LEGE
Nr. 97 din 10 noiembrie 1994
pentru ratificarea Acordului dintre Romania si Republica Slovaca privind
promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bratislava la 3
martie 1994
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 316 din 15 noiembrie 1994
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Romania si Republica Slovaca privind promovarea
si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bratislava la 3 martie 1994.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 16 iunie 1994, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 24
octombrie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
ACORD
intre Romania si Republica Slovaca privind promovarea si protejarea reciproca a
investitiilor
Romania si Republica Slovaca, denumite in cele ce urmeaza partile
contractante,
dorind sa intensifice cooperarea economica in avantajul reciproc al ambelor
state,
intentionand sa creeze si sa mentina conditii favorabile pentru
investitiile investitorilor unui stat pe teritoriul celuilalt stat si,
constiente ca promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, conform
prezentului acord, stimuleaza initiativele de afaceri in acest domeniu,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Definitii
In sensul acestui acord:
1. Termenul investitie va cuprinde orice fel de activ investit, in legatura
cu activitatile economice, de catre un investitor al unei parti contractante pe
teritoriul celeilalte parti contractante, in conformitate cu legile si
reglementarile celei din urma, si va include, in special, dar nu exclusiv:
a) drepturi de proprietate asupra unor bunuri mobile si imobile, precum si
alte drepturi precum ipoteci, sechestre, gajuri si drepturi similare;
b) actiuni, obligatiuni si parti sociale ale societatilor sau orice alta
forma de participare intr-o societate;
c) drepturi de creanta sau alte drepturi referitoare la prestatii avand o
valoare economica, asociate cu o investitie;
d) drepturi de proprietate intelectuala, cum sunt: drepturi de autor,
brevete, design sau modele industriale, marci de comert sau de serviciu, nume
comerciale, know-how si goodwill, precum si orice alte drepturi similare
recunoscute de legile partilor contractante;
e) concesiuni in conformitate cu legea, incluzand concesiuni privind
prospectarea, extractia sau exploatarea resurselor naturale, precum si alte
drepturi conferite prin lege, prin contract sau prin hotararea autoritatilor,
in conformitate cu legea.
Orice modificare a formei in care sunt investite sau reinvestite activele
nu va afecta caracterul lor de investitie.
2. Termenul investitor se refera, in legatura cu ambele parti contractante,
la:
a) persoane fizice care, in conformitate cu legile acelei parti
contractante, sunt considerate a fi cetatenii ei;
b) persoane juridice, incluzand societati comerciale, corporatii, asociatii
de afaceri si alte organizatii, care sunt legal constituite sau organizate in
conformitate cu legislatia acelei parti contractante si care isi au sediul
impreuna cu activitatile economice efective pe teritoriul aceleiasi parti contractante.
3. Termenul venituri desemneaza sumele produse de o investitie si include,
in special, dar nu exclusiv, profituri, dobanzi, majorari de capital, actiuni,
dividende, redevente, prime de conducere, drepturi de asistenta tehnica sau
alte onorarii, indiferent de forma in care este platit venitul.
4. Termenul teritoriu inseamna teritoriul partilor contractante, inclusiv
apele teritoriale, precum si platforma continentala, asupra carora statul
respectiv isi exercita, drepturile suverane si jurisdictia, in conformitate cu
dreptul international.
Art. 2
Promovare si admitere
1. Fiecare parte contractanta va promova, pe cat posibil, investitiile
efectuate pe teritoriul sau de catre investitorii celeilalte parti contractante
si va admite aceste investitii in conformitate cu legile si reglementarile
sale.
2. Daca o parte contractanta a admis o investitie pe teritoriul sau, ea va
acorda, in conformitate cu legile si reglementarile sale, autorizatiile
necesare in legatura cu acea investitie, inclusiv autorizatiile pentru
angajarea de personal de conducere si tehnic la alegerea sa, indiferent de
nationalitate.
Art. 3
Protejarea si tratamentul national si cel al natiunii celei mai favorizate
1. Fiecare parte contractanta va proteja pe teritoriul sau investitiile
efectuate de investitorii celeilalte parti contractante, in conformitate cu
legile si reglementarile sale, si nu va afecta prin masuri nerezonabile sau
discriminatorii managementul, intretinerea, folosinta, fructificarea, extinderea,
vanzarea sau lichidarea acestor investitii.
2. Fiecare parte contractanta va asigura un tratament just si echitabil pe
teritoriul sau investitiilor investitorilor celeilalte parti contractante.
Acest tratament nu va fi mai putin favorabil decat cel acordat de fiecare parte
contractanta investitiilor efectuate pe teritoriul sau de proprii investitori
sau decat cel acordat de fiecare parte contractanta investitiilor efectuate pe
teritoriul sau de catre investitorii oricarui stat tert, daca acest din urma
tratament este mai favorabil.
3. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol nu vor fi
interpretate in sensul de a obliga o parte contractanta sa extinda asupra
investitorilor celeilalte parti beneficierea de orice tratament, preferinta sau
privilegiu care poate fi extins de catre prima parte contractanta, in virtutea:
a) oricarei uniuni vamale sau zone de comert liber sau uniuni monetare sau
unor acorduri internationale similare, care reglementeaza astfel de uniuni sau
institutii, sau altor forme de cooperare regionala la care oricare dintre
partile contractante este sau poate deveni parte;
b) oricarui acord international sau aranjament referitor, in intregime sau
partial, la impozitare.
Art. 4
Despagubirea pentru pierderi
1. Daca investitiile investitorilor oricarei parti contractante sufera
pierderi datorate razboiului, unui conflict armat, unei stari de necesitate
nationala, unei revolte, insurectii, rascoale sau altor evenimente similare pe
teritoriul celeilalte parti contractante, atunci acestora li se va acorda de
catre ultima parte contractanta, in ceea ce priveste restituirea, indemnizatia,
compensatia sau alta reglementare, un tratament nu mai putin favorabil decat
cel pe care il acorda propriilor sai investitori sau investitorilor oricarui
stat tert.
2. Fara a prejudicia prevederile paragrafului 1 al acestui articol,
investitorilor unei parti contractante, care, in oricare dintre evenimentele
mentionate in acest paragraf, sufera pierderi pe teritoriul celeilalte parti
contractante ca urmare a:
a) rechizitionarii proprietatii lor de catre autoritatile acesteia,
inclusiv fortele militare;
b) distrugerii proprietatii lor de catre autoritatile anterior mentionate
care nu a fost produsa in actiuni de lupta sau nu a fost ceruta de necesitatea
situatiei, li se va acorda o despagubire justa si adecvata pentru pierderile
suferite in timpul perioadei de rechizitionare sau ca urmare a distrugerii
proprietatii. Platile rezultate vor fi liber transferabile, in valuta
convertibila, fara intarziere.
Art. 5
Exproprierea
1. Investitiile investitorilor oricarei parti contractante nu vor fi
nationalizate, expropriate sau supuse unor masuri cu efect echivalent
nationalizarii sau exproprierii - denumite in continuare expropriere - pe
teritoriul celeilalte parti contractante, decat in interes public. Exproprierea
va avea loc, conform unei proceduri legale, pe o baza nediscriminatorie si va
fi insotita de prevederi privind plata unei compensatii prompte, adecvate si
efective. Aceasta compensatie va corespunde valorii de piata a investitiei
expropriate, imediat inainte ca exproprierea sau exproprierea iminenta sa
devina cunoscuta in mod public, va include dobanda de la data exproprierii, va
fi acordata fara intarziere, va fi efectiv realizabila si liber transferabila
in valuta convertibila.
2. Investitorul afectat va avea dreptul la o analiza prompta, de catre
autoritatea judecatoreasca sau de catre alta autoritate independenta a acelei
parti contractante, a cazului sau si a evaluarii investitiei sale, in
conformitate cu principiile prevazute in acest articol.
3. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol se vor aplica, de
asemenea, cand o parte contractanta expropriaza activele unei societati care
este infiintata sau constituita pe baza legilor in vigoare, in orice parte a
propriului sau teritoriu, si la care investitorii celeilalte parti contractante
detin actiuni.
Art. 6
Transferuri
1. Fiecare parte contractanta pe al carei teritoriu s-au efectuat
investitii de catre investitorii celeilalte parti contractante va garanta
acelor investitori transferul liber al platilor in legatura cu aceste
investitii, in special pentru:
a) capitalul si sumele suplimentare pentru intretinerea sau dezvoltarea
investitiei;
b) profiturile, dobanzile, dividendele si alte venituri curente;
c) fondurile pentru rambursarea imprumuturilor;
d) redeventele sau onorariile;
e) sumele rezultate din vanzarea sau lichidarea investitiei;
f) castigurile persoanelor fizice, conform legilor si reglementarilor
partii contractante unde au fost efectuate investitiile.
2. In sensul acestui acord ratele de schimb vor fi ratele oficiale in
vigoare pentru tranzactiile curente la data transferului, daca nu s-a convenit
altfel.
Art. 7
Subrogarea
1. Daca o parte contractanta sau agentia desemnata de aceasta efectueaza o
plata propriilor sai investitori in baza unei garantii pe care a acordat-o in
legatura cu o investitie pe teritoriul celeilalte parti contractante, ultima
parte contractanta va recunoaste:
a) cesiunea, in baza legii sau ca urmare a unei tranzactii legale in acea
tara, a oricarui drept sau pretentie de la investitor catre prima parte
contractanta sau agentia desemnata de aceasta, precum si,
b) ca prima parte contractanta sau agentia desemnata de catre aceasta este
indreptatita, in virtutea subrogarii, sa exercite drepturile si sa revendice
pretentiile acelui investitor si ca isi va asuma obligatiile in legatura cu
investitia.
2. Drepturile sau pretentiile subrogate nu vor depasi drepturile sau
pretentiile originare ale investitorului.
Art. 8
Investitii anterioare acordului
Prezentul acord se va aplica si investitiilor de pe teritoriul unei parti
contractante efectuate, in conformitate cu legile si reglementarile sale, de
catre investitorii celeilalte parti contractante anterior intrarii in vigoare a
acestui acord. Totusi, acordul nu se va aplica diferendelor survenite anterior
intrarii sale in vigoare.
Art. 9
Alte obligatii
1. Daca legislatia oricarei parti contractante prevede pentru investitiile
investitorilor celeilalte parti contractante un tratament mai favorabil decat
cel prevazut de prezentul acord, aceasta legislatie va prevala acestui acord,
in masura in care este mai favorabila.
2. Fiecare parte contractanta va respecta orice alte obligatii pe care si
le-a asumat privind investitiile efectuate pe teritoriul sau de investitorii
celeilalte parti contractante.
Art. 10
Reglementarea diferendelor dintre o parte contractanta si un investitor al
celeilalte parti contractante referitoare la investitii
1. In scopul rezolvarii diferendelor cu privire la investitii intre o parte
contractanta si un investitor al celeilalte parti contractante, vor avea loc
consultari intre partile interesate, in vederea solutionarii cazului, pe cat
posibil, pe cale amiabila.
2. Daca aceste consultari nu conduc la o solutie in termen de 6 luni de la
data cererii de solutionare, investitorul poate supune diferendul, la alegerea
sa, spre solutionare la:
a) instanta judecatoreasca competenta a partii contractante pe teritoriul
careia s-a efectuat investitia; sau
b) Centrului International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii (I.C.S.I.D.), prevazut de Conventia pentru reglementarea
diferendelor relative la investitii intre state si persoane ale altor state,
deschisa spre semnare la Washington D.C. la 18 martie 1965, in cazul in care
ambele parti contractante vor deveni parti ale acestei conventii; sau
c) unui tribunal arbitral ad-hoc, care, daca nu s-a convenit altfel intre
partile in diferend, va fi constituit pe baza regulilor de arbitraj ale
Comisiei Natiunilor Unite pentru Drept Comercial International (UNCITRAL).
3. Fiecare parte contractanta consimte, prin aceasta, sa supuna diferendele
privind investitiile concilierii sau arbitrajului international.
4. Partea contractanta care este parte la diferend nu va invoca niciodata,
pe durata procedurilor privind diferendele legate de investitii, ca aparare,
imunitatea sa sau faptul ca investitorul a primit o despagubire in cadrul unui
contract de asigurare acoperind integral sau partial prejudiciul ori pierderea
suferita.
Art. 11
Reglementarea diferendelor dintre partile contractante
1. Diferendele dintre partile contractante privind interpretarea sau
aplicarea prevederilor acestui acord vor fi solutionate prin consultari sau
negocieri.
2. Daca cele doua parti contractante nu pot ajunge la un acord in termen de
6 luni de la declansarea diferendului intre ele, acesta, la cererea oricarei
parti contractante, se va supune unui tribunal arbitral compus din trei membri.
Fiecare parte contractanta va numi un arbitru, iar cei doi arbitri vor numi un
presedinte care va fi cetatean al unui stat tert.
3. Daca una dintre partile contractante nu a numit propriul arbitru si nu a
dat curs invitatiei celeilalte parti contractante sa faca numirea in termen de
2 luni, arbitrul va fi numit, la cererea acestei parti contractante, de catre
presedintele Curtii Internationale de Justitie.
4. Daca ambii arbitri nu pot ajunge la un acord privind alegerea
presedintelui, in termen de 2 luni de la numirea lor, acesta va fi numit, la
cererea oricarei parti contractante, de catre presedintele Curtii
Internationale de Justitie.
5. Daca, in cazurile specificate in paragrafele 3 si 4 ale acestui articol,
presedintele Curtii Internationale de Justitie este impiedicat sa isi
indeplineasca functia sa sau daca este cetatean al uneia dintre partile
contractante, numirea se va face de catre vicepresedinte si daca acesta din
urma este impiedicat sau daca este cetatean al uneia dintre partile
contractante, numirea se va face de catre judecatorul cu cel mai inalt grad al
Curtii, care nu este cetatean al uneia dintre partile contractante.
6. In lipsa altor prevederi ale partilor contractante tribunalul isi va
stabili procedura.
7. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile arbitrului pe care
l-a numit si ale reprezentantului sau in procedurile arbitrare. Cheltuielile
pentru presedinte si celelalte cheltuieli vor fi suportate in parti egale de
catre partile contractante.
8. Hotararile tribunalului sunt definitive si obligatorii pentru fiecare
parte contractanta.
Art. 12
Intrarea in vigoare, durata si expirarea
1. Fiecare parte contractanta va notifica celeilalte indeplinirea
procedurilor cerute de legile sale pentru intrarea in vigoare a acestui acord.
Acest acord va intra in vigoare la data celei de-a doua notificari.
2. Acest acord va ramane in vigoare pentru o perioada de 10 ani si va
continua sa ramana in vigoare daca, cu un an inainte de expirarea perioadei
initiale sau ulterioare, oricare parte contractanta nu va notifica celeilalte,
in scris, intentia sa de a denunta acordul.
3. In legatura cu investitiile efectuate anterior expirarii acestui acord,
prevederile acestui acord vor continua sa fie valabile pentru o perioada de 10
ani de la data expirarii.
Drept pentru care, subsemnatii, pe deplin autorizati, au semnat acest
acord.
Intocmit la Bratislava, la 3 martie 1994, in doua exemplare originale, in
limbile romana, slovaca si engleza, fiecare text fiind egal autentic. In caz de
diferenta in interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Romania,
NICOLAE VACAROIU
Pentru Republica Slovaca,
VLADIMIR MECIAR