Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

LEGE Nr

LEGE   Nr. 540 din 25 noiembrie 2004

pentru ratificarea Acordului privind statutul Organizatiei Tratatului Atlanticului de Nord, al reprezentantilor nationali si al personalului international, adoptat la Ottawa la 20 septembrie 1951, si a Acordului privind statutul misiunilor si reprezentantilor statelor terte pe langa Organizatia Tratatului Atlanticului de Nord, adoptat la Bruxelles la 14 septembrie 1994

ACT EMIS DE: PARLAMENT

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 1150 din  6 decembrie 2004


SmartCity3


    Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.

    Art. 1
    Se ratifica Acordul privind statutul Organizatiei Tratatului Atlanticului de Nord, al reprezentantilor nationali si al personalului international, adoptat la Ottawa la 20 septembrie 1951, intrat in vigoare la 18 mai 1954, semnat de Romania la Washington la 30 iunie 2004.
    Art. 2
    Se ratifica Acordul privind statutul misiunilor si reprezentantilor statelor terte pe langa Organizatia Tratatului Atlanticului de Nord, adoptat la Bruxelles la 14 septembrie 1994, intrat in vigoare la 28 martie 1997, semnat de Romania la Bruxelles la 8 iulie 2004.

    Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei, republicata.

                      PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
                               VALER DORNEANU

                         p. PRESEDINTELE SENATUI,
                             DORU IOAN TARACILA

                                ACORD
privind statutul Organizatiei Tratatului Atlanticului de Nord, al reprezentantilor nationali si al personalului international*)

                      Ottawa, 20 septembrie 1951

    *) Traducere.

    Statele semnatare ale prezentului acord,
    considerand ca este necesar ca Organizatia Tratatului Atlanticului de Nord, personalul sau international si reprezentantii statelor membre care participa la reuniunile sale sa beneficieze de statutul de mai jos, pentru a-si exercita functiile si a-si indeplini misiunile,
    au convenit urmatoarele:

    PARTEA I
    Dispozitii generale

    Art. 1
    In cadrul prezentului acord, termenii de mai jos au urmatoarele semnificatii:
    a) Organizatie - Organizatia Tratatului Atlanticului de Nord formata din Consiliu si organismele sale subsidiare;
    b) Consiliu - Consiliul prevazut la art. 9 din Tratatul Atlanticului de Nord si supleantii Consiliului;
    c) organismele subsidiare - orice organism, comitet sau serviciu constituit de catre Consiliu sau care se afla sub autoritatea sa, cu exceptia celor carora, in temeiul dispozitiilor art. 2, nu li se aplica prezentul acord;
    d) presedintele supleantilor Consiliului inseamna, de asemenea, in absenta sa, vicepresedintele care actioneaza in locul acestuia.
    Art. 2
    Prezentul acord nu se aplica cartierelor generale militare infiintate in temeiul Tratatului Atlanticului de Nord si nici altor organisme militare, in afara cazului in care Consiliul decide altfel.
    Art. 3
    Organizatia si statele membre colaboreaza permanent pentru facilitarea unei bune administrari a justitiei, pentru asigurarea respectarii regulamentelor de politie si pentru evitarea oricarui abuz in legatura cu privilegiile si imunitatile prevazute de prezentul acord. Daca un stat membru considera ca a avut loc un abuz in legatura cu o imunitate sau un privilegiu, conferit prin prezentul acord, Organizatia si acest stat sau statele interesate se vor consulta pentru a determina daca intr-adevar abuzul a avut loc si, in caz afirmativ, pentru a lua masurile corespunzatoare in vederea evitarii repetarii unor asemenea incidente. Fara a aduce atingere prevederilor anterioare sau oricarei alte dispozitii din prezentul acord, orice stat membru care considera ca o persoana a abuzat de privilegiul sau de resedinta sau de orice alt privilegiu sau imunitate acordata acesteia prin prezentul acord ii poate solicita respectivei persoane sa paraseasca teritoriul sau.

    PARTEA a II-a
    Organizatia

    Art. 4
    Organizatia are personalitate juridica; ea are capacitatea de a contracta, de a dobandi si de a instraina bunuri mobile si imobile si de a sta in justitie.
    Art. 5
    Organizatia, bunurile si proprietatea sa, indiferent de locul unde se afla si de detinatorul acestora, se bucura de imunitate de jurisdictie, cu exceptia cazului particular in care presedintele supleantilor Consiliului, actionand in numele Organizatiei, a renuntat in mod expres la aceasta. In orice caz, se intelege ca renuntarea la imunitate nu se extinde si la masurile de sechestru sau de executare.
    Art. 6
    Localurile Organizatiei sunt inviolabile. Bunurile si proprietatea sa, indiferent de locul unde se afla si de detinatorul acestora, nu pot face obiectul perchezitiei, rechizitiei, confiscarii, exproprierii sau altei forme de imixtiune.
    Art. 7
    Arhivele Organizatiei, precum si, in general, toate documentele care ii apartin sau care se afla in posesia acesteia sunt inviolabile indiferent de locul unde se afla.
    Art. 8
    1. Fara a fi restrictionata de orice control, reglementare sau moratoriu financiar:
    a) Organizatia poate sa detina valuta de orice fel si poate sa aiba conturi in orice valuta;
    b) Organizatia poate sa isi transfere, in mod liber, fondurile dintr-o tara in alta sau in interiorul oricarei tari si poate sa schimbe orice valuta pe care o detine in alta valuta la cea mai avantajoasa rata de schimb oficiala, la vanzare sau la cumparare, dupa caz.
    2. In exercitarea drepturilor prevazute la paragraful 1, Organizatia tine seama de toate solicitarile unui stat membru si le da curs, in masura in care acest lucru este posibil.
    Art. 9
    Organizatia, proprietatea, veniturile si alte bunuri ale sale sunt:
    a) scutite de orice impozit direct; totusi, Organizatia nu va solicita scutirea de taxe care nu constituie altceva decat plata serviciilor de utilitate publica;
    b) scutite de orice taxe vamale si orice restrictii cantitative la import sau la export, pentru bunurile importate sau exportate de aceasta pentru folosinta sa oficiala; bunurile astfel importate cu aceasta scutire nu vor fi instrainate cu titlu oneros sau gratuit pe teritoriul tarii unde au fost introduse, decat in conditiile aprobate de guvernul tarii respective;
    c) scutite de orice taxe vamale si restrictii cantitative la import sau la export pentru publicatiile sale.
    Art. 10
    Desi Organizatia nu va solicita, in principiu, scutirea de accize si de taxe privind vanzarea, care intra in pretul bunurilor mobile si imobile, totusi, cand ea efectueaza cumparaturi importante, al caror pret cuprinde drepturi si taxe de o asemenea natura, statele membre vor lua, ori de cate ori este posibil, masurile administrative corespunzatoare in vederea scutirii sau rambursarii acestor drepturi si taxe.
    Art. 11
    1. Corespondenta oficiala si celelalte comunicari oficiale ale Organizatiei nu pot fi cenzurate.
    2. Organizatia are dreptul sa foloseasca coduri, sa expedieze si sa primeasca corespondenta prin curier special sau in valize sigilate, care beneficiaza de aceleasi imunitati si privilegii ca si curierii si valizele diplomatice.
    3. Dispozitiile prezentului articol nu impiedica un stat membru si Consiliul, actionand in numele Organizatiei, sa adopte de comun acord masuri corespunzatoare de securitate.

    PARTEA a III-a
    Reprezentantii statelor membre

    Art. 12
    Orice persoana desemnata de un stat membru ca principalul sau reprezentant permanent pe langa Organizatie pe teritoriul unui alt stat membru, precum si persoanele care fac parte din personalul sau oficial, rezidenti pe respectivul teritoriu, si care fac obiectul unui acord intre statul care i-a desemnat si Organizatie si intre Organizatie si statul unde acestia vor avea resedinta beneficiaza de imunitatile si privilegiile acordate reprezentantilor diplomatici si personalului lor oficial de rang comparabil.
    Art. 13
    1. Orice reprezentant al unui stat membru pe langa Consiliu sau pe langa unul dintre organismele sale subsidiare, caruia nu i se aplica prevederile art. 12, beneficiaza pe durata prezentei sale pe teritoriul unui alt stat membru, pentru exercitarea functiilor sale, de privilegiile si imunitatile urmatoare:
    a) aceeasi imunitate in privinta arestarii sau detentiei ca cea acordata personalului diplomatic de rang comparabil;
    b) imunitate de jurisdictie in privinta actelor indeplinite in calitatea sa oficiala (inclusiv cu privire la cuvintele rostite sau scrise);
    c) inviolabilitatea tuturor actelor si documentelor;
    d) dreptul de a folosi coduri, de a trimite si de a primi acte sau corespondenta prin curier sau prin valize sigilate;
    e) aceeasi scutire, pentru el si pentru sotul sau sotia sa, cu privire la orice masura restrictiva privind imigrarea, orice formalitati de inregistrare a strainilor si orice obligatii privind serviciul militar obligatoriu, ca cea acordata personalului diplomatic de rang comparabil;
    f) aceleasi facilitati in privinta valutei si a schimbului valutar ca cele acordate personalului diplomatic de rang comparabil;
    g) aceleasi imunitati si facilitati in privinta bagajului personal ca cele acordate personalului diplomatic de rang comparabil;
    h) dreptul de a importa, cu scutire de taxe vamale, mobila si bunurile sale de uz personal, cu ocazia primei preluari a postului in tara in cauza, si dreptul, la terminarea functiilor sale in tara respectiva, de a reexporta, cu scutire de taxe vamale, acest mobilier si aceste bunuri de uz personal, cu respectarea, in fiecare caz, a conditiilor considerate necesare de guvernul tarii unde dreptul este exercitat;
    i) dreptul de a importa, temporar, fara taxe vamale, automobilul sau privat, afectat uzului sau personal, si apoi de a reexporta acest automobil cu scutire de taxe vamale, cu respectarea, in fiecare caz, a conditiilor considerate necesare de guvernul tarii unde dreptul este exercitat.
    2. In cazul in care aplicarea oricarui impozit depinde de resedinta, perioada in care reprezentantul caruia i se aplica prezentul articol se afla, pentru exercitarea functiilor sale, pe teritoriul unui alt stat membru nu va fi considerata ca perioada de resedinta. In special, salariul sau oficial si castigurile sale vor fi scutite de impozite in cursul acestei perioade.
    3. Pentru aplicarea prezentului articol, termenul de reprezentant desemneaza toti reprezentantii, consilierii si expertii tehnici ai delegatiilor. Fiecare stat membru va comunica celorlalte state membre interesate, daca acestea solicita, numele reprezentantilor sai carora li se aplica prezentul articol, cat si perioada probabila a sederii acestora pe teritoriul acestor state membre.
    Art. 14
    Personalul oficial cu atributii de secretariat, care insoteste reprezentantul unui stat membru si caruia nu i se aplica art. 12 si 13, beneficiaza, pe durata sederii sale pe teritoriul unui alt stat membru, pentru exercitarea functiilor sale, de privilegiile si imunitatile prevazute de paragraful 1 lit. b), c), e), f), h) si i) si de paragraful 2 al art. 13.
    Art. 15
    Aceste privilegii si imunitati sunt acordate reprezentantilor statelor membre si personalului acestora nu pentru propriul lor avantaj, ci pentru a asigura exercitarea in deplina independenta a functiilor lor in legatura cu Tratatul Atlanticului de Nord. In consecinta, un stat membru are nu numai dreptul, dar si datoria sa retraga imunitatea oricarui reprezentant sau membru al personalului sau, in toate cazurile in care, in opinia sa, imunitatea ar impiedica infaptuirea justitiei si daca imunitatea poate fi retrasa fara a prejudicia scopul pentru care a fost acordata.
    Art. 16
    Dispozitiile art. 12 - 14 de mai sus nu pot obliga un stat sa acorde oricare dintre privilegiile si imunitatile prevazute de aceste articole unui cetatean al sau, unui reprezentant al sau sau unui membru al personalului oficial al acestuia din urma.

    PARTEA a IV-a
    Personalul international si expertii in misiune pentru Organizatie

    Art. 17
    Categoriile de functionari carora li se aplica art. 18 - 20 vor face obiectul unui acord intre presedintele supleantilor Consiliului si Guvernul fiecarui stat membru interesat. Presedintele supleantilor Consiliului va comunica statelor membre numele persoanelor care fac parte din aceste categorii.
    Art. 18
    Functionarii Organizatiei la care se refera art. 17:
    a) vor beneficia de imunitate de jurisdictie pentru actele indeplinite in calitatea lor oficiala si in limitele autoritatii acestora (inclusiv cu privire la cuvintele rostite sau scrise);
    b) vor beneficia, atat pentru sine, cat si pentru sotii/sotiile acestora, membrii familiilor lor cu care locuiesc si/sau care se afla in intretinerea acestora, de aceleasi privilegii in ceea ce priveste restrictiile de imigrare si formalitatile de inregistrare a strainilor ca cele acordate personalului diplomatic de rang comparabil;
    c) vor beneficia de aceleasi facilitati in privinta valutei si a schimbului valutar ca cele acordate personalului diplomatic de rang comparabil;
    d) vor beneficia, pe timp de criza internationala, impreuna cu sotii/sotiile lor si cu membrii de familie cu care locuiesc si care se afla in intretinerea acestora, de aceleasi facilitati de repatriere acordate personalului diplomatic de rang comparabil;
    e) vor beneficia de dreptul de a importa, cu scutire de taxe vamale, mobila si bunurile de uz personal, cu ocazia primei preluari a postului in tara in cauza, si de dreptul, la terminarea functiilor in tara respectiva, de a reexporta, cu scutire de taxe vamale, acest mobilier si aceste bunuri de uz personal, cu respectarea, in fiecare caz, a conditiilor considerate necesare de guvernul tarii unde dreptul este exercitat;
    f) vor beneficia de dreptul de a importa temporar fara taxe vamale automobilele lor private, afectate uzului personal, si apoi de a reexporta aceste automobile cu scutire de taxe vamale, cu respectarea, in fiecare caz, a conditiilor considerate necesare de guvernul tarii interesate.
    Art. 19
    Functionarii Organizatiei prevazuti de art. 17 vor fi scutiti de impozite pe salariile si indemnizatiile platite de Organizatie in calitatea lor de functionari ai acesteia. Totusi, un stat membru va putea incheia cu Consiliul, actionand in numele Organizatiei, intelegeri permitand acestui stat membru sa-i angajeze si sa-i desemneze pe cetatenii sai in cadrul Organizatiei (exceptandu-i, in cazul in care statul membru doreste astfel, pe cetatenii care nu au resedinta obisnuita pe teritoriul sau), cetateni care vor face parte din personalul international al Organizatiei. El va plati, in acest caz, salariile si indemnizatiile acestor persoane din fondurile sale proprii, la un nivel determinat de acesta. Aceste salarii si indemnizatii vor putea face obiectul unei impozitari de catre statul membru in cauza, dar nu vor putea fi impozitate de un alt stat membru. Daca o asemenea intelegere incheiata de un stat membru este ulterior modificata sau denuntata, statele membre nu vor mai fi obligate, in temeiul primei teze a acestui articol, sa scuteasca de impozit salariile si indemnizatiile platite propriilor lor cetateni.
    Art. 20
    In afara privilegiilor si imunitatilor prevazute de art. 18 si 19, secretarul executiv al Organizatiei, coordonatorul productiei de aparare a Atlanticului de Nord, precum si orice alt functionar oficial permanent de rang similar, cu privire la care exista un acord intre presedintele supleantilor Consiliului si guvernele statelor membre, vor beneficia de privilegiile si imunitatile acordate personalului diplomatic de rang comparabil.
    Art. 21
    1. Expertii (altii decat functionarii la care se refera art. 18 - 20), pe perioada in care indeplinesc misiuni pentru Organizatie, beneficiaza, pe teritoriul unui stat membru, in masura in care este necesar pentru indeplinirea eficienta a functiilor lor, de privilegiile si imunitatile urmatoare:
    a) imunitate in privinta arestarii, detentiei ori confiscarii bagajului personal;
    b) imunitate de jurisdictie in privinta actelor indeplinite in exercitarea functiilor lor oficiale pentru Organizatie (inclusiv pentru cuvintele rostite sau scrise);
    c) aceleasi facilitati in privinta valutei, a schimbului valutar si a bagajului personal ca cele acordate functionarilor guvernelor straine aflati in misiune oficiala temporara;
    d) inviolabilitatea tuturor actelor si documentelor in legatura cu misiunile cu care au fost insarcinati de Organizatie.
    2. Presedintele supleantilor Consiliului va comunica statelor membre numele tuturor expertilor carora li se aplica prezentul articol.
    Art. 22
    Aceste privilegii si imunitati sunt acordate functionarilor si expertilor in interesul Organizatiei, si nu pentru avantajul lor personal. Presedintele supleantilor Consiliului va avea nu numai dreptul, ci si datoria sa retraga imunitatea acordata acestor functionari sau experti, in orice situatie in care, in opinia sa, imunitatea ar impiedica infaptuirea justitiei si daca aceasta poate fi retrasa fara a prejudicia interesele Organizatiei.
    Art. 23
    Dispozitiile art. 18, 20 si 21 nu pot obliga un stat sa acorde unui cetatean al sau oricare dintre privilegiile si imunitatile prevazute de aceste articole, exceptand:
    a) imunitatea de jurisdictie in privinta actelor indeplinite de acestia in exercitarea functiilor oficiale pentru Organizatie (inclusiv pentru cuvintele rostite sau scrise);
    b) inviolabilitatea tuturor actelor si documentelor in legatura cu misiunile cu care au fost insarcinati de Organizatie;
    c) facilitati in privinta reglementarilor aplicabile valutei si controlului schimbului valutar, in masura necesara pentru exercitarea eficienta a functiilor lor.

    PARTEA a V-a
    Solutionarea litigiilor

    Art. 24
    Consiliul va lua toate masurile utile pentru reglementarea:
    a) litigiilor decurgand din contracte sau oricaror alte litigii cu caracter privat in care Organizatia este parte;
    b) litigiilor in care este implicat unul dintre functionarii sau expertii Organizatiei, carora li se aplica partea a IV-a din prezentul acord, care beneficiaza de imunitate in virtutea functiilor lor, in masura in care aceasta imunitate nu a fost retrasa prin aplicarea art. 22.

    PARTEA a VI-a
    Acorduri suplimentare

    Art. 25
    Consiliul, actionand in numele Organizatiei, poate incheia cu unul sau mai multe state membre acorduri suplimentare, pentru a modifica dispozitiile prezentului acord in ceea ce priveste acest stat sau aceste state.

    PARTEA a VII-a
    Dispozitii finale

    Art. 26
    1. Prezentul acord va fi deschis spre semnare statelor membre ale Organizatiei si va fi supus ratificarii. Instrumentele de ratificare vor fi depuse la Guvernul Statelor Unite ale Americii, care va informa toate statele semnatare asupra acestei depuneri.
    2. De indata ce sase state semnatare vor depune instrumentele de ratificare, prezentul acord va intra in vigoare pentru aceste state. El va intra in vigoare pentru fiecare alt stat semnatar la data depunerii instrumentului sau de ratificare.
    Art. 27
    Prezentul acord va putea fi denuntat de orice parte contractanta printr-o notificare scrisa de denuntare adresata Guvernului Statelor Unite ale Americii, care va informa toate statele semnatare cu privire la aceasta notificare. Denuntarea va produce efecte dupa un an de la primirea notificarii de catre Guvernul Statelor Unite ale Americii.
    Drept care, plenipotentiarii subsemnati, fiind autorizati in cuvenita forma, au semnat prezentul acord.
    Incheiat la Ottawa la 20 septembrie 1951, in limbile franceza si engleza, ambele texte fiind egal autentice, intr-un singur exemplar care va fi depus in arhivele Guvernului Statelor Unite ale Americii, care va transmite o copie certificata tuturor statelor semnatare.

    NOTA:
    Ca urmare a reorganizarii structurii Organizatiei Tratatului Atlanticului de Nord, prin Decizia adoptata la data de 4 aprilie 1952 s-a convenit ca, incepand cu aceasta data, atributiile care revin presedintelui Consiliului supleantilor, potrivit Acordului privind statutul Organizatiei Tratatului Atlanticului de Nord, al reprezentantilor nationali si al personalului international, semnat la Ottawa la 20 septembrie 1951, sa fie exercitate de secretarul general al NATO, de inlocuitorul acestuia sau de orice alta persoana desemnata de Consiliul Atlanticului de Nord.

                                ACORD
privind statutul misiunilor si reprezentantilor statelor terte pe langa Organizatia Tratatului Atlanticului de Nord*)

    *) Traducere.

    Avand in vedere Declaratia de Pace si Cooperare emisa de sefii de state si de guverne care au participat la reuniunea Consiliului Atlanticului de Nord, la Roma, intre 7 si 8 noiembrie 1991, care prevede crearea unui Consiliu de Cooperare Nord-Atlantica, precum si Declaratia Consiliului de Cooperare Nord-Atlantica pentru Dialog, Parteneriat si Cooperare din 20 decembrie 1991,
    luand nota de invitatia la Parteneriatul pentru Pace emisa si semnata de sefii de state si de guverne ai statelor membre ale Organizatiei Tratatului Atlanticului de Nord, care au participat la reuniunea Consiliului Atlanticului de Nord de la Bruxelles din data de 10 ianuarie 1994,
    recunoscand nevoia de a stabili statutul misiunilor si reprezentantilor statelor terte pe langa Organizatie,
    considerand ca scopul imunitatilor si privilegiilor prevazute in prezentul acord nu este sa avantajeze indivizii, ci sa asigure exercitarea eficienta a functiilor lor pe langa Organizatie,
    partile la prezentul acord au convenit urmatoarele:

    Art. 1
    Pentru scopurile prezentului acord, termenii de mai jos au urmatoarele semnificatii:
    - Organizatie - Organizatia Tratatului Atlanticului de Nord;
    - stat membru - un stat parte la Tratatul Atlanticului de Nord, incheiat la Washington la 4 aprilie 1949;
    - stat tert - un stat care nu este parte la Tratatul Atlanticului de Nord, incheiat la Washington la 4 aprilie 1949, si care a acceptat invitatia la Parteneriatul pentru Pace si a semnat Documentul-cadru al Parteneriatului pentru Pace, precum si un stat membru al Consiliului de Cooperare Nord-Atlantica sau orice alt stat invitat de catre Consiliul Atlanticului de Nord sa stabileasca o misiune pe langa Organizatie.
    Art. 2
    a) Statul membru pe al carui teritoriu se gaseste sediul Organizatiei acorda misiunilor statelor terte pe langa Organizatie si personalului lor imunitatile si privilegiile acordate misiunilor diplomatice si personalului acestora.
    b) In plus, statul membru pe al carui teritoriu se gaseste sediul Organizatiei acorda imunitatile si privilegiile obisnuite reprezentantilor statelor terte aflati in misiune temporara, carora nu li se aplica dispozitiile lit. a), pe perioada in care se gasesc pe teritoriul sau in scopul asigurarii reprezentarii statelor terte in cauza in cadrul activitatilor Organizatiei.
    Art. 3
    a) Prezentul acord este deschis pentru semnare statelor membre si este supus ratificarii, acceptarii sau aprobarii. Instrumentele de ratificare, de acceptare sau de aprobare vor fi depuse pe langa Guvernul Regatului Belgiei care trebuie sa informeze toate statele semnatare despre depunerea fiecarui asemenea instrument.
    b) De indata ce cel putin doua state semnatare, inclusiv statul membru pe teritoriul caruia se gaseste sediul Organizatiei, au depus instrumentele lor de ratificare, de acceptare sau de aprobare, prezentul acord va intra in vigoare pentru aceste state. El intra in vigoare pentru fiecare alt stat semnatar la data la care acesta depune instrumentul sau.
    Art. 4
    a) Prezentul acord poate fi denuntat de oricare stat contractant prin notificare scrisa de denuntare adresata Guvernului Regatului Belgiei, care trebuie sa informeze toate statele semnatare despre aceasta notificare.
    b) Denuntarea isi va produce efectele dupa un an de la primirea notificarii de catre Guvernul Regatului Belgiei.
    Drept care, subsemnatii, autorizati in cuvenita forma de guvernele lor, au semnat prezentul acord, ale carui texte in limbile engleza si franceza sunt egal autentice.
    Incheiat la Bruxelles la 14 septembrie 1994.



SmartCity5

COMENTARII la Legea 540/2004

Momentan nu exista niciun comentariu la Legea 540 din 2004
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
ANONIM a comentat Decretul 226 2006
    Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Nabídka půjčky!!! Potřebujete půjčku s nízkou úrokovou sazbou 2%? Byla vám banka odepřena půjčka, protože nemáte žádné zajištění nebo špatný úvěr? Potřebujete půjčku k zahájení vašeho osobního podnikání? Jste unaveni z bankovního stresu? Pokud potřebujete další finanční prostředky na dlouhodobé a krátkodobé půjčky od 5 000 Kč do 80 000 000 Kč, pak jste na správném místě kontaktujte nás na e-mailu: Radeknovotny777@gmail.com
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu