DECRET
Nr. 566 din 8 iulie 1968
pentru ratificarea Conventiei cu privire la relatiile diplomatice, incheiata la
Viena la 18 aprilie 1961
ACT EMIS DE: CONSILIUL DE STAT AL REPUBLICII SOCIALISTE ROMANIA
ACT PUBLICAT IN: BULETINUL OFICIAL NR. 89 din 8 iulie 1968
Consiliul de Stat al Republicii Socialiste Romania decreteaza:
Art. 1
Se ratifica Conventia cu privire la relatiile diplomatice, incheiata la
Viena la 18 aprilie 1961.
Art. 2
La depunerea instrumentului de ratificare a conventiei mentionate la art. 1
se va face o declaratie cu urmatorul continut:
"Prevederile articolelor 48 si 50 din Conventia cu privire la
relatiile diplomatice, incheiata la Viena la 18 aprilie 1961, nu sint in
concordanta cu principiul potrivit caruia toate statele au dreptul de a deveni
parte la tratatele multilaterale care reglementeaza probleme de interes
general".
EXPUNERE DE MOTIVE
la Decretul nr. 566/1968 pentru ratificarea Conventiei cu privire la relatiile
diplomatice, incheiata la Viena la 18 aprilie 1961
Conferinta internationala intrunita in anul 1961 la Viena, sub egida
Organizatiei Natiunilor Unite a adoptat Conventia cu privire la relatiile
diplomatice, prin care, pe baza propunerilor Comisiei de drept international a
O.N.U., au fost codificate si dezvoltate in sens progresist normele juridice
consacrate de cutuma internationala cu privire la statutul misiunilor
diplomatice permanente.
In concordanta cu principiile fundamentale ale suveranitatii statelor si
egalitatii lor in drepturi, Conventia de la Viena aseaza la baza stabilirii
relatiilor diplomatice si a schimbului de misiuni principiul consimtamintului
mutual al statelor acreditant si acreditar, subiecte ale raportului diplomatic
(art. 2).
In sistemul conventiei, misiunile diplomatice sint chemate sa exercite un
rol activ in consolidarea si dezvoltarea relatiilor internationale, prin
indeplinirea functiilor de reprezentare a statului acreditant si de ocrotire a
intereselor acestuia si ale cetatenilor sai in statul acreditar, de negociere
cu guvernul acestui stat, de informare, prin mijloace licite, despre conditiile
si evolutia evenimentelor din statul acreditar si, in final, de promovare a
unor raporturi de prietenie avind drept scop dezvoltarea relatiilor economice,
culturale si stiintifice dintre cele doua state (art. 3).
Conventia reglementeaza procedura acreditarii sefului misiunii diplomatice
(art. 4 - 7), cetatenia personalului diplomatic (art. 8), intrarea in functiune
a reprezentantei diplomatice (art. 13), clasele sefilor de misiuni (art. 14 -
17).
In interesul indeplinirii eficace a functiilor diplomatice, conventia
stabileste imunitatile si privilegiile recunoscute misiunii diplomatice, precum
si cele de care se bucura membrii personalului misiunii si familiile lor.
Tinind seama de finalitatea activitatii diplomatice - dezvoltarea
relatiilor de prietenie si cooperare intre state - conventia statorniceste
indatoririle misiunii diplomatice fata de statul acreditar, avind ca obiect, in
esenta, respectarea legilor tarii de resedinta si neamestecul in treburile
interne ale acesteia. In mod corelativ, conventia prevede indatorirea statului
acreditar de a face toate inlesnirile pentru indeplinirea functiilor misiunii
(art. 21, 25 si 26).
Conventia cu privire la relatiile diplomatice - care a fost semnata, in
cadrul Conferintei de la Viena, de 63 state - a intrat in vigoare la data de 25
aprilie 1965.
Pina in prezent, au devenit parte la conventie, prin ratificare, respectiv
aderare, un numar de 61 state.
Consacrarea normelor dreptului international in instrumente de drept
pozitiv obligatorii pentru state - cum sint conventiile multilaterale -
constituie, in general, un factor de progres, intrucit contribuie la promovarea
principiilor justitiei si dreptului in relatiile internationale, ceea ce
corespunde intereselor fundamentale ale statelor suverane si, indeosebi,
pozitiei tarilor mici si mijlocii.
Aceasta explica adeziunea statelor la conventie, manifestata, in general,
fara rezerve.
Republica Socialista Romania, care a participat activ la lucrarile de
codificare in cadrul sesiunilor Adunarii Generale a O.N.U. si la Conferinta de
la Viena, a semnat conventia fara rezerve.
Largirea continua a sferei relatiilor externe ale tarii noastre, stabilirea
de relatii diplomatice cu noi tari si, indeosebi, cu statele care au dobindit
de curind independenta, cerinta solutionarii problemelor izvorite din aceste
relatii, in mod unitar, cu asigurarea intereselor romane, in cadrul unei
reglementari internationale - fac necesara ratificarea de catre Republica
Socialista Romania a Conventiei de la Viena cu privire la relatiile
diplomatice.
Se mentioneaza ca institutiile juridice de origine cutumiara care se
oglindesc in majoritatea articolelor conventiei sint aplicate in practica de
tara noastra.
In ce priveste inovatiile aduse prin conventie in sensul dezvoltarii
progresiste a dreptului diplomatic, cele mai multe dintre ele au fost fie propuse
de tarile socialiste, fie sprijinite sau acceptate de acestea.
In ce priveste prevederile art. 48 si 50, care consfintesc vechiul sistem
al O.N.U. privind accesul anumitor categorii de state la tratatele
multilaterale - sistem contrar principiului universalitatii tratatelor
multilaterale generale - se considera necesara formularea unei declaratii, fara
caracter de rezerva, in care sa se reafirme principiul universalitatii
conventiei.
CONVENTIA DE LA VIENA
cu privire la relatiile diplomatice*)
*) Traducere.
Statele parti la prezenta conventie,
amintind ca, dintr-o epoca indepartata, popoarele tuturor tarilor recunosc
statutul agentilor diplomatici,
constiente de scopurile si principiile Cartei Organizatiei Natiunilor Unite
privind egalitatea suverana a statelor, mentinerea pacii si a securitatii
internationale si dezvoltarea de relatii prietenesti intre natiuni,
convinse ca o conventie internationala cu privire la relatiile, privilegiile
si imunitatile diplomatice ar contribui la favorizarea relatiilor de prietenie
intre tari, oricare ar fi diversitatea regimurilor lor constitutionale si
sociale,
convinse ca scopul acestor privilegii si imunitati este nu de a crea
avantaje unor indivizi, ci de a asigura indeplinirea eficace a functiilor
misiunilor diplomatice ca organe de reprezentare a statelor,
afirmind ca regulile dreptului international cutumiar trebuie sa continue a
guverna materiile care n-au fost reglementate in mod expres in dispozitiile
prezentei conventii,
au convenit asupra celor ce urmeaza:
Art. 1
In sensul prezentei conventii, urmatoarele expresii se inteleg asa cum se
precizeaza mai jos:
a) prin expresia "sef de misiune" se intelege persoana insarcinata
de statul acreditant sa actioneze in aceasta calitate;
b) prin expresia "membrii misiunii" se intelege seful misiunii si
membrii personalului misiunii;
c) prin expresia "membrii personalului misiunii" se intelege
membrii personalului diplomatic, ai personalului administrativ si tehnic si ai
personalului de serviciu al misiunii;
d) prin expresia "membrii personalului diplomatic" se intelege
membrii personalului misiunii care au calitatea de diplomati;
e) prin expresia "agent diplomatic" se intelege seful misiunii
sau un membru al personalului diplomatic al misiunii;
f) prin expresia "membrii personalului administrativ si tehnic"
se intelege membrii personalului misiunii angajati in serviciul
tehnico-administrativ al misiunii;
g) prin expresia "membrii personalului de serviciu" se intelege
membrii personalului misiunii angajati in serviciul casnic al misiunii;
h) prin expresia "om de serviciu particular" se intelege
persoanele folosite in serviciul casnic al unui membru al misiunii, care nu
sint angajati ai statului acreditant;
i) prin expresia "localuri ale misiunii" se intelege cladirile
sau partile din cladiri si din terenul aferent care, indiferent de proprietar,
sint folosite pentru realizarea scopurilor misiunii, inclusiv resedinta sefului
misiunii.
Art. 2
Stabilirea de relatii diplomatice intre state si trimiterea de misiuni
diplomatice permanente se fac prin consimtamint mutual.
Art. 3
1. Functiile misiunii diplomatice constau in special in:
a) a reprezenta statul acreditant in statul acreditar;
b) a ocroti in statul acreditar interesele statului acreditant si ale
cetatenilor sai, in limitele admise de dreptul international;
c) a duce tratative cu guvernul statului acreditar;
d) a se informa prin toate mijloacele licite despre conditiile si evolutia
evenimentelor din statul acreditar si a raporta cu privire la acestea
guvernului statului acreditant;
e) a promova relatii de prietenie si a dezvolta relatiile economice,
culturale si stiintifice intre statul acreditant si statul acreditar.
2. Nici o dispozitie a prezentei conventii nu poate fi interpretata ca
interzicind misiunii diplomatice exercitarea functiilor consulare.
Art. 4
1. Statul acreditant trebuie sa se asigure ca persoana pe care
intentioneaza sa o acrediteze ca sef al misiunii in statul acreditar a primit
agrementul acestui stat.
2. Statul acreditar nu este obligat sa comunice statului acreditant
motivele refuzului agrementului.
Art. 5
1. Statul acreditant, dupa ce a facut notificarea cuvenita statelor
acreditare interesate, poate acredita un sef de misiune sau afecta un membru al
personalului diplomatic, dupa caz, in mai multe state, afara numai daca unul
dintre statele acreditare se opune in mod expres la aceasta.
2. Daca statul acreditant acrediteaza un sef de misiune in unu sau mai
multe alte state, el poate stabili o misiune diplomatica condusa de un
insarcinat cu afaceri ad-interim in fiecare din statele in care seful misiunii
nu-si are resedinta sa permanenta.
3. Seful misiunii sau un membru al personalului diplomatic al misiunii
poate reprezenta statul acreditant pe linga orice organizatie internationala.
Art. 6
Mai multe state pot acredita aceeasi persoana in calitate de sef de misiune
intr-un alt stat, daca statul acreditar nu se opune.
Art. 7
Sub rezerva dispozitiilor articolelor 5, 8, 9 si 11, statul acreditant
numeste la alegerea sa pe membrii personalului misiunii. In ceea ce priveste pe
atasatii militari, navali sau aerieni, statul acreditar poate cere ca numele
lor sa-i fie supuse mai inainte spre aprobare.
Art. 8
1. Membrii personalului diplomatic al misiunii vor avea, in principiu,
nationalitatea statului acreditant.
2. Membrii personalului diplomatic al misiunii nu pot fi alesi dintre
cetatenii statului acreditar decit cu consimtamintul acestui stat, care poate
oricind sa si-l retraga.
3. Statul acreditar poate sa-si rezerve acelasi drept in ce priveste
cetatenii unui al treilea stat care nu sint si cetateni ai statului acreditant.
Art. 9
1. Statul acreditar poate oricind, si fara a trebui sa motiveze hotarirea,
sa informeze statul acreditant ca seful sau orice alt membru al personalului
diplomatic al misiunii este persoana non grata sau ca orice alt membru al
personalului misiunii nu este acceptabil. In acest caz, statul acreditant va
rechema persoana in cauza sau va pune capat functiilor sale in cadrul misiunii,
dupa caz. O persoana poate fi declarata non grata sau inacceptabila inainte de
a ajunge pe teritoriul statului acreditar.
2. Daca statul acreditant refuza sa execute sau nu executa intr-un termen
rezonabil obligatiile care ii incumba conform paragrafului 1 al prezentului
articol, statul acreditar poate refuza sa recunoasca persoanei in cauza
calitatea de membru al misiunii.
Art. 10
1. Se notifica Ministerului Afacerilor Externe al statului acreditar sau
oricarui alt minister asupra caruia se va fi convenit:
a) numirea membrilor misiunii, sosirea lor si plecarea lor definitiva sau
incetarea functiilor lor la misiune;
b) sosirea si plecarea definitiva a unei persoane apartinind familiei unui
membru al misiunii si, daca este cazul, faptul ca o persoana devine sau
inceteaza de a fi membru al familiei unui membru al misiunii;
c) sosirea si plecarea definitiva a oamenilor de serviciu particulari
aflati in serviciul persoanelor mentionate la alineatul de mai sus si, daca
este cazul, faptul ca ei parasesc serviciul acestor persoane;
d) angajarea si concedierea de persoane care isi au resedinta in statul
acreditar, in calitate de membri ai misiunii sau in calitate de oameni de
serviciu particulari avind dreptul la privilegii si imunitati.
9. Ori de cite ori este posibil, sosirea si plecarea definitiva trebuie sa
faca de asemenea obiectul unei notificari prealabile.
Art. 11
1. In lipsa unui acord explicit asupra efectivului misiunii, statul
acreditar poate cere ca acest efectiv sa fie mentinut in limitele a ceea ce el
considera ca rezonabil si normal, avind in vedere imprejurarile si conditiile
existente in acest stat si nevoile misiunii in cauza.
2. Statul acreditar poate de asemenea, in aceleasi limite si fara
discriminare, sa refuze a admite functionari de o anumita categorie.
Art. 12
Statul acreditant nu trebuie sa stabileasca, fara a fi obtinut in prealabil
consimtamintul expres al statului acreditar, birouri facind parte din misiune
in alte localitati decit cele in care este stabilita misiunea insasi.
Art. 13
1. Seful misiunii este considerat ca si-a asumat functiile in statul
acreditar de indata ce si-a prezentat scrisorile de acreditare sau de indata ce
si-a comunicat sosirea si o copie a scrisorilor sale de acreditare a fost
prezentata Ministerului Afacerilor Externe al statului acreditar sau oricarui
alt minister asupra caruia se va fi convenit conform practicii in vigoare in
statul acreditar, care trebuie sa fie aplicata in mod uniform.
2. Ordinea prezentarii scrisorilor de acreditare sau a unei copii a acestor
scrisori este determinata de data si ora sosirii sefului misiunii.
Art. 14
1. Sefii de misiune sint repartizati in trei clase si anume:
a) aceea a ambasadorilor sau nuntilor acreditati pe linga sefii de stat si
a celorlalti sefi de misiune avind rang echivalent;
b) aceea a trimisilor, ministrilor sau internuntilor acreditati pe linga
sefii de stat;
c) aceea a insarcinatilor cu afaceri acreditati pe linga ministerele
afacerilor externe.
2. In afara de precadere si eticheta, nu se face nici o deosebire intre
sefii de misiune in raport cu clasa lor.
Art. 15
Statele convin asupra clasei careia trebuie sa-i apartina sefii misiunilor
lor.
Art. 16
1. Sefii de misiune primesc rangul in fiecare clasa dupa data si ora la
care si-au asumat functiile, in conformitate cu articolul 13.
2. Modificarile aduse scrisorilor de acreditare ale unui sef de misiune,
care nu implica schimbari de clasa, nu afecteaza rangul sau de precadere.
3. Prezentul articol nu afecteaza uzantele care sint sau ar putea fi
acceptate de statul acreditar in ceea ce priveste precaderea reprezentantului
Sfintului Scaun.
Art. 17
Ordinea de precadere a membrilor personalului diplomatic al misiunii este
notificata de catre seful misiunii Ministerului Afacerilor Externe sau oricarui
alt minister asupra caruia se va fi convenit.
Art. 18
In fiecare stat procedura ce trebuie urmata pentru primirea sefilor de
misiune trebuie sa fie uniforma fata de fiecare clasa.
Art. 19
1. Daca postul de sef de misiune este vacant sau daca seful misiunii este
impiedicat sa-si exercite functiile, un insarcinat cu afaceri ad-interim
functioneaza cu titlu provizoriu ca sef al misiunii. Numele insarcinatului cu
afaceri ad-interim va fi notificat fie de catre seful misiunii, fie, in cazul
in care acesta este impiedicat sa faca acest lucru, de catre Ministerul
Afacerilor Externe al statului acreditant Ministerului Afacerilor Externe al
statului acreditar sau oricarui alt minister asupra caruia se va fi convenit.
2. In cazul in care nici un membru al personalului diplomatic al misiunii
nu este prezent in statul acreditar, un membru al personalului administrativ si
tehnic poate, cu consimtamintul statului acreditar, sa fie desemnat de catre
statul acreditant pentru a gira afacerile administrative curente ale misiunii.
Art. 20
Misiunea si seful sau au dreptul sa arboreze drapelul si sa puna stema
statului acreditant pe localurile misiunii, inclusiv resedinta sefului de
misiune, si pe mijloacele de transport ale acestuia.
Art. 21
1. Statul acreditar trebuie fie sa inlesneasca achizitionarea pe teritoriul
sau, in cadrul legislatiei sale, de catre statul acreditant al localurilor
necesare misiunii sale, fie sa ajute statul acreditant sa-si procure localuri
in alt fel.
2. El trebuie, de asemenea, daca este nevoie, sa ajute misiunile in
obtinerea de locuinte convenabile pentru membrii lor.
Art. 22
1. Localurile misiunii sint inviolabile. Nu este permis agentilor statului
acreditar sa patrunda in ele decit cu consimtamintul sefului misiunii.
2. Statul acreditar are obligatia speciala de a lua toate masurile
potrivite pentru a impiedica invadarea sau deteriorarea localurilor misiunii,
tulburarea linistii misiunii sau micsorarea demnitatii acesteia.
3. Localurile misiunii, mobilierul lor si celelalte obiecte care se gasesc
acolo, precum si mijloacele de transport ale misiunii, nu pot face obiectul
nici unei perchezitii, rechizitii, sechestru sau masuri executorii.
Art. 23
1. Statul acreditant si seful misiunii sint scutiti de orice impozite si
taxe nationale, regionale sau comunale asupra localurilor misiunii ai caror
proprietari sau locatari sint, cu exceptia impozitelor sau taxelor percepute ca
remuneratie pentru servicii particulare prestate.
2. Scutirea fiscala prevazuta in prezentul articol nu se aplica acestor
impozite si taxe cind, dupa legislatia statului acreditar, ele cad in sarcina
persoanei care trateaza cu statul acreditant sau cu seful misiunii.
Art. 24
Arhivele si documentele misiunii sint inviolabile in orice moment si in
orice loc s-ar afla.
Art. 25
Statul acreditar acorda toate inlesnirile pentru indeplinirea functiilor
misiunii.
Art. 26
Sub rezerva legilor si regulamentelor sale referitoare la zonele in care
accesul este interzis sau reglementat din motive de securitate nationala,
statul acreditar asigura libertatea de deplasare si de circulatie pe teritoriul
sau tuturor membrilor misiunii.
Art. 27
1. Statul acreditar permite si ocroteste comunicarea libera a misiunii in
orice scopuri oficiale. Pentru a comunica cu guvernul, precum si cu celelalte
misiuni si consulate ale statului acreditant, oriunde se gasesc acestea,
misiunea poate folosi toate mijloacele de comunicare potrivite, inclusiv
curierii diplomatici si mesajele in cod sau cifrate. Totusi, misiunea nu poate
instala si utiliza un post de radio-emisie decit cu asentimentul statului
acreditar.
2. Corespondenta oficiala a misiunii este inviolabila. Prin expresia
"corespondenta oficiala" se intelege intreaga corespondenta
referitoare la misiune si la functiile sale.
3. Valiza diplomatica nu trebuie sa fie nici deschisa, nici retinuta.
4. Coletele care compun valiza diplomatica trebuie sa poarte semne
exterioare vizibile ale caracterului lor si nu pot cuprinde decit documente
diplomatice sau obiecte de uz oficial.
5. Curierul diplomatic, care trebuie sa fie purtator al unui document
oficial ce atesta calitatea sa si precizeaza numarul de colete care constituie
valiza diplomatica, este ocrotit in exercitarea functiilor sale de statul
acreditar. El se bucura de inviolabilitatea persoanei sale si nu poate fi supus
nici unei forme de arestare sau de detentiune.
6. Statul acreditant sau misiunea poate numi curieri diplomatici ad-hoc. In
acest caz, dispozitiile paragrafului 5 al prezentului articol vor fi de
asemenea aplicabile, sub rezerva ca imunitatile pe care le mentioneaza vor
inceta sa se aplice de indata ce curierul a remis destinatarului valiza
diplomatica pe care o are in grija.
7. Valiza diplomatica poate fi incredintata comandantului unei aeronave
comerciale care trebuie sa aterizeze la un punct de intrare autorizat. Acest
comandant trebuie sa fie purtatorul unui document oficial care sa indice
numarul coletelor ce constituie valiza, dar el nu este considerat ca un curier
diplomatic. Misiunea poate trimite pe unul din membrii sai sa ia in posesie in
mod direct si liber valiza diplomatica din miinile comandantului aeronavei.
Art. 28
Drepturile si taxele percepute de catre misiune pentru acte oficiale sint
scutite de orice impozite si taxe.
Art. 29
Persoana agentului diplomatic este inviolabila. El nu poate fi supus nici
unei forme de arestare sau detentiune. Statul acreditar il trateaza cu
respectul care i se cuvine si ia toate masurile corespunzatoare pentru a
impiedica orice atingere adusa persoanei, libertatii si demnitatii sale.
Art. 30
1. Locuinta particulara a agentului diplomatic se bucura de aceeasi
inviolabilitate si de aceeasi ocrotire ca si localurile misiunii.
2. Documentele sale, corespondenta sa si, sub rezerva paragrafului 3 al
articolului 31, bunurile sale se bucura de asemenea de inviolabilitate.
Art. 31
1. Agentul diplomatic se bucura de imunitatea de jurisdictie penala a
statului acreditar. El se bucura, de asemenea, de imunitatea de jurisdictie
civila si administrativa a acestuia, daca nu este vorba:
a) de o actiune reala privind un imobil particular situat pe teritoriul
statului acreditar, afara numai daca agentul diplomatic nu-l poseda in contul
statului acreditant pentru realizarea scopurilor misiunii;
b) de o actiune privind o succesiune, in care agentul diplomatic figureaza
ca executor testamentar, administrator, mostenitor sau legatar nu in numele
statului acreditant, ci cu titlu particular;
c) de o actiune privind o activitate profesionala sau comerciala, oricare
ar fi ea, exercitata de agentul diplomatic in statul acreditar in afara
functiilor sale oficiale.
2. Agentul diplomatic nu este obligat sa depuna marturie.
3. Nu poate fi luata nici o masura de executare fata de agentul diplomatic,
in afara de cazurile prevazute la alineatele a, b si c de la paragraful 1 din
prezentul articol, si numai daca executarea poate avea loc fara a se aduce o
atingere inviolabilitatii persoanei sale sau a locuintei sale.
4. Imunitatea de jurisdictie a agentului diplomatic in statul acreditar nu
poate scuti pe acest agent de jurisdictia statului acreditant.
Art. 32
1. Statul acreditant poate renunta la imunitatea de jurisdictie a agentilor
diplomatici si a persoanelor care beneficiaza de imunitate in baza articolului
37.
2. Renuntarea trebuie sa fie intotdeauna expresa.
3. Daca un agent diplomatic sau o persoana care beneficiaza de imunitate de
jurisdictie in baza articolului 37 intenteaza o actiune, el nu mai poate invoca
imunitatea de jurisdictie fata de nici o cerere reconventionala direct legata
de cererea principala.
4. Renuntarea la imunitatea de jurisdictie pentru o actiune civila sau
administrativa nu este considerata ca implicind renuntarea la imunitatea
privind masurile de executare a hotaririi, pentru care este necesara o
renuntare distincta.
Art. 33
1. Sub rezerva dispozitiilor paragrafului 3 al prezentului articol, agentul
diplomatic este, in ce priveste serviciile prestate statului acreditant, scutit
de dispozitiile cu privire la asigurarile sociale in vigoare in statul
acreditar.
2. Scutirea prevazuta la paragraful 1 al prezentului articol se aplica si
oamenilor de serviciu particulari care sint in serviciul exclusiv al agentului
diplomatic, cu conditia;
a) ca ei sa nu fie cetateni ai statului acreditar sau sa nu aiba in acesta
resedinta lor permanenta; si
b) ca ei sa fie supusi dispozitiilor cu privire la asigurarile sociale in
vigoare in statul acreditant sau intr-un al treilea stat.
3. Agentul diplomatic care are in serviciul sau persoane carora nu li se
aplica scutirea prevazuta la paragraful 2 din prezentul articol trebuie sa
respecte obligatiile pe care dispozitiile statului acreditar cu privire la
asigurarile sociale le impun celui care angajeaza.
4. Scutirea prevazuta la paragrafele 1 si 2 din prezentul articol nu
exclude participarea voluntara la regimul asigurarilor sociale al statului
acreditar in masura in care este admisa de acest stat.
5. Dispozitiile prezentului articol nu afecteaza acordurile bilaterale sau
multilaterale referitoare la asigurarile sociale care au fost incheiate
anterior si nu impiedica incheierea ulterioara a unor asemenea acorduri.
Art. 34
Agentul diplomatic este scutit de orice impozite si taxe, personale sau
reale, nationale, regionale sau comunale cu exceptia:
a) impozitelor indirecte care prin natura lor sint in mod normal
incorporate in preturile marfurilor sau ale serviciilor;
b) impozitelor si taxelor asupra bunurilor imobile particulare situate pe
teritoriul statului acreditar, afara numai daca agentul diplomatic le poseda in
contul statului acreditant, pentru realizarea scopurilor misiunii;
c) drepturilor de succesiune percepute de statul acreditar, sub rezerva
dispozitiilor paragrafului 4 din articolul 39;
d) impozitelor si taxelor pe veniturile particulare care-si au sursa in
statul acreditar si a impozitelor pe capital prelevate asupra investitiilor
efectuate in intreprinderi comerciale situate in statul acreditar;
e) impozitelor si taxelor percepute ca remuneratie pentru servicii
particulare prestate;
f) drepturilor de inregistrare, grefa, ipoteca si de timbru in ce priveste
bunurile imobiliare, sub rezerva dispozitiilor articolului 23.
Art. 35
Statul acreditar trebuie sa scuteasca pe agentii diplomatici de orice
prestatie personala, de orice serviciu public, indiferent de natura sa, si de
sarcinile militare ca rechizitii, contributii si incartiruiri militare.
Art. 36
1. Potrivit dispozitiilor legale si regulamentare pe care le poate adopta,
statul acreditar acorda intrarea si scutirea de plata drepturilor de vama,
taxelor si altor drepturi conexe, altele decit cheltuielile de depozitare, de
transport si cheltuielile aferente unor servicii similare, pentru:
a) obiectele destinate uzului oficial al misiunii;
b) obiectele destinate uzului personal al agentului diplomatic sau al
membrilor familiei sale, care fac parte din gospodaria sa, inclusiv efectele
destinate instalarii sale.
2. Agentul diplomatic este scutit de controlul bagajului sau personal,
afara de cazul ca ar exista motive serioase sa se creada ca acesta contine
obiecte care nu beneficiaza de scutirile mentionate la paragraful 1 din
prezentul articol, sau obiecte al caror import sau export este interzis de
legislatia sau supus regulamentelor de carantina ale statului acreditar. In
asemenea caz, controlul nu trebuie sa se faca decit in prezenta agentului diplomatic
sau a reprezentantului sau autorizat.
Art. 37
1. Membrii familiei agentului diplomatic care fac parte din gospodaria sa
beneficiaza de privilegiile si imunitatile mentionate in articolele 29 - 36, cu
conditia sa nu fie cetateni ai statului acreditar.
2. Membrii personalului administrativ si tehnic al misiunii, precum si
membrii familiilor lor care fac parte din gospodariile lor respective,
beneficiaza, daca nu sint cetateni ai statului acreditar sau daca nu au in
acest stat resedinta lor permanenta, de privilegiile si imunitatile mentionate
in articolele 29 - 35, dar imunitatea de jurisdictie civila si administrativa a
statului acreditar mentionata la paragraful 1 al articolului 31 nu se aplica
actelor indeplinite in afara exercitarii functiilor lor. Ei beneficiaza de
asemenea de privilegiile mentionate la paragraful 1 al articolului 36 in ceea
ce priveste obiectele importate cu ocazia primei lor instalari.
3. Membrii personalului de serviciu al misiunii care nu sint cetateni ai
statului acreditar sau nu-si au in acesta resedinta permanenta beneficiaza de
imunitate pentru actele indeplinite in exercitiul functiilor lor si de scutirea
de impozite si taxe pe salariile pe care le primesc pentru serviciile lor,
precum si de scutirea prevazuta la articolul 33.
4. Oamenii de serviciu particulari ai membrilor misiunii, care nu sint
cetateni ai statului acreditar si nu-si au in acesta resedinta lor permanenta,
sint scutiti de impozite si taxe pe salariile pe care le primesc pentru
serviciile lor. In toate celelalte privinte, ei nu beneficiaza de privilegii si
imunitati decit in masura admisa de statul acreditar. Totusi, statul acreditar
trebuie sa-si exercite jurisdictia asupra acestor persoane in asa fel incit sa
nu stinjeneasca in mod excesiv indeplinirea functiilor misiunii.
Art. 38
1. Exceptind cazul in care privilegii si imunitati suplimentare au fost
acordate de statul acreditar, agentul diplomatic care are nationalitatea
statului acreditar sau isi are in acesta resedinta permanenta nu beneficiaza de
imunitate de jurisdictie si de inviolabilitate decit pentru actele oficiale
indeplinite in exercitiul functiilor sale.
2. Ceilalti membri ai personalului misiunii si oamenii de serviciu
particulari care sint cetateni ai statului acreditar sau isi au in acesta
resedinta lor permanenta nu beneficiaza de privilegii si imunitati decit in
masura in care le sint recunoscute de acest stat. Totusi, statul acreditar
trebuie sa-si exercite jurisdictia asupra acestor persoane in asa fel incit sa
nu stinjeneasca in mod excesiv indeplinirea functiilor misiunii.
Art. 39
1. Orice persoana care are drept la privilegii si imunitati beneficiaza de
ele de indata ce patrunde pe teritoriul statului acreditar pentru a-si lua in
primire postul sau, daca ea se afla deja pe acest teritoriu, de indata ce
numirea sa a fost notificata Ministerului Afacerilor Externe sau oricarui alt
minister asupra caruia se va fi convenit.
2. Cind functiile unei persoane care beneficiaza de privilegii si imunitati
iau sfirsit, aceste privilegii si imunitati inceteaza in mod normal in momentul
in care aceasta persoana paraseste tara, sau la expirarea unui termen potrivit,
care ii va fi acordat in acest scop, dar ele continua pina in acest moment,
chiar in caz de conflict armat. Totusi, imunitatea continua in ceea ce priveste
actele indeplinite de catre aceasta persoana in exercitarea functiilor sale ca
membru al misiunii.
3. In caz de deces al unui membru al misiunii, membrii familiei sale
continua sa beneficieze de privilegiile si imunitatile de care ei beneficiaza,
pina la expirarea unui termen potrivit, care sa le permita sa paraseasca
teritoriul statului acreditar.
4. In caz de deces al unui membru al misiunii care nu este cetatean al
statului acreditar sau nu-si are resedinta permanenta in acesta sau al unui
membru al familiei sale care face parte din gospodaria sa, statul acreditar
permite retragerea bunurilor mobile ale defunctului, cu exceptia acelora care
au fost achizitionate in tara si care fac obiectul unei interziceri de export
in momentul decesului sau. Nu se vor percepe taxe de succesiune asupra
bunurilor mobile a caror prezenta in statul acreditar se datora in mod exclusiv
prezentei in acest stat a defunctului in calitate de membru al misiunii sau de
membru al familiei unui membru al misiunii.
Art. 40
1. Daca agentul diplomatic traverseaza teritoriul sau se gaseste pe
teritoriul unui al treilea stat, care i-a acordat o viza de pasaport, in cazul
in care aceasta viza este ceruta, pentru a merge sa-si asume functiile sau
sa-si ia in primire postul sau pentru a se intoarce in tara sa, statul tert ii
va acorda inviolabilitatea si toate celelalte imunitati necesare pentru a-i
permite trecerea sau intoarcerea. In acelasi fel va proceda si cu membrii
familiei agentului diplomatic care beneficiaza de privilegii si imunitati si
care insotesc sau care calatoresc separat pentru a-l intilni sau pentru a se
intoarce in tara lor.
2. In conditii similare acelora care sint prevazute la paragraful 1 al prezentului
articol, statele terte nu trebuie sa stinjeneasca trecerea pe teritoriul lor a
membrilor personalului administrativ si tehnic sau de serviciu al misiunii si a
membrilor familiilor lor.
3. Statele terte acorda corespondentei si celorlalte comunicari oficiale in
tranzit, inclusiv mesajele in cod sau cifrate, aceeasi libertate si ocrotire ca
si statul acreditar. Ele acorda curierilor diplomatici, carora li s-a acordat o
viza de pasaport, daca aceasta viza este ceruta, si valizelor diplomatice in tranzit
aceeasi inviolabilitate si aceeasi ocrotire pe care statul acreditar este
obligat sa le-o acorde.
4. Obligatiile statelor terte prevazute la paragrafele 1, 2 si 3 ale
prezentului articol se aplica de asemenea persoanelor respective mentionate la
aceste paragrafe, cit si comunicarilor oficiale si valizelor diplomatice, cind
prezenta lor pe teritoriul statului tert este datorata fortei majore.
Art. 41
1. Fara prejudiciul privilegiilor si imunitatilor lor, toate persoanele
care beneficiaza de aceste privilegii si imunitati au datoria de a respecta
legile si regulamentele statului acreditar. Ele au, de asemenea, datoria de a
nu se amesteca in treburile interne ale acestui stat.
2. Toate problemele oficiale tratate cu statul acreditar, incredintate
misiunii de catre statul acreditant, trebuie sa fie tratate cu Ministerul
Afacerilor Externe al statului acreditar sau prin intermediul sau, sau cu
oricare alt minister asupra caruia se va fi convenit.
3. Localurile misiunii nu vor fi utilizate intr-un mod incompatibil cu
functiile misiunii asa cum sint ele enuntate in prezenta conventie, sau in alte
reguli ale dreptului international general, sau in acordurile speciale in
vigoare intre statul acreditant si statul acreditar.
Art. 42
Agentul diplomatic nu va exercita in statul acreditar vreo activitate
profesionala sau comerciala in vederea unui cistig personal.
Art. 43
Functiile agentului diplomatic iau sfirsit in special:
a) prin notificarea statutul acreditant catre statul acreditar ca functiile
agentului diplomatic au luat sfirsit;
b) prin notificarea statului acreditar catre statul acreditant ca, in
conformitate cu paragraful 2 al articolului 9, acest stat refuza sa recunoasca
pe agentul diplomatic ca membru al misiunii.
Art. 44
Statul acreditar trebuie, chiar in caz de conflict armat, sa acorde
inlesniri pentru a permite persoanelor care beneficiaza de privilegii si
imunitati, altele decit cetatenii statului acreditar, ca si membrilor familiei
acestor persoane, indiferent de nationalitatea lor, sa paraseasca teritoriul
sau in termenele cele mai potrivite. El trebuie indeosebi, daca este nevoie, sa
le puna la dispozitie mijloacele de transport necesare pentru ei insisi si
pentru bunurile lor.
Art. 45
In cazul ruperii relatiilor diplomatice intre doua state, sau daca o
misiune este rechemata definitiv sau temporar:
a) statul acreditar este obligat, chiar in caz de conflict armat, sa
respecte si sa ocroteasca localurile misiunii, precum si bunurile si arhivele
sale;
b) statul acreditant poate incredinta paza localurilor misiunii, cu
bunurile care se gasesc in acestea, precum si arhivele, unui stat tert
acceptabil pentru statul acreditar;
c) statul acreditant poate incredinta ocrotirea intereselor sale si ale
cetatenilor sai unui stat tert acceptabil pentru statul acreditar.
Art. 46
Cu consimtamintul prealabil al statului acreditar si la cererea unui stat
tert nereprezentat in acest stat, statul acreditant poate sa asume ocrotirea
temporara a intereselor statului tert si ale cetatenilor acestuia.
Art. 47
1. In aplicarea dispozitiilor prezentei conventii, statul acreditar nu va
face discriminare intre state.
2. Totusi, nu vor fi considerate ca discriminatorii:
a) faptul ca statul acreditar aplica in mod restrictiv una din dispozitiile
prezentei conventii pentru motivul ca aceasta este aplicata in acest mod
misiunii sale din statul acreditant;
b) faptul ca unele state isi acorda in mod reciproc, prin cutuma sau pe
cale de acord, un tratament mai favorabil decit cel cerut de dispozitiile
prezentei conventii.
Art. 48
Prezenta conventie va fi deschisa semnarii tuturor statelor membre ale
Organizatiei Natiunilor Unite sau ale unei institutii specializate, precum si
oricarui stat parte la Statutul Curtii Internationale de Justitie si oricarui
alt stat invitat de Adunarea Generala a Organizatiei Natiunilor Unite sa devina
parte la conventie, in modul urmator: pina la 31 octombrie 1961, la Ministerul
Federal al Afacerilor Straine al Austriei si apoi, pina la 31 martie 1962, la
Sediul Organizatiei Natiunilor Unite la New York.
Art. 49
Prezenta conventie va fi ratificata. Instrumentele de ratificare vor fi
depuse la secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite.
Art. 50
Prezenta conventie va ramine deschisa aderarii oricarui stat care apartine
uneia din cele patru categorii mentionate in articolul 48. Instrumentele de
aderare vor fi depuse la secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite.
Art. 51
1. Prezenta conventie va intra in vigoare in a treizecea zi de la data
depunerii la secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite a celui de-al
douazeci si doilea instrument de ratificare sau de aderare.
2. Pentru fiecare dintre statele care vor ratifica conventia sau vor adera
la aceasta dupa depunerea celui de-al douazeci si doilea instrument de
ratificare sau de aderare, conventia va intra in vigoare intr-a treizecea zi
dupa depunerea de catre acest stat a instrumentului sau de ratificare sau de
aderare.
Art. 52
Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite va notifica tuturor
statelor care apartin uneia din cele patru categorii mentionate la articolul
48:
a) semnaturile puse pe prezenta conventie si depunerea instrumentelor de
ratificare sau de aderare, in conformitate cu articolele 48, 49 si 50;
b) data la care prezenta conventie va intra in vigoare, in conformitate cu
articolul 51.
Art. 53
Originalul prezentei conventii, ale carei texte englez, chinez, spaniol, francez
si rus au aceeasi valoare, va fi depus la secretarul general al Organizatiei
Natiunilor Unite, care va transmite o copie certificata conforma tuturor
statelor apartinind uneia din cele patru categorii mentionate la articolul 48.
Drept care plenipotentiarii mai jos semnati, autorizati in modul cuvenit de
guvernele lor respective, au semnat prezenta conventie.
Incheiata la Viena la 18 aprilie 1961.