STATUT Nr. 0
din 26 ianuarie 2009
Agentiei Internationale
pentru Energie Regenerabila (IRENA)*)
ACT EMIS DE:
PARLAMENTUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 376 din 7 iunie 2010
Părţile la prezentul statut,
dorind să promoveze adoptarea şi utilizarea
energiei regenerabile pe scară largă şi într-o măsură
mai mare, în vederea dezvoltării durabile,
inspirate de încrederea lor fermă în vastele
oportunităţi oferite de energia regenerabilă pentru abordarea
şi atenuarea treptată a problemelor legate de securitatea
energetică şi de preţurile fluctuante ale energiei,
convinse de rolul major pe care energia
regenerabilă îl poate juca în reducerea concentraţiei gazelor cu
efect de seră din atmosferă, contribuind astfel la stabilizarea
sistemului climatic şi permiţând o trecere durabilă, sigură
şi graduală la o economie cu nivel scăzut de carbon,
dorind să promoveze impactul pozitiv pe care
tehnologiile din domeniul energiei regenerabile îl pot avea asupra
stimulării creşterii economice durabile şi creării de
locuri de muncă,
motivate de potenţialul uriaş al energiei
regenerabile pentru asigurarea accesului descentralizat la energie în special
pentru ţările în curs de dezvoltare şi a accesului la energie al
regiunilor şi insulelor izolate şi îndepărtate,
preocupate de gravele implicaţii negative pe care
utilizarea combustibililor fosili şi folosirea ineficientă a biomasei
tradiţionale le pot avea asupra sănătăţii,
convinse de faptul că energia regenerabilă,
combinată cu eficienţa energetică sporită, poate acoperi
din ce în ce mai mult creşterea prevăzută, accelerată, a
nevoii de energie la nivel global în următoarele decenii,
afirmând dorinţa lor de a înfiinţa o
organizaţie internaţională pentru energie regenerabilă,
care să faciliteze cooperarea dintre membrii săi şi,
totodată, să stabilească o colaborare strânsă cu
organizaţiile existente care promovează utilizarea energiei
regenerabile,
au convenit cele ce urmează:
ARTICOLUL I
Infiinţarea Agenţiei Internaţionale
pentru Energie Regenerabilă
A. Părţile la prezentul statut
înfiinţează Agenţia Internaţională pentru Energie
Regenerabilă (denumită în continuare Agenţia), în
conformitate cu termenii şi condiţiile de mai jos.
B. Agenţia se bazează pe principiul
egalităţii tuturor membrilor săi şi va respecta drepturile
şi competenţele suverane ale membrilor săi în
desfăşurarea activităţilor sale.
ARTICOLUL II
Obiective
Agenţia va promova adoptarea pe scară
largă şi într-o măsură mai mare şi utilizarea
durabilă a tuturor formelor de energie regenerabilă, luând în
considerare:
a) priorităţile naţionale şi
interne şi beneficiile ce rezultă dintr-o abordare combinată a
energiei regenerabile şi a măsurilor ce vizează eficienţa
energetică; şi
b) contribuţia energiei regenerabile la
conservarea mediului, prin limitarea presiunii asupra resurselor naturale
şi reducerea defrişării, în special a defrişării
tropicale, a deşertificării şi a pierderii
biodiversităţii, la protecţia climei, la creşterea
economică şi coeziunea socială, inclusiv reducerea
sărăciei şi dezvoltarea durabilă, la accesul la şi
siguranţa în alimentarea cu energie, la dezvoltarea regională şi
responsabilitatea intergeneraţii.
ARTICOLUL III
Definiţie
In prezentul statut, termenul energie
regenerabilă se referă la toate formele de energie produsă
din surse regenerabile într-o manieră durabilă, care includ, printre
altele:
1. bioenergia;
2. energia geotermală;
3. hidroenergia;
*) Traducere.
4. energia oceanelor, incluzând, între altele,
energia mareelor, a valurilor şi energia termală a oceanelor;
5. energia solară; şi
6. energia eoliană.
ARTICOLUL IV
Activităţi
A. Ca un centru de excelenţă pentru
tehnologia în domeniul energiei regenerabile şi acţionând ca
facilitator şi catalizator, furnizând experienţă pentru
aplicaţii practice şi politici, oferind sprijin pentru toate
problemele legate de energia regenerabilă şi ajutând ţările
să beneficieze de dezvoltare şi transfer de cunoştinţe şi
tehnologie eficiente, Agenţia desfăşoară următoarele
activităţi:
1. In special, în beneficiul membrilor săi,
Agenţia:
a) va analiza, va monitoriza şi, fără a
crea obligaţii asupra politicilor membrilor săi, va sistematiza
practicile actuale în materie de energie regenerabilă, inclusiv
instrumentele de politici, stimulentele, mecanismele de investiţii, bunele
practici, tehnologiile disponibile, sistemele integrate şi echipamentele,
precum şi factorii de reuşită-eşec;
b) va iniţia discuţia şi va asigura
interacţiunea cu alte reţele şi organizaţii guvernamentale
şi neguvernamentale din acest domeniu şi din alte domenii relevante;
c) va oferi membrilor săi, la cerere,
asistenţă şi consultanţă adecvată, luând în
considerare nevoile acestora, şi va stimula dezbaterile la nivel
internaţional pe tema politicilor din domeniul energiei regenerabile
şi a condiţiilor-cadru;
d) va îmbunătăţi transferul pertinent
de tehnologie şi cunoştinţe şi va promova dezvoltarea
competenţei şi capacităţii locale în statele membre,
incluzând interconexiunile necesare;
e) va oferi membrilor săi cunoştinţe
privind formarea instituţională, inclusiv pregătire şi
instruire;
f) va asigura membrilor săi, la cerere,
consultanţă privind finanţarea în domeniul energiei regenerabile
şi va sprijini aplicarea mecanismelor asociate;
g) va stimula şi va încuraja cercetarea, inclusiv
privind probleme socioeconomice, şi va încuraja reţelele de
cercetare, cercetarea comună, dezvoltarea şi implementarea
tehnologiilor; şi
h) va furniza informaţii cu privire la dezvoltarea
şi implementarea standardelor tehnice naţionale şi
internaţionale referitoare la energia regenerabilă, pe baza unei
percepţii corecte provenind din participarea activă în forurile
relevante.
2. în plus, Agenţia va disemina informaţii
şi va creşte nivelul de conştientizare a publicului asupra beneficiilor
şi potenţialului oferit de energia regenerabilă.
B. In îndeplinirea activităţilor sale,
Agenţia:
1. va acţiona în conformitate cu scopurile
şi principiile Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru promovarea
păcii şi cooperării internaţionale şi în conformitate
cu politicile Organizaţiei Naţiunilor Unite promovând dezvoltarea
durabilă;
2. îşi va aloca resursele astfel încât să
asigure utilizarea lor eficientă în vederea gestionării adecvate a
tuturor obiectivelor sale şi desfăşurării
activităţilor pentru obţinerea beneficiului maxim posibil pentru
membrii săi şi în toate zonele lumii, ţinând cont de nevoile
speciale ale ţărilor în curs de dezvoltare, ale insulelor şi
regiunilor izolate şi îndepărtate;
3. va coopera îndeaproape şi se va strădui
să stabilească relaţii reciproc avantajoase cu instituţiile
şi organizaţiile existente, pentru a evita suprapunerea inutilă
a activităţii, şi se va baza pe şi va utiliza eficient
şi efectiv resursele şi activităţile curente ale
guvernelor, ale altor organizaţii şi agenţii care urmăresc
promovarea energiei regenerabile.
C. Agenţia:
1. va înainta membrilor săi un raport anual asupra
activităţilor sale;
2. va informa ulterior membrii în legătură
cu consultanţa oferită; şi
3. va informa membrii cu privire la consultările
şi cooperarea cu organizaţiile internaţionale din domeniu
şi la activitatea acestora.
ARTICOLUL V
Program de activitate şi proiecte
A. Agenţia îşi va desfăşura
activităţile pe baza unui program anual de activitate, pregătit
de Secretariat, analizat de Consiliu şi adoptat de Adunare.
B. Pe lângă programul anual de activitate,
după consultarea membrilor săi şi, în caz de dezacord, după
aprobarea de Adunare, Agenţia poate dezvolta proiecte iniţiate
şi finanţate de membri, sub rezerva disponibilităţii resurselor
nefinanciare ale Agenţiei.
ARTICOLUL VI
Calitatea de membru
A. Calitatea de membru poate fi dobândită de
statele membre ale Organizaţiei Naţiunilor Unite şi de
organizaţiile interguvernamentale regionale de integrare economică ce
sunt dispuse şi capabile să acţioneze în conformitate cu
obiectivele şi activităţile prevăzute în prezentul statut.
Pentru a fi eligibilă ca membru al Agenţiei, o organizaţie
interguvernamentală regională de integrare economică trebuie
să fie constituită din state suverane, dintre care cel puţin
unul să fie membru al Agenţiei, şi statele sale membre să
fi transferat competenţe către ea în cel puţin una dintre
chestiunile aflate în sfera de activitate a Agenţiei.
B. Astfel de state şi organizaţii
interguvernamentale regionale de integrare economică vor deveni:
1. membri iniţiali ai Agenţiei, prin semnarea
prezentului statut şi depunerea unui instrument de ratificare;
2. alţi membri ai Agenţiei, prin depunerea
unui instrument de aderare după ce solicitarea de dobândire a
calităţii de membru a fost aprobată. Dobândirea
calităţii de membru va fi considerată ca aprobată
dacă, în termen de 3 luni de la transmiterea cererii către membri nu
a fost exprimată nicio opoziţie. In cazul vreunei opoziţii,
asupra cererii va decide Adunarea, în conformitate cu art. IX lit. Hpct. 1.
C. In cazul oricărei organizaţii
interguvernamentale regionale de integrare economică, organizaţia
şi statele sale membre vor decide asupra responsabilităţilor
fiecăruia pentru îndeplinirea obligaţiilor care decurg din prezentul
statut. Organizaţia şi statele sale membre nu vor putea să
exercite drepturile conferite de prezentul statut, inclusiv dreptul de vot, în
mod simultan. In instrumentele de ratificare sau aderare, organizaţiile
mai sus menţionate îşi vor declara gradul de competenţă în
chestiunile guvernate de prezentul statut. Aceste organizaţii vor informa,
de asemenea, guvernul depozitar asupra oricăror modificări relevante
ale gradului de competenţă. In cazul votului asupra unor chestiuni ce
fac obiectul competenţei lor, organizaţiile interguvernamentale
regionale de integrare economică vor vota cu un număr de voturi egal
cu totalul numărului de voturi ale statelor membre, care sunt, de
asemenea, membri ai Agenţiei.
ARTICOLUL VII
Observatori
A. Statutul de observator poate fi acordat de Adunare:
1. organizaţiilor interguvernamentale şi
neguvernamentale care activează în domeniul energiei regenerabile;
2. semnatarilor care nu au ratificat statutul; şi
3. celor ce au solicitat dobândirea calităţii
de membru şi a căror cerere a fost aprobată în conformitate cu
art. VI lit. B pct. 2;
B. Observatorii pot participa fără drept de
vot la sesiunile publice ale Adunării şi ale organelor sale
subsidiare.
ARTICOLUL VIII
Organe
A. Se înfiinţează ca principale organe ale
Agenţiei:
1. Adunarea;
2. Consiliul; şi
3. Secretariatul.
B. Adunarea şi Consiliul, cu aprobarea
Adunării, pot înfiinţa acele organe subsidiare pe care le
consideră necesare pentru îndeplinirea funcţiilor lor, în
conformitate cu prezentul statut.
ARTICOLUL IX
Adunarea
A. 1. Adunarea este organul suprem al Agenţiei.
2. Adunarea poate dezbate orice chestiune din domeniul
de aplicare a prezentului statut sau legată de puterile şi
funcţiile oricărui organ prevăzut în prezentul statut.
3. In oricare dintre aceste chestiuni Adunarea poate:
a) lua decizii sau face recomandări oricărui
astfel de organ; şi b)face recomandări membrilor Agenţiei, la
cererea acestora.
4. In plus, Adunarea va avea autoritatea de a propune
chestiuni spre analiză Consiliului şi de a cere Consiliului şi
Secretariatului rapoarte asupra oricărei chestiuni legate de
funcţionarea Agenţiei.
B. Adunarea va fi compusă din toţi membrii
Agenţiei. Adunarea se va întâlni în sesiuni ordinare ce vor avea loc
anual, dacă nu decide altfel.
C. Adunarea include un reprezentant al fiecărui
membru. Reprezentanţii pot fi însoţiţi de supleanţi şi
consilieri. Costurile participării unei delegaţii vorfi suportate de
membrul în cauză.
D. Sesiunile Adunării vor avea loc la sediul
Agenţiei, în afara cazului în care Adunarea decide altfel.
E. La începutul fiecărei sesiuni ordinare
Adunarea va alege un preşedinte şi alţi reprezentanţi,
după necesităţi, luând în considerare reprezentarea
geografică echitabilă. Aceştia vor deţine funcţia
până la alegerea unui nou preşedinte şi a altor
reprezentanţi la următoarea sesiune ordinară. Adunarea îşi
va adopta regulile de procedură în conformitate cu prezentul statut.
F. Sub rezerva prevederilor art. VI lit. C, fiecare
membru al Agenţiei va avea un vot în Adunare. Adunarea va lua decizii în
chestiuni de procedură cu o majoritate simplă a membrilor
prezenţi şi votanţi. Deciziile asupra chestiunilor de fond vor
fi luate prin consensul membrilor prezenţi. Dacă nu se poate ajunge
la consens, se va considera că acesta a fost obţinut dacă nu se
opun mai mult de 2 membri, cu excepţia cazului în care prezentul statut
prevede altfel. In cazul în care se pune problema dacă o chestiune este de
fond sau nu, acea chestiune va fi tratată ca una de fond, cu excepţia
cazului în care Adunarea decide altfel prin consensul membrilor prezenţi,
iar dacă acesta nu poate fi atins, va fi considerat ca obţinut
dacă nu se opun mai mult de 2 membri. Majoritatea membrilor Agenţiei
va constitui cvorum pentru Adunare.
G. Prin consensul membrilor prezenţi, Adunarea:
1. va alege membrii Consiliului;
2. va adopta în sesiunile ordinare bugetul şi
programul de activitate al Agenţiei, propus de Consiliu, şi va avea
autoritatea de a decide asupra modificărilor la bugetul şi programul
de activitate ale Agenţiei;
3. va lua decizii privind controlul politicilor
financiare ale Agenţiei, regulile financiare şi alte chestiuni de
ordin financiar şi va alege auditorul;
4. va aproba amendamentele la prezentul statut;
5. va decide asupra înfiinţării organelor
subsidiare şi va aproba termenii de referinţă ai acestora;
şi
6. va decide asupra permisiunii de a vota, în
conformitate cu art. XVII lit. A.
H. Adunarea, prin consensul membrilor prezenţi,
care, în cazul în care nu va fi atins, va fi considerat obţinut dacă
nu se opun mai mult de 2 membri:
1. va decide, dacă este necesar, asupra cererilor
pentru dobândirea calităţii de membru;
2. va aproba regulile de procedură ale
Adunării şi ale Consiliului, care vorfi propuse de acesta din
urmă;
3. va adopta raportul anual, precum şi alte
rapoarte;
4. va aproba încheierea de acorduri privind orice
chestiuni, probleme sau aspecte care fac obiectul prezentului statut; şi
5. va decide, în caz de neînţelegere între membrii
săi, asupra proiectelor suplimentare, în conformitate cu art. V lit. B.
I. Adunarea va desemna sediul Agenţiei şi
directorul general al Secretariatului (denumit în continuare director
general) prin consensul membrilor prezenţi sau, dacă acesta nu
poate fi atins, cu o majoritate de două treimi din numărul membrilor
prezenţi şi votanţi.
J. Adunarea va analiza şi va aproba, după cum
consideră adecvat, în prima sa sesiune, orice decizii, proiecte de
acorduri, prevederi şi linii directoare elaborate de Comisia
pregătitoare, în conformitate cu procedurile de vot aplicabile
chestiunilor în cauză prevăzute în art. IX lit. F-I.
ARTICOLUL X
Consiliul
A. Consiliul va fi format din cel puţin 11, dar
nu mai mult de 21 de reprezentanţi ai membrilor Agenţiei, aleşi
de Adunare. Numărul exact al reprezentanţilor între 11 şi 21 va
corespunde echivalentului rotunjit al unei treimi din numărul membrilor
Agenţiei, care va fi calculat pe baza numărului membrilor
Agenţiei la începutul acelor alegeri pentru componenţa Consiliului.
Membrii Consiliului vorfi aleşi prin rotaţie, conform celor
prevăzute în regulile de procedură ale Adunării, cu scopul de a
asigura participarea efectivă a ţărilor dezvoltate şi în
curs de dezvoltare şi de a obţine o distribuţie geografică
echitabilă şi corectă şi eficacitate în activitatea
Consiliului. Membrii Consiliului vor fi aleşi pentru un mandat de 2 ani.
B. Consiliul se va reuni de două ori pe an, iar
întâlnirile sale vor avea lor la sediul Agenţiei, în afara cazului în care
Consiliul decide altfel.
C. Consiliul va alege dintre membrii săi, la
începutul fiecărei întâlniri, pentru perioada până la următoarea
întâlnire, un preşedinte, precum şi alţi reprezentanţi,
după cum va fi necesar. Consiliul va avea dreptul să îşi
elaboreze propriile reguli de procedură. Aceste reguli trebuie înaintate
Adunării spre aprobare.
D. Fiecare membru al Consiliului va avea un vot.
Consiliul va decide asupra chestiunilor de procedură cu majoritatea
simplă a membrilor săi. Deciziile asupra chestiunilor de fond vor fi
luate cu o majoritate de două treimi din numărul membrilor săi.
In cazul în care se pune problema dacă o chestiune este de fond sau nu,
acea chestiune va fi tratată ca una de fond, cu excepţia cazului în
care Consiliul, cu o majoritate de două treimi din numărul membrilor,
decide altfel.
E. Consiliul va fi responsabil în faţa
Adunării. Consiliul va exercita atribuţiile şi funcţiile
conferite prin prezentul statut, precum şi acele funcţii delegate de
Adunare. In exercitarea acestora, va acţiona în conformitate cu deciziile
şi va lua în considerare recomandările Adunării şi va
asigura implementarea lor continuă şi adecvată.
F Consiliul:
1. va facilita consultările şi cooperarea
dintre membri;
2. va analiza şi va înainta Adunării
proiectul programului de activitate şi al bugetului Agenţiei;
3. va aproba pregătirile legate de sesiunile
Adunării, inclusiv pregătirea proiectului de ordine de zi;
4. va analiza şi va înainta Adunării
proiectul raportului anual referitor la activităţile Agenţiei,
precum şi alte rapoarte, aşa cum au fost elaborate de către
Secretariat, în conformitate cu art. XI lit. E pct. 3;
5. va pregăti orice alte rapoarte pe care Adunarea
le-ar putea cere;
6. va încheia acorduri sau înţelegeri cu state,
organizaţii internaţionale şi agenţii internaţionale
în numele Agenţiei, cu aprobarea prealabilă a Adunării;
7. va materializa programul de activitate aşa cum
a fost adoptat de Adunare, în vederea implementării acestuia de către
Secretariat, şi în limitele bugetului adoptat;
8. va avea autoritatea de a supune Adunării
chestiuni spre analiză; şi
9. va înfiinţa organe subsidiare în cazul în care
va fi necesar, în conformitate cu art. VIII lit. B, şi le va stabili
termenii de referinţă şi perioada de funcţionare.
ARTICOLUL XI
Secretariatul
A. Secretariatul va sprijini Adunarea, Consiliul
şi organele lor subsidiare în îndeplinirea funcţiilor lor. Va
îndeplini celelalte funcţii încredinţate de prezentul statut, precum
şi acele funcţii delegate de Adunare sau Consiliu.
B. Secretariatul va fi compus dintr-un director
general, care va fi conducătorul său şi funcţionarul cu cel
mai înalt rang, şi personalul necesar. Directorul general va fi numit de
Adunare la recomandarea Consiliului pentru un mandat de 4 ani, cu posibilitatea
de reînnoire pentru un al doilea mandat, dar nu mai mult.
C. Directorul general va fi responsabil în faţa
Adunării şi a Consiliului, între altele, pentru numirea personalului,
precum şi pentru organizarea şi funcţionarea Secretariatului.
Cea mai mare importanţă la angajarea personalului şi la
determinarea condiţiilor exercitării funcţiei va fi
acordată necesităţii asigurării celor mai înalte standarde
de eficienţă, competenţă şi integritate. Se va acorda
atenţie importanţei recrutării de personal în primul rând din
statele membre şi pe o bază geografică cât de larg
posibilă, luându-se în special în considerare reprezentarea adecvată
a ţărilor în curs de dezvoltare şi cu accent pe
proporţionalitate în reprezentarea pe sexe. In pregătirea bugetului,
propunerea de angajare a personalului va fi ghidată de principiul
menţinerii numărului acestuia la minimul necesar pentru realizarea în
bune condiţii a sarcinilor Secretariatului.
D. Directorul general sau un reprezentant desemnat de
acesta va participa, fără drept de vot, la toate întâlnirile Adunării
şi Consiliului.
E. Secretariatul:
1. va pregăti şi va înainta Consiliului
proiectul programului de activitate şi al bugetului Agenţiei;
2. va implementa programul de activitate al
Agenţiei şi deciziile sale;
3. va pregăti şi va înainta Consiliului
proiectul raportului anual asupra activităţilor Agenţiei, precum
şi alte rapoarte pe care Adunarea şi Consiliul le-ar putea cere;
4. va oferi sprijin administrativ şi tehnic
Adunării, Consiliului şi organelor lor subsidiare;
5. va facilita comunicarea dintre Agenţie şi
membrii săi; şi
6. va face cunoscută consultanţa
acordată deja membrilor Agenţiei în conformitate cu art. IV lit. C
pct. 2 şi va pregăti şi va înainta Adunării şi
Consiliului, la fiecare sesiune, un raport privind consultanţa
acordată. Raportul către Consiliu va include şi consultanţa
planificată pentru implementarea programului anual de
activităţi.
F. In realizarea sarcinilor lor, directorul general
şi ceilalţi membri ai personalului nu vor căuta şi nu vor
primi instrucţiuni din partea niciunui guvern sau din partea niciunei alte
surse externe Agenţiei. Se vor abţine de la orice acţiune care
s-ar putea reflecta asupra poziţiei lor ca funcţionari
internaţionali responsabili doar în faţa Adunării şi a
Consiliului. Fiecare membru va respecta caracterul exclusiv internaţional
al responsabilităţilor directorului general şi ale
celorlalţi membri ai personalului şi nu va încerca să îi
influenţeze în exercitarea responsabilităţilor fiecăruia
dintre aceştia.
ARTICOLUL XII
Bugetul
A. Bugetul Agenţiei va fi finanţat prin:
1. contribuţii obligatorii ale membrilor, având
la bază algoritmul de calcul al Organizaţiei Naţiunilor Unite,
aşa cum au fost stabilite de Adunare;
2. contribuţii voluntare; şi
3. alte posibile surse,
în conformitate cu regulile financiare ce urmează
a fi adoptate de Adunare prin consens, potrivit art. IX lit. G. Regulile
financiare şi bugetul vor asigura o bază financiară solidă
Agenţiei şi implementarea efectivă şi eficientă a
activităţilor acesteia, aşa cum sunt definite în programul de
activitate. Contribuţiile obligatorii vor finanţa costurile
activităţilor principale şi pe cele administrative.
B. Proiectul de buget al Agenţiei va fi elaborat
de către Secretariat şi înaintat Consiliului spre examinare.
Consiliul fie îl va înainta Adunării cu recomandarea de aprobare, fie îl
va înapoia Secretariatului pentru revizuire şi retransmitere.
C. Adunarea va numi un auditor extern, care va fi în
funcţie pentru o perioadă de 4 ani şi va fi eligibil pentru realegere.
Primul auditor va fi ales pentru o perioadă de 2 ani. Auditorul va
verifica înregistrările contabile ale Agenţiei şi va face acele
observaţii şi recomandări considerate necesare în
legătură cu eficienţa managementului şi controalele
financiare interne.
ARTICOLUL XIII
Personalitate juridică, privilegii şi
imunităţi
A. Agenţia va avea personalitate juridică
internaţională. Pe teritoriul fiecărui membru şi în
conformitate cu legislaţia naţională a acestuia, va beneficia de
capacitatea juridică de drept intern necesară exercitării
funcţiilor şi îndeplinirii obiectivelor sale.
B. Membrii vor decide asupra unui acord separat
privind privilegiile şi imunităţile.
ARTICOLUL XIV
Relaţii cu alte organizaţii
Cu aprobarea Adunării, Consiliul va fi autorizat
să încheie acorduri în numele Agenţiei, stabilind relaţii
adecvate cu Organizaţia Naţiunilor Unite şi cu oricare alte
organizaţii a căror activitate este legată de cea a
Agenţiei. Dispoziţiile prezentului statut nu afectează
drepturile şi obligaţiile oricărui membru care derivă din
orice alt tratat internaţional existent.
ARTICOLUL XV
Amendamente şi retragere, revizuire
A. Amendamentele la prezentul statut pot fi propuse de
către oricare membru. Copii certificate ale textului oricărui
amendament propus vor fi pregătite de directorul general şi
comunicate de acesta tuturor membrilor cu cel puţin 90 de zile înainte de
analizarea lor de către Adunare.
B. Amendamentele vor intra în vigoare pentru toţi
membrii:
1. după aprobarea de Adunare, după analizarea
observaţiilor înaintate de Consiliu privind fiecare amendament propus;
şi
2. după ce toţi membrii şi-au exprimat
consimţământul de a fi parte la amendament, în conformitate cu
procedurile lor constituţionale. Membrii îşi vor exprima consimţământul
prin depunerea unui instrument corespunzător la depozitarul
menţionat în art. XX lit. A.
C. In orice moment după 5 ani de la data
intrării în vigoare a prezentului statut conform art. XIX lit. D, un
membru se poate retrage din Agenţie prin notificare scrisă în acest
sens, transmisă depozitarului menţionat în art. XX lit. A, care va
informa cu promptitudine Consiliul şi toţi membrii.
D. Această retragere va produce efecte la finalul
anului în care a fost exprimată. Retragerea unui membru din Agenţie
nu va afecta obligaţiile contractuale asumate de acesta în conformitate cu
art. V lit. B sau obligaţiile financiare pentru anul în care se retrage.
ARTICOLUL XVI
Soluţionarea diferendelor
A. Membrii vor soluţiona orice diferend asupra
interpretării sau implementării prezentului statut prin metode
paşnice, în conformitate cu art. 2 paragraful 3 din Carta Naţiunilor
Unite, şi, în acest scop, vor căuta o soluţie prin mijloacele
indicate în art. 33 paragraful 1 din Carta Naţiunilor Unite.
B. Consiliul poate contribui la soluţionarea unui
diferend prin orice mijloace pe care le consideră adecvate, inclusiv
oferind bunele sale oficii, solicitând membrilor angajaţi în diferend
să înceapă procesul de soluţionare a acestuia prin metoda
preferată şi recomandând un termen-limită pentru aplicarea
procedurii alese.
ARTICOLUL XVII
Suspendarea temporară a drepturilor
A. Niciun membru al Agenţiei cu restanţe la
plata contribuţiilor financiare către Agenţie nu va avea drept
de vot, dacă datoriile sale însumează sau depăşesc suma
contribuţiilor sale din ultimii 2 ani. Totuşi, Adunarea poate permite
acestui membru să voteze, dacă este convinsă că neplata se
datorează unor circumstanţe în afara controlului membrului în
cauză.
B. Unui membru care a încălcat în mod repetat
prevederile prezentului statut sau ale oricărui alt acord decurgând din
acesta i se poate suspenda exercitarea privilegiilor şi a drepturilor
asociate calităţii de membru de către Adunare, cu o majoritate
de două treimi din numărul membrilor prezenţi şi
votanţi, la recomandarea Consiliului.
ARTICOLUL XVIII
Sediul Agenţiei
Sediul Agenţiei va fi decis de Adunare în cadrul
primei sale sesiuni.
ARTICOLUL XIX
Semnare, ratificare, intrare în vigoare şi
aderare
A. Prezentul statut va fi deschis spre semnare la
conferinţa de înfiinţare de către toate statele membre ale
Organizaţiei
Naţiunilor Unite şi de organizaţiile
interguvernamentale regionale de integrare economică, aşa cum au fost
definite în art. VI lit. A. Acesta va rămâne deschis spre semnare
până la data intrării sale în vigoare.
B. Pentru statele şi organizaţiile
interguvernamentale regionale de integrare economică, aşa cum au fost
definite la art. VI lit. A, care nu au semnat prezentul statut, acesta va fi
deschis spre aderare după ce dobândirea calităţii de membru de
către acestea a fost aprobată de Adunare în conformitate cu
prevederile art. VI lit. B pct. 2.
C. Consimţământul de a deveni parte la
prezentul statut se exprimă prin depunerea unui instrument de ratificare
sau de aderare la depozitar. Ratificarea sau aderarea la prezentul statut se
efectuează de către state în conformitate cu procedurile
constituţionale ale fiecăruia dintre ele.
D. Prezentul statut va intra în vigoare în a 30-a zi
după data depunerii celui de-al 25-lea instrument de ratificare.
E. Pentru statele sau organizaţiile
interguvernamentale regionale de integrare economică care au depus un
instrument de ratificare sau de aderare după intrarea în vigoare a
prezentului statut, acesta va intra în vigoare în a 30-a zi după data
depunerii instrumentului în cauză.
F. Nu pot fi formulate rezerve la niciuna dintre
prevederile prezentului statut.
ARTICOLUL XX
Depozitar, înregistrare, text autentic
A. Guvernul Republicii Federale Germania este desemnat
ca depozitar al prezentului statut, precum şi al oricărui instrument
de ratificare sau de aderare.
B. Prezentul statut va fi înregistrat de către
guvernul depozitar, în conformitate cu art. 102 din Carta Naţiunilor
Unite.
C. Prezentul statut, redactat în limba engleză, se
va depune în arhivele guvernului depozitar.
D. Copii certificate ale prezentului statut vor fi
transmise de către guvernul depozitar guvernelor statelor şi
organelor executive ale organizaţiilor interguvernamentale regionale de
integrare economică care au semnat prezentul statut sau pentru care a fost
aprobată dobândirea calităţii de membru în conformitate cu art.
VI lit. B pct. 2.
E. Guvernul depozitar va informa cu promptitudine
toate statele semnatare ale prezentului statut asupra datei de depunere a
fiecărui instrument de ratificare şi asupra datei intrării în
vigoare a statutului.
F. Guvernul depozitar va informa cu promptitudine
semnatarii şi membrii cu privire la data la care statele şi
organizaţiile interguvernamentale regionale de integrare economică
devin ulterior membri.
G. Guvernul depozitar va transmite cu promptitudine
noile cereri de dobândire a calităţii de membru tuturor statelor
membre, pentru a fi examinate conform prevederilor art. VI lit. B pct. 2.
Drept care subsemnaţii, fiind deplin
autorizaţi, au semnat prezentul statut.
Adoptat la Bonn la 26 ianuarie 2009, într-un singur
exemplar original, în limba engleză.
Declaraţia Conferinţei privind versiunile
autentice ale statutului
„Reuniţi la Bonn la 26 ianuarie 2009,
reprezentanţii statelor invitate la Conferinţa de înfiinţare a
Agenţiei Internaţionale pentru Energie Regenerabilă au adoptat
următoarea declaraţie, care va fi parte integrantă a statutului:
Statutul Agenţiei Internaţionale pentru
Energie Regenerabilă, semnat la 26 ianuarie 2009 la Bonn, inclusiv
prezenta declaraţie, va fi de asemenea autentificat în limbile oficiale
ale Organizaţiei Naţiunilor Unite, altele decât limba engleză,
precum şi în limba depozitarului, la cererea semnatarilor1).2)."
1) Conferinţa
ia notă de faptul că Franţa a transmis deja guvernului
depozitaro versiune în limba franceză a statutului, dorind autentificarea
statutului în limba franceză.
2) Prezenta
declaraţie nu va fi în contradicţie cu înţelegerea privind limba
de lucru de la Conferinţa pregătitoare finală de la Madrid.