HOTARARE Nr. 835 din 25 noiembrie 1994
pentru aprobarea Acordului comercial dintre Guvernul Romaniei si Guvernul
Republicii Algeriene Democratice si Populare
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 342 din 9 decembrie 1994
Guvernul Romaniei hotaraste:
ARTICOL UNIC
Se aproba Acordul comercial dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Algeriene Democratice si Populare, semnat la Alger la 28 iunie 1994.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Ministrul comertului,
Cristian Ionescu
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Melescanu
ACORD COMERCIAL
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Algeriene Democratice si
Populare Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Algeriene Democratice si
Populare, denumite in continuare parti,
tinand seama de perspectivele de cooperare economica si comerciala intre
cele doua tari,
animate de dorinta de a dezvolta relatiile comerciale bilaterale, pe baza
avantajului si interesului reciproc,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Schimburile comerciale dintre Romania si Republica Algeriana Democratica si
Populara privesc ansamblul produselor disponibile la export in fiecare dintre
cele doua tari.
Art. 2
Cele doua parti se angajeaza sa incurajeze si sa faciliteze schimburile de
marfuri dintre Romania si Republica Algeriana Democratica si Populara, in
conformitate cu legile si reglementarile privind importul si exportul, in
vigoare in fiecare dintre cele doua tari.
Art. 3
Importul si exportul de marfuri din sau catre una dintre cele doua tari se
vor face in conformitate cu legislatia in vigoare in fiecare dintre cele doua
tari, pe baza de contracte ce vor fi incheiate intre persoane fizice sau juridice
romane si persoane fizice sau juridice algeriene, abilitate sa desfasoare
operatiuni de comert exterior.
Art. 4
Marfurile care fac obiectul prezentului acord nu vor putea fi reexportate
catre terte tari fara autorizarea prealabila a exportatorului tarii de origine.
Art. 5
Operatiunile de reglare a platilor pentru produsele schimbate conform
prezentului acord se vor efectua in devize liber convertibile, conform
legislatiei in domeniu privind regimul valutar in vigoare in fiecare dintre cele
doua tari.
Art. 6
Pentru dezvoltarea schimburilor comerciale, cele doua parti vor depune
eforturi pentru promovarea si a altor forme de decontare, conform legislatiei
in vigoare in fiecare dintre cele doua tari.
Art. 7
Cele doua parti vor incuraja aplicarea de instrumente de promovare a
schimburilor comerciale intre agentii economici din cele doua tari, indeosebi
prin participarea la targuri si expozitii, schimbului de informatii, contacte
de afaceri.
Art. 8
Cele doua parti contractante isi acorda reciproc tratamentul cel mai
favorizat posibil privind taxele vamale si toate celelalte taxe cu efect
similar, aplicabile produselor importate-exportate, cu exceptia avantajelor
specifice acordate in cadrul acordurilor regionale sau ca rezultat al
angajamentelor asumate fata de tarile limitrofe.
Art. 9
Importul mostrelor si materialelor publicitare se supune reglementarilor si
legislatiei in vigoare in cele doua tari.
Vanzarea acestor bunuri si mostre se va putea efectua numai cu aprobarea
autoritatilor competente ale tarii in care acestea au fost introduse si dupa
plata taxelor vamale si a altor taxe impuse asupra bunurilor importate.
Art. 10
Preturile marfurilor livrate in baza prezentului acord vor fi negociate si
convenite de catre agentii economici din cele doua tari, pe baza preturilor
practicate pe piata internationala.
Art. 11
Cele doua parti vor lua masuri pentru a asigura o protectie adecvata si
efectiva a brevetelor de inventii, a marcilor de fabrica, de comert si de
serviciu, a drepturilor de autor si topografiilor de circuite integrate, care
prezinta drepturi de proprietate intelectuala ale persoanelor fizice si
juridice autorizate ale celeilalte parti, in conformitate cu legislatia
specifica in vigoare in fiecare tara si tinand seama de obligatiile lor in
cadrul acordurilor internationale in domeniu si la care ele sunt parti.
Art. 12
In vederea sprijinirii, promovarii si dezvoltarii schimburilor comerciale,
cele doua parti isi vor acorda reciproc, in masura in care va fi posibil,
facilitati de credit si de plata.
Art. 13
Dispozitiile prezentului acord nu vor putea fi interpretate intr-o maniera
de a impiedica partile in adoptarea si indeplinirea, de catre fiecare parte, de
masuri necesare pentru protectia securitatii nationale, a vietii si sanatatii
persoanelor, animalelor si plantelor, precum si pentru protectia patrimoniului
national de valori artistice, istorice si arheologice.
Art. 14
Cele doua parti au convenit asupra necesitatii redinamizarii Comisiei mixte
romano-algeriene de cooperare economica, stiintifica si tehnica si pentru a da
acesteia o noua dimensiune, pentru a o face eficienta in dezvoltarea relatiilor
comerciale dintre cele doua tari.
Art. 15
Eventualele diferende in legatura cu interpretarea sau aplicarea
prezentului acord vor fi solutionate de catre Comisia mixta romano-algeriana de
cooperare economica, stiintifica si tehnica sau de catre cele doua parti, prin
consultari bilaterale, inclusiv pe cale diplomatica, la cererea uneia dintre
cele doua parti.
Art. 16
Prezentul acord poate fi completat sau modificat prin consimtamantul mutual
al celor doua parti. Completarile sau modificarile respective vor intra in
vigoare conform dispozitiilor art. 19 al prezentului acord.
Art. 17
Acest acord va continua sa produca efecte si dupa expirarea valabilitatii
sale pentru contractele semnate in timpul valabilitatii sale si neexecutate.
Art. 18
Prezentul acord, la data intrarii sale in vigoare, anuleaza si inlocuieste
dispozitiile Acordului comercial semnat la Alger la 23 septembrie 1976 intre
guvernele celor doua tari.
Art. 19
Prezentul acord va intra in vigoare la data ultimei notificari prin care
cele doua parti isi vor comunica reciproc ca procedurile lor legale pentru
intrarea in vigoare a prezentului acord au fost indeplinite.
Acordul va fi valabil pentru o perioada de cinci (5) ani si va putea fi
prelungit, prin tacita reconductiune, pe noi perioade de doi (2) ani, daca nici
una dintre parti nu il va denunta, in scris, cu un preaviz de trei (3) luni
inainte de expirarea lui.
Incheiat la Alger la 28 iunie 1994, in doua exemplare originale, fiecare in
limbile romana, araba si franceza, fiecare dintre texte fiind egal autentic.
Pentru
Guvernul Romaniei,
Cristian Ionescu,
ministrul comertului
Pentru
Guvernul Republicii
Algeriene Democratice
si Populare
Sassi Aziza
ministrul comertului