HOTARARE Nr. 676 din 3 iulie 2002
pentru aprobarea Intelegerii dintre Ministerul Educatiei si Cercetarii din
Romania si Ministerul Invatamantului, Tineretului si Sportului din Republica
Ceha privind colaborarea in domeniul invatamantului in perioada 2002 - 2005,
semnat la Bucuresti la 12 aprilie 2002
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 507 din 15 iulie 2002
In temeiul prevederilor art. 107 din Constitutia Romaniei si ale art. 5 din
Legea nr. 4/1991 privind incheierea si ratificarea tratatelor,
Guvernul Romaniei adopta prezenta hotarare.
ARTICOL UNIC
Se aproba Intelegerea dintre Ministerul Educatiei si Cercetarii din Romania
si Ministerul Invatamantului, Tineretului si Sportului din Republica Ceha
privind colaborarea in domeniul invatamantului in perioada 2002 - 2005, semnat
la Bucuresti la 12 aprilie 2002.
PRIM-MINISTRU
ADRIAN NASTASE
Contrasemneaza:
Ministrul educatiei si cercetarii,
Ecaterina Andronescu
Ministrul afacerilor externe,
Mircea Geoana
Ministrul finantelor publice,
Mihai Nicolae Tanasescu
INTELEGERE
intre Ministerul Educatiei si Cercetarii din Romania si Ministerul
Invatamantului, Tineretului si Sportului din Republica Ceha privind colaborarea
in domeniul invatamantului in perioada 2002 - 2005
Ministerul Educatiei si Cercetarii din Romania si Ministerul
Invatamantului, Tineretului si Sportului din Republica Ceha, denumite in
continuare parti contractante,
in scopul dezvoltarii si aprofundarii colaborarii in domeniul
invatamantului, au convenit urmatoarele:
Art. 1
Partile contractante vor sprijini in continuare colaborarea in domeniul
invatamantului. In acest scop, la cerere, se vor informa reciproc asupra:
a) legislatiei privind continutul, structura si organizarea invatamantului
la toate nivelurile;
b) manifestarilor stiintifice si de specialitate organizate in domeniul
invatamantului.
Art. 2
1. Partile contractante vor realiza schimburi de informatii privind
conducerea si cercetarea in domeniul invatamantului, se vor informa reciproc
asupra stadiului implementarii reformei in sistemele de invatamant si asupra
aplicarii prevederilor prezentei intelegeri, prin schimburi de publicatii si de
intalniri la nivel de experti.
2. In acest scop, partile contractante vor efectua anual schimb de pana la
3 experti intr-un volum total de 15 zile.
Art. 3
Partile contractante vor realiza, la cerere, schimb de informatii si de
materiale documentare asupra civilizatiei, istoriei, culturii si geografiei
statelor partilor contractante.
Art. 4
Partile contractante vor sprijini colaborarea directa dintre institutii de
invatamant la toate nivelurile, precum si dintre institute de cercetare
stiintifica in domeniul invatamantului.
Art. 5
1. Pentru mai buna cunoastere a civilizatiei celor doua state partile
contractante vor sustine in continuare functionarea lectoratelor de limba si
literatura romana la Universitatea Carolina din Praga si, respectiv, de limba
si literatura ceha la Universitatea din Bucuresti.
2. Avand in vedere interesul deosebit pentru studiul limbii cehe in Romania
si al limbii romane in Republica Ceha, partile contractante vor sustine
infiintarea de lectorate si in alte universitati ale statelor partilor
contractante.
Art. 6
1. Partile contractante isi vor acorda anual, pe baza de reciprocitate,
cate 27 de luni-bursa pentru studentii si doctoranzii institutiilor de
invatamant superior de stat. Numarul total al lunilor-bursa poate fi impartit
in perioade cu durata intre 3 si 9 luni.
2. La cererea uneia dintre partile contractante, acordarea bursei se poate
prelungi, in limitele cotei stabilite, pe baza nominalizarii repetate.
Art. 7
Partile contractante vor sustine schimburile de cadre universitare pentru
stagii de studiu si prelegeri. Conditiile concrete de realizare a acestor
schimburi vor fi convenite in scris, de la caz la caz, direct intre partile
contractante.
Art. 8
1. Partile contractante vor sprijini studierea limbii, literaturii si
civilizatiei statului celeilalte parti contractante.
2. In acest scop, partile contractante isi vor acorda anual un numar de 4
burse pentru participarea la cursurile de vara de limba, literatura si
civilizatie romana, respectiv de limba, literatura si civilizatie ceha. Partile
contractante pot oferi suplimentar burse, in limita posibilitatilor financiare.
Art. 9
Partea ceha va continua sa sprijine invatamantul in limba materna pentru
minoritatea ceha din Romania. In acest sens, la cererea minoritatii cehe,
partea romana va primi cadre didactice trimise in Romania pentru a preda limba
ceha in scoli si va sprijini activitatea lor.
Art. 10
Partile contractante vor face schimb de informatii si documentatie privind
structura invatamantului si vor examina posibilitatile de convenire a unui
acord pentru recunoasterea reciproca si echivalarea diplomelor de studii si a
titlurilor stiintifice.
Art. 11
Anexa "Prevederi generale si financiare" face parte integranta
din prezenta intelegere.
Art. 12
1. Prezenta intelegere nu exclude organizarea altor actiuni in domeniul
invatamantului, asupra carora partile contractante vor conveni in scris pe
canale diplomatice.
2. Textul prezentei intelegeri poate fi modificat si completat pe baza
acordului scris al partilor contractante.
3. Prezenta intelegere va intra in vigoare la data ultimei notificari prin
care partile contractante isi comunica reciproc indeplinirea procedurilor
interne necesare pentru intrarea in vigoare a intelegerii si va fi valabila
pana la data de 31 decembrie 2005.
4. Valabilitatea ei va fi prelungita in mod automat, pe o perioada de inca
un an, daca nici una dintre partile contractante nu o denunta in scris, pe
canale diplomatice, cu cel putin 6 luni inainte de expirarea perioadei de
valabilitate.
Semnata la Bucuresti la 12 aprilie 2002, in cate doua exemplare originale,
fiecare in limbile romana si ceha, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Ministerul Educatiei
si Cercetarii din Romania,
Ecaterina Andronescu,
ministrul educatiei si cercetarii
Pentru Ministerul Invatamantului,
Tineretului si Sportului
din Republica Ceha,
Eduard Zeman,
ministrul invatamantului,
tineretului si sportului
ANEXA 1
la intelegere
PREVEDERI GENERALE SI FINANCIARE
1. In scopul asigurarii primirii specialistilor potrivit art. 2 din
prezenta intelegere, partea contractanta trimitatoare va transmite partii
contractante primitoare lista nominala cuprinzand persoanele, inclusiv datele
personale si propunerea de program, cu cel putin 6 saptamani inaintea datei
propuse pentru inceperea vizitei.
2. Partea contractanta trimitatoare va transmite lista cuprinzand
candidatii nominalizati pentru bursele de studii, potrivit art. 6 si 8 din
prezenta intelegere, impreuna cu documentatia necesara, pana la data de 31
martie a fiecarui an. Partea contractanta primitoare va anunta pana la data de
30 iunie a fiecarui an punctul sau de vedere in legatura cu primirea
candidatilor si institutia unde se va realiza stagiul lor de studii. Partea
contractanta trimitatoare va comunica partii contractante primitoare cu 2
saptamani inainte data exacta a sosirii bursierilor. O conditie pentru primirea
la stagiul de studii este cunoasterea limbii statului primitor sau a unei limbi
de circulatie internationala acceptate de partea contractanta primitoare.
3. Partea contractanta trimitatoare va asigura tuturor persoanelor trimise
in baza acestei intelegeri transportul pana la locul de desfasurare a
activitatii si retur, o singura data pe an.
4. Partea contractanta primitoare va asigura persoanelor trimise in baza
art. 2 din prezenta intelegere:
a) cheltuieli zilnice de masa, potrivit reglementarilor juridice si
financiare in vigoare ale statului partii contractante primitoare;
b) cazare tip hotel.
5. Partea contractanta primitoare va asigura persoanelor trimise in baza
art. 6 din prezenta intelegere:
a) proces de invatamant gratuit si bursa in conformitate cu legislatia in
vigoare a statului partii contractante primitoare;
b) cazare si masa, in aceleasi conditii ca pentru studentii-cetateni ai
statului partii contractante primitoare.
6. Partea contractanta primitoare va suporta pentru participantii la
cursurile de limba, literatura si civilizatie, primiti in baza art. 8 din
prezenta intelegere, procesul de invatamant, cazarea, masa si excursiile de
studii.
7. La solicitarea partii contractante primitoare partea contractanta
trimitatoare va transmite propunerea de nominalizare a lectorului de limba,
literatura si civilizatie, cu documentatia aferenta, pana la data de 30 aprilie
a fiecarui an. Partea contractanta primitoare va transmite punctul de vedere
privind acceptarea lectorului pana la data de 30 iunie a fiecarui an.
Partea contractanta primitoare va asigura lectorilor primiti in baza art. 5
din prezenta intelegere:
a) salariul lunar, potrivit reglementarilor in vigoare ale statului partii
contractante primitoare, in conformitate cu pregatirea profesionala si cu
vechimea in invatamant;
b) cazare gratuita in locuinta mobilata, inclusiv cheltuielile de
intretinere.
Activitatea lectorilor va fi supusa reglementarilor juridice in vigoare ale
statului partii contractante primitoare, in special reglementarilor privind
raporturile juridice de munca, asigurarile de sanatate si pensii.
8. Partea contractanta primitoare va asigura persoanelor primite in baza
acestei intelegeri asistenta medicala in volum strict necesar, in caz de imbolnavire
acuta sau de accident, cu exceptia afectiunilor cronice si dentare.