LEGE
Nr. 166 din 22 octombrie 1997
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Elene privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Atena la 23 mai 1997
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 288 din 24 octombrie 1997
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Elene
privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Atena la
23 mai 1997.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 15
septembrie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ANDREI IOAN CHILIMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 30 septembrie 1997, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
RADU VASILE
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Elene privind promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Elene, denumite in continuare
parti contractante,
dorind sa-si intensifice cooperarea economica in beneficiul reciproc al
ambelor tari pe termen lung,
urmarind ca obiectiv crearea unor conditii favorabile pentru investitiile
investitorilor oricarei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti
contractante,
recunoscand ca promovarea si protejarea investitiilor, pe baza prezentului
acord, va stimula initiativa in acest domeniu,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In sensul acestui acord:
1. investitie desemneaza orice fel de activ si include, in special, dar nu
exclusiv:
a) dreptul de proprietate asupra bunurilor mobile si imobile si orice alte
drepturi reale, cum ar fi uzufruct, ipoteci, garantii sau gajuri;
b) actiuni, parti sociale si obligatiuni ale unei societati si orice alta
forma de participare la o societate;
c) credite pe termen lung (legate de investitii) si drepturi de creanta sau
privind orice prestatii pe baza de contract avand valoare financiara;
d) drepturi de proprietate intelectuala;
e) concesiuni de afaceri conferite prin lege sau in virtutea unui contract,
inclusiv concesiuni privind prospectarea, cultivarea, extractia sau exploatarea
resurselor naturale;
2. venituri desemneaza sumele produse de o investitie si includ, in
special, dar nu exclusiv, profit, dobanda, castiguri de capital, dividende,
redevente si onorarii;
3. investitor desemneaza, referitor la fiecare parte contractanta,
nationalii si persoanele juridice sau alte entitati legal constituite sau
altfel organizate in conformitate cu legile acelei parti contractante si care
isi au activitatile economice efective pe teritoriul aceleiasi parti
contractante;
4. national desemneaza:
a) referitor la Romania, orice persoana fizica avand cetatenia romana in
conformitate cu legile si regulamentele romane;
b) referitor la Republica Elena, orice persoana fizica care are sau care
obtine nationalitatea greaca in conformitate cu Codul nationalitatii grecesti;
5. teritoriu desemneaza, cu privire la fiecare parte contractanta,
teritoriul aflat sub suveranitatea Romaniei sau, respectiv, a Republicii Elene,
inclusiv marea teritoriala, precum si zonele maritime asupra carora respectivul
stat isi exercita, in conformitate cu dreptul international, drepturi suverane
sau jurisdictia.
Art. 2
Promovarea si protejarea investitiilor
1. Fiecare parte contractanta promoveaza pe teritoriul sau investitiile
investitorilor celeilalte parti contractante si admite astfel de investitii in
conformitate cu legislatia sa.
2. Investitiilor efectuate de investitorii unei parti contractante li se va
acorda, in permanenta, un tratament just si echitabil si se vor bucura de
deplina protectie si siguranta pe teritoriul celeilalte parti contractante.
Fiecare parte contractanta va asigura ca administrarea, intretinerea,
folosinta, valorificarea sau dreptul de a dispune, pe teritoriul sau, de
investitii de catre investitorii celeilalte parti contractante, nu sunt in nici
un fel afectate prin masuri nejustificate sau discriminatorii.
3. Investitorilor oricarei parti contractante li se va permite sa-si
angajeze personal de conducere si tehnic superior (se include si nivelul de sef
de sectoare), la alegerea lor, nationali ai oricarei parti contractante, in
masura admisa de legislatia in vigoare in statul gazda. Potrivit legilor
privind intrarea si sejurul strainilor, personalului sus-mentionat i se va
permite sa intre si sa ramana pe teritoriul celeilalte parti contractante, in
scopul infiintarii si administrarii investitiei lor.
4. O eventuala modificare a formei in care au fost efectuate investitiile
nu va afecta caracterul lor de investitii, cu conditia ca aceasta modificare sa
nu contravina legilor si regulamentelor partii contractante respective.
5. Veniturile din investitii si, in caz de reinvestire, veniturile
rezultand din aceasta se bucura de aceeasi protectie ca si investitiile
initiale.
6. Fiecare parte contractanta va respecta orice alta obligatie ce poate
aparea cu privire la investitiile investitorilor celeilalte parti contractante.
7. Fiecare parte contractanta va publica toata legislatia care se refera la
sau care afecteaza investitiile de pe teritoriul sau ale investitorilor
celeilalte parti contractante.
Art. 3
Prevederi ale tratamentului natiunii celei mai favorizate si ale celui
national
1. Fiecare parte contractanta va acorda investitiilor, efectuate pe
teritoriul sau de catre investitorii celeilalte parti contractante, un
tratament nu mai putin favorabil decat cel pe care il acorda investitiilor
propriilor investitori sau investitiilor investitorilor oricarui stat tert,
oricare este mai favorabil.
2. Fiecare parte contractanta va acorda investitorilor celeilalte parti
contractante, in ceea ce priveste activitatea lor legata de investitiile de pe
teritoriul sau, un tratament nu mai putin favorabil decat cel acordat
propriilor investitori sau investitorilor oricarui stat tert, oricare este mai
favorabil.
3. Prevederile paragrafelor 1 si 2 ale acestui articol nu vor fi
interpretate ca obligatie a unei parti contractante de a extinde asupra
investitorilor celeilalte parti contractante beneficiul oricarui tratament,
preferinta sau privilegiu rezultand din:
a) participarea sa la orice uniune vamala existenta sau viitoare, uniune
economica, acord de integrare economica regionala sau acord international
similar; sau
b) orice acord sau aranjament international referitor, in intregime sau
partial, la impozitare.
Art. 4
Expropriere
1. Investitiile investitorilor oricarei parti contractante, de pe
teritoriul celeilalte parti contractante, nu vor fi expropriate, nationalizate
sau supuse oricarei alte masuri ale carei efecte ar echivala cu exproprierea
sau nationalizarea (denumite in continuare expropriere, decat in urmatoarele
conditii:
a) masurile sunt luate in interes public si in conformitate cu procedura
legala;
b) masurile sunt clare si pe o baza nediscriminatorie;
c) masurile sunt luate in schimbul platii unei despagubiri prompte,
adecvate si efective. Aceasta despagubire va fi egala cu valoarea de piata a
investitiei afectate, imediat inainte ca masurile la care se face referire
anterior in acest paragraf sa fie luate sau sa fi devenit cunoscute public,
oricare dintre situatii survine prima, ea va include dobanda de la data
exproprierii pana la data platii la o rata comerciala normala si va fi liber
transferabila, fara intarziere, in valuta liber convertibila. Cuantumul
despagubirii va fi revizuit, printr-o procedura legala corespunzatoare, conform
cadrului legislativ al partii contractante pe teritoriul careia a fost
efectuata investitia.
2. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol se vor aplica, de
asemenea, in cazul in care o parte contractanta expropriaza activele unei
societati comerciale care este constituita, in conformitate cu legile in
vigoare, in orice parte a teritoriului sau si la care investitorii celeilalte
parti contractante detin actiuni.
Art. 5
Despagubirea pentru pierderi
1. Investitorul unei parti contractante, ale caror investitii pe teritoriul
celeilalte parti contractante sufera pierderi datorita razboiului sau altui
conflict armat, starii nationale de urgenta, tulburarii civile sau altor
evenimente similare de pe teritoriul celeilalte parti contractante, li se va
acorda de catre aceasta ultima parte contractanta, in ceea ce priveste
restituirea, indemnizatia, despagubirea sau alta solutionare, un tratament nu
mai putin favorabil decat acela pe care ultima parte contractanta il acorda
propriilor investitori sau investitorilor oricarui stat tert, oricare este mai
favorabil. Sumele rezultate vor fi platite fara intarziere si vor fi liber
transferabile in valuta liber convertibila.
2. Fara a prejudicia prevederile paragrafului 1 al acestui acord,
investitorilor unei parti contractante, care, in oricare dintre situatiile la
care se face referire in acel paragraf, sufera pierderi pe teritoriul
celeilalte parti contractante rezultand din:
a) rechizitionarea investitiei lor sau a unei parti din aceasta de catre
fortele sau autoritatile celei din urma; sau
b) distrugerea investitiei lor sau a unei parti din aceasta de catre
fortele sau autoritatile celei din urma, care nu a fost ceruta de necesitatea
situatiei,
li se va acorda restituirea sau despagubirea, care, in orice caz, va fi
prompta, adecvata si efectiva.
Art. 6
Repatrierea investitiei si a veniturilor
1. Fiecare parte contractanta va garanta, cu privire la investitiile
investitorilor celeilalte parti contractante, transferul nerestrictiv al
investitiei si al veniturilor acesteia.
Transferurile se vor efectua, fara intarziere, intr-o valuta liber
convertibila, la cursul de schimb in vigoare la data transferului, dupa
indeplinirea tuturor obligatiilor financiare rezultate din investitie, in
conformitate cu procedurile stabilite prin legile si regulamentele in vigoare
ale partii contractante pe teritoriul careia a fost efectuata investitia
2. Aceste transferuri includ, in special dar nu exclusiv:
a) capital si sume aditionale pentru mentinerea sau dezvoltarea
investitiei;
b) profituri, dobanda, dividende si alte venituri curente;
c) fonduri pentru rambursarea creditelor;
d) redevente si onorarii;
e) sume rezultate din vanzarea sau lichidarea, totala sau partiala, a
investitiei;
f) o parte din salarii, remuneratii sau alte castiguri, prevazute in
legislatia relevanta fiecarei parti contractante, obtinute pe teritoriul
acesteia de catre nationali ai celeilalte parti contractante, in legatura cu
investitiile care fac obiectul acestui acord;
g) despagubiri conform art. 4 si 5
Art. 7
Subrogarea
Daca oricare parte contractanta sau agentia desemnata de ea face o plata
unuia dintre investitorii sai pe baza unei garantii financiare impotriva
riscurilor necomerciale, in legatura cu o investitie de pe teritoriul
celeilalte parti contractante, aceasta din urma recunoaste, in virtutea
principiului subrogarii, transferul oricarui drept sau pretentie a acelui
investitor catre prima parte contractanta sau agentia desemnata de ea, fara a
se prejudicia drepturile investitorului stabilite in baza art. 9.
Art. 8
Reglementarea diferendelor dinte partile contractante
1. Orice diferend intre partile contractante privind interpretarea sau
aplicarea acestui acord vor fi reglementate, pe cat posibil pe canale
diplomatice.
2. Daca diferendul nu poate fi solutionat astfel in termen de 6 luni de la
inceperea negocierilor, el va fi supus, la cererea oricarei parti contractante,
unui tribunal de arbitraj.
3 Tribunalul de arbitraj se va constitui ad-hoc, dupa cum urmeaza: fiecare
parte contractanta va numi un arbitru si acesti doi arbitri vor conveni asupra
unui national al unui stat tert, in calitate de presedinte. Arbitrii vor fi numiti
in termen de 3 luni, iar presedintele, in termen de 5 luni de la data la care
fiecare parte contractanta a fost informata de catre cealalta parte
contractanta ca intentioneaza sa supuna diferendul unui tribunal de arbitraj.
4. Daca in intervalele de timp mentionate in paragraful 3 al acestui
articol nu s-au facut numirile necesare, oricare parte contractanta poate, in
absenta oricarui alt acord, sa invite pe presedintele Curtii Internationale de
Justitie si faca numirile necesare. Daca presedintele Curtii este national al
oricarei parti contractante sau daca este impiedicat din alt motiv sa-si
exercite functia respectiva, vicepresedintele sau, daca acesta este, de
asemenea, national al oricarei parti contractante sau este altfel impiedicat
sa-si indeplineasca functia, membrul Curtii care urmeaza imediat in functie,
care nu este national al vreunei parti contractante, va fi invitat sa faca
numirile necesare.
5. Tribunalul de arbitraj va decide, pe baza prevederilor legale, incluzand
in special acest acord sau alte acorduri relevante existente intre partile
contractante, precum si pe baza normelor si principiilor de drept international
general recunoscute.
6. Daca partile contractante nu hotarasc altfel, tribunalul isi va stabili
propria procedura.
7. Tribunalul isi va adopta hotararea cu majoritate de voturi. Aceasta
hotarare va fi definitiva si obligatorie pentru partile contractante.
8. Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile arbitrului numit de
ea si pe cele ale reprezentarii sale. Cheltuielile pentru presedinte, precum si
alte cheltuieli vor fi suportate, in parti egale, de catre partile
contractante. Totusi tribunalul poate, prin hotararea sa, sa dispuna ca o
proportie mai mare a cheltuielilor sa fie suportata de una dintre cele doua
parti contractante, iar aceasta hotarare va fi obligatorie pentru ambele parti
contractante.
Art. 9
Reglementarea diferendelor dintre un investitor si o parte contractanta
1. Diferendele dintre un investitor al unei parti contractante si cealalta
parte contractanta referitoare la o obligatie a acesteia din urma conform
prezentului acord, in legatura cu o investitie a primului, vor fi reglementate,
pe cat posibil, de catre partile aflate in diferend, pe cale amiabila.
2. Daca aceste diferende nu pot fi reglementate in termen de 6 luni de la
data la care oricare parte a solicitat reglementarea amiabila, investitorul
interesat poate supune diferendul fie instantelor judecatoresti competente ale
partii contractante pe teritoriul careia a fost efectuata investitia, fie
arbitrajului international.
Fiecare parte contractanta consimte, prin aceasta, ca un astfel de diferend
sa fie supus arbitrajului international.
3. In cazul in care diferendul este inaintat arbitrajului international,
investitorul interesat poate supune diferendul fie la:
a) Centrul International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii, constituit pe baza Conventiei pentru reglementarea diferendelor
relative la investitii intre state si persoane ale altor state, deschisa spre
semnare la Washington D.C. la 18 martie 1965, pentru arbitraj si conciliere;
fie la
b) un tribunal arbitral ad-hoc, constituit pe baza Regulilor de arbitraj
ale Comisiei Natiunilor Unite pentru Drept Comercial International (UNCITRAL).
4. Tribunalul arbitral va hotari asupra diferendului in conformitate cu
prevederile acestui acord, precum si cu regulile si principiile aplicabile ale
dreptului international. Hotararile arbitrajului vor fi definitive si
obligatorii pentru ambele parti aflate in diferend. Fiecare parte contractanta
va indeplini, fara intarziere, orice astfel de hotarare, iar aceasta hotarare
va fi pusa in aplicare in conformitate cu legea interna.
5. In timpul procedurilor de arbitraj sau al aplicarii unei hotarari,
partea contractanta implicata in diferend nu va ridica obiectia ca investitorul
celeilalte parti contractante a fost despagubit, in virtutea unui contract de
asigurare, cu privire la daunele totale sau partiale.
Art. 10
Aplicarea altor reglementari
Daca prevederile legii oricarei parti contractante sau obligatiile conform
dreptului international, existente in prezent sau stabilite ulterior intre
partile contractante, in plus fata de prevederile acestui acord, contin o
reglementare, fie generala fie specifica, indreptatind investitiile
investitorilor celeilalte parti contractante la un tratament mai favorabil
decat este prevazut in prezentul acord, o astfel de reglementare, in masura in
care este mai favorabila, va prevala asupra acestui acord.
Art. 11
Consultari
Reprezentantii partilor contractante, ori de cate ori va fi necesar, vor
avea consultari in orice problema cu privire la aplicarea acestui acord. Aceste
consultari vor avea loc la propunerea uneia dintre partile contractante, in
locul si la data convenite pe canale diplomatice.
Art. 12
Aplicare
1. Acest acord se va aplica, de asemenea, investitiilor efectuate inainte
de intrarea sa in vigoare de catre investitori ai oricarei parti contractante
pe teritoriul celeilalte parti contractante, in conformitate cu legislatia
acesteia din urma.
2. Totusi acest acord nu se va aplica diferendelor aflate deja in curs de
solutionare in baza Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Elene privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Atena la 16 septembrie 1991, care vor fi reglementate in conformitate cu
prevederile acelui acord.
Art. 13
Intrarea in vigoare - Valabilitate-Expirare
1. Acest acord va intra in vigoare la 30 de zile de la data la care partile
contractante au schimbat intre ele notificari scrise referitoare la faptul ca
procedurile cerute de legile lor au fost indeplinite. El va ramane in vigoare
pentru o perioada de 10 ani de la aceasta data.
2. Fara a prejudicia prevederile paragrafului 2 al art. 12 al prezentului
acord, de la data intrarii sale in vigoare, acest acord va inlocui Acordul
dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Elene privind promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Atena la 16 septembrie.
Orice investitii efectuate pe baza celui din urma acord vor fi considerate
ca fiind efectuate pe baza acestui acord.
3. In afara de cazul in care a fost transmisa o notificare de denuntare de
catre oricare parte contractanta, cu cel putin un an inainte de data expirarii
valabilitatii sale, acest acord va fi prelungit in continuare, in mod tacit,
pentru perioade de 10 ani, fiecare parte contractanta rezervandu-si dreptul de
a denunta acordul pe baza unei notificari transmise cu cel putin un an inaintea
datei de expirare a perioadei de valabilitate in curs.
4. In ceea ce priveste investitiile efectuate anterior datei de incetare a
valabilitatii acestui acord, articolele precedente vor continua sa fie in vigoare
pentru o perioada de inca 10 ani de la acea data.
Drept pentru care, subsemnatii, pe deplin autorizati de catre guvernele
respective, au semnat acest acord.
Facut in doua exemplare originale la Atena, la data de 23 mai 1997, in
limbile romana, greaca si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz
de divergenta, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Constantin Micu,
secretar de stat
la Ministerul Finantelor
Pentru Guvernul Republicii Elene,
Alexandros Baltas,
adjunct al ministrului
economiei nationale