HOTARARE Nr. 1055 din 8 septembrie 2005
pentru aprobarea Acordului de colaborare culturala si stiintifica dintre
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului, semnat la
Bucuresti la 17 septembrie 2004
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 847 din 19 septembrie 2005
![SmartCity3](https://citymanager.online/wp-content/uploads/2018/09/b2-700x300.jpg)
In temeiul art. 108 din Constitutia Romaniei, republicata, si al art. 20
din Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul de colaborare culturala si stiintifica dintre Guvernul
Romaniei si Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului, semnat la Bucuresti la
17 septembrie 2004.
PRIM-MINISTRU
CALIN POPESCU-TARICEANU
Contrasemneaza:
p. Ministrul afacerilor externe,
Lucian Leustean,
secretar de stat
p. Ministrul culturii si cultelor,
Ioan Onisei,
secretar de stat
Ministrul finantelor publice,
Sebastian Teodor Gheorghe Vladescu
ACORD
de colaborare culturala si stiintifica intre Guvernul Romaniei si Guvernul
Republicii Orientale a Uruguayului
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului, denumite
in continuare parti,
dorind sa intareasca relatiile de prietenie si sa dezvolte intelegerea
reciproca si increderea dintre popoarele celor doua state in domeniile
educatiei, culturii, stiintei, mass-media, sportului, tineretului si
turismului,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Partile vor dezvolta colaborarea plenara in domeniile culturii si stiintei,
in conformitate cu cele precizate in prezentul acord.
Art. 2
Partile vor sprijini dezvoltarea colaborarii culturale bilaterale pe baza
interesului reciproc. Fiecare parte se va stradui sa difuzeze valorile
artistice si culturale ale statului celeilalte parti, asigurand accesul larg al
cetatenilor statului sau la acestea, sprijinind initiativele la toate
nivelurile: de stat, social si particular.
Art. 3
Partile vor sprijini reciproc stabilirea de contacte directe in domeniul
culturii si vor contribui la realizarea de turnee artistice ale unor ansambluri
si solisti profesionisti de opera, teatru, muzica etc., atat comerciale, cat si
necomerciale.
Art. 4
Organele competente ale partilor se vor informa in timp util asupra
conferintelor, concursurilor, festivalurilor si altor activitati internationale
in domeniul culturii si artei, care au loc in statele lor.
Art. 5
Partile vor contribui la colaborarea dintre muzee, biblioteci si arhive de
stat, luand masuri pentru asigurarea garantiilor de stat, inclusiv a
responsabilitatii financiare, in cazul realizarii de activitati legate de
transportul valorilor culturale. Vor contribui la colaborarea directa dintre
bibliotecile nationale, in special in ceea ce priveste accesul la materialele
referitoare la Romania si Republica Orientala a Uruguayului.
Art. 6
Partile vor sprijini dezvoltarea de contacte si colaborarea dintre
institutii culturale, ansambluri si/sau grupari artistice, asociatii, fundatii
si alte organizatii culturale din cele doua state, perfectand intre acestea
programe, protocoale si alte documente de lucru.
Art. 7
Partile vor contribui la studiul reciproc al experientei in domeniul
culturii, artei si literaturii prin conferinte, simpozioane si alte manifestari
stiintifice, precum si prin schimbul de specialisti si realizarea de cercetari
stiintifice comune.
Art. 8
Partile se angajeaza sa ia masuri de protectie privind circulatia valorilor
culturale si stiintifice apartinand fiecaruia dintre cele doua state, cu
respectarea normelor de drept international si a legislatiei proprii. Partile
garanteaza colaborarea dintre organismele de stat cu atributii in domeniu, in
ceea ce priveste schimbul de informatii si conlucrarea in vederea restabilirii
dreptului de proprietate asupra bunurilor si valorilor culturale si stiintifice
si a restituirii acestora in caz de trafic ilegal.
Art. 9
Partile vor favoriza colaborarea in domeniul cinematografiei si vor
contribui la difuzarea artei cinematografice a statelor lor prin schimburi
comerciale si necomerciale de filme. De asemenea, vor sprijini intalnirile
dintre cineasti si specialisti din domeniul cinematografiei.
Art. 10
Partile vor sprijini colaborarea in domeniul mass-media, in special prin
intelegeri directe intre organismele specializate si organizatiile
profesionale, productia comuna de presa si audiovizual, schimbul de
specialisti, organizarea de targuri si expozitii.
Partile vor sprijini colaborarea directa dintre societatile nationale de
radio si televiziune romane si uruguayene. Formele si conditiile de colaborare
vor putea fi stabilite prin acorduri directe.
Art. 11
Partile vor sprijini colaborarea in domeniul protectiei drepturilor de
autor. Forma si conditiile colaborarii respective vor fi stabilite printr-un
acord special.
Art. 12
Fiecare parte va asigura, in conformitate cu legislatia in vigoare a
statului sau, conditii favorabile pentru aplicarea prezentului acord, precum si
pentru difuzarea prin intermediul mass-media a realizarilor celuilalt stat in
domeniile culturii, artei, stiintei, educatiei si sportului.
Art. 13
Partile vor contribui la colaborarea dintre arhivele celor doua state.
Art. 14
Partile vor dezvolta colaborarea in domeniul stiintei pe baza de acorduri
directe intre organismele competente.
Art. 15
Partile vor contribui la dezvoltarea reciproc avantajoasa a cooperarii
dintre Academia Romana si Ministerul Educatiei si Culturii al Republicii
Orientale a Uruguayului.
Art. 16
Partile vor contribui la colaborarea si schimbul de experienta in domeniul
educatiei prin:
a) schimbul de specialisti, oameni de stiinta, profesori, studenti si de
elevi;
b) dezvoltarea de legaturi directe intre centrele de invatamant superior,
mediu si profesional;
c) acordarea de asistenta pentru colaborarea in domeniul formarii de
personal.
Art. 17
Partile, constiente de faptul ca dezvoltarea studierii limbii celuilalt
stat constituie un factor important de cooperare, vor contribui la studierea si
promovarea limbilor celor doua state in sistemul de educatie superior, precum
si in centre de studiere a limbilor, prin:
a) selectarea si trimiterea de profesori si de alti specialisti;
b) trimiterea de manuale si material didactic si colaborarea la elaborarea
manualelor;
c) schimbul de experienta in domeniul tehnologiilor moderne de invatare a
limbii straine;
d) utilizarea radioului si televiziunii pentru promovarea limbii celuilalt
stat;
e) formarea de traducatori literari;
f) schimbul de oameni de stiinta, profesori, de persoane care urmeaza
studii postuniversitare si de studenti, cu scopul de a aprofunda cunostintele
acestora de limba si de a realiza cercetari lingvistice.
Art. 18
Partile vor contribui la recunoasterea reciproca a documentelor de studii,
a titlurilor si gradelor stiintifice si, in acest scop, vor negocia si vor
semna un acord in materie.
Art. 19
Partile vor dezvolta colaborarea dintre organizatiile si formatiile de
tineret si vor sprijini contactele directe dintre tinerii din ambele state.
Art. 20
Partile vor colabora in domeniul sanatatii si stiintei medicale pe baza
unor acorduri directe intre organismele competente.
Art. 21
Partile vor contribui la dezvoltarea colaborarii in domeniul educatiei
fizice si sportului si vor sprijini relatiile directe dintre organizatiile,
federatiile si cluburile sportive din ambele state.
Art. 22
Partile vor promova dezvoltarea de schimburi turistice in vederea
aprofundarii cunoasterii reciproce a culturii ambelor state.
Art. 23
In aplicarea prezentului acord, partile vor incheia programe de schimburi
culturale si stiintifice, in care se vor prevedea activitatile concrete, precum
si conditiile financiare si de alta natura pentru realizarea acestora.
In acest scop se va constitui o comisie mixta romano-uruguayana pentru
colaborarea culturala si stiintifica, care se va reuni alternativ la Bucuresti
si la Montevideo. Coordonarea activitatii comisiei mixte romano-uruguayene si
semnarea programelor de schimburi convenite vor fi realizate de ministerele
afacerilor externe ale Romaniei si Republicii Orientale a Uruguayului, cu
respectarea legislatiei in vigoare a statului fiecarei parti.
Art. 24
Posibilele divergente privind interpretarea si aplicarea prevederilor
prezentului acord se vor solutiona pe baza intelegerii reciproce dintre parti,
pe cai diplomatice.
Art. 25
La data intrarii in vigoare a prezentului acord isi inceteaza valabilitatea
Acordul de colaborare culturala si stiintifica dintre Guvernul Republicii
Socialiste Romania si Guvernul Republicii Orientale a Uruguayului, semnat la
Bucuresti la 28 august 1969.
Art. 26
Prezentul acord va intra in vigoare la data ultimei notificari prin care
partile isi vor comunica, pe cai diplomatice, indeplinirea procedurilor legale
interne necesare.
Prezentul acord va avea o valabilitate de 5 ani, reinnoita automat pentru
una sau mai multe perioade de 5 ani, daca nici una dintre parti nu va comunica
celeilalte, pe cai diplomatice, cu cel putin 6 luni inainte, intentia sa de a-l
denunta.
Incetarea valabilitatii prezentului acord nu va afecta executarea
programelor si proiectelor incepute anterior.
Semnat la Bucuresti la 17 septembrie 2004, in doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana si spaniola, toate textele fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Eugen Uricaru,
secretar de stat
Pentru Guvernul Republicii Orientale
a Uruguayului,
William Ehlers,
subsecretar de stat