LEGE
Nr. 192 din 25 mai 2004
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Franceze cu privire la schimburile de stagiari, semnat la Paris la 20 noiembrie
2003
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 486 din 31 mai 2004
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Franceze cu privire la schimburile de stagiari, semnat la Paris la 20 noiembrie
2003.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 20
aprilie 2004, cu respectarea prevederilor art. 76 alin. (2) din Constitutia
Romaniei, republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 10 mai 2004, cu
respectarea prevederilor art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
DORU IOAN TARACILA
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Franceze cu privire la
schimburile de stagiari
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Franceze, denumite in continuare
parti,
constiente de caracterul deosebit de profitabil pe care il prezinta pentru
cooperarea si intelegerea reciproca intre cele doua state dezvoltarea
schimbului de stagiari care desfasoara pe teritoriul celuilalt stat, in
specialitatea lor, o activitate profesionala remunerata pe o perioada care nu
depaseste 18 luni,
au convenit asupra urmatoarelor prevederi:
Art. 1
Prevederile prezentului acord sunt aplicabile cetatenilor romani sau
francezi angajati deja in viata profesionala ori care isi incep viata
profesionala si care se deplaseaza pe teritoriul celuilalt stat pentru a-si
aprofunda cunostintele si a cunoaste conditiile de viata si limba
statului-gazda, precum si pentru imbunatatirea perspectivelor profesionale,
datorita unei experiente de munca remunerate intr-o intreprindere a
respectivului stat, in care au exercitat o activitate cu caracter medical,
social, agricol, mestesugaresc, industrial, comercial sau liberal.
Acesti cetateni, denumiti in continuare stagiari, sunt autorizati sa ocupe
un loc de munca in conditiile stabilite de prezentul acord, fara a fi luata in
considerare situatia pietei muncii a statului-gazda in profesia respectiva. In
cazul profesiilor la care accesul este supus unei reglementari particulare, aceasta
va fi aplicabila stagiarilor.
Art. 2
Stagiarii au varsta cuprinsa intre 18 si 35 de ani; ei au cunostinte de
limba a statului-gazda si trebuie sa fie titulari ai unei diplome
corespunzatoare calificarii cerute pentru locul de munca oferit de acest stat
sau sa posede o experienta profesionala in domeniul de activitate respectiv.
Art. 3
Perioada autorizata de angajare a stagiarului poate varia intre 3 si 12
luni si poate face eventual obiectul prelungirilor in limita a 18 luni.
Stagiarii romani si francezi nu pot nici sa continue sederea in
statul-gazda la expirarea perioadei autorizate si nici sa ocupe un alt loc de
munca decat cel prevazut in cadrul conditiilor de intrare in statul-gazda.
Partile adopta separat sau impreuna orice masura care vizeaza asigurarea
intoarcerii efective a stagiarului in tara sa.
Art. 4
Numarul de stagiari romani si francezi admis de fiecare parte nu va trebui
sa depaseasca 300 pe an.
Stagiarii care au deja resedinta pe teritoriul celuilalt stat in
conformitate cu prezentul acord nu sunt luati in considerare in cadrul
contingentului prevazut la alin. 1. Acest contingent este valabil oricare ar fi
perioadele pentru care autorizatiile eliberate au fost acordate si in care au
fost utilizate.
In cazul in care contingentul prevazut la alin. 1 nu este epuizat de o
parte in cursul unui an, aceasta nu poate sa reduca numarul autorizatiilor
acordate stagiarilor celuilalt stat si nici sa reporteze pentru anul urmator
partea din contingent neutilizata.
Evidenta numarului de stagiari beneficiari ai dispozitiilor prezentului
acord se efectueaza in primul an de la data intrarii in vigoare a acestuia pana
la data de 31 decembrie. In anii urmatori, evidenta se efectueaza de la 1
ianuarie pana la 31 decembrie.
Orice modificare a contingentului prevazut la alin. 1 va putea fi convenita
prin schimb de scrisori intre autoritatile competente ale celor doua state si
va trebui, pentru a intra in vigoare in anul urmator, sa fi intervenit inaintea
datei de 1 decembrie.
Art. 5
Stagiarii primesc de la angajatorul lor un salariu echivalent celui pe care
il primesc cetatenii statului-gazda care lucreaza in aceleasi conditii.
Stagiarii beneficiaza de egalitate de tratament cu cetatenii statului-gazda
in tot ceea ce priveste aplicarea legilor, reglementarilor si uzantelor
referitoare la relatiile si conditiile de munca, protectia sociala, sanatatea,
igiena si securitatea la locul de munca. Angajatorii lor trebuie sa se
conformeze legislatiei in vigoare in statul-gazda, in materie de protectie
sociala.
Stagiarii beneficiaza de prevederile tratatelor bilaterale in domeniul
fiscal si social, in scopul evitarii dublei impuneri si dublei contributii.
Art. 6
Consortul si copiii stagiarilor nu pot nici sa beneficieze de procedura de
reintregire familiala si nici nu pot fi autorizati sa lucreze in statul-gazda
pe perioada sederii stagiarilor.
Art. 7
Autoritatile guvernamentale insarcinate cu punerea in aplicare a
prezentului acord sunt:
- pentru partea romana: Ministerul Muncii, Solidaritatii Sociale si
Familiei;
- pentru partea franceza: Ministerul Afacerilor Sociale, Muncii si
Solidaritatii.
Stagiarii care doresc sa beneficieze de prevederile prezentului acord
trebuie sa transmita in acest sens o cerere institutiei din statul lor care se
ocupa cu centralizarea si prezentarea cererilor stagiarilor. Institutiile
desemnate in acest scop sunt:
- din partea romana: Oficiul pentru Migratia Fortei de Munca;
- din partea franceza: Oficiul pentru Migratii Internationale.
Stagiarii trebuie sa precizeze in cererea lor toate informatiile necesare
cu privire la diplomele sau experienta profesionala prevazute la art. 2 si, de
asemenea, sa faca cunoscut angajatorul pentru care solicita permisul de munca.
Una dintre institutiile mentionate anterior va examina aceasta cerere si o
va transmite, in momentul in care conditiile prevazute de prezentul acord sunt
indeplinite, institutiei celuilalt stat, tinand cont de contingentul anual la
care are dreptul.
Institutiile competente ale celor doua state vor depune toate diligentele
necesare pentru rezolvarea cererilor in cel mai scurt timp.
Pentru a facilita candidatilor cautarile de locuri de munca, autoritatile
fiecarui stat pun la dispozitia lor documentatia necesara pentru cautarea unui
angajator si iau toate masurile utile pentru a aduce la cunostinta
intreprinderilor posibilitatile oferite de prezentul acord. De asemenea, se pun
la dispozitia celor interesati informatii referitoare la conditiile de viata si
de munca din statul-gazda.
Art. 8
Autoritatile guvernamentale prevazute la art. 7 alin. 1 vor depune toate
eforturile pentru ca stagiarii admisi in cadrul prezentului acord sa poata
primi de la autoritatile administrative competente, in cel mai scurt timp, viza
de intrare si permisul de sedere prevazute de legislatia in vigoare a
statului-gazda si pentru ca dificultatile care ar putea eventual surveni sa fie
rezolvate cat mai repede posibil.
Permisul de munca este eliberat pentru durata prevazuta a stagiului, din
momentul in care conditiile prezentului acord sunt indeplinite.
Art. 9
Modalitatile practice de cooperare intre institutiile vizate la art. 7
alin. 2 fac obiectul unor aranjamente suplimentare.
Art. 10
Partile isi comunica reciproc indeplinirea procedurilor interne necesare
pentru intrarea in vigoare a prezentului acord, data ultimei notificari fiind
considerata data intrarii sale in vigoare.
Prezentul acord este incheiat pentru o perioada de un an si este reinnoit
anual prin tacita reconductiune, daca nici una dintre parti nu va face cunoscut
celeilalte parti, in scris, prin intermediul unui preaviz de 3 luni, intentia
sa de a nu-l prelungi.
Totusi, in cazul neprelungirii prezentului acord, autorizatiile acordate
raman valabile.
Semnat la Paris la 20 noiembrie 2003, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile romana si franceza, ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Guvernul Romaniei,
Elena Dumitru
Pentru Guvernul Republicii Franceze,
Pierre Andre Wiltzer