in concordanta cu termenii
si conditiile de mai jos:
a) resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, enumerate
in anexa nr. I la prezentul tratat si detinute de IARC, vor fi facute
disponibile conform prevederilor stabilite in partea a IV-a;
b) resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, altele
decat cele enumerate in anexa nr. I la prezentul tratat si colectate inainte de
intrarea sa in vigoare, care sunt detinute de IARC, vor fi facute disponibile
potrivit ATM aflat in derulare, in conformitate cu conventiile dintre IARC si
FAO. Conventiile ATM vor fi amendate de organul executiv nu mai tarziu de a
doua sa sesiune, dupa consultari in concordanta cu prevederile relevante ale
prezentului tratat, in special cu art. 12 si 13 si tinand cont de urmatoarele
conditii:
(i) IARC vor informa periodic organul executiv despre ATM la care au
aderat, conform unui calendar ce va fi stabilit de organul executiv;
(ii) partilor contractante de pe al caror teritoriu au fost colectate
resurse genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, in conditii in
situ, li se vor pune la dispozitie mostre din asemenea resurse genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura, la cerere, fara a fi nevoie de un
ATM;
(iii) beneficiile rezultate in urma ATM mai sus mentionate, care se
colecteaza conform mecanismului mentionat la art. 19.3 lit. f), vor fi folosite
in special pentru conservarea si utilizarea durabila a respectivelor resurse
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, in special in programele
nationale si regionale din tarile in curs de dezvoltare si din tarile cu
economii in tranzitie, in particular in centre de diversitate si in tarile cele
mai putin dezvoltate; si
(iv) IARC vor lua masurile adecvate, in acord cu capacitatile proprii,
pentru a se conforma conditiilor ATM si vor informa cu promptitudine organul
executiv despre cazurile de neconformitate;
c) IARC recunosc autoritatea organului executiv de a stabili politicile
directoare referitoare la pastrarea colectiilor ex situ detinute de catre IARC
si subiect al prevederilor prezentului tratat;
d) facilitatile stiintifice si tehnice in care sunt conservate colectiile
ex situ vor ramane sub autoritatea IARC care preiau in gestiune si in
administrare colectiile in conformitate cu standardele internationale
acceptate, in particular cu standardele bancilor de gene girate de Comisia FAO
a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura;
e) la cererea unui IARC, secretarul va incerca sa ofere sprijin tehnic
corespunzator;
f) secretarul va avea in orice moment drept de acces la facilitati, precum
si dreptul de inspectie a tuturor activitatilor care au loc in interiorul
acestor facilitati, in directa legatura cu conservarea si schimburile de
materiale, subiect al prezentului articol;
g) daca intretinerea curenta a colectiilor ex situ detinute de IARC este
afectata sau amenintata de catre oricare eveniment, inclusiv forta majora,
secretarul, cu aprobarea tarii gazda, va oferi asistenta pentru evacuarea sau
pentru transferul colectiei, in masura posibilitatilor.
15.2. Partile contractante sunt de acord sa ofere acces facil la resursele
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura mentionate in anexa nr. I,
in conformitate cu Sistemul multilateral, pentru IARC din CGIAR, care au
acorduri semnate cu organul executiv, in conformitate cu prezentul tratat.
Aceste centre vor fi incluse pe o lista pastrata de secretar, disponibila, la
cerere, pentru partile contractante.
15.3. Materialele, altele decat cele enumerate in anexa nr. I, care sunt
receptionate si conservate de IARC, dupa intrarea in vigoare a prezentului
tratat, vor fi disponibile in termeni concordanti cu acordurile mutuale dintre
IARC care au primit materialele si tara de origine sau tara care a achizitionat
aceste resurse, in conformitate cu Conventia diversitatii biologice sau cu alta
lege aplicabila.
15.4. Partile contractante sunt incurajate sa ofere acelor IARC care au
semnat acorduri cu organul executiv, in baza unor intelegeri mutuale, acces la
resursele genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura care nu sunt
enumerate in anexa nr. I, dar sunt importante pentru programele si activitatile
IARC.
15.5. Pentru scopurile declarate in acest articol, organul executiv va
cauta sa stabileasca intelegeri si cu alte institutii internationale relevante.
Art. 16
Retele internationale de resurse genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura
16.1. Cooperarea existenta in retelele internationale de resurse genetice
vegetale pentru alimentatie si agricultura va fi incurajata sau dezvoltata pe
baza aranjamentelor existente si in concordanta cu termenii prezentului tratat,
in asa fel incat sa se realizeze cea mai mare cuprindere posibila a resurselor
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura.
16.2. Partile contractante vor incuraja, considerand-o oportuna,
participarea la retele internationale a tuturor institutiilor relevante,
incluzand organizatii guvernamentale, private, organizatii neguvernamentale,
unitati de cercetare, ameliorare si alte institutii.
Art. 17
Sistemul informational global privind resursele genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura
17.1. Partile contractante vor coopera pentru a dezvolta si a consolida un
sistem informational global, in scopul de a facilita schimburile de informatii,
bazat pe sistemele informationale existente, despre chestiuni stiintifice,
tehnice si de mediu, legate de resursele genetice vegetale pentru alimentatie
si agricultura, cu speranta ca aceste schimburi vor contribui la impartirea
beneficiilor prin realizarea disponibilitatii informatiilor despre resursele
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, pentru toate partile
contractante. In dezvoltarea Sistemului informational global cooperarea va
respecta spiritul mecanismului Biroului de decontare al Conventiei diversitatii
biologice.
17.2. Pe baza notificarilor partilor contractante vor fi emise din timp
avertismente despre evenimentele probabile, care ar putea ameninta intretinerea
eficienta a resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, cu
o atentie speciala pentru salvarea materialului.
17.3. Partile contractante vor coopera cu Comisia FAO pentru resurse
genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura, in reevaluarile sale
periodice asupra starii resurselor genetice vegetale pentru alimentatie si
agricultura de pe glob, in scopul de a facilita actualizarea Planului global de
actiune la care face referire art. 14.
PARTEA a VI-a
Prevederi financiare
Art. 18
Resurse financiare
18.1. Partile contractante se angajeaza sa implementeze o strategie de
finantare pentru implementarea prezentului tratat, in conformitate cu
prevederile prezentului articol.
18.2. Obiectivele strategiei de finantare vor fi imbunatatirea
disponibilitatii, transparentei, eficientei si eficacitatii utilizarii
resurselor financiare pentru implementarea activitatilor prezentului tratat.
18.3. In vederea mobilizarii fondurilor pentru activitati prioritare,
planuri si programe, in special in tarile in curs de dezvoltare si in tarile cu
economii in tranzitie si luand in considerare Planul global de actiune,
periodic organul executiv va stabili destinatiile acestor fonduri.
18.4. Strategii de utilizare a fondurilor:
a) partile contractante vor lua masurile necesare si adecvate in cadrul
organelor executive ale mecanismelor internationale, fondurilor si organismelor
relevante, pentru a asigura prioritatea si atentia necesare alocarii efective
de resurse predictibile si convenite pentru implementarea planurilor si
programelor, conform prezentului tratat;
b) masura in care partile contractante care sunt tari in curs de dezvoltare
si partile contractante cu economii in tranzitie vor implementa efectiv
angajamentele asumate prin prezentul tratat va depinde de alocarea efectiva, in
special de catre partile contractante care sunt tari dezvoltate, a resurselor
la care se refera prezentul articol. Partile contractante care sunt tari in
curs de dezvoltare si partile contractante care sunt tari cu economii in
tranzitie vor acorda prioritatea cuvenita in propriile planuri si programe
construirii unei capacitati corespunzatoare in domeniul resurselor genetice
vegetale pentru agricultura si alimentatie;
c) partile contractante care sunt tari dezvoltate furnizeaza, iar partile
contractante care sunt tari in curs de dezvoltare si partile contractante cu
economii in tranzitie folosesc resurse financiare pentru implementarea
prezentului tratat prin canale bilaterale, multilaterale si regionale. Asemenea
canale vor include mecanismele descrise la art. 19.3 lit. f);
d) fiecare parte contractanta accepta sa execute si sa furnizeze resurse
financiare pentru activitatile nationale de conservare si utilizare durabila a
resurselor genetice vegetale pentru agricultura si alimentatie, in functie de
posibilitatile nationale si de resursele financiare. Resursele financiare
disponibile nu pot fi utilizate in scopuri care nu sunt prevazute in prezentul
tratat, in special in domenii inrudite cu comertul international si cu schimbul
de marfuri;
e) partile contractante accepta ca beneficiile financiare specificate la
art. 13.2 lit. d) sunt parte a strategiei financiare;
f) partile contractante pot oferi contributii voluntare, in conformitate cu
prevederile art. 13, iar acestea pot proveni din sectorul privat, de la
organizatii neguvernamentale sau din alte surse. Partile contractante accepta
ca organul executiv sa ia in considerare strategii de promovare a unor asemenea
contributii.
18.5. Partile contractante accepta ca prioritatea sa fie acordata
implementarii unor planuri si programe convenite, adresate agricultorilor din
tarile in curs de dezvoltare, in special din tarile cel mai putin dezvoltate si
din tarile cu economii in tranzitie, care conserva si utilizeaza durabil
resurse genetice vegetale pentru alimentatie si agricultura.
PARTEA a VII-a
Clauze internationale
Art. 19
Organul executiv
19.1. Organul executiv al prezentului Tratat este constituit din toate
partile contractante.
19.2. Toate deciziile organului executiv vor fi luate prin consens, in
afara de cazul in care pentru a se ajunge la anumite masuri se stabilesc alte
modalitati decizionale, exceptand situatiile prevazute la art. 23 si 24, cand
consensul este obligatoriu.
19.3. Functiile organului executiv au ca finalitate promovarea si
implementarea corespunzatoare a prezentului tratat, urmarind obiectivele sale
si, in special:
a) sa asigure orientarea tactica si indrumarea monitorizarii, precum si sa
adopte recomandarile necesare pentru implementarea prezentului tratat, in
special pentru functionarea Sistemului multilateral;
b) sa adopte planurile si programele pentru implementarea prezentului
tratat;
c) sa adopte la prima sa sesiune si periodic sa revizuiasca strategia de
folosire a fondurilor pentru implementarea prezentului tratat, in conformitate
cu prevederile art. 18;
d) sa adopte bugetul prezentului tratat;
e) sa ia in considerare si sa organizeze, in functie de disponibilitatea
fondurilor necesare, organisme subsidiare, potrivit necesitatilor, si sa
stabileasca mandatele si componenta acestora;
f) sa stabileasca, in functie de necesitati, un mecanism adecvat, cum ar fi
un cont de depozit, pentru primirea si utilizarea resurselor financiare care se
vor acumula in el, in scopul implementarii prezentului tratat;
g) sa stabileasca si sa mentina cooperarea cu alte organizatii
internationale relevante si institutii create de alte tratate, incluzand in mod
particular Conferinta partilor la Conventia diversitatii biologice, in
problemele care cad sub incidenta prezentului Tratat, inclusiv participarea lor
la strategia de distribuire a fondurilor;
h) sa ia in considerare si sa adopte dupa necesitati amendamentele la
prezentul tratat, in conformitate cu prevederile art. 23;
i) sa ia in considerare si sa adopte dupa necesitati amendamente la anexele
prezentului tratat, in conformitate cu prevederile art. 24;
j) sa ia in considerare strategiile de incurajare a contributiilor
voluntare, in special cele la care se refera art. 13 si 18;
k) sa indeplineasca alte functii necesare realizarii obiectivelor
prezentului tratat;
l) sa ia nota despre deciziile principale ale Conferintei partilor la
Conventia diversitatii biologice si despre alte decizii importante ale
celorlalte organizatii internationale si institutii create de alte tratate;
m) sa informeze Conferinta partilor la Conventia diversitatii biologice,
alte organizatii internationale si institutii create de alte tratate despre
problemele ce privesc implementarea prezentului tratat;
n) sa aprobe termenii acordurilor cu IARC si cu alte institutii
internationale, sa revizuiasca si sa amendeze ATM prevazut la art. 15.
19.4. In conformitate cu art. 19.6, fiecare parte contractanta va avea un
vot si poate fi reprezentata la sesiunile organului executiv de un singur
delegat, care poate fi insotit de un supleant, de experti si consilieri. Supleantii,
expertii si consilierii pot lua parte la dezbaterile organului executiv, dar nu
au drept de vot, cu exceptia cazurilor in care au fost autorizati sa
inlocuiasca un delegat.
19.5. Organizatia Natiunilor Unite, agentiile sale specializate si Agentia
Internationala pentru Energie Atomica, precum si orice alt stat care nu este
parte contractanta la prezentul tratat pot fi reprezentate de observatori la
sesiunile organului executiv. Orice alt organism sau agentie, fie
guvernamentala, fie neguvernamentala, calificata in domenii care au legatura cu
conservarea si utilizarea durabila a resurselor genetice vegetale pentru
alimentatie si agricultura, care a informat secretarul despre dorinta sa de a
fi prezenta la o sesiune a organului executiv, poate fi admisa, cu exceptia
cazului in care, cel putin o treime din numarul partilor contractante prezinta
obiectii. Admiterea si participarea observatorilor vor fi supuse regulilor de
procedura adoptate de organul executiv.
19.6. O organizatie membra FAO, care este o parte contractanta, si statele
membre ale acelei organizatii membre, care sunt parti contractante, isi vor
exercita drepturile care decurg din calitatea de membru si isi vor indeplini,
mutatis mutandis, obligatiile de membru in acord cu Constitutia si cu
Regulamentul general FAO.
19.7. Organul executiv va adopta si va amenda, in functie de necesitati,
propriile reguli de procedura si reguli financiare care nu vor fi
contradictorii prezentului tratat.
19.8. La orice sesiune a organului executiv va fi necesara prezenta de
delegati reprezentand majoritatea partilor contractante, pentru a se constitui
cvorumul.
19.9. Organul executiv va tine sesiuni ordinare, cel putin una la 2 ani.
Aceste sesiuni trebuie, pe cat posibil, sa se desfasoare inainte sau imediat
dupa sesiunile ordinare ale Comisiei privind resursele genetice pentru
alimentatie si agricultura.
19.10. Organul executiv va tine sesiuni extraordinare atunci cand acesta le
considera ca fiind necesare sau la solicitarea adresata, in scris, de catre
orice parte contractanta, dovedind ca aceasta cerere este sprijinita de cel
putin o treime din numarul partilor contractante.
19.11. Organul executiv isi va alege presedintele si vicepresedintii (care
impreuna formeaza Biroul), in conformitate cu regulile de procedura.
Art. 20
Secretarul
20.1. Secretarul organului executiv va fi numit de directorul general al
FAO, cu aprobarea organului executiv. Secretarul va fi asistat de personal, in
functie de necesitati.
20.2. Secretarul are urmatoarele functii:
a) asigura si furnizeaza suport administrativ pentru sesiuni ale organului
executiv si pentru orice corpuri subsidiare, dupa cum se va stabili;
b) asista organul executiv in ducerea la indeplinire a functiilor sale,
incluzand realizarea unor sarcini specifice pe care organul executiv ar putea
decide sa i le atribuie;
c) raporteaza activitatile sale organului executiv.
20.3. Secretarul va comunica tuturor partilor contractante si directorului
general:
a) deciziile organului executiv, in termen de 60 de zile de la adoptare;
b) informatiile primite de la partile contractante, in conformitate cu
prevederile prezentului tratat.
20.4. Secretarul va furniza documentatia in cele 6 limbi ale Organizatiei
Natiunilor Unite pentru sesiunile organului executiv.
20.5. Secretarul va coopera cu alte organizatii si organisme create prin
alte tratate, incluzand in mod special Secretariatul Conventiei asupra
diversitatii biologice in realizarea obiectivelor prezentului tratat.
Art. 21
Buna-credinta
Organul executiv, la prima sa intalnire, va lua in considerare si va aproba
procedurile efective si modul de conlucrare, precum si mecanismele operationale
pentru a promova buna-credinta in legatura cu prevederile prezentului tratat si
pentru a adresa recomandari in probleme de rea-credinta. Aceste proceduri si
mecanisme vor include monitorizarea si oferirea de recomandari sau de
asistenta, inclusiv recomandari legale ori asistenta legala, cand este necesar,
in special tarilor in curs de dezvoltare si tarilor cu economii in tranzitie.
Art. 22
Rezolvarea diferendelor
22.1. In eventualitatea unui diferend intre partile contractante privind
interpretarea sau aplicarea prezentului tratat, partile in cauza vor cauta
solutii prin negocieri.
22.2. Daca partile in cauza nu pot ajunge la o intelegere prin negocieri,
ele pot cauta impreuna bunele oficii sau pot cere medierea unui tert.
22.3. Cand se ratifica, accepta, aproba ori se adera la prezentul tratat
sau oricand dupa aceea, o parte contractanta poate declara in scris
Depozitarului ca, pentru un diferend nerezolvat in concordanta cu art. 22.1 sau
art. 22.2, accepta ca obligatorii unul sau ambele mijloace de rezolvare care
urmeaza:
a) arbitrajul in concordanta cu procedura aratata in partea I a anexei nr.
II la prezentul tratat;
b) supunerea diferendului Curtii Internationale de Justitie.
22.4. Daca partile aflate in diferend, in concordanta cu art. 22.3, nu au
acceptat nici un mod comun de rezolvare a diferendului, acesta va fi supus
concilierii in conformitate cu partea a 2-a din anexa nr. II la prezentul
tratat, daca partile nu convin altfel.
Art. 23
Amendamentele tratatului
23.1. Amendamente la prezentul tratat pot fi propuse de orice parte
contractanta.
23.2. Amendamente la prezentul tratat vor fi adoptate intr-o sesiune a
organului executiv. Textul oricarui amendament propus va fi comunicat partilor
contractante de catre secretar cu cel putin 6 luni inaintea sesiunii la care
este propus pentru adoptare.
23.3. Toate amendamentele la prezentul tratat vor fi aprobate prin consens
al partilor contractante prezente la sesiunea organului executiv.
23.4. Orice amendament adoptat de catre organul executiv va intra in vigoare
pentru partile contractante care l-au ratificat, acceptat sau aprobat in a 90-a
zi dupa depunerea instrumentelor de ratificare, acceptare sau aprobare de catre
doua treimi din numarul partilor contractante. Dupa 90 de zile de la depunerea
instrumentelor de ratificare, acceptare sau aprobare a amendamentului, acesta
va intra in vigoare pentru orice alta parte contractanta.
23.5. In intelesul prezentului articol, un instrument depus de catre o
organizatie membra a FAO nu va fi socotit in plus fata de cele depuse de
statele membre ale unei asemenea organizatii.
Art. 24
Anexe
24.1. Anexele la prezentul tratat constituie parte integranta din acesta,
iar o referinta la prezentul tratat va fi in acelasi timp o referinta la
oricare dintre anexele sale.
24.2. Prevederile art. 23 se vor aplica si amendamentelor anexelor.
Art. 25
Semnatura
Prezentul tratat va fi depus la FAO incepand cu data de 3 noiembrie 2001
pana pe 4 noiembrie 2002, pentru a putea fi semnat de catre toti membrii FAO si
de orice alte state care nu sunt membre FAO, dar care sunt membre ale
Organizatiei Natiunilor Unite, sau de oricare dintre agentiile sale
specializate ori de Agentia Internationala de Energie Atomica.
Art. 26
Ratificare, acceptare sau aprobare
Prezentul tratat va fi supus ratificarii, acceptarii sau aprobarii de catre
membrii si nemembrii FAO la care s-a facut referire in art. 25. Instrumentele
de ratificare, acceptare sau aprobare vor fi depuse la Depozitar.
Art. 27
Aderare
Prezentul tratat va fi deschis spre aderare tuturor membrilor FAO si
oricarui stat care nu este membru FAO, dar este membru al Organizatiei
Natiunilor Unite, sau al oricareia dintre agentiile sale specializate ori al
Agentiei Internationale de Energie Atomica, incepand cu data la care prezentul
tratat este inchis pentru semnare. Instrumentele de aderare vor fi depuse la
Depozitar.
Art. 28
Intrarea in vigoare
28.1. Conform prevederilor art. 29.2, prezentul tratat va intra in vigoare
in a 90-a zi dupa depunerea celui de-al 40-lea instrument de ratificare,
acceptare, aprobare sau aderare, cu conditia ca cel putin 20 de instrumente de
ratificare, acceptare, aprobare sau aderare sa fie depuse de membrii FAO.
28.2. Pentru fiecare membru FAO si pentru orice stat care nu este membru
FAO, dar este membru al Organizatiei Natiunilor Unite, sau al oricareia dintre
agentiile sale specializate ori al Agentiei Internationale de Energie Atomica,
care ratifica, accepta, aproba sau adera la prezentul tratat dupa depunerea, in
conformitate cu art. 28.1, al celui de-al 40-lea instrument de ratificare,
acceptare, aprobare sau aderare, prezentul tratat va intra in vigoare dupa 90
de zile de la depunerea instrumentului sau de ratificare, acceptare, aprobare
sau aderare.
Art. 29
Organizatii membre ale FAO
29.1. Cand o organizatie membra a FAO depune un instrument de ratificare,
acceptare, aprobare sau aderare la prezentul tratat, organizatia membra, in
conformitate cu prevederile art. 11.7 din Constitutia FAO, va notifica orice
modificare privind distributia competentei la declaratia sa de competenta data
conform art. 11.5 din Constitutia FAO, asa cum va fi necesar in lumina
acceptarii sale la prezentul tratat. Orice parte contractanta la prezentul
tratat poate cere, in orice moment, de la o organizatie membra FAO care este
parte contractanta la prezentul tratat sa furnizeze informatii la fel ca intre
o organizatie membra si statele membre ale sale si este responsabila pentru
implementarea oricarei probleme particulare ce intra sub incidenta prezentului
tratat. Organizatia membra va furniza informatii intr-un timp rezonabil.
29.2. Instrumentele de ratificare, acceptare, aprobare, aderare sau
retragere, depuse de o organizatie membra a FAO, nu vor fi socotite ca
suplimentare fata de cele depuse de statele membre ale acesteia.
Art. 30
Rezerve
Nici o rezerva nu va putea fi adoptata la prezentul tratat.
Art. 31
Terti
Partile contractante vor incuraja orice membru FAO sau alt stat care nu este
parte contractanta la prezentul tratat sa adere la acesta din urma.
Art. 32
Retrageri
32.1. Orice parte contractanta poate, oricand dupa 2 ani de la data de la
care prezentul tratat a intrat in vigoare pentru ea, sa notifice Depozitarul
asupra retragerii sale din prezentul tratat. Depozitarul va informa imediat
partile contractante.
32.2. Retragerea va produce efecte dupa un an de la data primirii
notificarii.
Art. 33
Desfiintarea
33.1. Prezentul tratat va fi desfiintat de drept daca si cand, ca rezultat
al retragerilor, numarul partilor contractante scade sub 40, daca partile
contractante ramase nu decid in mod unanim altfel.
33.2. Depozitarul va informa toate partile contractante cand numarul lor
scade la 40.
33.3. In eventualitatea desfiintarii tratatului, dispunerea de bunuri se va
face conform regulilor financiare adoptate de organul executiv.
Art. 34
Depozitarul
Directorul general al FAO va fi depozitarul acestui tratat.
Art. 35
Texte autentice
Textele in limbile araba, chineza, engleza, franceza, rusa si spaniola ale
prezentului tratat sunt autentice in mod egal.
ANEXA 1*)
*) Anexa nr. I este reprodusa in facsimil.
LISTA PLANTELOR DE CULTURA CUPRINSE IN SISTEMUL MULTILATERAL
Plante de cultura alimentare
Denumirea plantei Genul Observatii
de cultura
Arbore de paine Artocarpus Numai arborele de paine
Sparanghel Asparagus
Ovaz Avena
Sfecla Beta
Complexul Brassica Brassica et al Genurile incluse sunt:
Brassica, Armoracia, Barbarea,
Camelina,
Crambe, Diplotaxis, Eruca, Isatis,
Lepidium, Raphanobrassica, Raphanus,
Rorippa si Sinapis. Acesta cuprinde
culturi de legume si de oleaginoase,
precum: varza, rapita, mustarul,
loboda,
eruca, ridichea si gulia. Specia
Lepidium meyenii este exclusa.
Cajanus
Naut Cicer
Citrice Citrus Genurile Poncirus si
Fortunella sunt incluse ca portaltoi.
Cocotierul Cocos
Colocasia Colocasia,
Xanthosoma
Morcov Daucus
Ignamele Dioscorea
Mei Eleusine
Capsun Fragaria
Floarea soarelui Helianthus
Orz Hordeum
Cartof dulce Ipomoea
Lintea pratului Lathyrus
Linte Lens
Mar Malus
Manioc Manihot Numai Manihot esculenta
Bananierul Musa Exceptand Musa textilis
Orez Oryza
Mei Pennisetum
Fasole Phaseolus Exceptand Phaseolus polyanthus
Mazare Pisum
Secara Secale
Cartof Solanum Sectiunea tuberosa inclusa, exceptand
Solanum phureja.
Vanata Solanum Sectiunea melongena inclusa.
Sorg Sorghum
Triticale Triticosecale
Grau Triticum et al. Incluzand Agropyron, Elymus si Secale
Bob/Mazariche Vicia
Fasolita Vigna
Porumb Zea Excluzand Zea perennis,
Zea diploperennis si Zea luxurians.
Plante furajere
Genul Specia
LEGUMINOASE FURAJERE
Astragalus chinensis, cicer, arenarius
Canavalia ensiformis
Coronilla varia
Hedysarum coronarium
Lathyrus cicera, ciliolatus, hirsutus, ochrus, odoratus,
sativus
Lespedeza cuneata, striata, stipulacea
Lotus corniculatus, subbiflorus, uliginosus
Lupinus albus, angustifolius, luteus
Medicago arborea, falcata, sativa, scutellata, rigidula,
truncatula
Melilotus albus, officinalis
Onobrychis viciifolia
Ornithopus sativus
Prosopis affinis, alba, chilensis, nigra, pallida
Piieraria phaseoloides
Trifolium alexandrinum, alpestre, ambiguum, angustifolium,
arvense, agrocicerum, hybridum, incarnatum, pratense,
repens, resupinatum, rueppellianum, semipilosum,
subterraneum, vesiculosum
GRAMINEE FURAJERE
Andropogon gayanus
Agropyron cristatum, desertorum
Agrostis stolonifera, tenuis
Alopecurus pratensis
Arrhenatherum elatius
Dactylis glomerata
Festuca arundinacea, gigantea, heterophylla, ovina,
pratensis,
rubra
Lolium hybridum, multiflorum, perenne, rigidum, temulentum
Phalaris aquatica, arundinacea
Phleum pratense
Poa alpina, annua, pratensis
Tripsacum laxum
ALTE PLANTE FURAJERE
Atriplex halimus, nummularia
Salsola vermiculata
ANEXA 2
PARTEA 1
Arbitrajul
Art. 1
Partea reclamanta va notifica catre secretar ca partile litigiului solicita
arbitraj conform art. 22. Notificarea va stabili obiectul arbitrajului si va
include, in mod special, mentionarea acelor articole din tratat a caror
interpretare sau aplicare are legatura cu obiectul litigiului. Daca partile
aflate in litigiu nu s-au inteles asupra obiectului cauzei inainte de a fi
desemnat presedintele tribunalului, atunci Tribunalul de arbitraj va stabili el
insusi obiectul. Secretarul va comunica informatia astfel primita tuturor
partilor contractante la tratat.
Art. 2
In litigiile dintre doua parti Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3
membri. Fiecare parte aflata in litigiu va numi un arbitru, iar cei 2 arbitri
vor desemna impreuna, de comun acord, al treilea arbitru, care va fi
presedintele Tribunalului de arbitraj. Acesta din urma nu va avea
nationalitatea uneia dintre partile litigiului, nici nu va avea domiciliul pe
teritoriul uneia dintre partile litigiului, nu va lucra pentru nici unul dintre
ei si nu va fi avut de-a face in vreun fel cu cazul respectiv.
2. In cazul unui litigiu cu mai mult de doua parti contractante, partile cu
interes comun vor numi, de comun acord, un singur arbitru.
3. Ocuparea locului vacant va fi facuta in conformitate cu desemnarea
initiala.
Art. 3
1. Daca presedintele Tribunalului de arbitraj nu a fost desemnat in termen
de doua luni de la numirea celui de-al doilea arbitru, directorul general al
FAO, la solicitarea uneia dintre partile aflate in litigiu, va desemna
presedintele intr-o perioada suplimentara de doua luni.
2. Daca una dintre partile aflate in litigiu nu a numit un arbitru in timp
de doua luni de la primirea solicitarii, cealalta parte aflata in litigiu poate
sa il informeze pe directorul general al FAO, care va face desemnarea in timpul
unei perioade suplimentare de doua luni.
Art. 4
Tribunalul de arbitraj va adopta hotararile sale in conformitate cu
prevederile tratatului si cu dreptul international.
Art. 5
Daca partile in litigiu nu au convenit altfel, Tribunalul de arbitraj isi
va stabili propriile norme de procedura.
Art. 6
La solicitarea uneia dintre partile litigiului, Tribunalul de arbitraj
poate recomanda luarea de masuri asiguratorii, indispensabile.
Art. 7
Partile litigiului trebuie sa faciliteze munca Tribunalului de arbitraj si,
utilizand toate mijloacele care le stau la dispozitie, vor trebui, in special,
sa:
a) furnizeze tribunalului toate documentele relevante, informatiile si
facilitatile; si
b) sa permita Tribunalului de arbitraj, ori de cate ori este necesar, sa
citeze martorii sau expertii si sa consemneze depozitia acestora.
Art. 8
Partile in litigiu si arbitrii au obligativitatea pastrarii
confidentialitatii cu privire la orice informatie primita cu titlu de
confidenta in timpul procesului de arbitraj.
Art. 9
Daca Tribunalul de arbitraj nu stabileste altfel, din cauza imprejurarilor
speciale ale spetei, atunci cheltuielile tribunalului vor fi suportate in mod
egal de catre partile aflate in litigiu. Tribunalul de arbitraj va pastra
inregistrarile tuturor cheltuielilor sale si va furniza un deviz final partilor
in litigiu.
Art. 10
Orice parte contractanta care justifica un interes legitim fata de obiectul
litigiului si care poate fi prejudiciata in vreun fel de hotararea data pe
fondul cauzei poate interveni in proces, cu incuviintarea Tribunalului de
arbitraj.
Art. 11
Tribunalul de arbitraj poate asculta si hotari asupra cererilor
reconventionale aparute in legatura cu obiectul litigiului.
Art. 12
Hotararile Tribunalului de arbitraj atat asupra actelor procedurale, cat si
asupra fondului vor fi luate cu majoritatea voturilor membrilor sai.
Art. 13
Daca una dintre partile in litigiu nu apare in fata Tribunalului de
arbitraj sau nu se poate apara in acest caz, cealalta parte poate solicita
Tribunalului de arbitraj continuarea procesului si pronuntarea unei hotarari.
Neprezentarea in fata Tribunalului de arbitraj a uneia dintre partile aflate in
litigiu sau imposibilitatea uneia dintre acestea de a se apara nu poate
impiedica desfasurarea procesului. Inainte de a se pronunta pe fondul cauzei,
Tribunalul de arbitraj trebuie sa fie lamurit cu privire la temeinicia si
legalitatea cererii.
Art. 14
Tribunalul va fi tinut sa adopte hotararea, prin care dezleaga fondul
cauzei, in termen de 5 luni de la data constituirii sale, doar daca nu gaseste
de cuviinta sa prelungeasca perioada cu inca un termen de cel mult 5 luni.
Art. 15
Hotararea prin care se rezolva fondul cauzei va fi limitata la obiectul
litigiului si va contine motivele care au stat la baza adoptarii sale. Va avea
mentionate numele membrilor care au participat la deliberare si data
pronuntarii. Orice membru al Tribunalului de arbitraj poate atasa la actul
final opinia sa separata sau diferita fata de solutia data.
Art. 16
Hotararea definitiva va fi obligatorie pentru partile cauzei. Ea va fi data
fara drept de apel doar daca partile aflate in litigiu nu au convenit, in
prealabil, altfel asupra unei proceduri de apel.
Art. 17
Orice diferend care poate sa apara intre partile in litigiu, in legatura cu
interpretarea sau executarea hotararii definitive, poate fi supus spre
solutionare, de oricare dintre partile cauzei, Tribunalului de arbitraj care a
adoptat hotararea.
PARTEA a 2-a
Concilierea
Art. 1
O comisie de conciliere va fi creata la solicitarea uneia dintre partile
aflate in litigiu. Comisia de conciliere va fi, daca partile nu au convenit
altfel, compusa din 5 membri, 2 numiti de fiecare parte implicata si un
presedinte ales cu acordul tuturor membrilor desemnati.
Art. 2
In disputele dintre mai mult de doua parti contractante partile cu interes
comun vor numi membrii comisiei de conciliere din partea lor, de comun acord.
Cand doua sau mai multe parti la diferend au interese diferite sau exista
divergente ca ar avea un interes comun, ele vor numi, separat, membrii lor.
Art. 3
Daca in termen de doua luni de la data solicitarii de constituire a
comisiei de conciliere toti membrii acesteia nu au fost desemnati de catre
partile in litigiu, atunci directorul general al FAO va proceda, la cererea
partii care a initiat solicitarea, la desemnarea acestora intr-un termen nou,
de doua luni.
Art. 4
Daca presedintele comisiei de conciliere nu a fost ales in termen de doua
luni de la numirea ultimului membru al acesteia, directorul general al FAO va
desemna presedintele, daca i se va cere de catre una dintre partile aflate in
litigiu, intr-un termen nou, de doua luni.
Art. 5
Comisia de conciliere va adopta hotararile sale cu majoritatea voturilor
membrilor sai. Daca partile aflate in litigiu nu au convenit altfel, comisia de
conciliere isi va stabili propria procedura. Aceasta va adopta o propunere de
solutionare a litigiului, pe care partile o vor examina cu buna-credinta.
Art. 6
In caz de neintelegere cu privire la competenta comisiei de conciliere,
aceasta din urma va hotari asupra competentei sale.