LEGE
Nr. 3 din 8 ianuarie 1998
privind aderarea Romaniei la aranjamentele instituind o clasificare
internationala in domeniul proprietatii industriale
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 10 din 14 ianuarie 1998
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
Art. 1
Romania adera la urmatoarele aranjamente instituind o clasificare
internationala in domeniul proprietatii industriale:
- Aranjamentul de la Nisa privind clasificarea internationala a produselor
si serviciilor in vederea inregistrarii marcilor, din 15 iunie 1957, revizuit
la Stockholm la 14 iulie 1967 si la Geneva la 13 mai 1977, modificat la 2
octombrie 1979;
- Aranjamentul de la Locarno privind clasificarea internationala a
desenelor si modelelor industriale, semnat la 8 octombrie 1968 si revizuit la
28 septembrie 1979;
- Aranjamentul de la Strasbourg privind clasificarea internationala a
brevetelor de inventie din 26 martie 1971, modificat la 28 septembrie 1979;
- Aranjamentul de la Viena care instituie clasificarea internationala a
elementelor figurative ale marcilor, intocmit la Viena la 12 iunie 1973 si
modificat la 1 octombrie 1985.
Art. 2
Oficiul de Stat pentru Inventii si Marci va indeplini in Romania
atributiile si procedurile prevazute de aranjamentele mentionate la art. 1.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 9 septembrie 1997, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
MIRCEA IONESCU-QUINTUS
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 25
noiembrie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ANDREI IOAN CHILIMAN
ARANJAMENTUL DE LA NISA
privind clasificarea internationala a produselor si serviciilor in vederea
inregistrarii marcilor din 15 iunie 1957, revizuit la Stockholm la 14 iulie
1967 si la Geneva la 13 mai 1977 si modificat la 2 octombrie 1979*)
----------------
*) Traducere.
Art. 1
Constituirea unei uniuni speciale; adoptarea unei clasificari
internationale; definitie si limbi internationale ale clasificarii
(1) Tarile la care se aplica prezentul aranjament sunt constituite ca
uniune speciala si adopta o clasificare comuna a produselor si serviciilor, in
vederea inregistrarii marcilor, denumita in cele ce urmeaza clasificare.
(2) Clasificarea cuprinde:
(i) o lista a claselor, insotita, daca este cazul, de note explicative;
(ii) o lista alfabetica a produselor si serviciilor, denumita in cele ce
urmeaza lista alfabetica, cu indicarea clasei in care este incadrat fiecare produs
sau serviciu.
(3) Clasificarea este alcatuita din:
(i) clasificarea care a fost publicata in anul 1971 de Biroul International
al Proprietatii Intelectuale, denumit in cele ce urmeaza Birou international,
mentionat in Conventia privind instituirea Organizatiei Mondiale a Proprietatii
Intelectuale, stabilindu-se, cu toate acestea, ca notele explicative din lista
claselor care apar in aceasta publicatie sa se considere provizorii, avand
rolul de recomandari, pana cand se stabilesc note explicative ale listei
claselor de catre Comitetul de experti mentionat la art. 3;
(ii) modificarile si completarile care au intrat in vigoare, conform art. 4
(1) al Aranjamentului de la Nisa din 15 iunie 1957 si Actului de la Stockholm
din 14 iulie 1967 al acestui aranjament, inaintea intrarii in vigoare a
prezentului aranjament;
(iii) schimbarile aduse, in cele ce urmeaza, in baza art. 3 al prezentului
aranjament si care intra in vigoare conform art. 4 (1) al acestuia.
(4) Clasificarea se intocmeste in limbile franceza si engleza, cele doua
texte avand aceeasi autenticitate.
(5) a) Clasificarea mentionata la alin. (3) (i), cat si completarile
mentionate la alin. (3) (ii) care au intrat in vigoare inaintea datei la care
prezentul aranjament este deschis semnarii sunt incluse intr-un exemplar
autentic, in limba franceza, depus la directorul general al Organizatiei
Mondiale a Proprietatii Intelectuale, denumite in cele ce urmeaza director
general si Organizatie. Modificarile si completarile mentionate la alin. (3)
(ii), care intra in vigoare dupa data la care prezentul aranjament este deschis
semnarii, sunt, de asemenea, depuse intr-un exemplar autentic, in limba
franceza, la directorul general.
b) Versiunea in limba engleza a textelor mentionate la lit. a) se
stabileste de catre Comitetul de experti mentionat la art. 3, la scurt timp
dupa intrarea in vigoare a prezentului aranjament. Exemplarul sau autentic se
depune la directorul general.
c) Schimbarile mentionate la alin. (3) (iii) se depun intr-un exemplar
autentic, in limbile franceza si engleza, la directorul general.
(6) Directorul general stabileste, dupa consultarea guvernelor interesate,
fie pe baza unei traduceri propuse de aceste guverne, fie recurgand la orice
alta modalitate care n-ar avea nici o repercusiune financiara asupra bugetului
Uniunii speciale sau pentru Organizatie, texte oficiale ale clasificarii in
limbile germana, araba, spaniola, italiana, portugheza, rusa si in celelalte
limbi pe care le va putea desemna Adunarea mentionata la art. 5.
(7) Lista alfabetica mentioneaza, in ceea ce priveste fiecare indicatie de
produs sau serviciu, un numar de ordine pentru limba in care a fost intocmita,
cu:
(i) daca este vorba de lista alfabetica intocmita in limba engleza, numarul
de ordine pe care aceeasi indicatie il are in lista alfabetica intocmita in
limba franceza si viceversa;
(ii) daca este vorba de o lista alfabetica intocmita conform alin. (6),
numarul de ordine pe care aceeasi indicatie il are in lista alfabetica
intocmita in limba franceza sau in lista alfabetica intocmita in limba engleza.
Art. 2
Sfera juridica si aplicarea clasificarii
(1) Sub rezerva obligatiilor impuse de prezentul aranjament, sfera
clasificarii este aceea care i-a fost atribuita de fiecare tara a Uniunii
speciale. In mod special, clasificarea nu leaga tarile Uniunii speciale nici in
ceea ce priveste aprecierea intinderii protectiei marcii, nici in ceea ce
priveste recunoasterea marcilor de serviciu.
(2) Fiecare dintre tarile Uniunii speciale isi rezerva dreptul de a aplica
clasificarea ca sistem principal sau sistem auxiliar.
(3) Administratiile competente ale tarilor Uniunii speciale vor indica, in
titlurile si publicatiile oficiale ale inregistrarilor marcilor, numerele claselor
clasificarilor carora le apartin produsele sau serviciile pentru care se
inregistreaza marca.
(4) Faptul ca o denumire figureaza in lista alfabetica nu afecteaza cu
nimic drepturile care ar putea exista privitor la aceasta denumire.
Art. 3
Comitetul de experti
(1) S-a instituit un comitet de experti, in cadrul caruia este reprezentata
fiecare dintre tarile Uniunii speciale.
(2) a) Directorul general are posibilitatea si, la cererea Comitetului de
experti, trebuie sa invite tarile din afara Uniunii speciale, care sunt membre
ale Organizatiei sau parti la Conventia de la Paris privind protectia
proprietatii intelectuale, sa fie reprezentate prin observatori la adunarile
Comitetului de experti.
b) Directorul general invita organizatiile interguvernamentale specializate
in domeniul marcilor, dintre care cel putin una dintre tarile membre este o
tara a Uniunii speciale, sa fie reprezentate prin observatori la adunarile
Comitetului de experti.
c) Directorul general poate si, la cererea Comitetului de experti, trebuie
sa invite reprezentanti ai altor organizatii interguvernamentale si organizatii
internationale neguvernamentale sa participe la discutiile care ii intereseaza.
(3) Comitetul de experti:
(i) hotaraste schimbarile ce se aduc clasificarii;
(ii) adreseaza tarilor Uniunii speciale recomandari, cu scopul de a
facilita utilizarea clasificarii si de a promova aplicarea uniforma;
(iii) ia orice alte masuri care fara a avea repercusiuni financiare asupra
bugetului Uniunii speciale sau pentru Organizatie, sunt de natura sa faciliteze
aplicarea clasificarii de catre tarile in curs de dezvoltare;
(iv) este abilitat sa instituie subcomitete si grupe de lucru.
(4) Comitetul de experti adopta regulamentul sau interior. Acest regulament
confera organizatiilor interguvernamentale mentionate la alin. (2) b), care pot
aduce o contributie substantiala dezvoltarii clasificarii, posibilitatea de a
lua parte la reuniunile subcomitetelor si grupelor de lucru ale Comitetului de
experti.
(5) Propunerile de schimbari ce se aduc clasificarii pot fi facute de catre
administratia competenta a oricarei tari a Uniunii speciale, de catre Biroul
international, de organizatiile interguvernamentale reprezentate la Comitetul
de experti in baza alin. (2)b) si de catre oricare tara sau organizatie
invitata in mod special de Comitetul de experti sa formuleze astfel de
propuneri. Propunerile se comunica Biroului international, care le prezinta
membrilor Comitetului de experti si observatorilor cel mai tarziu la doua luni
inaintea sesiunii Comitetului de experti in cursul careia vor fi examinate.
(6) Fiecare tara a Uniunii speciale dispune de un vot.
(7) a) Sub rezerva prevederilor lit. b), Comitetul de experti ia hotararile
cu majoritatea simpla a tarilor Uniunii speciale reprezentate care voteaza.
b) Hotararile referitoare la adoptarea modificarilor ce se aduc
clasificarii sunt luate cu majoritatea a patru cincimi din numarul tarilor
Uniunii speciale reprezentate care voteaza. Prin modificare, trebuie sa se
inteleaga orice transfer de produse sau de servicii dintr-o clasa in alta sau
constituirea unei noi clase.
c) Regulamentul interior mentionat la alin. (4) prevede ca, in afara de
cazuri speciale, modificarile clasificarii se adopta la inchiderea de perioade
determinate; Comitetul de experti fixeaza durata fiecarei perioade.
(8) Abtinerea nu se considera vot.
Art. 4
Notificarea, intrarea in vigoare si publicarea schimbarilor
(1) Schimbarile hotarate de Comitetul de experti, cat si recomandarile
Comitetului de experti se notifica administratiilor competente ale tarilor
Uniunii speciale de catre Biroul international. Modificarile intra in vigoare
la 6 luni de la data trimiterii notificarii. Orice alta schimbare intra in
vigoare la data pe care o stabileste Comitetul de experti in momentul in care
se adopta schimbarea.
(2) Biroul international include in clasificare schimbarile intrate in
vigoare. Aceste schimbari fac obiectul opiniilor publicate in periodicele
stabilite de catre Adunarea mentionata la art. 5.
Art. 5
Adunarea Uniunii speciale
(1) a) Uniunea speciala are o adunare compusa din tarile care au ratificat
prezentul aranjament sau care au aderat la el.
b) Guvernul fiecarei tari este reprezentat de un delegat, care poate fi
asistat de supleanti, de consilieri si de experti.
c) Cheltuielile fiecarei delegatii sunt suportate de guvernul care a
desemnat-o.
(2) a) Sub rezerva dispozitiilor art. 3 si 4, Adunarea:
(i) se ocupa de toate problemele privind mentinerea si dezvoltarea Uniunii
speciale si aplicarea prezentului aranjament;
(ii) da indicatii Biroului international privind pregatirea conferintelor
de revizuire, tinand seama, intr-un mod adecvat, de observatiile tarilor
Uniunii speciale care nu au ratificat prezentul aranjament sau care nu au
aderat la el;
(iii) examineaza si aproba rapoartele si activitatile directorului general
al Organizatiei, denumit in cele ce urmeaza director general, referitoare la
Uniunea speciala si ii da toate indicatiile utile privind problemele ce tin de
competenta Uniunii speciale;
(iv) hotaraste programul, adopta bugetul bienal al Uniunii speciale si
aproba conturile de lichidare;
(v) adopta regulamentul financiar al Uniunii speciale;
(vi) infiinteaza, in afara Comitetului de experti mentionat la art. 3,
celelalte comitete de experti si grupele de lucru pe care le considera utile
pentru realizarea obiectivelor Uniunii speciale;
(vii) decide care sunt tarile ce nu sunt membre ale Uniunii speciale si
care sunt organizatiile interguvernamentale ce pot fi admise la reuniunile sale
in calitate de observatori;
(viii) adopta modificarile art. 5-8;
(ix) intreprinde orice alta actiune adecvata in vederea atingerii obiectivelor
Uniunii speciale;
(x) se achita de orice alte sarcini pe care le implica prezentul
aranjament.
b) Adunarea hotaraste asupra problemelor care intereseaza si alte uniuni
administrate de catre Organizatie, consultand Comitetul de coordonare al Organizatiei.
(3) a) Fiecare tara membra a Adunarii dispune de un vot.
b) Majoritatea tarilor membre ale Adunarii constituie cvorumul.
c) In pofida dispozitiilor lit. b), daca, in cadrul unei sesiuni, numarul
tarilor reprezentate este inferior majoritatii dar egal sau superior treimii
tarilor membre ale Adunarii, aceasta poate lua decizii; cu toate acestea,
hotararile Adunarii, cu exceptia acelora care privesc procedura sa, nu devin
executorii decat atunci cand sunt indeplinite conditiile enuntate mai jos.
Biroul international comunica respectivele decizii tarilor membre ale Adunarii
care nu erau reprezentate, invitandu-le sa-si exprime in scris, intr-un termen
de 3 luni de la data comunicarii respective, votul sau abtinerea. Daca, la
incheierea acestui termen, numarul tarilor care si-au exprimat astfel votul sau
abtinerea este cel putin egal cu numarul tarilor a caror lipsa a impiedicat
constituirea cvorumului in timpul sesiunii, respectivele decizii devin
executorii, cu conditia ca, in acelasi timp, majoritatea necesara sa ramana
intrunita.
d) Sub rezerva dispozitiilor art. 8 (2), hotararile Adunarii se iau cu
majoritatea de doua treimi din numarul voturilor exprimate.
e) Abtinerea nu se considera vot.
f) Un delegat nu poate reprezenta decat o singura tara si nu poate vota
decat in numele acesteia.
g) Tarile Uniunii speciale care nu sunt membre ale Adunarii sunt admise la
reuniunile sale in calitate de observatori.
4) a) Adunarea se reuneste o data la 2 ani in sesiune ordinara la
convocarea directorului general si, in afara de cazuri exceptionale, in timpul
aceleiasi perioade si in acelasi loc ca si Adunarea generala a Organizatiei.
b) Adunarea se reuneste in sesiune extraordinara la convocarea adresata de
directorul general, la cererea unei patrimi din numarul tarilor membre ale
Adunarii.
c) Ordinea de zi a fiecarei sesiuni este intocmita de directorul general.
(5) Adunarea adopta regulamentul sau interior.
Art. 6
Biroul international
(1) a) Sarcinile administrative ce revin Uniunii speciale sunt asigurate de
catre Biroul international.
b) In mod special, Biroul international pregateste reuniunile si asigura
secretariatul Adunarii, al Comitetului de experti, al tuturor celorlalte
comitete de experti si al tuturor grupelor de lucru pe care Adunarea sau
Comitetul de experti le poate institui.
c) Directorul general are cea mai inalta functie din Uniunea speciala si o
reprezinta.
(2) Directorul general si orice membru al personalului desemnat de acesta
iau parte, fara drept de vot, la toate reuniunile Adunarii, ale Comitetului de
experti si ale oricarui alt comitet de experti sau grup de lucru pe care
Adunarea sau Comitetul de experti le poate institui. Directorul general sau un
membru al personalului desemnat de acesta este, din oficiu, secretar al acestor
organe.
(3) a) Biroul international, conform directivelor Adunarii, pregateste
conferintele de revizuire ale dispozitiilor aranjamentului, altele decat cele
ale art. 5-8.
b) Biroul international poate consulta organizatii interguvernamentale si
internationale neguvernamentale privind pregatirea conferintelor de revizuire.
c) Directorul general si persoanele desemnate de acesta iau parte, fara
drept de vot, la deliberari in cadrul acestor conferinte.
(4) Biroul international executa orice alte sarcini care ii sunt atribuite.
Art. 7
Finantele
(1) a) Uniunea speciala are un buget.
b) Bugetul Uniunii speciale include incasarile si cheltuielile proprii
acesteia, contributia sa la bugetul cheltuielilor comune uniunilor, cat si,
daca este cazul, suma pusa la dispozitie bugetului Conferintei Organizatiei.
c) Sunt considerate cheltuieli comune uniunilor cheltuielile care nu sunt
atribuite in exclusivitate Uniunii speciale, ci si uneia sau mai multor alte
uniuni administrate de Organizatie. Partea Uniunii speciale in cadrul acestor
cheltuieli comune este proportionala cu interesul pe care aceste cheltuieli le
reprezinta pentru ea.
(2) Bugetul Uniunii speciale se stabileste tinand seama de cerintele de
coordonare cu bugetele altor uniuni administrate de Organizatie.
(3) Bugetul Uniunii speciale este finantat din urmatoarele surse:
(i) contributiile tarilor Uniunii speciale;
(ii) taxele si sumele datorate pentru serviciile oferite de catre Biroul
international in numele Uniunii speciale;
(iii) produsul vanzarii publicatiilor Biroului international privind
Uniunea speciala si drepturile aferente acestor publicatii;
(iv) donatii, dispozitii testamentare si subventii;
(v) chirii, dobanzi si alte diverse venituri.
(4) a) Pentru a-si stabili partea de contributie in sensul prevederilor
alin. (3)(i), fiecare tara a Uniunii speciale apartine clasei in care a fost
incadrata la Uniunea de la Paris privind protectia proprietatii industriale si
isi plateste contributiile anuale pe baza numarului de unitati determinat
pentru respectiva clasa in respectiva uniune.
b) Contributia anuala a fiecarei tari a Uniunii speciale consta dintr-un
cuantum al carui raport la suma totala a contributiilor anuale la bugetul
Uniunii speciale a tuturor tarilor este acelasi cu raportul dintre numarul
unitatilor clasei in cadrul careia este incadrata si numarul total al
unitatilor din ansamblul tarilor.
c) Contributiile se platesc la data de 1 ianuarie a fiecarui an.
d) O tara care a intarziat sa isi plateasca contributiile nu isi poate
exercita dreptul de vot in nici unul dintre organele Uniunii speciale, daca
cuantumul restantei sale este egal sau mai mare decat acela al contributiilor
pe care le datoreaza pentru cei 2 ani incheiati. Cu toate acestea, o asemenea
tara poate fi autorizata sa isi pastreze exercitarea dreptului sau de vot in
cadrul respectivului organ atat timp cat acesta din urma apreciaza ca
intarzierea este cauzata de imprejurari deosebite si inevitabile.
e) In cazul in care bugetul nu se adopta inaintea inceperii unui nou
exercitiu financiar, bugetul anului precedent este reinnoit conform
modalitatilor prevazute de regulamentul financiar.
(5) Cuantumul taxelor si sumelor datorate pentru serviciile oferite de
Biroul international in numele Uniunii speciale se stabileste de directorul
general, care raporteaza Adunarii.
(6) a) Uniunea speciala are un fond de rulment alcatuit dintr-un varsamant
unic efectuat de fiecare tara a Uniunii speciale. Daca fondul devine
insuficient, Adunarea hotaraste majorarea sa.
13) Cuantumul varsamantului initial al fiecarei tari la fondul mentionat
sau cuantumul participarii sale la majorarea acestuia este proportional cu
contributia respectivei tari pentru anul in cursul caruia se constituie fondul
sau se hotaraste majorarea sa.
c) Proportia si modalitatile de varsamant se hotarasc de Adunare, la
propunerea directorului general si dupa avizul Comitetului de coordonare al
Organizatiei.
(7) a) Acordul de sediu incheiat cu tara pe teritoriul careia isi are
sediul Organizatia prevede ca, daca fondul de rulment nu este suficient, tara
respectiva sa acorde sume in avans. Cuantumul acestor sume in avans si
conditiile in care sunt acordate fac obiectul, in fiecare situatie, unor
acorduri separate intre tara in cauza si Organizatie.
b) Tara mentionata la lit. a) si Organizatia au, fiecare, dreptul de a
denunta angajamentul de a acorda sume in avans, printr-o notificare scrisa.
Denuntarea produce efect la 3 ani de la incheierea anului in cursul caruia a
fost notificata.
(8) Verificarea conturilor se asigura, conform modalitatilor prevazute de
regulamentul financiar, de catre una sau mai multe tari ale Uniunii speciale
sau de catre controlori externi, care sunt, cu consimtamantul acestora,
desemnati de Adunare.
Art. 8
Modificarea art. 5-8
(1) Propunerile de modificare a art. 5-7 si a prezentului articol pot fi
prezentate de catre orice tara membra a Adunarii sau de catre directorul
general. Aceste propuneri se comunica de catre directorul general tarilor
membre ale Adunarii cu cel putin 6 luni inainte de a fi supuse examinarii
Adunarii.
(2) Orice modificare a articolelor mentionate la alin. (1) se adopta de
catre Adunare. Pentru adoptare sunt necesare trei patrimi din numarul voturilor
exprimate; cu toate acestea, pentru orice modificare a art. 5 si a prezentului
alineat sunt necesare patru cincimi din numarul voturilor exprimate.
(3) Orice modificare a articolelor mentionate la alin. (1) intra in vigoare
la o luna dupa primirea de catre directorul general a notificarilor scrise de
acceptare, efectuate in conformitate cu regulile lor constitutionale
respective, din partea a trei patrimi din numarul tarilor care erau membre ale
Adunarii in momentul in care modificarea a fost adoptata. Orice modificare a
respectivelor articole, astfel acceptata, leaga toate tarile care sunt membre
ale Adunarii in momentul in care modificarea intra in vigoare sau care devin
membre ale Adunarii la o data ulterioara; cu toate acestea, orice modificare
care mareste obligatiile financiare ale tarilor Uniunii speciale nu le leaga
decat pe acelea dintre ele care si-au notificat acceptarea privind respectiva
modificare.
Art. 9
Ratificarea si aderarea; intrarea in vigoare
(1) Fiecare dintre tarile Uniunii speciale care a semnat prezentul
aranjament il poate ratifica si, daca nu l-a semnat, poate sa adere la el.
(2) Orice tara din afara Uniunii speciale, parte la Conventia de la Paris
privind protectia proprietatii industriale, poate adera la prezentul aranjament
si poate deveni, ca urmare a acestui fapt, tara a Uniunii speciale.
(3) Instrumentele de ratificare si de aderare se depun la directorul
general.
(4) a) Prezentul aranjament intra in vigoare la 3 luni dupa ce urmatoarele
doua conditii au fost indeplinite:
(i) sase sau mai multe tari si-au depus instrumentele de ratificare sau de
aderare;
(ii) cel putin trei dintre aceste tari sunt tari care, la data la care
prezentul aranjament este deschis semnarii, sunt tari ale Uniunii speciale.
b) Intrarea in vigoare mentionata la lit. a) este efectiva in privinta
tarilor care, cu cel putin 3 luni inaintea respectivei intrari in vigoare, au
depus instrumente de ratificare sau de aderare.
c) In privinta oricarei tari neincluse la lit. b), prezentul aranjament
intra in vigoare la 3 luni de la data la care ratificarea sau aderarea sa a
fost notificata de catre directorul general, cu conditia ca o data ulterioara
sa nu fi fost mentionata in instrumentul de ratificare sau de aderare. In acest
ultim caz, prezentul aranjament intra in vigoare, in ceea ce priveste
respectiva tara, la data astfel indicata.
(5) Ratificarea sau aderarea atrage, in mod legal, aderarea la toate
clauzele si accesul la toate avantajele stipulate de prezentul aranjament.
(6) Dupa intrarea in vigoare a prezentului aranjament, nici o tara nu poate
ratifica un act anterior prezentului aranjament sau nu poate adera la el.
Art. 10
Durata
Prezentul aranjament are aceeasi durata ca si Conventia de la Paris privind
protectia proprietatii industriale.
Art. 11
Revizuirea
(1) Prezentul aranjament poate fi revizuit periodic prin conferinte ale
tarilor Uniunii speciale.
(2) Convocarea conferintelor de revizuire se hotaraste de catre Adunare.
(3) Art. 5-8 pot fi modificate fie printr-o conferinta de revizuire, fie
conform prevederilor art. 8.
Art. 12
Denuntarea
(1) Orice tara poate denunta prezentul aranjament printr-o notificare
adresata directorului general. Aceasta denuntare atrage si denuntarea
prezentului aranjament sau a actelor anterioare acestuia pe care tara care
denunta prezentul aranjament le-a ratificat sau la care a aderat si nu produce
efect decat in privinta tarii care a cerut-o, aranjamentul ramanand executoriu
si in vigoare fata de celelalte tari ale Uniunii speciale.
(2) Denuntarea produce efect la un an de la data la care directorul general
a primit notificarea.
(3) Posibilitatea de denuntare prevazuta de prezentul articol nu poate fi
exercitata de o tara inaintea incheierii unui termen de 5 ani de la data la
care a devenit tara a Uniunii speciale.
Art. 13
Trimiterea la art. 24 al Conventiei de la Paris
Dispozitiile art. 24 al Actului de la Stockholm din 1967 al Conventiei de
la Paris privind protectia proprietatii industriale se aplica prezentului
aranjament; cu toate acestea, daca dispozitiile respective se vor modifica,
ultimul amendament valabil se aplica prezentului aranjament in ceea ce priveste
tarile Uniunii speciale care sunt legate prin respectivul amendament.
Art. 14
Semnare; limbi oficiale; functii de depozitar; notificari
(1) a) Prezentul aranjament se semneaza intr-un singur exemplar autentic in
limbile franceza si engleza, cele doua texte avand aceeasi autenticitate, si se
depune la directorul general.
b) Directorul general stabileste texte oficiale ale prezentului aranjament
dupa consultarea guvernelor interesate si in cele doua luni de la semnarea
acestuia, in celelalte doua limbi, spaniola si rusa, in care, pe langa limbile
mentionate la lit. a), au fost semnate textele conforme Conventiei privind
instituirea Organizatiei Mondiale a Proprietatii Intelectuale.
c) Directorul general stabileste texte oficiale ale prezentului aranjament
dupa consultarea guvernelor interesate, in limbile germana, araba, italiana si
portugheza si in celelalte limbi pe care Adunarea le poate indica.
(2) Prezentul aranjament ramane deschis semnarii pana la data de 31
decembrie 1977.
(3) a) Directorul general atesta si transmite doua copii de pe textul
semnat al prezentului aranjament guvernelor tuturor tarilor Uniunii speciale
si, la cerere, guvernului oricarei alte tari.
b) Directorul general atesta si transmite doua copii de pe orice modificari
ale prezentului aranjament guvernelor tuturor tarilor Uniunii speciale si, la
cerere, guvernului oricarei alte tari.
(4) Directorul general dispune inregistrarea prezentului aranjament la
Secretariatul Organizatiei Natiunilor Unite.
(5) Directorul general notifica guvernelor tuturor tarilor care sunt parte
la Conventia de la Paris privind protectia proprietatii industriale:
(i) semnaturile depuse conform prevederilor alin. (1);
(ii) depunerea de instrumente de ratificare sau de aderare conform
prevederilor art. 9 (3);
(iii) data intrarii in vigoare a prezentului aranjament conform
prevederilor art. 9 (4) a);
(iv) acceptarile modificarilor prezentului aranjament conform prevederilor
art. 8 (3);
(v) datele la care respectivele modificari intra in vigoare;
(vi) denuntarile primite conform prevederilor art. 12.
ARANJAMENTUL DE LA LOCARNO
privind clasificarea internationala a desenelor si modelelor industriale,
semnat la 8 octombrie 1968 si revizuit la 28 septembrie 1979*)
*) Traducere.
Art. 1
Instituirea unei uniuni speciale.
Adoptarea unei clasificari internationale
(1) Tarile la care se aplica prezentul aranjament formeaza o uniune speciala.
(2) Aceste tari adopta o clasificare unica pentru desene si modele
industriale, denumita in cele ce urmeaza clasificare internationala.
(3) Clasificarea internationala cuprinde:
(i) o lista de clase si subclase;
(ii) o lista alfabetica de produse in care sunt incorporate desene si
modele industriale, cu indicarea claselor si a subclaselor in care acestea sunt
repartizate;
(iii) note explicative.
(4) Lista claselor si a subclaselor este lista anexata la prezentul
aranjament, sub rezerva modificarilor si completarilor pe care i le poate aduce
Comitetul de experti instituit in conformitate cu art. 3, denumit in cele ce
urmeaza Comitetul de experti.
(5) Lista alfabetica de produse si notele explicative vor fi adoptate de
Comitetul de experti in conformitate cu procedura prevazuta la art. 3.
(6) Clasificarea internationala poate fi modificata sau completata de
Comitetul de experti, in conformitate cu procedura prevazuta la art. 3.
(7) a) Clasificarea internationala este redactata in limbile engleza si
franceza.
b) Texte oficiale ale clasificarii internationale sunt, dupa consultarea
guvernelor interesate, stabilite in celelalte limbi pe care le va putea desemna
Adunarea mentionata la art. 5, de catre Biroul International al Proprietatii
Intelectuale, denumit in cele ce urmeaza Biroul international, mentionat in
Conventia privind instituirea Organizatiei Mondiale a Proprietatii
Intelectuale, denumita in cele ce urmeaza Organizatia.
Art. 2
Utilizarea si sfera juridica a clasificarii internationale
(1) In conformitate cu conditiile prevazute de prezentul aranjament,
clasificarea internationala va avea exclusiv un caracter administrativ. Cu
toate acestea, fiecare tara ii poate atribui sfera juridica pe care o considera
adecvata. In mod deosebit, clasificarea internationala nu leaga tarile Uniunii
speciale in ceea ce priveste natura si sfera de protectie atribuita desenului
sau modelului industrial in acele tari.
(2) Orice tara a Uniunii speciale isi rezerva dreptul de a utiliza
clasificarea internationala ca sistem principal sau auxiliar.
(3) Oficiile din tarile Uniunii speciale vor include in documentele
oficiale privind depunerea sau inregistrarea desenelor si modelelor industriale
si, daca acestea sunt publicate oficial, in respectivele publicatii numerele
claselor si subclaselor din clasificarea internationala carora le apartin
produsele in care sunt incorporate desenele si modelele industriale.
(4) In alegerea denumirilor care vor fi inscrise in lista alfabetica a
produselor, Comitetul de experti va evita, pe cat posibil, sa faca uz de
denumiri asupra carora ar putea exista drepturi exclusive. Totusi, includerea
unui termen oarecare in lista alfabetica nu va putea fi interpretata ca
exprimand opinia Comitetului de experti, in sensul de a sti daca respectivul
termen este sau nu este acoperit prin drepturi exclusive.
Art. 3
Comitetul de experti
(1) Rezolvarea sarcinilor prevazute la art. 1(4), 1(5) si 1(6) va fi
incredintata unui comitet de experti. Fiecare tara a Uniunii speciale este
reprezentata in Comitetul de experti, care este organizat in conformitate cu
regulile de procedura adoptate cu o majoritate simpla de catre tarile
reprezentate.
(2) Comitetul de experti adopta lista alfabetica si notele explicative cu
majoritatea simpla a voturilor tarilor Uniunii speciale.
(3) Propunerile de modificare sau de completare a clasificarii
internationale pot fi facute de catre oficiul oricarei tari a Uniunii speciale
sau de catre Biroul international. Orice propunere facuta de un oficiu este
comunicata de catre acel oficiu Biroului international. Propunerile de la
oficii si de la Biroul international sunt transmise de catre Biroul
international membrilor Comitetului de experti, cu maximum doua luni inaintea
sesiunii Comitetului de experti in care urmeaza sa fie discutate respectivele
propuneri.
(4) Hotararile Comitetului de experti privind adoptarea modificarilor si
completarilor ce urmeaza a fi aduse clasificarii internationale se iau cu majoritatea
simpla a voturilor tarilor Uniunii speciale. Cu toate acestea, daca hotararile
au ca urmare infiintarea unei clase noi sau transferul de produse dintr-o clasa
in alta clasa, este necesara unanimitatea.
(5) Fiecare expert are dreptul de a vota prin corespondenta.
(6) In cazul in care o tara membra nu si-a numit un reprezentant la o
anumita sesiune a Comitetului de experti sau daca expertul numit nu si-a
exprimat votul in timpul Sesiunii ori pe parcursul unei perioade prevazute de
regulile de procedura ale Comitetului de experti, se considera ca tara
respectiva a acceptat hotararea luata de catre Comitetul de experti.
Art. 4
Notificarea si publicarea clasificarii internationale, modificarilor si
completarilor acesteia
(1) Lista alfabetica a produselor si notele explicative adoptate de
Comitetul de experti, precum si orice modificare sau completare adusa
clasificarii internationale ca urmare a hotararii acestuia sunt comunicate de
catre Biroul international oficiilor tarilor Uniunii speciale. Hotararile
Comitetului de experti intra in vigoare o data cu primirea comunicarii. Cu
toate acestea, daca aceste hotarari implica infiintarea unei clase noi sau
transferarea de produse dintr-o clasa in alta clasa, ele intra in vigoare in
termen de 6 luni de la data respectivei comunicari.
(2) Biroul international, in calitate de depozitar al clasificarii
internationale, introduce in aceasta clasificare modificarile si completarile
care au intrat in vigoare. Anunturile privind modificarile si completarile se
publica in periodicele stabilite de catre Adunare.
Art. 5
Adunarea Uniunii speciale
(1) a) Uniunea speciala are o adunare constituita din tarile Uniunii
speciale.
b) Guvernul fiecarei tari a Uniunii speciale este reprezentat de un delegat
care poate fi asistat de catre supleanti, consilieri si experti.
c) Cheltuielile pentru fiecare delegatie sunt suportate de catre guvernul
care a desemnat-o.
(2) a) In conformitate cu prevederile art. 3, Adunarea:
(i) rezolva toate problemele referitoare la mentinerea si dezvoltarea
Uniunii speciale si la aplicarea prezentului aranjament;
(ii) da directive Biroului international in legatura cu pregatirea
conferintelor de revizuire;
(iii) revizuieste si aproba rapoartele si activitatile directorului general
al Organizatiei, denumit in cele ce urmeaza director general, privind Uniunea
speciala si da acestuia toate instructiunile necesare privind problemele ce tin
de competenta Uniunii speciale;
(iv) stabileste programul si adopta bugetul bienal al Uniunii speciale si
aproba bilantul;
(v) adopta regulamentul financiar al Uniunii speciale;
(vi) decide asupra redactarii textelor oficiale ale clasificarii
internationale in alte limbi decat limbile engleza si franceza;
(vii) instituie, pe langa Comitetul de experti format in conformitate cu
prevederile art. 3, alte comitete de experti si grupe de lucru pe care le
considera necesare pentru indeplinirea obiectivelor Uniunii speciale;
(viii) hotaraste ce tari nu sunt membre ale Uniunii speciale si ce
organizatii interguvernamentale si organizatii internationale neguvernamentale
sunt admise ca observatori la intrunirile sale;
(ix) adopta modificari ale art. 54;
(x) intreprinde orice actiuni adecvate, menite sa contribuie la realizarea
obiectivelor Uniunii speciale;
(xi) indeplineste orice alte sarcini asemanatoare pe care le implica
prezentul aranjament.
b) In legatura cu problemele care prezinta interes si pentru alte uniuni
administrate de catre Organizatie, Adunarea isi ia hotararile dupa consultarea
Comitetului de coordonare al Organizatiei.
(3) a) Fiecare tara membra a Adunarii dispune de un vot.
b) Jumatate din numarul tarilor membre ale Adunarii constituie cvorumul.
c) Facand abstractie de dispozitiile prevazute la lit. b) si, daca la una
dintre sesiuni, numarul tarilor reprezentate este mai mic de jumatate, dar egal
cu sau mai mare decat o treime din numarul tarilor membre ale Adunarii,
Adunarea poate lua hotarari, dar, cu exceptia hotararilor privind propria sa
procedura, toate hotararile devin executorii numai daca sunt indeplinite
conditiile prezentate in cele ce urmeaza. Biroul international comunica aceste
hotarari tarilor membre ale Adunarii care nu au fost reprezentate si le invita
sa-si exprime in scris votul sau abtinerea, in termen de 3 luni de la data
comunicarii. Daca, la expirarea termenului, numarul tarilor care si-au exprimat
astfel votul sau abtinerea este cel putin egal cu numarul tarilor a caror lipsa
a impiedicat constituirea cvorumului in timpul sesiunii, aceste hotarari devin
executorii, cu conditia ca, in acelasi timp, majoritatea necesara sa fie
intrunita.
d) In conformitate cu prevederile art. 8 (2), hotararile Adunarii se iau cu
majoritatea a doua treimi din numarul voturilor exprimate.
e) Abtinerile nu sunt considerate voturi.
f) Un delegat poate reprezenta si vota numai pentru o singura tara.
(4) a) Adunarea se reuneste o data la 2 ani, in sesiune ordinara, la
convocarea directorului general si, in absenta unor circumstante exceptionale,
in aceeasi perioada si in acelasi loc cu Adunarea generala a Organizatiei.
b) Adunarea se reuneste in sesiune extraordinara la convocarea directorului
general, la solicitarea unei patrimi din numarul tarilor membre ale Adunarii.
c) Ordinea de zi a fiecarei sesiuni este pregatita de catre directorul
general.
(5) Adunarea adopta regulamentul sau interior.
Art. 6
Biroul international
(1) a) Sarcinile administrative privind Uniunea speciala sunt indeplinite
de Biroul international.
b) In mod special, Biroul international pregateste reuniunile si asigura
secretariatul Adunarii, al Comitetului de experti si al altor comitete de
experti similare si grupe de lucru, in conformitate cu cele stabilite de
Adunare sau de Comitetul de experti.
c) Directorul general este cel mai inalt functionar al Uniunii speciale si
o reprezinta.
(2) Directorul general si orice alt membru al personalului desemnat de
acesta participa, fara drept de vot, la toate reuniunile Adunarii, ale
Comitetului de experti si ale altor comitete de experti sau grupe de lucru
similare, in conformitate cu cele stabilite de Adunare sau de Comitetul de
experti. Directorul general sau un alt membru al personalului desemnat de acesta
este, din oficiu, secretarul acestor organe.
(3) a) In conformitate cu directivele Adunarii, Biroul international face
pregatiri pentru conferintele de revizuire a prevederilor prezentului
aranjament, altele decat cele ale art. 5-8.
b) Biroul international se poate consulta cu organizatii
interguvernamentale si cu organizatii internationale neguvernamentale in
legatura cu pregatirile pentru conferintele de revizuire.
c) Directorul general si persoanele desemnate de acesta participa, fara
drept de vot, la discutiile ce au loc in cursul acelor conferinte.
(4) Biroul international indeplineste orice alte sarcini atribuite
acestuia.
Art. 7
Finantele
(1) a) Uniunea speciala are un buget.
b) Bugetul Uniunii speciale cuprinde veniturile si cheltuielile proprii
acesteia, contributia sa la bugetul cheltuielilor comune uniunilor si, dupa
caz, suma pusa la dispozitie bugetului Conferintei Organizatiei.
c) Cheltuielile care nu sunt atribuite exclusiv Uniunii speciale, ci si
uneia sau mai multor uniuni administrate de Organizatie, sunt considerate
cheltuieli comune uniunilor. Partea din cheltuielile comune ce revine Uniunii
speciale este proportionala cu interesul pe care Uniunea speciala il are fata
de acestea.
(2) Bugetul Uniunii speciale se stabileste tinand seama de cerintele de
coordonare cu bugetele celorlalte uniuni administrate de Organizatie.
(3) Bugetul Uniunii speciale este finantat din urmatoarele surse:
(i) contributiile tarilor Uniunii speciale;
(ii) taxele si sumele datorate pentru serviciile prestate de Biroul
international in legatura cu Uniunea speciala;
(iii) produsul vanzarii publicatiilor Biroului international privind
Uniunea speciala si drepturile aferente acestor publicatii;
(iv) cadouri, donatii si subventii;
(v) chirii, dobanzi si diverse alte venituri.
(4) a) In scopul stabilirii contributiei sale, la care se face referire la
alin. (3) (i), fiecare tara a Uniunii speciale apartine clasei in care este
incadrata la Uniunea de la Paris privind protectia proprietatii industriale si
plateste contributiile sale anuale pe baza aceluiasi numar de unitati care a
fost fixat pentru clasa respectiva in acea uniune.
b) Contributia anuala a fiecarei tari a Uniunii speciale consta intr-un
cuantum al carui raport la suma totala a contributiilor anuale la bugetul
Uniunii speciale al tuturor tarilor este acelasi cu raportul dintre numarul
unitatilor clasei in care este incadrata si numarul total al unitatilor tuturor
tarilor.
c) Contributiile sunt datorate la data de 1 ianuarie a fiecarui an.
d) Tara care are intarzieri la plata contributiilor sale nu isi poate
exercita dreptul de vot in nici un organ al Uniunii speciale, daca suma
restantelor este egala sau mai mare decat aceea a contributiilor datorate pe
cei 2 ani precedenti. Cu toate acestea, oricare dintre organele Uniunii
speciale poate permite unei astfel de tari sa continue sa isi exercite dreptul
la vot in cadrul acelui organ, daca si atat timp cat i se prezinta dovada ca
intarzierea platii se datoreaza unor circumstante exceptionale si inevitabile.
e) Daca bugetul nu este adoptat inainte de inceputul unei noi perioade
financiare, acesta va avea acelasi nivel ca bugetul pentru anul precedent,
conform prevederilor regulamentului financiar.
(5) Cuantumul taxelor si sumelor datorate pentru servicii efectuate de
Biroul international in legatura cu Uniunea speciala este stabilit si raportat
Adunarii de catre directorul general.
(6) a) Uniunea speciala dispune de un fond de rulment, constituit dintr-un
varsamant unic efectuat de fiecare tara membra a Uniunii speciale. Daca fondul
devine insuficient, Adunarea hotaraste majorarea lui.
b) Cuantumul varsamantului initial al fiecarei tari la fondul mentionat sau
cuantumul participarii sale la majorarea acestuia este proportional cu
contributia acelei tari pentru anul in cursul caruia se stabileste fondul sau
in care se ia hotararea de majorare a acestuia.
c) Proportia si modalitatile de varsamant sunt fixate de catre Adunare, la
propunerea directorului general si dupa consultarea Comitetului de coordonare
al Organizatiei.
(7) a) In acordul de sediu, incheiat cu tara pe teritoriul careia isi are
sediul Organizatia, se prevede ca, in cazul in care fondul de rulment este
insuficient, tara respectiva acorda avansuri. Cuantumul acestor avansuri si
conditiile in care acestea sunt acordate fac obiectul, pentru fiecare caz in
parte, unor acorduri separate, incheiate intre tara respectiva si Organizatie.
8) Tara la care se face referire la lit. a) si Organizatia au fiecare
dreptul de a denunta obligatia de acordare a avansurilor prin intermediul unei
notificari scrise. Denuntarea produce efect la 3 ani de la incheierea anului in
cursul caruia aceasta a fost notificata.
(8) Verificarea conturilor se face de catre una sau mai multe tari ale
Uniunii speciale sau de catre experti externi, dupa cum prevede regulamentul
financiar. Acestia sunt desemnati, cu consimtamantul lor, de catre Adunare.
Art. 8
Modificarea art. 5-8
(1) Propunerile de modificare a art. 5-7 si a prezentului articol pot fi
initiate de catre oricare tara a Uniunii speciale sau de catre directorul
general. Aceste propuneri sunt comunicate de directorul general tarilor Uniunii
speciale, cu cel putin 6 luni inainte de discutarea lor de catre Adunare.
(2) Modificarile la articolele mentionate la alin. (1) sunt adoptate de
catre Adunare. Pentru adoptare, sunt necesare trei patrimi din numarul
voturilor exprimate; cu toate acestea, pentru orice modificare adusa art. 5 si
prezentului alineat sunt necesare patru cincimi din numarul voturilor
exprimate.
(3) Orice modificare a articolelor mentionate la alin. (1) intra in vigoare
la o luna de la primirea de catre directorul general a notificarilor scrise de
acceptare, efectuate in conformitate cu regulile lor constitutionale
respective, din partea a trei patrimi din numarul tarilor care erau membre ale
Uniunii speciale la data adoptarii modificarii. Orice modificare adusa
articolelor mentionate, acceptata in acest mod, leaga toate tarile membre ale
Uniunii speciale la data la care modificarea intra in vigoare sau care devin
membre la o data ulterioara, cu conditia ca orice modificare prin care se
maresc obligatiile financiare ale tarilor Uniunii speciale sa lege numai acele
tari care au notificat acceptarea respectivei modificari.
Art. 9
Ratificarea si aderarea; intrarea in vigoare
(1) Orice tara care este parte la Conventia de la Paris privind protectia
proprietatii industriale, care a semnat prezentul aranjament, il poate
ratifica, iar, daca nu l-a semnat, poate adera la acesta.
(2) Instrumentele de ratificare si de aderare se depun la directorul
general.
(3) a) In ceea ce priveste primele cinci tari care si-au depus
instrumentele de ratificare sau de aderare, prezentul aranjament intra in
vigoare in termen de 3 luni de la depunerea celui de-al cincilea instrument.
b) In ceea ce priveste oricare alta tara, prezentul aranjament intra in
vigoare in termen de 3 luni de la data la care ratificarea sau aderarea a fost
notificata de catre directorul general, cu exceptia cazului in care in
instrumentul de ratificare sau de aderare a fost indicata o data ulterioara. In
acest din urma caz, prezentul aranjament intra in vigoare, in ceea ce priveste tara
respectiva, la data astfel indicata.
(4) Ratificarea sau aderarea atrage automat dupa sine acceptarea tuturor
clauzelor si accesul la toate avantajele prezentului aranjament.
Art. 10
Forta si durata aranjamentului
Prezentul aranjament are aceeasi forta si durata ca si Conventia de la
Paris privind protectia proprietatii industriale.
Art. 11
Revizuirea art. 1-4 si 9-15
(1) Art. 1-4 si 9-15 ale prezentului aranjament pot fi supuse revizuirii,
in vederea introducerii imbunatatirilor dorite.
(2) Fiecare revizuire va fi examinata in cadrul unei conferinte care va
avea loc cu participarea delegatiilor tarilor Uniunii speciale.
Art. 12
Denuntarea
(1) Orice tara poate denunta prezentul aranjament printr-o notificare adresata
directorului general. O astfel de denuntare afecteaza numai tara care o face,
aranjamentul ramanand in vigoare si avand deplin efect fata de celelalte tari
ale Uniunii speciale.
(2) Denuntarea produce efect la un an de la data la care directorul general
a primit notificarea.
(3) Dreptul la denuntare, prevazut de prezentul articol, nu este exercitat
de nici o tara inainte de expirarea a 5 ani de la data la care aceasta a
devenit membra a Uniunii speciale.
Art. 13
Teritorii
Prevederile art. 24 al Conventiei de la Paris privind protectia
proprietatii industriale se aplica prezentului aranjament.
Art. 14
Semnare, limbi oficiale, notificari
(1) a) Prezentul aranjament este semnat intr-un singur exemplar, in limbile
engleza si franceza, ambele texte avand aceeasi autenticitate, si este depus la
Guvernul Elvetiei.
b) Prezentul aranjament ramane deschis semnarii la Berna, pana la data de
30 iunie 1969.
(2) Texte oficiale sunt stabilite de catre directorul general, dupa consultarea
guvernelor interesate, si in celelalte limbi pe care le poate desemna Adunarea.
(3) Doua exemplare ale textului semnat al prezentului aranjament,
certificate de catre Guvernul Elvetiei, vor fi transmise de directorul general
guvernelor tarilor care l-au semnat si, la cerere, guvernului oricarei alte
tari.
(4) Directorul general inregistreaza prezentul aranjament la Secretariatul
Natiunilor Unite.
(5) Directorul general notifica guvernelor tuturor tarilor Uniunii speciale
data intrarii in vigoare a prezentului aranjament, semnaturile, depunerile de
instrumente de ratificare sau de aderare, acceptarile modificarilor
aranjamentului, datele la care aceste modificari intra in vigoare si
notificarile de denuntare.
Art. 15
Dispozitii tranzitorii
Pana in momentul in care primul director general isi preia functiile,
mentiunile din prezentul aranjament, facute la adresa Biroului international al
Organizatiei sau a directorului general, sunt considerate mentiuni referitoare
la Birourile Internationale Unite pentru Protectia Proprietatii Intelectuale
(B.I.R.P.I.), respectiv la directorul acestora.
ARANJAMENTUL DE LA STRASBOURG
privind clasificarea internationala a brevetelor de inventii din 26 martie
1971,
modificat la 28 septembrie 1979*)
-----------------
*) Traducere.
Partile contractante,
considerand ca adoptarea, pe plan mondial, a unui sistem uniform pentru
clasificarea brevetelor, a certificatelor de autor de inventie, a modelelor de
utilitate si a certificatelor de utilitate raspunde interesului general si este
de natura sa stabileasca o cooperare internationala mai stransa si sa
favorizeze armonizarea sistemelor juridice in domeniul proprietatii
industriale,
recunoscand importanta Conventiei europene privind clasificarea
internationala a brevetelor de inventie din 19 decembrie 1954, prin care
Consiliul Europei a instituit clasificarea internationala a brevetelor de
inventie,
luand in considerare valoarea universala a acestei clasificari si
importanta pe care o reprezinta pentru toate tarile care sunt parte la
Conventia de la Paris privind protectia proprietatii industriale,
constiente de importanta pe care aceasta clasificare o reprezinta pentru
tarile in curs de dezvoltare, facilitandu-le accesul la volumul mereu crescand
al tehnologiei moderne,
avand in vedere prevederile art. 19 al Conventiei de la Paris din 20 martie
1883 privind protectia proprietatii industriale, asa cum a fost revizuita la 14
decembrie 1900 la Bruxelles, la 2 iunie 1911 la Washington, la 6 noiembrie 1925
la Haga, la 2 iunie 1934 la Londra, la 31 octombrie 1958 la Lisabona si la 14
iulie 1967 la Stockholm,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Constituirea unei uniuni speciale; adoptarea unei clasificari
internationale
Tarile carora li se aplica prezentul aranjament sunt constituite intr-o
uniune speciala si adopta o clasificare comuna, numita "Clasificarea
internationala a brevetelor", denumita in cele ce urmeaza clasificare,
pentru brevetele de inventie, certificatele de autor de inventie, modelele de
utilitate si certificatele de utilitate.
Art. 2
Definitia clasificarii
(1) a) Clasificarea este constituita din:
(i) textul care a fost stabilit conform dispozitiilor Conventiei europene
privind clasificarea internationala a brevetelor de inventie, din 19 decembrie
1954, denumita in cele ce urmeaza conventie europeana, care a intrat in vigoare
si a fost publicat de catre secretarul general al Consiliului Europei la 1
septembrie 1968;
(ii) modificarile care au intrat in vigoare in baza prevederilor art. 2 (2)
al conventiei europene inaintea intrarii in vigoare a prezentului aranjament;
(iii) modificarile aduse ulterior in baza prevederilor art. 5 si care intra
in vigoare conform art. 6.
b) Ghidul de utilizare si notele care sunt cuprinse in textul clasificarii
fac parte integranta din aceasta.
(2) a) Textul mentionat la alin. (1) a) (ii) este continut in doua
exemplare autentice, in limbile engleza si franceza, depuse, in momentul in
care prezentul aranjament este deschis semnarii, unul la secretarul general al
Consiliului Europei si celalalt la directorul general al Organizatiei Mondiale
a Proprietatii Intelectuale instituita prin Conventia de la 14 iulie 1967,
denumite in cele ce urmeaza director general si, respectiv, Organizatie.
b) Modificarile mentionate la alin. (1) a) (ii) se depun in doua exemplare
autentice, in limbile engleza si franceza, unul la secretarul general al
Consiliului Europei si celalalt la directorul general.
c) Modificarile mentionate la alin. (1) a) (iii) se depun intr-un singur
exemplar autentic, in limbile engleza si franceza, la directorul general.
Art. 3
Limbile oficiale ale clasificarii
(1) Clasificarea se stabileste in limbile engleza si franceza, cele doua
texte avand aceeasi autenticitate.
(2) Biroul international al Organizatiei, denumit in cele ce urmeaza Birou
international, stabileste, consultandu-se cu guvernele interesate, fie pe baza
unei traduceri propuse de catre aceste guverne, fie recurgand la orice alt
mijloc care nu ar avea nici o repercusiune financiara asupra bugetului Uniunii
speciale sau pentru Organizatie, texte oficiale ale clasificarii in limbile
germana, spaniola, japoneza, portugheza, rusa si in celelalte limbi pe care le
va putea desemna Adunarea mentionata la art. 7.
Art. 4
Aplicarea clasificarii
(1) Clasificarea nu are decat un caracter administrativ.
(2) Fiecare dintre tarile Uniunii speciale are posibilitatea de a aplica
clasificarea ca sistem principal sau ca sistem auxiliar.
(3) Administratiile competente ale tarilor Uniunii speciale vor indica:
(i) in brevetele, certificatele de autor de inventie, modelele de utilitate
si certificatele de utilitate pe care le elibereaza, cat si in cererile pentru
astfel de titluri de protectie, pe care le publica sau pe care le pun numai la
dispozitia publicului pentru consultare,
(ii) in comunicarile prin care periodicele oficiale fac cunoscuta
publicarea sau punerea la dispozitie publicului a documentelor mentionate la
subalin. (i) simbolurile complete ale clasificarii date inventiei care face
obiectul documentului mentionat la subalin. (i).
(4) In momentul semnarii prezentului aranjament sau al depunerii
instrumentului de ratificare sau de aderare:
(i) orice tara poate declara ca isi rezerva dreptul de a nu indica
simbolurile referitoare la grupele sau subgrupele clasificarii in cererile
mentionate la alin. (3), care sunt puse numai la dispozitie publicului pentru
consultare, si in comunicarile referitoare la acestea;
(ii) orice tara care nu supune examinarii noutatea inventiilor, fie ca este
imediata sau amanata, si a carei procedura de eliberare a brevetelor sau a
altor titluri de protectie nu prevede o cercetare asupra stadiului tehnicii
poate declara ca isi rezerva dreptul de a nu indica simbolurile referitoare la
grupele si subgrupele clasificarii in documentele si comunicarile mentionate la
alin. (3).
Daca aceste conditii nu exista decat pentru anumite categorii de titluri de
protectie sau pentru anumite domenii ale tehnicii, tara respectiva nu poate
utiliza rezerva decat in aceasta masura.
(5) Simbolurile clasificarii, precedate de mentiunea "clasificarea
internationala a brevetelor" sau de o prescurtare hotarata de catre
Comitetul de experti mentionat la art. 5, vor fi tiparite cu caractere groase
sau intr-un alt mod vizibil, la inceputul fiecarui document mentionat la alin.
(3) (i) in care acestea trebuie sa apara.
(6) Daca o tara a Uniunii speciale incredinteaza eliberarea brevetelor unei
administratii interguvernamentale, aceasta ia toate masurile ce stau in puterea
sa pentru ca aceasta administratie sa aplice clasificarea conform prezentului
articol.
Art. 5
Comitetul de experti
(1) S-a instituit un comitet de experti in cadrul caruia este reprezentata
fiecare dintre tarile Uniunii speciale.
(2) a) Directorul general invita organizatiile interguvernamentale
specializate in domeniul brevetelor si din care cel putin una dintre tarile
membre este parte la prezentul aranjament sa fie reprezentate prin observatori
la reuniunile Comitetului de experti.
b) Directorul general are posibilitatea si, la cererea Comitetului de
experti, trebuie sa invite reprezentanti ai altor organizatii interguvernamentale
si internationale neguvernamentale sa ia parte la discutiile care ii
intereseaza.
(3) Comitetul de experti:
(i) modifica clasificarea;
(ii) adreseaza tarilor Uniunii speciale recomandari cu scopul de a facilita
folosirea clasificarii si de a promova aplicarea uniforma a acesteia;
(iii) isi da concursul in vederea promovarii cooperarii internationale
pentru reclasificarea documentatiei necesare examinarii inventiilor, luand in
considerare, in special, nevoile tarilor in curs de dezvoltare;
(iv) ia orice alte masuri care, fara a avea repercusiuni financiare asupra
bugetului Uniunii speciale sau pentru Organizatie, sunt de natura sa faciliteze
aplicarea clasificarii de catre tarile in curs de dezvoltare;
(v) este abilitat sa instituie subcomitete si grupe de lucru.
(4) Comitetul de experti adopta regulamentul sau interior. Acest regulament
confera organizatiilor interguvernamentale mentionate la alin. (2) a), care pot
aduce o contributie substantiala la dezvoltarea clasificarii, posibilitatea de
a participa la reuniunile subcomitetelor si ale grupelor de lucru ale
Comitetului de experti.
(5) Propunerile de modificari ale clasificari pot fi facute de catre
administratia competenta a oricarei tari a Uniunii speciale, de catre Biroul
international, de catre organizatiile interguvernamentale reprezentate in
cadrul Comitetului de experti in baza alin. (2) a) si de catre orice ale
organizatii invitate in mod special de catre Comitetul de experti sa formuleze
astfel de propuneri. Propunerile se comunica Biroului international, care le
supune atentiei membrilor Comitetului de experti si observatorilor cel mai
tarziu cu doua luni inaintea sesiunii Comitetului de experti in cursul careia
vor fi examinate.
(6) a) Fiecare tara membra a Comitetului de experti dispune de un vot.
b) Comitetul de experti ia hotararile cu majoritatea simpla a tarilor
reprezentate care voteaza.
c) Orice decizie pe care o cincime din numarul tarilor reprezentate care
voteaza o considera ca aducand o transformare a structurii de baza a
clasificarii sau ca implicand o importanta munca de reclasificare trebuie sa
fie luata cu majoritatea de trei patrimi din numarul tarilor reprezentate care
voteaza.
d) Abtinerea nu se considera vot.
Art. 6
Notificarea, intrarea in vigoare si publicarea modificarilor si a altor
decizii
(1) Toate deciziile Comitetului de experti referitoare la modificarile
aduse clasificarii, cat si recomandarile Comitetului de experti sunt notificate
de catre Biroul international administratiilor competente ale tarilor Uniunii
speciale. Modificarile intra in vigoare la 6 luni de la data trimiterii
notificarilor.
(2) Biroul international include in clasificare modificarile intrate in
vigoare. Modificarile fac obiectul unor opinii publicate in periodicele
stabilite de catre Adunarea mentionata la art. 7.
Art. 7
Adunarea Uniunii speciale
(1) a) Uniunea speciala are o adunare compusa din tarile Uniunii speciale.
b) Guvernul fiecarei tari a Uniunii speciale este reprezentat de un
delegat, care poate fi asistat de supleanti, consilieri si experti.
c) Orice organizatie interguvernamentala mentionata la art. 5 (2) a) poate
fi reprezentata printr-un observator la reuniunile Adunarii si, daca Adunarea
hotaraste, la reuniunile comitetelor si ale grupelor de lucru instituite de
catre Adunare.
d) Cheltuielile fiecarei delegatii sunt suportate de catre guvernul care a
desemnat-o.
(2) a) Sub rezerva dispozitiilor art. 5, Adunarea:
(i) se ocupa de toate problemele privind mentinerea si dezvoltarea Uniunii
speciale si aplicarea prezentului aranjament;
(ii) da indicatii Biroului international privind pregatirea conferintelor
de revizuire;
(iii) examineaza si aproba rapoartele si activitatile directorului general
referitoare la Uniunea speciala si ii da toate indicatiile necesare privind
problemele ce tin de competenta Uniunii speciale;
(iv) hotaraste programul, adopta bugetul bienal al Uniunii speciale si
aproba conturile sale de lichidare;
(v) adopta regulamentul financiar al Uniunii speciale;
(vi) hotaraste stabilirea textelor oficiale ale clasificarii in alte limbi
decat limbile engleza, franceza si cele enumerate la art. 3 (2);
(vii) infiinteaza comitetele si grupele de lucru pe care le considera utile
pentru realizarea obiectivelor Uniunii speciale;
(viii) decide, sub rezerva prevederilor alin. (1) a), care sunt tarile ce
nu sunt membre ale Uniunii speciale si care sunt organizatiile
interguvernamentale si internationale neguvernamentale care pot fi admise in
calitate de observatori la reuniunile sale si la cele ale comitetelor si
grupelor de lucru infiintate de aceasta;
(ix) intreprinde orice alta actiune adecvata, cu scopul de a atinge
obiectivele Uniunii speciale;
(x) se achita de orice alte sarcini pe care le implica prezentul
aranjament.
b) Adunarea hotaraste asupra problemelor care intereseaza si alte uniuni
administrate de catre Organizatie, consultand Comitetul de coordonare al
Organizatiei.
(3) a) Fiecare tara membra a Adunarii dispune de un vot.
b) Jumatate din numarul tarilor membre ale Adunarii constituie cvorumul.
c) Daca acest cvorum nu este atins, Adunarea poate lua decizii; cu toate
acestea, deciziile Adunarii, cu exceptia celor care privesc procedura sa, nu
devin executorii decat atunci cand sunt indeplinite conditiile enuntate mai
jos. Biroul international comunica respectivele decizii tarilor membre ale
Adunarii care nu erau reprezentate, invitandu-le sa-si exprime in scris,
intr-un termen de 3 luni de la data respectivei comunicari, votul sau
abtinerea. Daca, la incheierea acestui termen, numarul tarilor care si-au
exprimat astfel votul sau abtinerea este cel putin egal cu numarul tarilor a
caror lipsa a impiedicat constituirea cvorumului in timpul sesiunii,
respectivele decizii devin executorii, cu conditia ca, in acelasi timp,
majoritatea necesara sa ramana intrunita.
d) Sub rezerva dispozitiilor art. 11 (2), hotararile Adunarii se iau cu
majoritatea de doua treimi din numarul voturilor exprimate.
e) Abtinerea nu se considera vot.
f) Un delegat nu poate reprezenta decat o singura tara si nu poate vota
decat in numele acesteia.
(4) a) Adunarea se reuneste o data la 2 ani in sesiune ordinara, la
convocarea directorului general si, in afara de cazurile exceptionale, in
timpul aceleiasi perioade si in acelasi loc ca si Adunarea generala a
Organizatiei.
b) Adunarea se reuneste in sesiune extraordinara, la convocarea adresata de
directorul general, la cererea unei patrimi din numarul tarilor membre ale
Adunarii.
c) Ordinea de zi a fiecarei sesiuni este intocmita de catre directorul
general.
(5) Adunarea adopta regulamentul sau interior.
Art. 8
Biroul international
(1) a) Sarcinile administrative ce revin Uniunii speciale sunt asigurate de
catre Biroul international.
b) In mod special, Biroul international pregateste reuniunile si asigura
secretariatul Adunarii, al Comitetului de experti si al oricarui alt comitet
sau grup de lucru pe care Adunarea sau Comitetul de experti le poate institui.
c) Directorul general are cea mai inalta functie din Uniunea speciala si o
reprezinta.
(2) Directorul general si orice membru al personalului desemnat de acesta
iau parte, fara drept de vot, la toate reuniunile Adunarii, ale Comitetului de
experti si ale oricarui alt comitet sau grup de lucru pe care Adunarea sau
Comitetul de experti le poate institui. Directorul general sau un membru al
personalului desemnat de acesta este, din oficiu, secretar al acestor organe.
(3) a) Biroul international pregateste conferintele de revizuire conform
directivelor Adunarii.
b) Biroul international poate consulta organizatii interguvernamentale si
internationale neguvernamentale privind pregatirea conferintelor de revizuire.
c) Directorul general si persoanele desemnate de acesta iau parte, fara
drept de vot, la dezbaterile conferintelor de revizuire.
(4) Biroul international indeplineste orice alte sarcini care ii sunt
atribuite.
Art. 9
Finantele
(1) a) Uniunea speciala are un buget.
b) Bugetul Uniunii speciale cuprinde incasarile si cheltuielile proprii
acesteia, contributia sa la bugetul cheltuielilor comune uniunilor, cat si,
daca este cazul, suma pusa la dispozitie bugetului Conferintei Organizatiei.
c) Sunt considerate cheltuieli comune uniunilor cheltuielile care nu sunt
atribuite in exclusivitate Uniunii speciale, ci si uneia sau mai multor alte
uniuni administrate de catre Organizatie. Partea Uniunii speciale in cadrul
acestor cheltuieli comune este proportionala cu interesul pe care aceste
cheltuieli le reprezinta pentru ea.
(2) Bugetul Uniunii speciale se hotaraste tinand seama de cerintele de
coordonare cu bugetele altor uniuni administrate de catre Organizatie.
(3) Bugetul Uniunii speciale este finantat din urmatoarele resurse:
(i) contributiile tarilor Uniunii speciale;
(ii) taxele si sumele datorate pentru serviciile oferite de Biroul
international in numele Uniunii speciale;
(iii) produsul vanzarii publicatiilor Biroului international privind
Uniunea speciala si drepturile aferente acestor publicatii;
(iv) donatii, dispozitii testamentare si subventii;
(v) chirii, dobanzi si diverse alte venituri.
(4) a) Pentru a-si stabili partea de contributie in sensul prevederilor
alin. (3) (i), fiecare tara a Uniunii speciale apartine clasei in care este
incadrata la Uniunea de la Paris privind protectia proprietatii industriale si
isi plateste contributia anuala pe baza numarului de unitati determinat pentru
respectiva clasa in respectiva uniune.
b) Contributia anuala a fiecarei tari a Uniunii speciale consta intr-un
cuantum al carui raport la suma totala a contributiilor anuale la bugetul
uniunii speciale al tuturor tarilor este acelasi cu raportul dintre numarul
unitatilor clasei in care este incadrata si numarul total al unitatilor din
totalitatea tarilor.
c) Contributiile se platesc la data de 1 ianuarie a fiecarui an.
d) O tara care a intarziat sa isi plateasca contributiile nu isi poate
exercita dreptul de vot in nici unul dintre organele Uniunii speciale, daca
cuantumul restantei sale este egal sau mai mare decat acela al contributiilor
pe care le datoreaza pentru cei 2 ani incheiati. Cu toate acestea, o asemenea
tara poate fi autorizata sa isi pastreze exercitarea dreptului sau de vot in
cadrul organului respectiv atat timp cat acesta considera ca intarzierea platii
este cauzata de imprejurari exceptionale si inevitabile.
e) In cazul in care bugetul nu se adopta inaintea inceperii unui nou
exercitiu financiar, bugetul anului precedent este reinnoit conform
modalitatilor prevazute de regulamentul financiar.
(5) Cuantumul taxelor si sumelor datorate pentru serviciile oferite de
catre Biroul international in numele Uniunii speciale se stabileste de catre
directorul general, care raporteaza Adunarii.
(6) a) Uniunea speciala are un fond de rulment, constituit dintr-un
varsamant unic efectuat de fiecare tara a Uniunii speciale. Daca fondul devine
insuficient, Adunarea hotaraste majorarea sa.
b) Cuantumul varsamantului initial al fiecarei tari in fondul mentionat sau
cuantumul participarii sale la majorarea acestuia este proportional cu
contributia respectivei tari pentru anul in cursul caruia s-a constituit fondul
sau s-a hotarat majorarea acestuia.
c) Proportia si modalitatile de varsamant sunt hotarate de Adunare, la
propunerea directorului general si dupa avizul Comitetului de coordonare al
Organizatiei.
(7) a) Acordul de sediu incheiat cu tara pe teritoriul careia Organizatia
isi are sediul prevede ca, daca fondul de rulment este insuficient, respectiva
tara sa acorde sume in avans. Cuantumul acestor sume in avans si conditiile in
care acestea sunt acordate fac obiectul, in fiecare caz, unor acorduri separate
intre tara in cauza si Organizatie.
b) Tara mentionata la lit. a) si Organizatia au, fiecare, dreptul de a-si
denunta angajamentul de a acorda sume in avans printr-o notificare scrisa.
Denuntarea are efect la 3 ani de la incheierea anului in cursul caruia a fost
notificata.
(8) Verificarea conturilor se asigura, conform modalitatilor prevazute de
regulamentul financiar, de catre una sau mai la multe tari ale Uniunii speciale
sau de catre controlori externi care sunt, cu consimtamantul acestora,
desemnati de catre Adunare.
Art. 10
Revizuirea aranjamentului
(1) Prezentul aranjament poate fi revizuit in mod periodic prin conferinte
speciale ale tarilor Uniunii speciale.
(2) Convocarea conferintelor de revizuire se hotaraste de catre Adunare.
(3) Art. 7-9 si 11 pot fi modificate fie prin conferinte revizuire, fie
conform dispozitiilor art. 1.
Art. 11
Modificarea unor dispozitii ale aranjamentului
(1) Pot fi prezentate propuneri de modificare a art. 7-9 si a prezentului
articol de catre orice tara a Uniunii speciale sau de catre directorul general.
Aceste propuneri sunt comunicate de catre directorul general tarilor Uniunii
speciale cu cel putin 6 luni inainte de a fi supuse examinarii Adunarii.
(2) Orice modificare a articolelor mentionate la alin. 1) se adopta de
catre Adunare. Pentru adoptare sunt necesare trei patrimi din numarul voturilor
exprimate; cu toate acestea, pentru orice modificare a art. 7 si a prezentului
alineat sunt necesare patru cincimi din numarul voturilor exprimate.
(3) a) Orice modificare a articolelor mentionate la alin. (1) intra in
vigoare la o luna de la primirea de catre directorul general a notificarilor
scrise de acceptare, efectuate in conformitate cu regulile lor constitutionale
respective, din partea a trei patrimi din numarul tarilor care erau membre ale
Uniunii speciale in momentul in care modificarea a fost adoptata.
b) Orice modificare a respectivelor articole, astfel acceptata, leaga toate
tarile care sunt membre ale Uniunii speciale in momentul in care modificarea
intra in vigoare; cu toate acestea, orice modificare care mareste obligatiile
financiare ale tarilor Uniunii speciale leaga doar pe acelea care au notificat
acceptarea respectivei modificari.
c) Orice modificare acceptata conform prevederilor lit. a) leaga toate
tarile care devin membre ale Uniunii speciale dupa data la care modificarea a
intrat in vigoare conform lit. a).
Art. 12
Modalitati conform carora tarile pot deveni parti la aranjament
(1) Orice tara, parte la Conventia de la Paris privind protectia
proprietatii industriale, poate deveni parte la prezentul aranjament prin:
(i) semnarea acestuia, urmata de depunerea unui instrument de ratificare;
sau
(ii) depunerea unui instrument de aderare.
(2) Instrumentele de ratificare sau de aderare se depun la directorul
general.
(3) Dispozitiile art. 24 al Actului de la Stockholm al Conventiei de la
Paris privind protectia proprietatii industriale se aplica prezentului
aranjament.
(4) Alin. (3) nu trebuie in nici un caz interpretat ca implicand
recunoasterea sau acceptarea tacita de catre vreuna dintre tarile Uniunii
speciale a situatiei de fapt a oricarui teritoriu la care se aplica prezentul
aranjament de catre o alta tara, in baza respectivului alineat.
Art. 13
Intrarea in vigoare a aranjamentului
(1) a) Prezentul aranjament intra in vigoare la un an de depunerea
instrumentelor de ratificare sau de aderare:
(i) de catre doua treimi din numarul tarilor care, la data la care
prezentul aranjament este deschis semnarii, sunt parti la conventia europeana;
si
(ii) de catre trei tari care sunt parti la Conventia de la Paris privind
protectia proprietatii industriale, dar care nu sunt parti la conventia
europeana, cel putin una dintre ele trebuind sa fie o tara unde, conform
ultimelor statistici anuale publicate de catre Biroul international in momentul
depunerii instrumentului sau de ratificare sau de aderare, au fost depuse mai
mult de 40.000 de cereri de brevete sau de certificate de autor de inventie.
b) In ceea ce priveste orice tara in afara celor pentru care aranjamentul a
intrat in vigoare conform prevederilor lit. a), prezentul aranjament intra in
vigoare la un an de la data la care ratificarea sau aderarea respectivei tari a
fost notificata de catre directorul general, cu conditia sa nu fi fost indicata
o data ulterioara in instrumentul de ratificare sau de aderare. In acest ultim
caz, in ceea ce priveste respectiva tara, prezentul aranjament intra in vigoare
la data astfel indicata.
c) Tarile care sunt parti la conventia europeana, care ratifica prezentul
aranjament sau care adera la el, sunt obligate sa denunte aceasta conventie cel
mai tarziu cu efect de la data la care prezentul aranjament va intra in vigoare
in ceea ce le priveste.
(2) Ratificarea sau aderarea atrage in mod legal aderarea la toate clauzele
si accesul la toate avantajele stipulate de prezentul aranjament.
Art. 14
Durata aranjamentului
Prezentul aranjament are aceeasi durata ca si Conventia de la Paris privind
protectia proprietatii industriale.
Art. 15
Denuntarea
(1) Orice tara a Uniunii speciale poate denunta prezentul aranjament
printr-o notificare adresata directorului general.
(2) Denuntarea are efect la un an de la data la care directorul general a
primit notificarea.
(3) Posibilitatea de denuntare prevazuta de prezentul articol nu poate fi
exercitata de catre o tara inaintea incheierii unui termen de 5 ani de la data
la care a devenit membra a Uniunii speciale.
Art. 16
Semnare, limbi oficiale, notificari, functii de depozitar
(1) a) Prezentul aranjament este semnat intr-un singur exemplar original,
in limbile engleza si franceza, cele doua texte avand aceeasi autenticitate.
b) Prezentul aranjament ramane deschis semnarii la Strasbourg pana la data
de 30 septembrie 1971.
c) Exemplarul original al prezentului aranjament, atunci cand nu mai este
deschis semnarii, se depune la directorul general.
(2) Directorul general stabileste texte oficiale, dupa consultarea
guvernelor interesate, in limbile germana, spaniola, japoneza, portugheza, rusa
si in celelalte limbi pe care Adunarea le va putea specifica.
(3) a) Directorul general atesta si transmite doua copii de pe textul
semnat al prezentului aranjament guvernelor tarilor care l-au semnat si, la
cerere, guvernului oricarei alte tari. In plus, el atesta si transmite o copie
secretarului general al Consiliului Europei.
b) Directorul general atesta si transmite doua copii de pe oricare
modificare a prezentului aranjament guvernelor tuturor tarilor Uniunii speciale
si, la cerere, guvernului oricarei alte tari. In plus, el atesta si transmite o
copie secretarului general al Consiliului Europei.
c) Directorul general remite, la cerere, guvernului oricarei tari care a
semnat prezentul aranjament sau care adera la el, un exemplar, certificat
pentru conformitate, al clasificarii in limbile engleza sau franceza.
(4) a) Directorul general dispune inregistrarea prezentului aranjament la
Secretariatul Organizatiei Natiunilor Unite.
b) Directorul general notifica guvernelor tuturor tarilor care sunt parti
la Conventia de la Paris privind protectia proprietatii industriale si
secretarului general al Consiliului Europei:
(i) semnaturile;
(ii) depunerea de instrumente de ratificare sau de aderare;
(iii) data intrarii in vigoare a prezentului aranjament;
(iv) restrictiile privind aplicarea clasificarii;
(v) acceptarile modificarilor prezentului aranjament;
(vi) datele la care respectivele modificari intra in vigoare;
(vii) denuntarile primite.
Art. 17
Dispozitii tranzitorii
(1) In timpul celor 2 ani dupa intrarea in vigoare a prezentului
aranjament, tarile care sunt parti la conventia europeana, dar care nu sunt
inca membre ale Uniunii speciale, pot, daca doresc, sa exercite in cadrul
Comitetului de experti aceleasi drepturi ca si cum ar fi membre ale Uniunii
speciale.
(2) In timpul celor 3 ani dupa incheierea perioadei prevazute la alin. (1),
tarile mentionate la respectivul alineat pot fi reprezentate prin observatori
la sesiunile Comitetului de experti si, daca acesta hotaraste, la cele ale
subcomitetelor si grupelor de lucru infiintate de acesta. In timpul aceleiasi
perioade, ele pot prezenta propuneri de modificare a clasificarii in baza
prevederilor art. 5 (5) si primesc notificarea hotararilor si recomandarilor
Comitetului de experti in baza prevederilor art. 6 (1).
(3) In timpul celor 5 ani dupa intrarea in vigoare a prezentului
aranjament, tarile care sunt parti la conventia europeana, dar care nu sunt
inca membre ale Uniunii speciale, pot fi reprezentate prin observatori la
reuniunile Adunarii si, daca aceasta hotaraste, la acelea ale comitetelor si
grupelor de lucru infiintate de aceasta.
ARANJAMENTUL DE LA VIENA
care instituie clasificarea internationala a elementelor figurative ale
marcilor, intocmit la Viena la 12 iunie 1973 si modificat la 1 octombrie 1985*)
---------------
*) Traducere.
Art. 1
Constituirea unei uniuni speciale; adoptarea unei clasificari
internationale
Tarile carora li se aplica prezentul aranjament sunt constituite ca uniune
speciala si adopta o clasificare comuna pentru elementele figurative ale
marcilor, denumita in cele ce urmeaza clasificarea elementelor figurative.
Art. 2
Definitia si depunerea clasificarii elementelor figurative
(1) Clasificarea elementelor figurative este constituita dintr-o lista a
categoriilor, diviziunilor si sectiunilor in care sunt clasificate elementele
figurative ale marcilor, insotita, daca este cazul, de note explicative.
(2) Aceasta clasificare este continuta intr-un exemplar original, in
limbile engleza si franceza, semnat de directorul general al Organizatiei
Mondiale a Proprietatii Intelectuale, denumite in cele ce urmeaza director
general si, respectiv, Organizatie, si este depusa acestuia in momentul in care
prezentul aranjament este supus semnarii.
(3) Modificarile si completarile mentionate la art. 5 (3) (i) sunt, de
asemenea, continute intr-un exemplar original, in limbile engleza si franceza,
semnat de directorul general si depus acestuia.
Art. 3
Limbile oficiale ale clasificarii elementelor figurative
(1) Clasificarea elementelor figurative este intocmita in limbile engleza
si franceza, ambele texte avand aceeasi autenticitate.
(2) Biroul international al Organizatiei, denumit in cele ce urmeaza Biroul
international, stabileste texte oficiale ale clasificarii elementelor
figurative, in limbile pe care Adunarea mentionata la art. 7 le va putea
desemna in baza prevederilor alin. (2) a) (vi) al articolului respectiv,
consultandu-se cu guvernele interesate.
Art. 4
Aplicarea clasificarii elementelor figurative
(1) Sub rezerva obligatiilor impuse de prezentul aranjament, intinderea
clasificarii elementelor figurative este aceea care ii este atribuita de
fiecare tara a Uniunii speciale. In special, clasificarea elementelor
figurative nu leaga tarile Uniunii speciale in ceea ce priveste intinderea
protectiei marcii.
(2) Administratiile competente ale tarilor Uniunii speciale au dreptul de a
aplica clasificarea elementelor figurative ca sistem principal sau ca sistem
auxiliar.
(3) Administratiile competente ale tarilor Uniunii speciale vor indica, in
titlurile si publicatiile oficiale ale inregistrarilor si reinnoirilor de
marci, numerele categoriilor, diviziunilor si sectiunilor in care trebuie sa
fie incadrate elementele figurative ale marcilor respective.
(4) Aceste numere vor fi precedate de mentiunea "clasificarea elementelor
figurative" sau de o prescurtare hotarata de Comitetul de experti
mentionat la art. 5.
(5) Orice tara poate declara, in momentul semnarii sau al depunerii
instrumentului de ratificare sau de aderare, ca isi rezerva dreptul de a nu
indica numerele tuturor sau unei parti din sectiuni in titlurile si
publicatiile oficiale ale inregistrarilor sau reinnoirilor de marci.
(6) Daca o tara a Uniunii speciale incredinteaza inregistrarea marcilor
unei administratii interguvernamentale, ia toate masurile posibile pentru ca
aceasta administratie sa aplice clasificarea elementelor figurative conform
prezentului articol.
Art. 5
Comitetul de experti
(1) S-a instituit un comitet de experti, in care este reprezentata fiecare
tara a Uniunii speciale.
(2) a) Directorul general poate si, la cererea Comitetului de experti,
trebuie sa invite tarile care nu sunt membre ale Uniunii speciale, care sunt
membre ale Organizatiei sau care sunt parti la Conventia de la Paris privind
protectia proprietatii industriale, sa fie reprezentate de observatori la
reuniunile Comitetului de experti.
b) Directorul general invita organizatiile interguvernamentale specializate
in domeniul marcilor, dintre care cel putin una dintre tarile membre este parte
la prezentul aranjament, sa fie reprezentate de observatori la reuniunile
Comitetului de experti.
c) Directorul general poate si, la cererea Comitetului de experti, trebuie
sa invite reprezentanti ai altor organizatii interguvernamentale si
internationale neguvernamentale sa ia parte la discutiile care ii intereseaza.
(3) Comitetul de experti:
(i) modifica si completeaza clasificarea elementelor figurative;
(ii) adreseaza tarilor Uniunii speciale recomandari, in scopul de a
facilita utilizarea clasificarii elementelor figurative si de a promova
aplicarea uniforma a acesteia;
(iii) ia orice alte masuri care, fara a avea repercusiuni financiare asupra
bugetului Uniunii speciale sau pentru Organizatie, sunt de natura sa faciliteze
aplicarea clasificarii elementelor figurative de catre tarile in curs de
dezvoltare;
(iv) este abilitat sa constituie subcomitete si grupe de lucru.
(4) Comitetul de experti adopta regulamentul sau interior. Acest regulament
confera organizatiilor interguvernamentale mentionate la alin. (2) b), care pot
aduce o contributie substantiala dezvoltarii clasificarii elementelor
figurative, posibilitatea de a lua parte la reuniunile subcomitetelor si
grupelor de lucru ale Comitetului de experti.
(5) Propunerile de modificare sau de completare a clasificarii elementelor
figurative pot fi facute de catre administratia competenta a oricarei tari a
Uniunii speciale, de Biroul international, de organizatiile interguvernamentale
reprezentate in Comitetul de experti in baza prevederilor alin. (2) b) si de
catre orice tara sau organizatie invitata in mod special de Comitetul de
experti pentru a formula astfel de propuneri. Propunerile sunt comunicate
Biroului international, care le supune membrilor Comitetului de experti si observatorilor
cel mai tarziu cu doua luni inainte de sesiunea Comitetului de experti in
cursul careia acestea vor fi examinate.
(6) a) Fiecare tara membra a Comitetului de experti dispune de un vot.
b) Comitetul de experti ia deciziile cu majoritatea simpla a tarilor
reprezentate cu drept de vot.
c) Orice decizie pe care o cincime din numarul tarilor reprezentate care
voteaza o considera ca aducand o transformare a structurii de baza a
clasificarii elementelor figurative sau ca implicand o importanta activitate de
reclasificare trebuie sa fie luata cu majoritatea de trei patrimi din numarul
tarilor reprezentate care voteaza.
d) Abtinerea nu se considera vot.
Art. 6
Notificarea, intrarea in vigoare si publicarea modificarilor, completarilor
si a altor decizii
(1) Toate deciziile Comitetului de experti referitoare la modificari sau la
completari aduse clasificarii elementelor figurative, cat si recomandarile
Comitetului de experti sunt notificate de catre Biroul international
administratiilor competente ale tarilor Uniunii speciale. Modificarile si
completarile intra in vigoare la 6 luni dupa data transmiterii notificarilor.
(2) Biroul international include in clasificarea elementelor figurative
modificarile si completarile intrate in vigoare. Modificarile si completarile
fac obiectul opiniilor publicate in periodicele stabilite de Adunarea
mentionata la art. 7.
Art. 7
Adunarea Uniunii speciale
(1) a) Uniunea speciala are o adunare compusa din tarile Uniunii speciale.
b) Guvernul fiecarei tari a Uniunii speciale este reprezentat de un
delegat, care poate fi asistat de supleanti, de consilieri si de experti.
c) Orice organizatie interguvernamentala mentionata la art. 5 (2) b) poate
fi reprezentata de un observator la reuniunile Adunarii si, daca Adunarea
hotaraste, la cele ale comitetelor si grupelor de lucru instituite de catre
Adunare.
d) Cheltuielile fiecarei delegatii sunt suportate de catre guvernul care a
desemnat-o.
(2) a) Sub rezerva dispozitiilor art. 5, Adunarea:
(i) se ocupa de toate problemele privind mentinerea si dezvoltarea Uniunii
speciale si aplicarea prezentului aranjament;
(ii) da indicatii Biroului international privind pregatirea conferintelor
de revizuire;
(iii) examineaza si aproba rapoartele si activitatile directorului general
privitoare la Uniunea speciala si ii da toate indicatiile utile privind
problemele ce tin de competenta Uniunii speciale;
(iv) fixeaza programul, adopta bugetul bienal al Uniunii speciale si ii
aproba conturile de lichidare;
(v) adopta regulamentul financiar al Uniunii speciale;
(vi) hotaraste intocmirea de texte oficiale ale clasificarii elementelor
figurative in alte limbi decat limbile engleza si franceza;
(vii) infiinteaza comitetele si grupele de lucru pe care le considera utile
pentru realizarea obiectivelor Uniunii speciale;
(viii) hotaraste, sub rezerva prevederilor alin. (1) c), care sunt tarile
care nu sunt membre ale Uniunii speciale si care sunt organizatiile
interguvernamentale si internationale neguvernamentale care pot fi admise ca
observatori la reuniunile acesteia si la cele ale comitetelor si grupelor de
lucru infiintate de aceasta;
(ix) intreprinde orice alta actiune corespunzatoare, in scopul de a
indeplini obiectivele Uniunii speciale;
(x) se achita de orice alte sarcini pe care le implica prezentul
aranjament.
b) Adunarea hotaraste asupra problemelor care intereseaza si alte uniuni
administrate de Organizatie, dupa ce a luat cunostinta de opinia Comitetului de
coordonare al Organizatiei.
(3) a) Fiecare tara membra a Adunarii dispune de un vot.
b) Majoritatea tarilor membre ale Adunarii constituie cvorumul.
c) Daca cvorumul respectiv nu este intrunit, Adunarea poate lua decizii; cu
toate acestea, hotararile Adunarii, cu exceptia acelora care privesc procedura
sa, nu devin executorii decat in cazul in care sunt indeplinite conditiile
enuntate mai jos. Biroul international comunica respectivele decizii tarilor
membre ale Adunarii care nu erau reprezentate, invitandu-le sa isi exprime in
scris, intr-un termen de 3 luni de la data acestei comunicari, votul sau
abtinerea. Daca, la expirarea acestui termen, numarul tarilor care si-au
exprimat astfel votul sau abtinerea este cel putin egal cu numarul tarilor a
caror lipsa a impiedicat constituirea cvorumului in timpul sesiunii,
respectivele decizii devin executorii, cu conditia ca, in acelasi timp,
majoritatea necesara sa ramana intrunita.
d) Sub rezerva dispozitiilor art. 11 (2), hotararile Adunarii sunt luate cu
majoritatea de doua treimi din numarul voturilor exprimate.
e) Abtinerea nu se considera vot.
f) Un delegat nu poate reprezenta decat o singura tara si nu poate vota
decat in numele acesteia.
(4) a) Adunarea se reuneste o singura data la 2 ani in sesiune ordinara, la
convocarea directorului general si, in afara de cazuri exceptionale, in timpul
aceleiasi perioade si in acelasi loc ca si adunarea generala a Organizatiei.
b) Adunarea se reuneste in sesiune extraordinara, la convocarea adresata de
directorul general si la cererea unei patrimi din numarul tarilor membre ale
Adunarii.
c) Ordinea de zi a fiecarei sesiuni este intocmita de directorul general.
(5) Adunarea adopta regulamentul sau interior.
Art. 8
Biroul international
(1) a) Sarcinile administrative ce revin Uniunii speciale sunt asigurate de
Biroul international.
b) In mod special, Biroul international pregateste reuniunile si asigura
secretariatul Adunarii, al Comitetului de experti si al oricarui alt comitet
sau grup de lucru pe care Adunarea sau Comitetul de experti le poate infiinta.
c) Directorul general are cea mai inalta functie din Uniunea speciala si o
reprezinta.
(2) Directorul general si orice membru al personalului desemnat de acesta
iau parte, fara drept de vot, la toate reuniunile Adunarii, ale Comitetului de
experti si ale oricarui alt comitet sau grup de lucru pe care Adunarea sau
Comitetul de experti le poate infiinta. Directorul general sau un membru al
personalului desemnat de acesta este, din oficiu, secretar al respectivelor
organe.
(3) a) Biroul international pregateste conferintele de revizuire, conform
directivelor Adunarii.
b) Biroul international poate consulta organizatii interguvernamentale si
internationale neguvernamentale privind pregatirea conferintelor de revizuire.
c) Directorul general si persoanele desemnate de acesta iau parte, fara
drept de vot, la deliberarile conferintelor de revizuire.
(4) Biroul international indeplineste orice alte sarcini care ii sunt
atribuite.
Art. 9
Finante
(1) a) Uniunea speciala are un buget.
b) Bugetul Uniunii speciale cuprinde incasarile si cheltuielile proprii
acesteia, contributia sa la bugetul cheltuielilor comune uniunilor administrate
de Organizatie, cat si, daca este cazul, suma pusa la dispozitie bugetului
Conferintei Organizatiei.
c) Sunt considerate cheltuieli comune uniunilor administrate de Organizatie
cheltuielile care nu sunt atribuite in exclusivitate Uniunii speciale, ci si
uneia sau mai multor alte uniuni. Partea Uniunii speciale in cadrul acestor
cheltuieli comune este proportionala cu beneficiul pe care respectivele
cheltuieli le reprezinta pentru ea.
(2) Bugetul Uniunii speciale se stabileste tinandu-se seama de cerintele de
coordonare cu bugetele altor uniuni administrate de Organizatie.
(3) Bugetul Uniunii speciale este finantat din urmatoarele fonduri:
(i) contributiile tarilor Uniunii speciale;
(ii) taxele si sumele datorate pentru serviciile oferite de Biroul
international in numele Uniunii speciale;
(iii) produsul in urma vanzarii publicatiilor Biroului international
privind Uniunea speciala si drepturile aferente respectivelor publicatii;
(iv) donatii, dispozitii testamentare si subventii;
(v) chirii, dobanzi si diverse alte venituri.
(4) a) Pentru a-si stabili partea de contributie in sensul prevederilor
alin. (3) (ii), fiecare tara a Uniunii speciale apartine clasei in care a fost
incadrata la Uniunea de la Paris privind protectia proprietatii industriale si
isi plateste contributia anuala pe baza numarului de unitati stabilit pentru
respectiva clasa in respectiva uniune.
b) Contributia anuala a fiecarei tari a Uniunii speciale consta intr-un
cuantum al carui raport la suma totala a contributiilor anuale la bugetul
Uniunii speciale a tuturor tarilor este acelasi cu raportul dintre numarul
unitatilor clasei in care a fost incadrata si numarul total al unitatilor
tuturor tarilor.
c) Contributiile se platesc la data de 1 ianuarie a fiecarui an.
d) O tara care a intarziat sa isi plateasca contributiile nu isi poate
exercita dreptul la vot in nici unul dintre organele Uniunii speciale, daca
cuantumul restantei sale este egal sau mai mare decat acela al contributiilor
pe care le datoreaza pentru cei 2 ani incheiati. Cu toate acestea, unei
asemenea tari i se poate permite sa isi pastreze exercitarea dreptului de vot
in cadrul respectivului organ, atat timp cat acesta apreciaza ca intarzierea
provine din imprejurari exceptionale si inevitabile.
e) In cazul in care nu se adopta bugetul inainte de inceperea unui nou
exercitiu financiar, se reinnoieste bugetul anului precedent, conform
modalitatilor prevazute de regulamentul financiar.
(5) Cuantumul taxelor si sumelor datorate pentru serviciile oferite de
Biroul international in numele Uniunii speciale se stabileste de catre
directorul general, care raporteaza Adunarii.
(6) a) Uniunea speciala are un fond de rulment, constituit dintr-un
varsamant unic efectuat de fiecare tara a Uniunii speciale. Daca fondul devine
insuficient, Adunarea hotaraste majorarea acestuia.
b) Cuantumul varsamantului initial al fiecarei tari la fondul mentionat sau
cuantumul participarii sale la majorarea acestuia este proportional cu
contributia respectivei tari pentru anul in cursul caruia se constituie fondul
sau se hotaraste majorarea.
c) Proportia si modalitatile de varsamant se hotarasc de catre Adunare, la
propunerea directorului general si dupa avizul Comitetului de coordonare al
Organizatiei.
(7) a) Acordul de sediu incheiat cu tara pe teritoriul careia Organizatia
isi are sediul prevede ca, daca fondul de rulment este insuficient, tara
respectiva sa acorde sume in avans. Cuantumul acestor sume in avans si
conditiile in care sunt acordate fac obiectul, in fiecare caz, unor acorduri
separate intre tara in cauza si Organizatie.
b) Tara mentionata la lit. a) si Organizatia au, fiecare, dreptul de a
denunta obligatia de a acorda sume in avans, printr-o notificare scrisa.
Denuntarea are efect la 3 ani de la incheierea anului in cursul caruia a fost
notificata.
(8) Verificarea conturilor se asigura, conform modalitatilor prevazute de
regulamentul financiar, de una sau mai multe tari ale Uniunii speciale sau de
controlori externi care sunt, cu consimtamantul acestora, desemnati de Adunare.
Art. 10
Revizuirea aranjamentului
(1) Prezentul aranjament poate fi revizuit periodic prin conferinte
speciale ale tarilor Uniunii speciale.
(2) Convocarea conferintelor de revizuire se hotaraste de catre Adunare.
(3) Art. 7-9 si 11 pot fi modificate fie prin conferinte de revizuire, fie
conform dispozitiilor art. 11.
Art. 11
Modificarea unor dispozitii ale aranjamentului
(1) Propuneri de modificare a art. 7-9 si a prezentului articol pot fi
prezentate de orice tara a Uniunii speciale sau de catre directorul general.
Aceste propuneri se comunica de catre directorul general tarilor Uniunii
speciale cu cel putin 6 luni inainte de a fi supuse examinarii de catre
Adunare.
(2) Orice modificare a articolelor mentionate la alin. (1) se adopta de
catre Adunare. Pentru adoptare sunt necesare trei patrimi din numarul voturilor
exprimate; cu toate acestea, pentru orice modificare a art. 7 si a prezentului
alineat sunt necesare patru cincimi din numarul voturilor exprimate.
(3) a) Orice modificare a articolelor mentionate la alin. (1) intra in
vigoare, la o luna de la primirea de catre Directorul general a notificarilor
scrise de acceptare, efectuate in conformitate cu regulile lor constitutionale
respective, din partea a trei patrimi din numarul tarilor care erau membre ale
Uniunii speciale la data la care modificarea a fost adoptata.
b) Orice modificare a respectivelor articole, astfel acceptata, leaga toate
tarile care sunt membre ale Uniunii speciale in momentul in care modificarea
intra in vigoare; cu toate acestea, orice modificare care mareste obligatiile
financiare ale tarilor Uniunii speciale nu leaga decat pe acelea care au
notificat acceptarea respectivei modificari.
c) Orice modificare acceptata conform prevederilor lit. a) leaga toate
tarile care devin membre ale Uniunii speciale dupa data la care modificarea a
intrat in vigoare conform lit. a).
Art. 12
Modalitatile conform carora tarile pot deveni parte la aranjament
(1) Orice tara care este parte la Conventia de la Paris privind protectia
proprietatii industriale poate deveni parte la prezentul aranjament prin:
(i) semnarea acestuia, urmata de depunerea unui instrument de ratificare;
sau
(ii) depunerea unui instrument de aderare.
(2) Instrumentele de ratificare sau de aderare se depun la directorul
general.
(3) Dispozitiile art. 24 al Actului de la Stockholm al Conventiei de la
Paris privind protectia proprietatii industriale se aplica prezentului
aranjament.
(4) Alin. (3) nu trebuie interpretat in nici un caz ca implicand
recunoasterea sau acceptarea tacita, de catre vreuna dintre tarile Uniunii
speciale, a situatiei de fapt a oricarui teritoriu la care se aplica prezentul
aranjament de catre o alta tara, in baza respectivului alineat.
Art. 13
Intrarea in vigoare a aranjamentului
(1) In privinta celor cinci tari care si-au depus, primele, instrumentele
lor de ratificare sau de aderare, prezentul aranjament intra in vigoare la 3
luni de la depunerea celui de-al cincilea instrument de ratificare sau de
aderare.
(2) In privinta oricarei tari, alta decat cele pentru care aranjamentul
intra in vigoare conform alin. (1), prezentul aranjament a intrat in vigoare la
3 luni de la data la care ratificarea sau aderarea acesteia a fost notificata
de catre directorul general, cu conditia ca o data ulterioara sa nu fi fost
indicata in instrumentul de ratificare sau de aderare. In acest din urma caz,
in privinta acestei tari, prezentul aranjament intra in vigoare la data astfel
indicata.
(3) Ratificarea sau aderarea atrage in mod legal aderarea la toate clauzele
si accesul la toate avantajele stipulate de prezentul aranjament.
Art. 14
Durata aranjamentului
Prezentul aranjament are aceeasi durata ca si Conventia de la Paris privind
protectia proprietatii industriale.
Art. 15
Denuntarea
(1) Orice tara a Uniunii speciale poate denunta prezentul aranjament
printr-o notificare adresata directorului general.
(2) Denuntarea are efect la un an de la data la care directorul general a
primit notificarea.
(3) Posibilitatea de denuntare prevazuta de prezentul articol nu poate fi
exercitata de o tara inaintea incheierii unui termen de 5 ani de la data la
care a devenit membra a Uniunii speciale.
Art. 16
Diferende
(1) Orice diferend intre doua sau mai multe tari ale Uniunii speciale
privind interpretarea sau aplicarea prezentului aranjament, care nu va fi
solutionat pe calea negocierilor, poate fi adus de catre oricare dintre tarile
in cauza in fata Curtii Internationale de Justitie printr-o cerere conforma
Statutului Curtii, cu conditia ca tarile in cauza sa nu stabileasca un alt mod
de solutionare. Biroul international va fi informat de catre tara solicitanta a
diferendului inaintat Curtii Internationale de Justitie si va aduce acest lucru
la cunostinta celorlalte tari ale Uniunii speciale.
(2) Orice tara poate declara, in momentul in care semneaza prezentul
aranjament sau isi depune instrumentul de ratificare sau de aderare, ca nu se
considera angajata prin dispozitiile alin. (1). In ceea ce priveste orice
diferend intre o tara care a facut o asemenea declaratie si orice alta tara a
Uniunii speciale, dispozitiile alin. (1) nu se aplica.
(3) Orice tara care a facut o declaratie conform dispozitiilor alin. (2) o
poate retrage, in orice moment, printr-o notificare adresata directorului
general.
Art. 17
Semnare, limbi oficiale, atributii ale depozitarului, notificari
(1) a) Prezentul aranjament se semneaza intr-un singur exemplar original,
in limbile engleza si franceza, cele doua texte avand aceeasi valabilitate.
b) Prezentul aranjament ramane deschis semnarii la Viena pana la data de 31
decembrie 1973.
c) Exemplarul original al prezentului aranjament, atunci cand nu este
deschis semnarii, se depune la directorul general.
(2) Directorul general stabileste texte oficiale, dupa consultarea
guvernelor interesate, in celelalte limbi pe care Adunarea le va putea stabili.
(3) a) Directorul general atesta si transmite doua copii de pe textul
semnat al prezentului aranjament guvernelor tarilor care l-au semnat si, la
cerere, guvernului oricarei alte tari.
b) Directorul general atesta si transmite doua copii, cu orice modificare,
de pe prezentul aranjament guvernelor tuturor tarilor Uniunii speciale si, la
cerere, guvernului oricarei alte tari.
c) Directorul general inmaneaza, la cerere, guvernului oricarei tari care a
semnat prezentul aranjament sau care adera la el, doua exemplare, atestate in
conformitate, ale clasificarii elementelor figurative, in limbile engleza si
franceza.
d) Directorul general dispune inregistrarea prezentului aranjament la
Secretariatul Organizatiei Natiunilor Unite.
(4) Directorul general notifica guvernelor tuturor tarilor care sunt parti
la Conventia de la Paris privind protectia proprietatii industriale:
(i) semnaturile depuse conform alin. (1);
(ii) depunerea de instrumente de ratificare sau de aderare conform
prevederilor art. 12 (2);
(iii) data intrarii in vigoare a prezentului aranjament conform
prevederilor art. 13 (1);
(iv) declaratiile facute conform prevederilor art. 4 (5);
(v) declaratiile si notificarile facute in baza prevederilor art. 12 (3);
(vi) declaratiile facute conform prevederilor art. 16 (2);
(vii) retragerile tuturor declaratiilor notificate conform prevederilor
art. 16 (3);
(viii) acceptarile modificarilor prezentului aranjament conform
prevederilor art. 11 (3);
(ix) datele la care aceste modificari intra in vigoare;
(x) denuntarile primite conform prevederilor art. 15.