LEGE
Nr. 63 din 22 iunie 1995
pentru ratificarea Acordului dintre Romania si Spania privind promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bucuresti la 25 ianuarie 1995
ACT EMIS DE: PARLAMENT ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 128 din 27 iunie 1995
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Romania si Spania privind promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bucuresti la 25 ianuarie 1995.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 17 mai 1995, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 5 iunie
1995, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
ACORD
intre Romania si Spania privind promovarea si protejarea reciproca a
investitiilor
Romania si Spania, denumite in cele ce urmeaza parti contractante,
in dorinta de a dezvolta cooperarea economica existenta intre cele doua
state si de a crea conditii favorabile pentru investitiile realizate de
investitorii unui stat pe teritoriul celuilalt stat,
constiente de necesitatea crearii si mentinerii unui cadru stabil, in
scopul de a stimula efectuarea de investitii si o utilizare optima si eficienta
a resurselor economice ale fiecarei tari,
recunoscand ca promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, conform
prezentului acord, vor stimula initiativa in acest domeniu si vor contribui la
cresterea prosperitatii ambelor state,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In sensul acestui acord:
1. Prin termenul investitii se desemneaza orice tip de active, cum sunt
bunuri si drepturi de orice natura dobandite si investite in conformitate cu
legile si reglementarile tarii gazda a investitiei si in special, dar nu
exclusiv:
a) bunuri mobile si imobile, precum si orice alte drepturi reale legate de
acestea;
b) actiuni, obligatiuni, parti sociale si alte forme de participare la
societati;
c) beneficii reinvestite;
d) drepturi de creanta sau alte drepturi referitoare la prestari de orice
fel avand o valoare economica sau financiara;
e) drepturi de proprietate industriala si intelectuala, cum sunt drepturi
de autor, marci si nume comerciale, patente, licente de fabricatie, procedee
tehnice, know-how, goodwill, precum si alte drepturi similare;
f) concesiuni acordate potrivit legii sau in virtutea unui contract, in
special cele legate de prospectarea, explorarea, extractia si exploatarea de
resurse naturale, inclusiv cele din zonele maritime aflate sub jurisdictia
uneia dintre partile contractante.
Orice modificare a formei in care sunt investite sau reinvestite activele
nu va afecta caracterul lor de investitie.
2. Termenul investitor desemneaza:
a) cu privire la Romania - orice persoana fizica, care, in conformitate cu
legile in vigoare, are cetatenia romana, precum si orice persoana juridica
constituita potrivit legii romane si avand sediul social in Romania;
b) cu privire la Spania - orice persoana fizica, care are rezidenta in
Spania conform dreptului spaniol si orice persoana juridica, care este
constituita in conformitate cu legislatia spaniola si are sediul social in
Spania.
3. Termenul venituri din investitii se refera la veniturile provenite
dintr-o investitie si include, in special, dar nu exclusiv, beneficii,
dividende si dobanzi.
4. Termenul teritoriu desemneaza teritoriul terestru si marea teritoriala
ale fiecarei parti contractante, precum si zona economica exclusiva si
platforma continentala care se extinde in afara limitei apelor teritoriale ale
fiecarei parti contractante, asupra carora acestea exercita sau pot exercita,
in conformitate cu dreptul international, jurisdictie si drepturi suverane, in
scopul prospectarii, explorarii si conservarii resurselor naturale.
Art. 2
Promovarea si protejarea
1. Fiecare parte contractanta va promova si crea conditii favorabile pentru
investitiile realizate pe teritoriul sau de catre investitorii celeilalte parti
contractante.
2. Investitiile se vor realiza in conformitate cu prevederile legale ale
partii contractante pe al carui teritoriu se efectueaza si se vor bucura de
protectia si garantiile prevazute in acest acord.
3. Fiecare parte contractanta se angajeaza sa asigure pe teritoriul sau un
tratament just si echitabil investitiilor investitorilor celeilalte parti
contractante.
Nici una din partile contractante nu va impiedica, prin masuri arbitrare,
nejustificate sau discriminatorii, conducerea, mentinerea sau utilizarea
investitiilor, precum si dreptul de vanzare si lichidare a acestora.
4. Investitorilor fiecarei parti contractante li se va permite sa angajeze
personal de conducere si tehnic, specializat, la alegerea lor, indiferent de
nationalitate, in masura permisa de legislatia tarii gazda. In conformitate cu
legile privind intrarea si sederea strainilor, investitorilor oricarei parti
contractante li se va permite sa intre si sa ramana pe teritoriul celeilalte
parti contractante in vederea efectuarii si administrarii investitiei lor.
5. Fiecare parte contractanta va publica toate legile si reglementarile
care afecteaza investitiile, de pe teritoriul sau, ale investitorilor
celeilalte parti contractante.
Art. 3
Tratament
1. Fiecare parte contractanta va acorda investitiilor efectuate pe
teritoriul sau de catre investitorii celeilalte parti contractante un tratament
nu mai putin favorabil decat cel pe care il acorda investitiilor realizate pe
teritoriul sau de investitorii unei tari terte care beneficiaza de tratamentul
natiunii celei mai favorizate.
2. Fiecare parte contractanta va acorda investitorilor celeilalte parti
contractante, in ceea ce priveste conducerea, mentinerea, utilizarea sau
lichidarea investitiilor lor, un tratament nu mai putin favorabil decat cel pe
care il acorda investitorilor oricarui stat tert.
3. Acest tratament nu se va extinde totusi asupra privilegiilor pe care o
parte contractanta le va acorda investitorilor unei terte tari, in virtutea
participarii sale la o uniune economica sau vamala, o zona de liber schimb sau
la o organizatie economica regionala, la care oricare dintre partile
contractante este sau ar putea sa devina membru.
4. Tratamentul acordat conform prezentului articol nu se va extinde asupra
reducerilor si scutirilor fiscale sau asupra altor privilegii similare acordate
de oricare dintre partile contractante investitorilor din terte tari in
virtutea unui acord de evitare a dublei impuneri sau oricarui alt acord in
materie de impozitare.
5. Fiecare parte contractanta va respecta toate celelalte obligatii asumate
cu privire la investitorii celeilalte parti contractante in legatura cu
investitiile lor.
6. Pe langa prevederile paragrafelor 1 si 2 ale prezentului articol,
fiecare parte contractanta va aplica, in conformitate cu legislatia nationala,
investitiilor investitorilor celeilalte parti contractante un tratament nu mai
putin favorabil decat cel acordat propriilor sai investitori.
Art. 4
Nationalizarea si exproprierea
Nationalizarea, exproprierea sau oricare alta masura cu caracter sau efecte
similare, care poate fi adoptata de catre autoritatile unei parti contractante
impotriva investitiilor investitorilor celeilalte parti contractante, pe
teritoriul sau, nu se pot aplica decat din motive de interes public, in
conformitate cu dispozitiile legale si in nici un caz nu vor fi
discriminatorii. Partea contractanta, care va adopta aceste masuri, va plati
investitorului sau beneficiarului sau de drept, fara intarziere nejustificata,
o despagubire corespunzatoare in valuta convertibila.
Art. 5
Despagubirea pentru pierderi
Investitorilor unei parti contractante ale caror investitii efectuate pe
teritoriul celeilalte parti contractante au suferit pierderi ca urmare a unui
razboi sau altui conflict armat, a unei stari de necesitate nationala,
revolutiei, revoltei sau altor evenimente similare, inclusiv pierderi
ocazionate de rechizitionare, li se va acorda, in ceea ce priveste masurile adoptate
pentru compensarea pierderilor, un tratament nu mai putin favorabil decat cel
pe care aceasta din urma parte contractanta il acorda investitorilor oricarui
stat tert sau propriilor sai investitori. Orice plata efectuata in conformitate
cu acest articol va fi prompta, adecvata, efectiva si liber-transferabila.
Art. 6
Transferurile
Fiecare parte contractanta va garanta investitorilor celeilalte parti
contractante, cu privire la investitiile realizate pe teritoriul sau, in
conformitate cu legile si reglementarile partii contractante primitoare a
investitiei, transferul liber al veniturilor provenite din aceste investitii
si, in special, dar nu exclusiv, urmatoarele:
- beneficiile de investitii, asa cum au fost definite in art. 1;
- compensatiile prevazute la art. 4;
- compensatiile prevazute la art. 5;
- sumele rezultate din vanzarea sau lichidarea totala sau partiala a unei
investitii;
- castigurile, salariile si alte remuneratii primite de cetatenii unei
parti contractante care au obtinut pe teritoriul celeilalte parti contractante
permise de lucru corespunzatoare in legatura cu o investitie.
Partea contractanta, gazda a investitiei, va facilita investitorului
celeilalte parti contractante sau societatii in care participa, accesul la
piata valutara oficiala, intr-o forma nediscriminatorie, in scopul obtinerii
valutei necesare pentru realizarea transferurilor, potrivit prezentului
articol. Transferurile se vor efectua in valuta liber-convertibila.
Transferurile se vor realiza dupa ce investitorul si-a indeplinit obligatiile
fiscale stabilite de legislatia in vigoare a partii contractante, gazda a
investitiei.
Partile contractante se angajeaza sa faciliteze procedurile necesare pentru
efectuarea transferurilor respective fara o intarziere nejustificata si fara
restrictii. In special, nu vor trebui sa treaca mai mult de 3 luni de la data
la care investitorul a prezentat in mod corespunzator cererile necesare pentru
efectuarea transferului pana in momentul in care respectivul transfer se
realizeaza efectiv.
Partile contractante convin sa acorde transferurilor la care se refera
prezentul articol un tratament nu mai putin favorabil decat cel acordat
transferurilor provenite din investitiile realizate de investitorii oricarui
stat tert.
Art. 7
Principiul subrogarii
In cazul in care o parte contractanta a acordat o garantie financiara
pentru riscuri necomerciale in legatura cu o investitie efectuata de un
investitor al acestei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti
contractante, aceasta din urma va accepta aplicarea principiului subrogarii
primei parti contractante in drepturile investitorului, privind platile
cuvenite ca despagubiri, din momentul in care aceasta a efectuat prima plata in
contul garantiei acordate.
In nici un caz nu va putea avea loc o subrogare in drepturile de
proprietate, de folosinta, de uzufruct sau in oricare alt drept derivat din
detinerea investitiei, fara a obtine in prealabil autorizatiile corespunzatoare
conform legislatiei in vigoare privind investitiile straine a partii
contractante pe teritoriul careia s-a realizat investitia.
Art. 8
Diferende intre o parte contractanta si investitori ai celeilalte parti
contractante
1. Diferendele dintre o parte contractanta si un investitor al celeilalte
parti contractante vor fi notificate in scris partii contractante, gazda a
investitiei, de catre respectivul investitor, incluzand o informare detaliata.
In masura posibilitatilor, partile contractante se vor stradui sa solutioneze
aceste diferende pe cale amiabila.
2. Daca aceste diferende nu se pot solutiona in acest mod intr-un termen de
6 luni incepand cu data notificarii scrise mentionate la paragraful 1,
diferendul va fi supus, la alegerea investitorului:
- unui tribunal arbitral "ad-hoc" constituit prin Regulamentul de
arbitraj al Comisiei Organizatiei Natiunilor Unite pentru Dreptul Comercial
International; sau
- Centrul International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii (C.I.R.D.I.), creat prin Conventia pentru reglementarea diferendelor
relative la investitii intre state si persoane ale altor state, deschisa spre
semnare la Washington la 18 martie 1965, cand fiecare stat, parte la prezentul
acord, a aderat la aceasta conventie.
Prevederile acestui articol nu vor impiedica un national sau o societate a
uneia dintre partile contractante sa supuna diferendul referitor la o
investitie instantelor celeilalte parti contractante, daca are dreptul sa o
faca, in conformitate cu legislatia nationala a celeilalte parti contractante.
3. Arbitrajul se va baza pe:
- dispozitiile prezentului acord;
- normele si principiile de drept international universal acceptate;
- legislatia nationala a partii contractante pe teritoriul careia s-a
realizat investitia, incluzand reglementarile privind conflictele de legi;
- acordurile specifice care au fost convenite in legatura cu investitiile.
4. Hotararile arbitrale vor fi definitive si obligatorii pentru partile
contractante in diferend.
Fiecare parte contractanta se angajeaza sa execute hotararile in
conformitate cu legislatia sa nationala.
5. Fiecare parte contractanta se angajeaza sa asigure mijloacele efective
pentru a admite reclamatiile si a aplica legile in legatura cu acordurile si
autorizatiile de investitii si nu va impiedica dreptul investitorilor
celeilalte parti contractante de a avea acces la tribunalele judiciare,
tribunalele si institutiile administrative ca si la orice alt organism care are
competenta jurisdictionala.
Art. 9
Diferende intre partile contractante
Orice diferend intre partile contractante privind interpretarea sau
aplicarea acestui acord va fi solutionat, pe cat posibil, prin negocieri intre
cele doua parti contractante.
Daca diferendul nu poate fi reglementat in acest mod, in termen de 6 luni
de la inceperea negocierilor, el va fi supus, la cererea oricareia dintre
partile contractante, unui tribunal arbitral, in conformitate cu prevederile
acestui articol.
2. Tribunalul arbitral se va constitui in modul urmator:
Fiecare parte contractanta va desemna un arbitru; cei doi arbitri desemnati
vor alege un cetatean al unui stat tert ca presedinte al tribunalului.
Arbitrii vor fi desemnati intr-un termen de 3 luni si presedintele intr-un
termen de 5 luni de la data la care oricare dintre cele doua parti contractante
a informat pe cealalta parte contractanta asupra intentiei sale de a supune
diferendul unui tribunal arbitral.
3. Daca una dintre partile contractante nu si-a desemnat arbitrul in
termenul fixat, cealalta parte contractanta va putea solicita presedintelui
Curtii Internationale de Justitie sa faca aceasta numire.
In cazul in care cei doi arbitri nu vor ajunge la un acord asupra numirii
celui de-al treilea arbitru in termenul stabilit, oricare dintre partile
contractante va putea sa apeleze la presedintele Curtii Internationale de
Justitie care va efectua desemnarea corespunzatoare. In cazul cand presedintele
este cetatean al uneia dintre partile contractante sau este impiedicat din alta
cauza, vicepresedintele va face numirile. Daca vicepresedintele este, de
asemenea cetatean al unei dintre partile contractante sau daca el este, de
asemenea, impiedicat sa exercite functia mentionata, membrul Curtii care
urmeaza imediat in grad si nu este cetatean al uneia dintre partile
contractante va efectua numirile necesare.
4. Tribunalul arbitral va adopta hotararea sa pe baza prevederilor
prezentului acord, ale altor acorduri incheiate intre partile contractante
precum si a principiilor si normelor generale ale dreptului international.
Hotararea va fi adoptata cu majoritate de voturi. Aceasta hotarare va fi
definitiva si obligatorie pentru ambele parti contractante.
5. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile pentru arbitrul pe
care l-a desemnat, precum si pe cele privind reprezentarea sa in procedura
arbitrala. Celelalte cheltuieli, inclusiv cele privind presedintele, vor fi
suportate in parti egale de ambele parti contractante.
6. Tribunalul arbitral isi va stabili propria procedura.
Art. 10
Aplicarea
Prezentul acord se va aplica investitiilor realizate, incepand cu intrarea
in vigoare a acestuia, de catre investitorii unei parti contractante, pe
teritoriul celeilalte parti contractante. Prezentul acord se va aplica, de
asemenea, investitiilor realizate inaintea intrarii in vigoare a acestuia, de
catre investitori ai unei parti contractante, in conformitate cu dispozitiile
legale ale celeilalte parti contractante, pe teritoriul careia s-a realizat
investitia. Cu toate acestea, acordul nu se va aplica diferendelor sau
reclamatiilor aparute anterior intrarii sale in vigoare.
Art. 11
Conditii mai favorabile
Conditiile mai favorabile fata de prezentul acord, deja convenite de catre
una dintre partile contractante cu investitorii celeilalte parti contractante
nu vor fi afectate prin prezentul acord.
Daca din prevederile legale actuale sau viitoare ale unei parti
contractante sau din obligatiile rezultate din dreptul international, altele
decat cele din prezentul acord, intre partile contractante va rezulta o
reglementare generala sau speciala, in virtutea careia va trebui acordat
investitiilor investitorilor celeilalte parti contractante un tratament mai
favorabil decat cel prevazut in prezentul acord, reglementarea respectiva va
prevala fata de prezentul acord in masura in care va fi mai favorabila.
Art. 12
Intrarea in vigoare, valabilitatea si expirarea
1. Prezentul acord va intra in vigoare la o luna de la data la care partile
contractante si-au notificat reciproc indeplinirea procedurilor constitutionale
interne respective in problema aprobarii acordurilor.
2. Prezentul acord va ramane in vigoare pentru o perioada de 10 (zece) ani
si se va reinnoi prin tacita reconductiune pe noi perioade de 10 (zece) ani,
daca nu va fi denuntat. In perioada initiala de valabilitate, acordul va putea
fi denuntat numai prin notificarea prealabila, in scris, a uneia dintre cele
doua parti contractante, cu un an inainte de expirarea acestuia. Dupa
incheierea perioadei initiale de valabilitate, acordul va putea fi denuntat in
orice moment cu un preaviz de 12 luni.
3. In cazul expirarii, prevederile prezentului acord vor continua sa se
aplice pentru o perioada de 10 (zece) ani, incepand de la data expirarii sale,
investitiilor efectuate in perioada de valabilitate a acestuia.
Incheiat in doua exemplare originale, la Bucuresti la 25 ianuarie 1995, in
limbile romana si spaniola, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Romania,
Ministru de stat, ministrul finantelor,
Florin Georgescu
Pentru Spania,
Ministrul afacerilor externe,
Javier Solana