ORDONANTA Nr. 14 din 23 ianuarie 1996
pentru ratificarea Acordului de imprumut (Imprumutul de ajustare a sectorului
financiar si al intreprinderilor - FESAL) dintre Romania si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, semnat la Washington la 19
ianuarie 1996
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 22 din 30 ianuarie 1996
![SmartCity3](https://citymanager.online/wp-content/uploads/2018/09/b2-700x300.jpg)
In temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei,
precum si ale art. 1 lit. a) din Legea nr. 130/1995 privind abilitarea
Guvernului Romaniei de a emite ordonante,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
Art. 1
Se ratifica Acordul de imprumut (Imprumutul de ajustare a sectorului
financiar si al intreprinderilor - FESAL) dintre Romania si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, in valoare de 280 milioane
dolari S.U.A., semnat la Washington la 19 ianuarie 1996.
Art. 2
Sumele in valuta trase de catre Ministerul Finantelor conform acordului de
imprumut la care se face referire in art. 1, in valoare totala de 280 milioane
dolari S.U.A., se vireaza la rezerva valutara a statului, administrata de Banca
Nationala a Romaniei care va plati Ministerului Finantelor echivalentul in lei
al acestor sume.
Art. 3
Sumele in valuta utilizate de Banca Nationala a Romaniei, prin intermediul
bancilor comerciale, in cadrul primei transe si al transei flotante
disponibilizate din imprumut, in suma totala de 100 milioane dolari S.U.A., vor
fi decontate de Banca Nationala a Romaniei catre Ministerul Finantelor la
nivelul cursului de schimb din zilele in care s-au efectuat plati pentru
importuri realizate in cadrul Programului energetic pe perioada iernii
1995-1996, conform aprobarii Guvernului.
In cadrul politicii sale de administrare a rezervei valutare a statului si
in scopul fluidizarii tranzactiilor pe piata valutara, Banca Nationala a
Romaniei poate utiliza diferenta de 180 milioane dolari S.U.A. din suma
imprumutata prin Acordul FESAL pentru finantarea programelor prioritare ale
economiei, aprobate de Guvern.
Art. 4
Se autorizeaza Guvernul Romaniei prin Ministerul Finantelor, ca, de comun
acord cu Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare, sa introduca,
pe parcursul utilizarii imprumutului, in raport cu conditiile concrete de
derulare a acordului de imprumut, amendamente la continutul acestuia care
privesc realocari de fonduri, modificari in structura imprumutului pe
categorii, componente si beneficiari, modificari de termene, precum si orice
alte modificari care nu sunt de natura sa sporeasca obligatiile financiare ale
Romaniei fata de Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare sau sa
determine noi conditionari economice fata de cele convenite initial intre
parti.
Guvernul va raporta periodic Parlamentului Romaniei in legatura cu aceste
amendamente, in cadrul Raportului privind datoria publica externa a Romaniei.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Ministru de stat,
ministrul finantelor,
Florin Georgescu
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Melescanu
Guvernatorul Bancii
Nationale a Romaniei,
Mugur Isarescu
IMPRUMUT Nr. 3.975 - 0 RO
3.975 - 1 RO
3.975 - 2 RO
ACORD DE IMPRUMUT
(Imprumutul de ajustare a sectorului financiar si al intreprinderilor - FESAL)
intre Romania si Banca Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare*)
*) Traducere.
Acord, datat 19 ianuarie 1996, intre Romania (Imprumutatul) si Banca
Internationala pentru Reconstructie si Dezvoltare (Banca).
Avand in vedere ca:
(A) Banca a primit o scrisoare, datata 30 noiembrie 1995, de la Imprumutat,
prin care se descrie un program de actiuni, obiective si politici, destinat
realizarii ajustarii structurale a sectorului financiar si al intreprinderilor
din economia Imprumutatului (denumit in continuare Program), declarand
angajamentul Imprumutatului de a executa Programul si cerand asistenta din
partea Bancii pentru finantarea nevoilor urgente de importuri necesare in
cursul unei asemenea executii; si
(B) pe baza, intre altele, a celor de mai sus, Banca a hotarat sa asigure
aceasta asistenta Imprumutatului, in sprijinul Programului, prin acordarea
imprumutului in patru transe, asa cum se prevede in cele ce urmeaza, constand
din trei transe din sumele categoriei A a imprumutului (asa cum sunt definite
in continuare) si o singura transa din sumele categoriei B a imprumutului (asa
cum sunt definite in continuare),
prin urmare, partile la prezentul acord au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Conditii generale; definitii
Sectiunea 1.01
Conditiile generale aplicabile acordurilor de imprumut si garantie pentru
imprumuturile, in moneda unica, ale Bancii, datate 30 mai 1995, cu modificarile
aduse acestora, prezentate mai jos (Conditiile generale), constituie parte
integranta a prezentului acord:
a) Sectiunea 2.01 paragraful 11 se va modifica pentru a se citi:
"Proiectul semnifica importuri si alte activitati care pot fi
finantate din sumele imprumutului in conformitate cu prevederile anexei nr. 1
la acordul de imprumut"; si
b) Sectiunea 9.07 lit. c) se va modifica pentru a se citi:
"c) Nu mai tarziu de 6 luni de la data terminarii sau acea data
ulterioara care poate fi convenita in acest scop intre Imprumutat si Banca,
Imprumutatul va pregati si va prezenta Bancii un raport, in continutul si in
detaliile cerute in mod rezonabil de Banca, in legatura cu executia Programului
la care se face referire in preambulul la acordul de imprumut, cu indeplinirea
de catre Imprumutat si Banca a obligatiilor acestora potrivit acordului de
imprumut si cu realizarea obiectivelor imprumutului."
Sectiunea. 1.02.
In cazul in care contextul nu cere altfel, cei cativa termeni definiti in
Conditiile generale si in preambulul la prezentul acord au intelesul specificat
in acestea, iar urmatorii termeni aditionali au urmatorul inteles:
a) S.C. semnifica o intreprindere sau intreprinderile care au fost
transformate in societati comerciale in perioada 1990-1991 si la care Fondul
Proprietatii de Stat detine 70%, iar unul dintre Fondurile Proprietatii Private
30% din actiunile unei astfel de intreprinderi;
b) grup de S.C. prioritare semnifica un grup de 13 S.C., asupra caruia s-a
convenit de catre Imprumutat si Banca, cuprinzand S.C. care produc cele mai
mari pierderi si care au acumulat plati restante substantiale;
c) grup de R.A. prioritare semnifica un grup de 6 regii autonome, asupra
caruia s-a convenit de catre Imprumutat si Banca;
d) SITC semnifica Clasificarea comerciala internationala standard, Editia
revizuita 3, publicata de Natiunile Unite in Publicatiile statistice, Seria M,
Nr. 34/Rev. 3 (1986);
e) F.P.S. semnifica Fondul Proprietatii de Stat al Imprumutatului;
f) cont special semnifica conturile la care se face referire in sectiunea
2.02 paragraful b) al prezentului acord; contul special in $ S.U.A., contul
special in DEM si contul special in FRF semnifica conturile speciale care
trebuie sa fie mentinute in dolari, marci germane si, respectiv, in franci
francezi;
g) B.N.R. semnifica Banca Nationala a Romaniei;
h) sumele categoriei (A) semnifica o suma din sumele imprumutului,
echivalenta cu 240.000.000 $ S.U.A., care urmeaza a fi disponibilizata in trei
transe, in conformitate cu prevederile paragrafului 4 (A) al anexei nr. 1 la
prezentul acord;
i) sumele categoriei (B) semnifica o suma din sumele imprumutului,
echivalenta cu 40.000.000 $ S.U.A., care urmeaza a fi disponibilizata intr-o
singura transa, in conformitate cu prevederile paragrafului 4 (B) al anexei nr.
1 la prezentul acord;
j) Fondul de redresare financiara semnifica fondul Imprumutatului, stabilit
in conformitate cu Hotararea Guvernului nr. 372 din 5 iunie 1995;
k) bunuri care prezinta risc pentru mediu inseamna bunuri a caror
fabricare, utilizare sau import sunt interzise conform legilor Imprumutatului
sau acordurilor internationale la care Imprumutatul este parte;
l) transa imprumutului semnifica oricare din transa imprumutului exprimata
in $ S.U.A., transa imprumutului exprimata in DEM sau transa imprumutului
exprimata in FRF;
m) marca germana si DEM semnifica moneda oficiala a Republicii Federale
Germania;
n) franc francez si FRF semnifica moneda oficiala a Republicii Franceze;
o) transa imprumutului exprimata in $ S.U.A. semnifica suma din imprumut la
care se face referire in sectiunea 2.01 a) a prezentului acord;
p) transa imprumutului exprimata in DEM semnifica suma din imprumut la care
se face referire in sectiunea 2.01 b) a prezentului acord; si
q) transa imprumutului exprimata in FRF semnifica suma din imprumut la care
se face referire in sectiunea 2.01 c) a prezentului acord.
Art. 2
Imprumutul
Sectiunea 2.01
Banca este de acord sa imprumute Imprumutatului, in termenii si in
conditiile prevazute sau la care se face referire in prezentul acord de
imprumut, urmatoarele sume:
a) o suma egala cu una suta saptezeci milioane dolari ($ S.U.A.
170.000.000);
b) o suma egala cu una suta treizeci si cinci milioane marci germane (DEM
135.000.000); si
c) o suma egala cu una suta milioane franci francezi (FRF 100.000.000).
Sectiunea 2.02
a) Suma imprumutului poate fi trasa din contul imprumutului, in
conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la prezentul acord.
b) Pentru scopurile Programului, Imprumutatul poate sa deschida si sa
mentina un cont special de depozit in moneda unica a fiecarei transe a
imprumutului, fiecare fiind deschis la o banca comerciala acceptabila pentru
Banca, in termeni si in conditii satisfacatoare Bancii, asigurand protectia
corespunzatoare impotriva compensarii, sechestrarii sau confiscarii. Depuneri
in si plati din conturile speciale vor fi efectuate in conformitate cu
prevederile anexei nr. 5 la prezentul acord.
Sectiunea 2.03
Data terminarii va fi 31 decembrie 1997 sau acea data ulterioara pe care
Banca o va stabili. Banca va comunica cu promptitudine Imprumutatului aceasta
data ulterioara.
Sectiunea 2.04
Imprumutatul va plati Bancii un comision de angajament la o rata de trei
patrimi dintr-un procent (3/4 din 1%) pe an pentru capitalul imprumutului
netras periodic.
Sectiunea 2.05
a) Imprumutatul va plati dobanda la suma capitalului:
(i) transei imprumutului, exprimata in $ S.U.A., trasa si nerambursata la
acel moment, la o rata, pentru fiecare perioada de dobanda, egala cu rata de
baza LIBOR la $ S.U.A. plus marja totala LIBOR la $ S.U.A.;
(ii) transei imprumutului, exprimata in DEM, trasa si nerambursata la acel
moment, la o rata, pentru fiecare perioada de dobanda, egala cu rata de baza
LIBOR la DEM plus marja totala LIBOR la DEM;
(iii) transei imprumutului, exprimata in FRF, trasa si nerambursata la acel
moment, la o rata, pentru fiecare perioada de dobanda, egala cu rata de baza
PIBOR la FRF plus marja totala PIBOR la FRF.
b) Pentru scopurile prezentei sectiuni:
(i) perioada de dobanda semnifica perioada initiala de la/si incluzand data
prezentului acord pana la/dar excluzand prima data de plata a dobanzii, care
intervine in timpul perioadei initiale si dupa perioada initiala, fiecare
perioada de la/si incluzand data de plata a dobanzii pana la/dar excluzand
urmatoarea data de plata a dobanzii;
(ii) data de plata a dobanzii semnifica oricare dintre datele specificate
in sectiunea 2.06 a prezentului acord;
(iii) rata de baza LIBOR la $ S.U.A. semnifica, pentru fiecare perioada de
dobanda, rata dobanzii oferite pe piata interbancara a Londrei la depozitele pe
6 luni in dolari in prima zi a unei astfel de perioade de dobanda (sau, in
cazul perioadei initiale de dobanda, cea oferita la respectiva data de plata a
dobanzii care intervine in timpul perioadei initiale sau in ziua imediat
precedenta a unei astfel de perioade de dobanda), asa cum este determinata in
mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca un procent anual;
(iv) marja totala LIBOR la $ S.U.A. semnifica, pentru fiecare perioada de
dobanda:
(A) o jumatate dintr-un procent (1/2 din 1%);
(B) minus sau plus marja medie ponderata pentru o astfel de perioada de
dobanda, sub sau peste ratele de dobanda oferite pe piata interbancara a
Londrei, sau alte rate de referinta, la depozitele pe 6 luni, in legatura cu
imprumuturile Bancii sau cu portiuni ale acestora nerambursate, si alocate de
catre Banca pentru finantarea imprumuturilor acordate in moneda unica, sau
portiuni ale acestora care includ transa imprumutului exprimata in $ S.U.A.,
asa cum este determinata in mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca un
procent anual;
(v) rata de baza LIBOR la DEM semnifica, pentru fiecare perioada de
dobanda, rata dobanzii oferite pe piata interbancara a Londrei la depozitele pe
6 luni in marci germane in prima zi a unei astfel de perioade de dobanda (sau,
in cazul perioadei initiale de dobanda, cea oferita la respectiva data de plata
a dobanzii care intervine in cadrul perioadei initiale sau in ziua imediat
precedenta a unei astfel de perioade de dobanda), asa cum este determinata in
mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca un procent anual;
(vi) marja totala LIBOR la DEM semnifica, pentru fiecare perioada de
dobanda:
(A) o jumatate dintr-un procent (1/2 din 1%);
(B) minus sau plus marja medie ponderata pentru o astfel de perioada de
dobanda, sub sau peste ratele de dobanda oferite pe piata interbancara a
Londrei, sau alte rate de referinta, la depozitele pe 6 luni, in legatura cu
imprumuturile Bancii sau cu portiuni ale acestora nerambursate, si alocate de
catre Banca pentru finantarea imprumuturilor acordate in moneda unica, sau
portiuni ale acestora care includ transa imprumutului exprimata in DEM, asa cum
este determinata in mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca un procent
anual;
(vii) rata de baza PIBOR la FRF semnifica, pentru fiecare perioada de
dobanda, rata dobanzii oferite pe piata interbancara a Parisului la depozitele
pe 6 luni in franci francezi in prima zi a unei astfel de perioade de dobanda
(sau, in cazul perioadei initiale de dobanda, cea oferita la respectiva data de
plata a dobanzii care intervine in cadrul perioadei initiale sau in ziua
imediat precedenta a unei astfel de perioade de dobanda), asa cum este
determinata in mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca un procent anual;
(viii) marja totala PIBOR la FRF semnifica, pentru fiecare perioada de
dobanda:
(A) o jumatate dintr-un procent (1/2 din 1%);
(B) minus sau plus marja medie ponderata pentru fiecare perioada de
dobanda, sub sau peste ratele oferite pe piata interbancara a Parisului, sau
alte rate de referinta pentru depozitele pe 6 luni, in legatura cu
imprumuturile Bancii sau cu portiuni ale acestora, nerambursate si alocate de
catre Banca pentru finantarea imprumuturilor in moneda unica, sau portiuni ale
acestora, care includ transa imprumutului exprimata in FRF, asa cum este
determinata in mod rezonabil de catre Banca si exprimata ca un procent anual.
c) Banca va comunica Imprumutatului, pentru fiecare perioada de dobanda,
rata de baza LIBOR la $ S.U.A., marja totala LIBOR la $ S.U.A., rata de baza
LIBOR la DEM, marja totala LIBOR la DEM, rata de baza PIBOR si marja totala
PIBOR, imediat dupa determinarea acestora.
d) Oricand, avand in vedere schimbarile in practicile de piata care
afecteaza determinarea ratelor dobanzii la care se face referire in prezenta
sectiune 2.05, Banca va constata ca este in interesul imprumutatilor sai si al
Bancii sa aplice o alta baza pentru determinarea ratelor dobanzii aplicabile
imprumutului, diferita de cea prevazuta in sectiunea mentionata, Banca poate
modifica baza determinarii ratelor dobanzii aplicabile sumelor imprumutului
netrase inca, in baza unei notificari adresate Imprumutatului cu nu mai putin
de 6 luni inainte. Baza va intra in vigoare la expirarea perioadei de
notificare, cu exceptia cazului in care Imprumutatul comunica Bancii, in cursul
perioadei mentionate, obiectiile sale, caz in care o astfel de modificare nu se
va aplica imprumutului.
Sectiunea 2.06
Dobanda si alte speze vor fi platibile la 15 aprilie si 15 octombrie ale
fiecarui an.
Sectiunea 2.07
Imprumutatul va rambursa capitalul imprumutului in conformitate cu graficul
de amortizare prezentat in anexa nr. 2 la prezentul acord.
Art. 3
Clauze speciale
Sectiunea 3.01
a) Periodic, Imprumutatul si Banca, la cererea oricareia dintre parti, vor
face schimb de opinii in legatura cu progresele inregistrate in realizarea
Programului si a actiunilor specificate in anexa nr. 4 la prezentul acord.
b) Anterior fiecarui astfel de schimb de opinii, Imprumutatul va furniza
Bancii, pentru analiza si comentarii, un raport asupra progresului inregistrat
in realizarea Programului, detaliat dupa cum Banca va solicita in mod
rezonabil.
c) Fara a se limita la prevederile paragrafului a) al prezentei sectiuni,
Imprumutatul va face schimb de opinii cu Banca in legatura cu orice actiune
propusa a fi realizata dupa tragerea imprumutului, care ar avea ca efect
denaturarea materiala a obiectivelor Programului sau a oricarei actiuni
intreprinse in cadrul Programului, inclusiv a oricarei actiuni specificate in
anexa nr. 4 la prezentul acord.
Sectiunea 3.02
Cu exceptia cazului in care Banca va conveni altfel, achizitionarea
bunurilor care urmeaza a fi finantate din sumele imprumutului va fi guvernata
de prevederile anexei nr. 3 la prezentul acord.
Sectiunea 3.03
a) Imprumutatul va mentine sau va dispune mentinerea evidentelor si a
conturilor adecvate care sa reflecte, in conformitate cu practicile contabile
in vigoare aplicate in mod consecvent, cheltuielile finantate din sumele
imprumutului.
b) Imprumutatul:
(i) va pastra evidentele si conturile la care se face referire in
paragraful a) al prezentei sectiuni, inclusiv cele pentru conturile speciale,
pentru fiecare an fiscal in care se efectueaza auditul in conformitate cu
principii adecvate de audit, aplicate in mod corespunzator de catre auditori
independenti acceptabili pentru Banca;
(ii) va prezenta Bancii, indata ce va intra in posesia ei, dar in nici un
caz nu mai tarziu de 6 luni dupa sfarsitul fiecarui astfel de an, o copie
certificata de pe raportul de audit intocmit de catre auditorii mentionati, in
continutul si in detaliile pe care Banca le va fi solicitat in mod rezonabil;
si
(iii) va furniza Bancii orice alte informatii referitoare la evidentele si
la conturile mentionate si la auditul acestora, pe masura ce Banca le va
solicita in mod rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile pentru care s-au facut trageri din contul
imprumutului pe baza declaratiilor de cheltuieli, Imprumutatul:
(i) va pastra sau va dispune pastrarea, potrivit paragrafului a) al
prezentei sectiuni, evidentelor si conturilor care reflecta astfel de
cheltuieli;
(ii) va pastra, cel putin inca un an dupa ce Banca va fi primit raportul de
audit pentru anul fiscal in care a fost facuta ultima tragere din contul
imprumutului, toate evidentele (contracte, comenzi, facturi, note de plata,
chitante si alte documente) care fac dovada unor astfel de cheltuieli;
(iii) va permite reprezentantilor Bancii sa examineze astfel de evidente;
si
(iv) va asigura includerea unor astfel de evidente si de conturi in auditul
anual la care se face referire in paragraful b) al acestei sectiuni, precum si
a unui aviz separat al auditorilor mentionati in raportul de audit, potrivit
caruia atat declaratiile de cheltuieli, prezentate in cursul unui astfel de an
fiscal, cat si procedurile si controalele interne implicate in pregatirea lor
garanteaza corectitudinea tragerilor la care se refera.
Art. 4
Caz suplimentar de suspendare
Sectiunea 4.01
In sectiunea 6.02 (1) din Conditiile generale este mentionat urmatorul caz
suplimentar, si anume cazul in urma caruia situatia creata ar face improbabila
realizarea Programului sau a unei parti semnificative din acesta.
Art. 5
Terminare
Sectiunea 5.01
Termenul de nouazeci (90) de zile dupa data acestui acord este specificat
in prezentul acord pentru scopurile sectiunii 12.04 din Conditiile generale.
Art. 6
Reprezentantul Imprumutatului; adrese
Sectiunea 6.01
Ministrul finantelor al Imprumutatului este desemnat ca reprezentant al
Imprumutatului pentru scopurile sectiunii 11.03 din Conditiile generale.
Sectiunea 6.02
Urmatoarele adrese sunt specificate pentru scopurile sectiunii 11.01 din
Conditiile generale:
Pentru Imprumutat:
Ministerul Finantelor
Str. Apolodor nr. 17
Sectorul 5 - Bucuresti
Romania Telex: 11239
Pentru Banca:
Banca Internationala
pentru Reconstructie
si Dezvoltare
1818 H Street, N.W.
Washington, D.C. 20433
Statele Unite ale Americii
Adresa telegrafica: Telex:
INTBAFRAD 248423(RCA)
Washington, D.C. 82987 (FTCC)
64145 (WUI) sau
197688 (TRT)
Drept pentru care, partile la prezentul acord, actionand prin
reprezentantii lor pe deplin autorizati, au convenit semnarea acestui acord, in
numele lor, in Districtul Columbia, Statele Unite ale Americii, in ziua si anul
mentionate la inceput.
ROMANIA,
de catre
Ion Gorita,
reprezentant autorizat
BANCA INTERNATIONALA
PENTRU RECONSTRUCTIE SI DEZVOLTARE,
de catre
Kenneth G. Lay,
vicepresedinte interimar
pentru Regiunea Europa si
Asia Centrala
ANEXA 1
TRAGEREA SUMELOR IMPRUMUTULUI
1. In conformitate cu prevederile stipulate sau la care se face referire in
prezenta anexa, sumele imprumutului pot fi trase din contul imprumutului pentru
cheltuieli efectuate (sau, daca Banca va conveni astfel, care urmeaza a fi
efectuate) in legatura cu costul rezonabil al bunurilor necesare in timpul
executarii Programului si care urmeaza sa fie finantate din aceste sume.
2. Fara ca cele ce urmeaza sa fie considerate o incalcare a prevederilor
paragrafului 1 de mai sus, nu vor fi facute trageri pentru:
a) cheltuieli pentru bunuri incluse in urmatoarele grupe sau subgrupe SITC,
sau orice grupe sau subgrupe care le vor inlocui potrivit unor revizuiri
viitoare ale SITC, astfel desemnate de Banca prin comunicare catre Imprumutat:
Grupa Subgrupa Descrierea articolelor
112 - Bauturi alcoolice
121 - Tutun neprelucrat, deseuri din tutun
122 - Tutun prelucrat (continand sau nu
inlocuitori din tutun)
525 - Materiale radioactive si asociate
667 - Perle, pietre pretioase si semipretioase,
neprelucrate sau prelucrate
718 718.1 Reactoare nucleare si componente ale
acestora, elemente combustibile (cartuse)
neiradiate pentru reactoare nucleare
728 728.43 Utilaje de prelucrare a tutunului
897 897.3 Bijuterii din aur, argint sau metale din
grupa platinei (cu exceptia ceasurilor
si a carcaselor de ceasuri) si articole
prelucrate din aur si argint (inclusiv
seturi de pietre pretioase)
971 - Aur nemonetar (cu exceptia minereurilor
si a concentratelor de aur);
b) cheltuieli in moneda Imprumutatului sau pentru bunuri furnizate de pe
teritoriul Imprumutatului;
c) plati efectuate anterior datei prezentului acord, pentru cheltuieli, cu
exceptia acelor trageri intr-o suma totala care nu depaseste echivalentul a 55
milioane $ S.U.A., care pot fi facute in contul platilor efectuate pentru
astfel de cheltuieli, inainte de acea data, dar dupa 15 septembrie 1995;
d) cheltuieli pentru bunuri achizitionate in cadrul contractelor cu o
valoare mai mica decat echivalentul a 250.000 $ S.U.A.;
e) cheltuieli pentru bunuri furnizate in cadrul unui contract pe care orice
institutie financiara sau agentie nationala sau internationala, alta decat
Banca, le va fi finantat sau va fi acceptat sa le finanteze;
f) cheltuieli pentru bunuri destinate unor scopuri militare sau
paramilitare sau consumului de lux; si
g) cheltuieli pentru bunuri care prezinta risc pentru mediu.
3. Tragerile pentru cheltuieli in cadrul contractelor pentru achizitionare
de bunuri, estimate sa coste mai putin decat echivalentul a 10.000.000 $
S.U.A., pot fi permise de catre Banca pe baza declaratiilor de cheltuieli, in
astfel de termeni si conditii pe care Banca le va specifica.
4. Nu se va efectua nici o tragere si nu se va asuma nici un angajament de
plata a sumelor catre sau la ordinul Imprumutatului in legatura cu cheltuielile
de finantat din:
(A) Sumele categoriei (A) din imprumut, dupa ce suma cumulata prevazuta
pentru categoria (A) a imprumutului, trasa din contul imprumutului, si suma
totala a unor astfel de angajamente vor fi atins:
a) echivalentul a 60.000.000 $ S.U.A., cu exceptia cazului in care Banca va
accepta, dupa un schimb de opinii, asa cum este descris in sectiunea 3.01 din
prezentul acord, pe baza unor evidente satisfacatoare pentru Banca, ca:
(i) cadrul macroeconomic din tara Imprumutatului este in concordanta cu
Programul astfel definit pe baza indicatorilor conveniti de Imprumutat si
Banca;
(ii) Imprumutatul a inregistrat progrese in realizarea Programului; si
(iii) actiunile descrise in sectiunea I din anexa nr. 4 la prezentul acord
au fost realizate; si in consecinta
b) echivalentul a 140.000.000 $ S.U.A., cu exceptia cazului in care Banca
va fi acceptat, dupa un schimb de opinii, asa cum este descris in sectiunea
3.01 din prezentul acord, pe baza unor evidente satisfacatoare pentru Banca,
ca:
(i) cadrul macroeconomic din tara Imprumutatului este in concordanta cu
Programul astfel definit pe baza indicatorilor conveniti de Imprumutat si
Banca;
(ii) Imprumutatul a inregistrat progrese in realizarea Programului; si
(iii) actiunile descrise in sectiunile II si III din anexa nr. 4 la
prezentul acord au fost realizate.
(B) Sumele categoriei (B) din imprumut, cu exceptia cazului in care Banca
va fi acceptat, dupa un schimb de opinii, asa cum este descris in sectiunea
3.01 din prezentul acord, pe baza unor evidente satisfacatoare pentru banca,
ca:
(i) cadrul macroeconomic din tara Imprumutatului este in concordanta cu
Programul;
(ii) Imprumutatul a inregistrat progrese in realizarea Programului; si
(iii) actiunile descrise in sectiunea III din anexa nr. 4 la prezentul
acord au fost realizate.
5. Daca, dupa schimbul de opinii descris in paragraful 4 de mai sus, Banca
va fi comunicat Imprumutatului ca progresul inregistrat si actiunile
intreprinse nu sunt satisfacatoare si, in termen de 90 de zile dupa aceasta
comunicare, Imprumutatul nu va fi inregistrat progrese si nu va fi intreprins
actiuni satisfacatoare pentru Banca, atunci, prin notificare catre Imprumutat,
Banca poate anula din acel moment suma netrasa din imprumut sau orice portiune
din acesta.
ANEXA 2
GRAFIC DE AMORTIZARE
----------------------------------------------------------
Rambursarea capitalului exprimata in:
Data rambursarii -------------------------------------
Dolari Marci Franci
germane francezi
----------------------------------------------------------
15 aprilie 2001 3.580.000 3.145.000 2.020.000
15 octombrie 2001 3.690.000 3.220.000 2.085.000
15 aprilie 2002 3.800.000 3.295.000 2.155.000
15 octombrie 2002 3.910.000 3.370.000 2.225.000
15 aprilie 2003 4.030.000 3.450.000 2.295.000
15 octombrie 2003 4.150.000 3.535.000 2.370.000
15 aprilie 2004 4.275.000 3.615.000 2.450.000
15 octombrie 2004 4.400.000 3.700.000 2.525.000
15 aprilie 2005 4.530.000 3.790.000 2.610.000
15 octombrie 2005 4.670.000 3.880.000 2.695.000
15 aprilie 2006 4.805.000 3.970.000 2.780.000
15 octombrie 2006 4.950.000 4.065.000 2.870.000
15 aprilie 2007 5.100.000 4.160.000 2.965.000
15 octombrie 2007 5.250.000 4.260.000 3.060.000
15 aprilie 2008 5.405.000 4.360.000 3.160.000
15 octombrie 2008 5.570.000 4.460.000 3.260.000
15 aprilie 2009 5.735.000 4.565.000 3.365.000
15 octombrie 2009 5.905.000 4.675.000 3.475.000
15 aprilie 2010 6.080.000 4.785.000 3.590.000
15 octombrie 2010 6.265.000 4.900.000 3.705.000
15 aprilie 2011 6.450.000 5.015.000 3.825.000
15 octombrie 2011 6.645.000 5.130.000 3.950.000
15 aprilie 2012 6.840.000 5.255.000 4.075.000
15 octombrie 2012 7.045.000 5.375.000 4.210.000
15 aprilie 2013 7.255.000 5.505.000 4.345.000
15 octombrie 2013 7.475.000 5.635.000 4.485.000
15 aprilie 2014 7.695.000 5.765.000 4.630.000
15 octombrie 2014 7.925.000 5.900.000 4.780.000
15 aprilie 2015 8.160.000 6.040.000 4.935.000
15 octombrie 2015 8.410.000 6.180.000 5.105.000
----------------------------------------------------------
ANEXA 3
ACHIZITIONAREA
Partea A - Generalitati
Bunurile vor fi achizitionate in conformitate cu prevederile sectiunii I
din Directivele privind achizitionarea in cadrul imprumuturilor B.I.R.D. si al
creditelor AID, publicate de Banca in ianuarie 1995 (directivele), si cu
urmatoarele prevederi din prezenta sectiune, acolo unde acestea sunt
aplicabile.
Partea B - Licitatie internationala competitiva
Cu exceptia cazului in care se prevede altfel in partea C a prezentei
sectiuni, bunurile vor fi achizitionate prin contracte adjudecate potrivit
prevederilor sectiunii II din directive si in conformitate cu prevederile
paragrafelor 2.63, 2.64 si 2.65 din acestea.
Partea C - Alte proceduri de achizitionare
1. Bunurile estimate sa coste mai putin decat echivalentul a 3.000.000 $
S.U.A./contract pot fi achizitionate prin contracte adjudecate pe baza
procedurilor de cumparare internationala, in conformitate cu prevederile
paragrafelor 3.5 si 3.6 din directive.
2. In situatiile descrise in paragraful 3.7 din directive, bunurile pot fi
achizitionate, cu acordul prealabil al Bancii, prin proceduri de contractare
directa, in conformitate cu prevederile paragrafului mentionat in directive.
Partea D - Analiza de catre Banca a deciziilor de achizitionare
1. Analiza preliminara
Pentru fiecare contract avand un cost estimat mai mare decat echivalentul a
10.000.000 $ S.U.A., se vor aplica procedurile prevazute in paragrafele 2 si 3
din anexa nr. 1 la directive.
2. Analiza ulterioara
Pentru fiecare contract care nu este guvernat de paragraful 1 al acestei
parti, se vor aplica procedurile prevazute in paragraful 4 din anexa nr. 1 la
directive.
ANEXA 4
Sectiunea I
Actiuni la care se face referire in paragraful 4 (A) a) (iii) al anexei nr.
1 la prezentul acord
1. Indeplinirea obiectivelor numerice privind privatizarea S.C., dupa cum
s-a convenit cu Banca.
2. Infiintarea si functionarea unui sistem pentru inregistrarea si
comercializarea actiunilor S.C.
3. Stabilirea unei proceduri simplificate, convenita cu Banca, privind
inregistrarea noilor intreprinderi.
4. Transmiterea de catre Guvernul Imprumutatului a unui raport catre Banca
prin care sa se demonstreze, intr-o maniera acceptabila Bancii, realizarea de
progrese substantiale in aplicarea programelor de redresare financiara ale
grupului S.C. prioritare, incluzand indeplinirea unor repere agregate si
specifice convenite cu Banca.
5. Iesirea a cel putin cincizeci (50) de S.C. din programul de supraveghere
instituit prin Hotararea Guvernului nr. 212/1995, din care cel putin 20 S.C.,
care nu au fost incluse in programul de izolare in conformitate cu prevederile
Hotararii Guvernului nr. 301/1993, au fost privatizate sau lichidate, in timp
ce restul de pana la cincizeci (50) S.C. si-au restabilit un flux de numerar
pozitiv, convenabil atat Bancii cat si Imprumutatului.
6. Finalizarea unui numar suplimentar de cinci (5) privatizari sau
lichidari de S.C. din grupul celor aflate in regim de izolare, in conformitate
cu prevederile Hotararii Guvernului nr. 301/1993.
7. Imprumutatul a transmis Bancii un raport prin care se demonstreaza ca au
fost realizate progrese substantiale, cuantificate prin repere detaliate,
convenite cu Banca, in aplicarea programelor de redresare financiara a grupului
R.A. prioritare.
8. Realizarea de progrese semnificative in aplicarea mecanismului de
stopare a acumularii de noi plati restante in sectorul energetic, masurate prin
repere convenite cu Banca.
9. Respectarea limitelor in care se incadreaza sprijinul financiar acordat
de Guvernul Imprumutatului, de Fondul de redresare financiara si de F.P.S.
intreprinderilor aflate in proprietatea statului, in conformitate cu cele
convenite de Imprumutat si de Banca.
10. Prezentarea catre Banca a unui raport pregatit de B.N.R., care sa
demonstreze respectarea de catre bancile aflate in supravegherea B.N.R. a
circularelor sale si a reglementarilor prudentiale referitoare la provizioane
pentru credite-pierdere, adecvarea capitalului si distribuirea profitului net,
si care sa descrie masurile luate de B.N.R. impotriva bancilor care nu respecta
aceste prevederi.
11. Aplicarea unui plan de privatizare a Bancii Romane de Dezvoltare -
S.A., asa cum s-a convenit cu Banca si asa cum va fi modificat, daca va fi
necesar, in scopul reflectarii prevederilor obligatorii ale noii legi privind
privatizarea bancilor, daca aceasta va fi adoptata.
12. Finalizarea unui plan de actiuni, satisfacator pentru Banca, privind
privatizarea unei a doua banci, asa cum a fost aprobat de catre adunarea
generala a actionarilor bancii respective, Guvernul Imprumutatului si B.N.R.
13. Prezentarea catre Banca a unui raport pregatit de catre B.N.R., care sa
demonstreze progresul satisfacator pentru Banca in aplicarea Circularei nr.
3/1995 emise de B.N.R. in legatura cu garantarea liniilor de credit acordate de
catre B.N.R. bancilor.
14. B.N.R.:
(i) a completat integral schema de personal a departamentului de
supraveghere bancara;
(ii) a furnizat un raport care sa demonstreze ca inspectiile la sediul
bancilor au respectat programul de inspectii convenit cu Banca; si
(iii) a emis o reglementare prin care bancile sunt obligate sa se supuna
auditului efectuat de auditori externi independenti.
15. Avizarea de catre Guvernul Imprumutatului si de catre B.N.R. a unei
propuneri detaliate pentru o schema de garantare a depozitelor, convenita cu
Banca.
16. Emiterea de catre B.N.R. a unei reglementari prin care sa se introduca
un plan uniform de conturi pentru banci, in conformitate cu standardele
contabile acceptate international.
17. Guvernul Imprumutatului a pregatit un raport demonstrand ca este la zi
cu toate obligatiile sale de plata catre banci, inclusiv cu cele privind
capitalurile si dobanzile datorate bancilor, in conformitate cu Legea nr.
7/1992 si cu Ordonanta Guvernului nr. 1/1994.
Sectiunea II
Actiuni la care se face referire in paragraful 4 (A) b) (iii) al anexei nr.
1 la prezentul acord
1. Realizarea obiectivelor numerice privind privatizarea S.C., dupa cum s-a
convenit cu Banca.
2. Iesirea tuturor S.C. aflate in regim de supraveghere, conform Hotararii
Guvernului nr. 212/1995, cu exceptia acelora asupra carora s-a convenit intre
Guvernul Imprumutatului si Banca, din programul de supraveghere prin:
(i) privatizare;
(ii) restabilire a unui flux net de numerar pozitiv, intr-un mod
satisfacator pentru Guvernul Imprumutatului si Banca; sau
(iii) lichidare.
3. Finalizarea unui numar total de cel putin zece (10) privatizari sau
lichidari suplimentare din cadrul grupului de S.C. aflate in regim de izolare,
in conformitate cu prevederile Hotararii Guvernului nr. 301/1993.
4. Realizarea de progrese substantiale in eliminarea activitatilor
neeconomice si imbunatatirea fluxurilor de numerar ale grupului R.A.
prioritare.
5. Realizarea de progrese semnificative in aplicarea mecanismului de
stopare a acumularii de noi plati restante in sectorul energetic, masurate prin
repere convenite cu Banca.
6. Respectarea limitelor in care se incadreaza sprijinul financiar acordat
de Guvernul Imprumutatului, Fondul de redresare financiara si F.P.S.
intreprinderilor proprietate de stat, dupa cum a fost convenit de Imprumutat si
Banca.
7. Prezentarea catre Banca a unui raport pregatit de B.N.R., care sa
demonstreze respectarea de catre bancile aflate in supravegherea B.N.R. a
prevederilor circularei B.N.R. privind reglementarile prudentiale referitoare
la provizioanele pentru credite-pierdere, adecvarea capitalului si distribuirea
profitului net, si care sa descrie masurile adoptate de B.N.R. impotriva
bancilor care nu respecta aceste prevederi.
8. Aplicarea unui plan de privatizare la care se face referire in
paragraful 12 al sectiunii I din prezenta anexa.
9. Prezentarea catre Banca a unui raport care sa demonstreze aplicarea in
totalitate a prevederilor Circularei nr. 3/1995, emisa de B.N.R., in ceea ce
priveste garantarea creditelor de refinantare acordate de B.N.R. bancilor.
10. Prezentarea catre Banca a unui raport al B.N.R. prin care sa se
demonstreze ca:
(i) inspectiile la sediul bancilor s-au desfasurat conform programului de
inspectii convenit cu Banca; si
(ii) bancile respecta reglementarea B.N.R. prin care acestea sunt obligate
sa se supuna auditului efectuat de auditori externi independenti.
11. Elaborarea schemei de garantare a depozitelor la care se face referire
in paragraful 15 al sectiunii I din prezenta anexa.
12. Guvernul Imprumutatului a prezentat un raport demonstrand ca este la zi
cu toate obligatiile de plata catre banci, inclusiv cu cele privind
capitalurile si dobanzile datorate bancilor, in conformitate cu Legea nr.
7/1992 si cu Ordonanta Guvernului nr. 1/1994.
Sectiunea III
Actiuni la care se face referire in paragraful 4 (A) b) (iii) si in
paragraful 4 (B) (iii) ale anexei nr. 1 la prezentul acord
Imprumutatul a pus in aplicare programul de ajustare a fortei de munca in
intreprinderile aflate in regim de supraveghere conform prevederilor Hotararii
Guvernului nr. 212/1995, dupa cum s-a convenit cu Banca.
ANEXA 5
CONTURILE SPECIALE
1. Pentru scopurile prezentei anexe:
a) termenul cheltuieli eligibile semnifica cheltuielile efectuate in
legatura cu costul rezonabil al bunurilor necesare pe parcursul executarii
Programului si care urmeaza sa fie finantate din sumele imprumutului, in
conformitate cu prevederile anexei nr. 1 la prezentul acord; si
b) termenul alocatie autorizata semnifica o suma egala cu: pentru contul
special in $ S.U.A., 17.000.000 $ S.U.A.; pentru contul special in DEM,
13.500.000 DEM, si pentru contul special in FRF, 10.000.000 FRF, care trebuie
trasa din contul imprumutului si depozitata intr-un cont special in
conformitate cu prevederile paragrafului 3 a).
2. Platile din conturile speciale vor fi efectuate exclusiv pentru
cheltuieli eligibile, in conformitate cu prevederile prezentei anexe.
3. Dupa primirea de catre Banca a unei evidente satisfacatoare conform
careia un cont special a fost deschis in mod corespunzator, tragerile alocatiei
autorizate si tragerile ulterioare pentru realimentarea unui astfel de cont
special vor fi efectuate dupa cum urmeaza:
a) pentru tragerile alocatiei autorizate, Imprumutatul va prezenta Bancii o
cerere sau cereri pentru depunerea intr-un astfel de cont special a unei sume
sau a unor sume care sa nu depaseasca suma totala a alocatiei autorizate. Pe
baza uneia sau a unor astfel de cereri, Banca, in numele Imprumutatului, va
trage din contul imprumutului si va depune intr-un astfel de cont special suma
sau sumele pe care Imprumutatul le va fi solicitat;
b) (i) pentru realimentarea unui astfel de cont special, Imprumutatul va
furniza Bancii cereri pentru depuneri intr-un astfel de cont special la
intervalele pe care Banca le va specifica;
(ii) inainte de/sau la data unei astfel de cereri, Imprumutatul va furniza
Bancii documente si alte evidente solicitate, in conformitate cu prevederile
paragrafului 4 al prezentei anexe, pentru plata sau platile pentru care se
solicita realimentarea. Pe baza fiecarei astfel de cereri, Banca, in numele
Imprumutatului, va trage din subcontul in dolari al contului imprumutului si va
depune in contul special suma pe care Imprumutatul o va fi solicitat si asa cum
va fi fost justificata, prin documente si celelalte evidente mentionate, ca
fiind platita din contul special pentru cheltuieli eligibile. Toate aceste
depozite vor fi trase de Banca din contul imprumutului in sumele echivalente
respective, dupa cum va fi fost justificat prin documentele si celelalte
evidente mentionate.
4. Pentru fiecare plata efectuata de Imprumutat din oricare dintre
conturile speciale, Imprumutatul va furniza Bancii, la data la care Banca va
solicita in mod rezonabil acest lucru, documente si alte evidente care sa arate
ca respectiva plata a fost efectuata exclusiv pentru cheltuieli eligibile.
5. Fara ca cele ce urmeaza sa semnifice o incalcare a prevederilor paragrafului
3 din prezenta anexa, Bancii nu i se vor solicita noi depuneri intr-un cont
special, daca:
a) in orice moment, Banca va fi hotarat ca toate tragerile urmatoare
trebuie efectuate de Imprumutat direct din contul imprumutului, in conformitate
cu prevederile art. V din Conditiile generale si ale paragrafului a) din
sectiunea 2.02. a prezentului acord;
b) Imprumutatul nu isi va fi indeplinit obligatia de a furniza Bancii, in
cadrul perioadei de timp specificate in sectiunea 3.03 paragraful b) (ii) din
prezentul acord, vreunul dintre rapoartele de audit necesar a fi furnizate
Bancii, in conformitate cu prevederile sectiunii mentionate, in legatura cu
auditul evidentelor si al conturilor pentru un astfel de cont special;
c) in orice moment, banca va fi comunicat Imprumutatului intentia sa de a
suspenda, in intregime sau partial, dreptul Imprumutatului de a efectua trageri
din contul imprumutului potrivit prevederilor sectiunii 6.02 din Conditiile
generale; sau
d) suma totala netrasa a oricarei transe a imprumutului minus suma totala a
tuturor angajamentelor speciale asumate si neonorate de Banca cu privire la o
astfel de transa a imprumutului, in conformitate cu prevederile sectiunii 5.02
din Conditiile generale, va fi egala cu echivalentul a de doua ori suma
alocatiei autorizate.
Ulterior, tragerea din contul imprumutului a sumei ramase netrase din
respectiva transa a imprumutului se va efectua in conformitate cu acele
proceduri pe care Banca le va specifica, printr-o comunicare, Imprumutatului.
Astfel de trageri ulterioare vor fi efectuate numai dupa ce si in masura in
care Banca va fi fost satisfacuta ca toate aceste sume ramase in depozit
intr-un astfel de cont special, la data unei astfel de comunicari, vor fi
utilizate pentru efectuarea platilor cheltuielilor eligibile.
6. a) Daca, in orice moment, Banca va fi constatat ca orice plata din
oricare dintre conturile speciale:
(i) a fost efectuata pentru o cheltuiala sau intr-o suma neeligibila
potrivit paragrafului 2 din prezenta anexa; sau
(ii) nu a fost justificata prin documentatia prezentata Bancii,
Imprumutatul imediat dupa comunicarea din partea Bancii:
(A) va furniza o astfel de documentatie suplimentara dupa cum va fi
solicitat Banca; sau
(B) va depune intr-un astfel de cont special (sau, daca Banca va solicita
astfel, va rambursa Bancii) o suma egala cu valoarea platii sau a portiunii din
aceasta considerata neeligibila sau nejustificata. Daca Banca nu va conveni
altfel, nu va fi efectuata, de catre Banca, nici o noua depunere intr-un astfel
de cont special pana cand Imprumutatul nu va fi furnizat o astfel de
documentatie sau nu va fi efectuat o astfel de depunere sau rambursare, dupa
caz.
b) Daca, in orice moment, Banca va fi constatat ca orice suma ramasa intr-un
astfel de cont special nu este necesara pentru acoperirea platilor ulterioare
ale cheltuielilor eligibile, Imprumutatul, imediat dupa comunicarea Bancii, va
rambursa Bancii respectiva suma ramasa.
c) Imprumutatul poate, pe baza unei comunicari adresate Bancii, sa
ramburseze Bancii toate sau orice portiune din sumele depuse intr un astfel de
cont special.
d) Rambursarile catre Banca efectuate potrivit paragrafelor 6 a), b) si c)
din prezenta anexa vor fi creditate in contul imprumutului pentru trageri
ulterioare sau pentru anulare, potrivit prevederilor relevante din prezentul
acord, inclusiv a celor din Conditiile generale.