LEGE Nr.
5 din 8 ianuarie 1998
pentru ratificarea Protocolului referitor la Aranjamentul de la Madrid privind
inregistrarea internationala a marcilor, adoptat la Madrid la 27 iunie 1989
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 11 din 15 ianuarie 1998

Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Protocolul referitor la Aranjamentul de la Madrid privind
inregistrarea internationala a marcilor, adoptat la Madrid la 27 iunie 1989.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 9 septembrie 1997, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
MIRCEA IONESCU-QUINTUSŞ
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 25
noiembrie 1997, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ANDREI IOAN CHILIMAN
PROTOCOL
referitor la Aranjamentul de la Madrid privind inregistrarea internationala a
marcilor, adoptat la Madrid la 27 iunie 1989*)
----------------
*) Traducere.
Art. 1
Apartenenta la Uniunea de la Madrid
Statele care sunt parti la prezentul protocol, denumite in cele ce urmeaza
state contractante, chiar daca nu sunt parti la Aranjamentul de la Madrid
privind inregistrarea internationala a marcilor, revizuit la Stockholm in 1967
si modificat in 1979, denumit in cele ce urmeaza Aranjamentul de la Madrid
(Stockholm), si organizatiile mentionate la art. 14 (1) b) care sunt parti la
prezentul protocol, denumite in cele ce urmeaza organizatiile contractante,
sunt membre ale aceleiasi uniuni la care sunt membre tarile care sunt parti la
Aranjamentul de la Madrid (Stockholm). In prezentul protocol, expresia parti
contractante desemneaza atat statele contractante, cat si organizatiile
contractante.
Art. 2
Obtinerea protectiei prin inregistrarea internationala
(1) In cazul in care o cerere de inregistrare a unei marci a fost depusa la
oficiul unei parti contractante sau in cazul in care o marca a fost
inregistrata in registrul oficiului unei parti contractante, persoana care este
solicitantul acestei cereri, denumita in cele ce urmeaza cererea de baza, sau
titularul acestei inregistrari, denumita in cele ce urmeaza inregistrarea de
baza, poate, sub rezerva dispozitiilor prezentului protocol, sa asigure
protectia marcii sale pe teritoriul partilor contractante, obtinand
inregistrarea acestei marci in registrul Biroului international al Organizatiei
Mondiale a Proprietatii Intelectuale, denumite in cele ce urmeaza inregistrarea
internationala, respectiv, registrul international, Biroul international si Organizatia,
sub rezerva ca:
(i) in cazul in care cererea de baza a fost depusa la oficiul unui stat
contractant sau in cazul in care inregistrarea de baza a fost efectuata de un
astfel de oficiu, persoana care este solicitantul acestei cereri sau titularul
acestei inregistrari sa fie un resortisant al acelui stat contractant sau sa
fie domiciliat ori sa aiba o intreprindere industriala sau comerciala efectiva
si serioasa in respectivul stat contractant;
(ii) in cazul in care cererea de baza a fost depusa la oficiul unei
organizatii contractante sau in cazul in care inregistrarea de baza a fost
efectuata de un astfel de oficiu, persoana care este solicitantul acestei
cereri sau titularul acestei inregistrari sa fie resortisantul unui stat membru
al acestei organizatii contractante sau sa fie domiciliat ori sa aiba o
intreprindere industriala sau comerciala efectiva si serioasa pe teritoriul
respectivei organizatii contractante.
(2) Cererea de inregistrare internationala, denumita in cele ce urmeaza
cererea internationala, trebuie sa fie depusa la Biroul international prin
intermediul oficiului la care s-a depus cererea de baza sau prin care s-a
efectuat inregistrarea de baza, denumit in cele ce urmeaza oficiul de origine,
dupa caz.
(3) In prezentul protocol, termenul oficiu sau oficiu al unei parti
contractante desemneaza oficiul care este insarcinat, in numele unei parti
contractante, cu inregistrarea marcilor, iar termenul marci desemneaza atat
marcile de produse, cat si marcile de servicii.
(4) In prezentul protocol, prin teritoriu al unei parti contractante se
intelege, in cazul in care partea contractanta este un stat, teritoriul acestui
stat si, in cazul in care partea contractanta este o organizatie
interguvernamentala, teritoriul pe care se aplica tratatul constitutiv al
acestei organizatii interguvernamentale.
Art. 3
Cererea internationala
(1) Orice cerere internationala facuta in baza prezentului protocol va
trebui sa fie prezentata pe un formular prescris in regulamentul de executie.
Oficiul de origine va certifica ca indicatiile care apar in cererea
internationala corespund cu acelea care apar, in momentul certificarii, in
cererea de baza sau in inregistrarea de baza, dupa caz. In plus, respectivul
oficiu va indica:
(i) in cazul unei cereri de baza, data si numarul acestei cereri;
(ii) in cazul unei inregistrari de baza, data si numarul acestei
inregistrari, cat si data si numarul cererii din care provine inregistrarea de
baza.
Oficiul de origine va indica, de asemenea, data cererii internationale.
(2) Solicitantul va trebui sa indice produsele si serviciile pentru care
este solicitata protectia marcii, cat si, daca este posibil, clasa sau clasele
corespunzatoare, dupa clasificarea stabilita de Aranjamentul de la Nisa privind
clasificarea internationala a produselor si serviciilor in scopul inregistrarii
marcilor. Daca solicitantul nu ofera aceasta indicatie, Biroul international va
clasifica produsele si serviciile in clasele corespunzatoare respectivei clasificari.
Indicarea claselor oferita de catre solicitant va fi supusa unui control al
Biroului international, control pe care il va indeplini in stransa legatura cu
oficiul de origine. In caz de neintelegere, intre respectivul oficiu si Biroul
international, avizul acestuia din urma va fi hotarator.
(3) Daca solicitantul revendica culoarea ca element distinctiv al marcii
sale, el va trebui:
(i) sa declare acest lucru si sa insoteasca cererea sa internationala cu o
mentiune care sa indice culoarea sau combinatia de culori revendicata;
(ii) sa ataseze la cererea sa internationala exemplare in culori ale
respectivei marci, care vor fi anexate la notificarile facute de Biroul
international; numarul acestor exemplare va fi fixat de catre regulamentul de
executie.
(4) Biroul international va inregistra imediat marcile depuse conform art.
2. Inregistrarea internationala va avea data la care cererea internationala a
fost primita de oficiul de origine, cu conditia ca cererea internationala sa fi
fost primita de Biroul international in termen de doua luni incepand de la acea
data. Daca cererea internationala nu a fost primita in acest termen,
inregistrarea internationala va avea data la care respectiva cerere
internationala a fost primita de Biroul international. Biroul international va
notifica fara intarziere inregistrarea internationala oficiilor interesate.
Marcile inregistrate in registrul international vor fi publicate intr-o revista
periodica, editata de Biroul international, pe baza indicatiilor continute in
cererea internationala.
(5) In vederea publicitatii, care trebuie facuta cu privire la marcile
inregistrate in registrul international, fiecare oficiu va primi din partea
Biroului international un numar de exemplare gratuite si un numar de exemplare
cu pret redus ale respectivei reviste, in conditiile fixate de Adunarea
mentionata la art. 10, denumita in cele ce urmeaza Adunarea. Aceasta
publicitate va fi considerata suficienta pentru toate partile contractante si
nici o alta publicitate nu va putea fi ceruta din partea titularului
inregistrarii internationale.
Art. 3 bis
Efectul teritorial
Protectia care rezulta din inregistrarea internationala nu se va intinde la
o parte contractanta decat la solicitarea persoanei care depune cererea
internationala sau care este titularul inregistrarii internationale. Cu toate
acestea, o astfel de solicitare nu poate fi facuta fata de o parte contractanta
al carei oficiu este oficiul de origine.
Art. 3 tert
Solicitarea de extindere teritoriala
(1) Orice solicitare de extindere teritoriala, la o parte contractanta, a
protectiei care rezulta din inregistrarea internationala va trebui sa faca
obiectul unei mentiuni speciale in cererea internationala.
(2) O solicitare de extindere teritoriala poate fi facuta, de asemenea,
ulterior inregistrarii internationale. O astfel de solicitare va trebui sa fie
prezentata pe un formular prescris in regulamentul de executie. Ea va fi
imediat inscrisa de Biroul international, care va notifica fara intarziere
aceasta inscriere oficiului sau oficiilor interesate. Aceasta inscriere va fi
publicata in revista periodica a Biroului international. Aceasta extindere
teritoriala va produce efecte de la data la care va fi inscrisa in registrul
international; ea va inceta sa fie valabila la data scadenta a inregistrarii
internationale la care se refera.
Art. 4
Efectele inregistrarii internationale
(1) a) Cu incepere de la data inregistrarii sau a inscrierii efectuate
conform dispozitiilor art. 3 si 3 tert, protectia marcii, in fiecare dintre
partile contractante interesate, va fi aceeasi ca si in cazul in care aceeasi
marca ar fi fost depusa direct la oficiul acelei parti contractante. Daca nici
un refuz nu a fost notificat Biroului international conform art. 5 (1) si (2)
sau daca un refuz notificat conform respectivului articol a fost retras
ulterior, protectia marcii in partea contractanta interesata va fi, cu incepere
de la acea data, aceeasi ca si in cazul in care acea marca ar fi fost
inregistrata de oficiul acelei parti contractante.
b) Indicarea claselor de produse si servicii prevazuta la art. 3 nu leaga
partile contractante in ceea ce priveste aprecierea intinderii protectiei
marcii.
(2) Orice inregistrare internationala se va bucura de dreptul de prioritate
stabilit la art. 4 al Conventiei de la Paris privind protectia proprietatii
industriale, fara a fi necesara indeplinirea formalitatilor prevazute la lit.
d) a respectivului articol.
Art. 4 bis
Inlocuirea unei inregistrari nationale sau regionale printr-o inregistrare
internationala
(1) In cazul in care o marca ce face obiectul unei inregistrari nationale
sau regionale la oficiul unei parti contractante face, de asemenea, si obiectul
unei inregistrari internationale si in cazul in care cele doua inregistrari
sunt inscrise pe numele aceleiasi persoane, se considera ca inregistrarea
internationala inlocuieste inregistrarea nationala sau regionala, fara
prejudiciul drepturilor dobandite prin acest din urma fapt, sub rezerva ca:
(i) protectia care rezulta din inregistrarea internationala sa se extinda
la respectiva parte contractanta, conform art. 3 tert (1) sau (2);
(ii) toate produsele si serviciile enumerate in inregistrarea nationala sau
regionala sa fie, de asemenea, enumerate in inregistrarea internationala in
ceea ce priveste respectiva parte contractanta;
(iii) extinderea sus-mentionata sa produca efect dupa data inregistrarii
nationale sau regionale.
(2) Oficiul mentionat la alin. (1) este, la cerere, obligat sa ia nota, in
registrul sau, de inregistrarea internationala.
Art. 5
Refuzul si invalidarea efectelor inregistrarii internationale fata de unele
parti contractante
(1) In cazul in care legislatia aplicabila o permite, oficiul unei parti
contractante caruia Biroul international i-a notificat o extindere a protectiei
care rezulta dintr-o inregistrare internationala la acea parte contractanta,
conform art. 3 tert (1) sau (2), va avea posibilitatea de a declara intr-o
notificare de refuz ca nu se poate acorda, in respectiva parte contractanta,
protectia marcii care face obiectul acelei extinderi. Un astfel de refuz nu se
va putea baza decat pe motivele care ar fi aplicabile, in baza Conventiei de la
Paris privind protectia proprietatii industriale, in cazul unei marci depuse
direct la oficiul care notifica refuzul. Cu toate acestea, protectia nu se va
putea refuza, chiar partial, pentru singurul motiv ca legislatia aplicabila nu
ar autoriza inregistrarea decat intr-un numar limitat de clase sau pentru un
numar limitat de produse sau servicii.
(2) a) Orice oficiu care va dori sa exercite acest drept va trebui sa
notifice refuzul sau Biroului international, cu indicarea tuturor motivelor, in
termenul prevazut de legea care se aplica la acel oficiu si cel mai tarziu, sub
rezerva prevederilor lit. b) si c), inaintea incheierii unui an cu incepere de
la data la care notificarea extinderii mentionate la alin. (1) a fost trimisa
acelui oficiu de catre Biroul international.
b) In pofida prevederilor lit. a), orice parte contractanta poate declara
ca, pentru inregistrarile internationale efectuate in baza prezentului
protocol, termenul de un an mentionat la alin. (2) a) se inlocuieste cu cel de
18 luni.
c) O astfel de declaratie poate, in plus, sa precizeze ca, in cazul in care
un refuz de protectie poate rezulta dintr-o opunere la acordarea protectiei,
acest refuz poate fi notificat Biroului international de catre oficiul
respectivei parti contractante dupa incheierea termenului de 18 luni. Un astfel
de oficiu poate, in ceea ce priveste o inregistrare internationala data, sa
notifice un refuz de protectie dupa incheierea termenului de 18 luni, dar numai
daca
(i) a informat, inaintea incheierii termenului de 18 luni, Biroul
international privind posibilitatea ca opunerile sa fie depuse dupa incheierea
termenului de 18 luni, si daca
(ii) notificarea refuzului bazat pe o opunere este efectuata intr-un termen
de maximum 7 luni de la data la care incepe sa curga termenul de opunere; daca
termenul de opunere expira inaintea celor 7 luni, notificarea trebuie sa fie
efectuata intr-un termen de o luna, cu incepere de la incheierea respectivului
termen de opunere.
d) Orice declaratie conform prevederilor lit. b) sau c) poate fi facuta in
instrumentele mentionate la art. 14 (2) si data la care declaratia va produce
efect va fi aceeasi cu data intrarii in vigoare a prezentului protocol fata de
statul sau de organizatia interguvernamentala care a facut declaratia. O astfel
de declaratie poate, de asemenea, sa fie facuta ulterior, caz in care
declaratia va produce efect la 3 luni de la primirea sa de catre directorul
general al Organizatiei, denumit in cele ce urmeaza directorul general, sau la
orice alta data ulterioara indicata in declaratie, cu privire la inregistrarile
internationale a caror data este aceeasi cu data la care declaratia produce
efect sau este ulterioara acestei date.
e) La incheierea unei perioade de 10 ani de la data intrarii in vigoare a
prezentului protocol, Adunarea va efectua o verificare a functionarii
sistemului stabilit la lit. a)-d). Dupa aceasta, dispozitiile respective vor
putea fi modificate printr-o decizie unanima a Adunarii.
(3) Biroul international va transmite, fara intarziere, titularului
inregistrarii internationale unul dintre exemplarele notificarii de refuz.
Respectivul titular va avea aceleasi mijloace de recurs ca si in cazul in care
marca ar fi fost direct depusa de acesta la oficiul care a notificat refuzul
sau. In cazul in care Biroul international va primi o informatie conform alin.
(2) c) (i), el va transmite, fara intarziere, respectiva informatie titularului
inregistrarii internationale.
(4) Motivele de refuz al unei marci vor fi comunicate de catre Biroul
international persoanelor interesate care ii vor solicita acest lucru.
(5) Orice oficiu care nu a notificat Biroului international, in ceea ce
priveste o inregistrare internationala data, un refuz provizoriu sau definitiv,
conform alin. (1) si (2), va pierde, in ceea ce priveste acea inregistrare
internationala, avantajul posibilitatii prevazute la alin. (1).
(6) Invalidarea, de catre autoritatile competente ale unei parti
contractante, a efectelor, pe teritoriul acelei parti contractante, a unei
inregistrari internationale nu va putea fi pronuntata fara ca titularul acelei
inregistrari internationale sa nu fi fost pus in masura de a-si prezenta
drepturile in timp util. Invalidarea va fi notificata Biroului international.
Art. 5 bis
Piese justificative privind legitimitatea folosirii unor elemente ale
marcii
Piesele justificative privind legitimitatea folosirii unor elemente
continute in marci, cum ar fi embleme, ecusoane, portrete, distinctii
onorifice, titluri, nume comerciale sau nume de persoane, altele decat cel al
solicitantului, sau alte inscriptii analoage, care ar putea fi cerute de
oficiile partilor contractante, vor fi scutite de orice legalizare, precum si
de orice alta certificare decat cea a oficiului de origine.
Art. 5 tert
Copia de pe mentiunile care apar in registrul international; cercetari de
anterioritate; extrase din registrul international
(1) Biroul international va elibera oricarei persoane care va solicita
acest lucru, in schimbul unei taxe fixate de regulamentul de executie, o copie
de pe mentiunile inscrise in registrul international referitoare la o anumita
marca.
(2) Biroul international va putea, de asemenea, contra taxa, sa se ocupe cu
efectuarea de cercetari de anterioritate printre marcile care fac obiectul
inregistrarilor internationale.
(3) Extrasele din registrul international, in vederea producerii lor
intr-una dintre partile contractante, vor fi scutite de orice legalizare.
Art. 6
Durata validitatii inregistrarii internationale; dependenta si independenta
inregistrarii internationale
(1) Inregistrarea unei marci la Biroul international se efectueaza pentru o
perioada de 10 ani, cu posibilitatea reinnoirii in conditiile stabilite la art.
7.
(2) La incheierea unui termen de 5 ani de la data inregistrarii internationale,
aceasta devine independenta de cererea de baza sau de inregistrarea care
provine din aceasta ori de inregistrarea de baza, dupa caz, sub rezerva
dispozitiilor urmatoare.
(3) Protectia care rezulta din inregistrarea internationala, facand sau nu
obiectul unei transmiteri, nu va mai putea fi invocata daca, inaintea
incheierii termenului de 5 ani de la data inregistrarii internationale, cererea
de baza sau inregistrarea care provine din aceasta ori inregistrarea de baza,
dupa caz, a facut obiectul unei retrageri, a expirat sau a facut obiectul unei
renuntari ori al unei decizii finale de respingere, revocare, radiere sau
invalidare, in ceea ce priveste totalitatea sau unele dintre produsele si
serviciile enumerate in inregistrarea internationala. Va fi aceeasi situatie,
daca
(i) un recurs impotriva unei decizii care refuza efectele cererii de baza,
(ii) o actiune care vizeaza retragerea cererii de baza sau revocarea,
radierea ori invalidarea inregistrarii care provine din cererea de baza sau din
inregistrarea de baza ori
(iii) o opunere la cererea de baza ajunge, dupa incheierea perioadei de 5
ani, la o hotarare finala de respingere, de revocare, de radiere ori de
invalidare, sau solicitand retragerea, a cererii de baza ori a inregistrarii
care provine din aceasta sau a inregistrarii de baza, dupa caz, cu conditia ca
recursul, actiunea sau opunerea in discutie sa fi inceput inaintea incheierii
respectivei perioade. Va fi aceeasi situatie daca cererea de baza este retrasa
sau daca inregistrarea care provine din cererea de baza sau din inregistrarea
de baza face obiectul unei renuntari dupa incheierea perioadei de 5 ani, cu
conditia ca, cu ocazia retragerii sau a renuntarii, respectiva cerere sau
respectiva inregistrare sa faca obiectul unei proceduri mentionate la pct.
(i), (ii) sau (iii) si ca aceasta procedura sa fi inceput inaintea incheierii
respectivei perioade.
(4) Oficiul de origine va notifica Biroului international, asa cum este
prevazut in regulamentul de executie, faptele si deciziile pertinente in baza
alin. (3) si acesta va informa partile interesate si va incepe orice publicare
corespunzatoare, asa cum este prevazut in regulamentul de executie. Oficiul de
origine va solicita, daca este cazul, Biroului international, de a radia, in
masura posibila, inregistrarea internationala si Biroul international va da
curs cererii sale.
Art. 7
Reinnoirea inregistrarii internationale
(1) Orice inregistrare internationala poate fi reinnoita pentru o perioada
de 10 ani de la expirarea perioadei precedente, prin simpla plata a onorariului
de baza si, sub rezerva art. 8 (7), a onorariilor suplimentare si a
completarilor de onorarii prevazute la art. 8 (2).
(2) Reinnoirea nu va putea aduce nici o modificare la inregistrarea internationala
in ultimul sau stadiu.
(3) Cu 6 luni inaintea expirarii termenului de protectie, Biroul
international va reaminti titularului inregistrarii internationale si, daca
este cazul, mandatarului sau, prin trimiterea unui aviz oficial, data exacta a acestei
expirari.
(4) Prin intermediul depunerii unei taxe suplimentare, fixata de
regulamentul de executie, va fi acordat un termen de gratie de 6 luni pentru
reinnoirea inregistrarii internationale.
Art. 8
Taxele pentru cererea internationala si pentru inregistrarea internationala
(1) Oficiul de origine va avea dreptul de a fixa, dupa voie, si de a
percepe pentru propriul profit o taxa pe care o va cere solicitantului sau
titularului inregistrarii internationale cu ocazia depunerii cererii
internationale sau cu ocazia reinnoirii inregistrarii internationale.
(2) Inregistrarea unei marci la Biroul international va fi supusa
regulamentului prealabil unui onorariu international, care va cuprinde, sub
rezerva dispozitiilor alin. (7) a):
(i) un onorariu de baza;
(ii) un onorariu suplimentar pentru orice clasa a clasificarii
internationale mai sus de a treia, in care vor fi aranjate produsele sau
serviciile la care se aplica marca;
(iii) o completare de onorariu pentru orice cerere de extindere de
protectie conform art. 3 tert.
(3) Cu toate acestea, onorariul suplimentar specificat la alin. (2) (ii) va
putea fi stabilit intr-un termen fixat de regulamentul de executie, daca
numarul claselor de produse sau de servicii a fost fixat sau contestat de
Biroul international si fara sa se fi adus prejudiciu datei inregistrarii
internationale. Daca la expirarea respectivului termen, onorariul suplimentar
nu a fost platit sau daca lista produselor sau a serviciilor nu a fost redusa
de solicitant in masura necesara, cererea internationala va fi considerata
abandonata.
(4) Produsul anual al diverselor incasari ale inregistrarii internationale,
cu exceptia incasarilor care provin din onorariile mentionate la alin. (2) (ii)
sau (iii), va fi repartizat in parti egale intre partile contractante, prin
grija Biroului international, dupa scaderea cheltuielilor si a taxelor aferente
executiei prezentului protocol.
(5) Sumele care provin din onorariile suplimentare mentionate la alin. (2)
(ii) vor fi repartizate, la expirarea fiecarui an, intre partile contractante
interesate, proportional cu numarul de marci pentru care protectia va fi fost
ceruta in fiecare dintre ele in timpul anului scurs, acest numar fiind afectat,
in ceea ce priveste partile contractante care efectueaza o examinare, de un
coeficient care va fi determinat de regulamentul de executie.
(6) Sumele care provin din completarea de onorarii mentionata la alin. 2
(iii) vor fi repartizate conform acelorasi reguli ca acelea care sunt prevazute
la alin. (5).
(7) a) Orice parte contractanta poate declara ca, in ceea ce priveste
fiecare inregistrare internationala in care ea este mentionata conform art. 3
tert, cat si in ceea ce priveste reinnoirea unei astfel de inregistrari internationale,
ea doreste sa primeasca, in locul unei parti din venitul provenit din
onorariile suplimentare si din completarile de onorarii, o taxa (denumita in
cele ce urmeaza taxa individuala), al carei cuantum este indicat in declaratie
si care poate fi modificat in declaratii ulterioare, dar care nu poate fi
superior unui cuantum echivalent cuantumului, dupa scaderea economiilor care
rezulta din procedura internationala, pe care oficiul respectivei parti
contractante ar avea dreptul sa-l primeasca de la un solicitant pentru o
inregistrare pe termen de 10 ani sau de la titularul unei inregistrari pentru o
reinnoire de inca 10 ani a acelei inregistrari a marcii in registrul
respectivului oficiu. In cazul in care o astfel de taxa individuala trebuie
platita:
(i) nici un onorariu suplimentar mentionat la alin. (2) (ii) nu va fi
datorat, daca numai partile contractante care au facut o declaratie conform
prezentului subalineat sunt mentionate potrivit art. 3 tert; si
(ii) nici o completare de onorarii mentionata la alin. (2) (iii) nu va fi
datorata in ceea ce priveste orice parte contractanta care a facut o declaratie
conform prezentului subalineat.
b) Orice declaratie conform prevederilor lit. a) poate fi facuta in
instrumentele mentionate la art. 14 (2) si data la care declaratia va produce
efect va fi aceeasi cu data intrarii in vigoare a prezentului protocol, in ceea
ce priveste statul sau organizatia interguvernamentala care a facut declaratia.
O astfel de declaratie poate fi facuta, de asemenea, ulterior, in care caz
declaratia va produce efect la 3 luni de la primirea acesteia de catre
directorul general sau la orice data ulterioara indicata in declaratie, in ceea
ce priveste inregistrarile internationale a caror data este aceeasi cu cea la
care declaratia produce efect sau este ulterioara acestei date.
Art. 9
Inscrierea unei schimbari de titular in inregistrarea internationala
La solicitarea persoanei pe numele careia este inscrisa inregistrarea
internationala sau la solicitarea unui oficiu interesat, facuta din oficiu ori
la cererea unei persoane interesate, Biroul international inscrie in registrul
international orice schimbare de titular al acelei inregistrari, in ceea ce
priveste totalitatea sau unele parti contractante pe teritoriul carora
respectiva inregistrare are efect si in ceea ce priveste totalitatea sau o
parte a produselor si serviciilor enumerate in inregistrare, sub rezerva ca
noul titular sa fie o persoana care, conform art. 2 (1), sa aiba dreptul de a
depune cereri internationale.
Art. 9 bis
Unele inscrieri privind o inregistrare internationala
Biroul international va inscrie in registrul international:
(i) orice modificare privind numele sau adresa titularului inregistrarii
internationale;
(ii) constituirea unui mandatar al titularului inregistrarii internationale
sau orice alta data pertinenta privind un astfel de mandatar;
(iii) orice limitare, in ceea ce priveste totalitatea sau unele parti
contractante, a produselor si serviciilor enumerate in inregistrarea
internationala;
(iv) orice renuntare, radiere sau invalidare a inregistrarii
internationale, in ceea ce priveste totalitatea sau unele parti contractante;
(v) orice alta data pertinenta, identificata in regulamentul de executie,
privind drepturile asupra unei marci care face obiectul unei inregistrari
internationale.
Art. 9 tert
Taxe pentru unele inscrieri
Orice inscriere facuta conform art. 9 sau 9 bis poate da nastere la plata
unei taxe.
Art. 9 quater
Oficiul comun al mai multor state contractante
(1) Daca mai multe state contractante convin sa realizeze unificarea
legilor lor nationale in materie de marci, ele vor putea notifica directorului
general:
(i) ca un oficiu comun se va substitui oficiului national al fiecaruia
dintre ele; si
(ii) ca totalitatea teritoriilor lor respective va trebui sa fie
considerata ca un singur stat pentru aplicarea tuturor sau a unei parti a
dispozitiilor care preced prezentul articol, cat si a dispozitiilor art. 9
quinquies si 9 sexies.
(2) Aceasta notificare nu va produce efect decat la 3 luni dupa data
comunicarii care va fi facuta de directorul general partilor contractante.
Art. 9 quinquies
Transformarea unei inregistrari internationale in cereri nationale sau
regionale
Atunci cand, in cazul in care inregistrarea internationala este radiata, la
solicitarea oficiului de origine, in baza art. 6 (4), in ceea ce priveste
totalitatea sau o parte a produselor si serviciilor enumerate in respectiva
inregistrare, persoana care era titularul inregistrarii internationale depune o
cerere de inregistrare a aceleiasi marci la oficiul uneia dintre partile
contractante pe teritoriul carora inregistrarea internationala avea efect,
aceasta cerere va fi tratata ca si cum ea ar fi fost depusa la data
inregistrarii internationale conform art. 3 (4) sau la data inscrierii
extinderii teritoriale conform art. 3 tert (2) si, daca inregistrarea
internationala ar beneficia de o prioritate, respectiva cerere va beneficia de
aceeasi prioritate, sub rezerva:
(i) ca respectiva cerere sa fie depusa in termenul de 3 luni de la data la
care inregistrarea internationala a fost radiata;
(ii) ca produsele si serviciile enumerate in cerere sa fie acoperite in
fapt de lista produselor si serviciilor care apare in inregistrarea
internationala cu privire la partea contractanta interesata; si
(iii) ca respectiva cerere sa fie conforma cu toate cerintele legislatiei
aplicabile, inclusiv cu acelea care se refera la taxe.
Art. 9 sexies
Protectia Aranjamentului de la Madrid (Stockholm)
(1) In cazul in care, in ceea ce priveste o cerere internationala data sau
o inregistrare internationala data, oficiul de origine este oficiul unui stat
care este parte, in acelasi timp, la prezentul protocol si la Aranjamentul de
la Madrid (Stockholm), dispozitiile prezentului protocol nu au efect pe
teritoriul oricarui alt stat care, de asemenea, este parte, in acelasi timp, la
prezentul protocol si la Aranjamentul de la Madrid (Stockholm).
(2) Adunarea poate, cu majoritate de trei patrimi, sa abroge alin. (1) sau
sa restranga sfera acestuia dupa expirarea unui termen de 10 ani de la intrarea
in vigoare a prezentului protocol, dar nu inaintea expirarii unui termen de 5
ani de la data la care majoritatea tarilor care sunt parti la Aranjamentul de
la Madrid (Stockholm) au devenit parti la prezentul protocol. Numai statele
care sunt parti la respectivul aranjament si la prezentul protocol vor avea
dreptul sa ia parte la votul Adunarii.
Art. 10
Adunarea
(1) a) Partile contractante sunt membre ale aceleiasi Adunari ca si tarile
care sunt parte la Aranjamentul de la Madrid (Stockholm).
b) Fiecare parte contractanta este reprezentata in aceasta Adunare de catre
un delegat, care poate fi asistat de supleanti, de consilieri si de experti.
c) Cheltuielile fiecarei delegatii sunt suportate de partea contractanta
care a desemnat-o, cu exceptia cheltuielilor de calatorie si a diurnelor pentru
un delegat al fiecarui parti contractante, care sunt in sarcina Uniunii.
(2) Adunarea, in afara functiilor care ii revin in baza Aranjamentului de
la Madrid (Stockholm):
(i) trateaza toate problemele privind aplicarea prezentului protocol;
(ii) da Biroului international indicatii privind pregatirea conferintelor
de revizuire a prezentului protocol, tinandu-se seama in mod just de
observatiile tarilor Uniunii care nu sunt parti la prezentul protocol;
(iii) adopta si modifica dispozitiile regulamentului de executie, care
privesc aplicarea prezentului protocol;
(iv) se achita de orice alte functii pe care le implica prezentul protocol.
(3) a) Fiecare parte contractanta dispune de un vot in cadrul Adunarii.
Asupra problemelor care privesc numai tarile care sunt parti la Aranjamentul de
la Madrid (Stockholm), partile contractante care nu sunt parti la respectivul
aranjament nu au drept de vot, in timp ce, asupra problemelor care privesc
numai tarile contractante, numai acestea din urma au drept de vot.
b) Majoritatea membrilor Adunarii, care au drept de vot asupra unei
probleme date, constituie cvorumul in vederea votarii acestei probleme.
c) In pofida dispozitiilor lit. b), daca, in cadrul unei sesiuni, numarul
membrilor Adunarii care au drept de vot asupra unei probleme date si care sunt
reprezentati este inferior majoritatii, dar egal sau superior unei treimi din
numarul membrilor Adunarii care au drept de vot asupra acestei probleme,
Adunarea poate lua decizii; cu toate acestea, deciziile Adunarii cu exceptia
celor care privesc procedura sa, nu devin executorii decat in cazul in care
conditiile enuntate mai jos sunt indeplinite. Biroul international comunica
respectivele decizii membrilor Adunarii, care au drept de vot asupra
respectivei probleme si care nu erau reprezentati, invitandu-i sa exprime in
scris, in termen de 3 luni de la data respectivei comunicari, votul sau
abtinerea lor. Daca, la expirarea acestui termen, numarul respectivilor membri
care si-au exprimat astfel votul sau abtinerea este cel putin egal cu numarul membrilor
care lipseau pentru ca cvorumul sa fie atins in cadrul sesiunii, respectivele
decizii devin executorii, cu conditia ca, in acelasi timp, majoritatea necesara
sa ramana intrunita.
d) Sub rezerva dispozitiilor art. 5 (2) e), 9 sexies (2), 12 si 13 (2),
deciziile Adunarii se iau cu majoritatea a doua treimi din numarul voturilor
exprimate.
e) Abtinerea nu se considera vot.
f) Un delegat nu poate reprezenta decat un singur membru al Adunarii si nu
poate vota decat in numele acestuia.
(4) In plus fata de reuniunile sale in sesiuni ordinare si in sesiuni
extraordinare, conform Aranjamentului de la Madrid (Stockholm), Adunarea se
reuneste in sesiune extraordinara la convocarea directorului general, la
cererea unei patrimi din numarul membrilor Adunarii care au drept de vot asupra
problemelor ce i se propun directorului general de a le include pe ordinea de
zi a sesiunii. Ordinea de zi a unei astfel de sesiuni se pregateste de catre
directorul general.
Art. 11
Biroul international
(1) Sarcinile referitoare la inregistrarea internationala, conform
prezentului protocol, precum si alte sarcini administrative privind prezentul
protocol sunt asigurate de catre Biroul international.
(2) a) Biroul international, conform directivelor Adunarii, pregateste
conferintele de revizuire a prezentului protocol.
b) Biroul international poate consulta organizatii interguvernamentale si
internationale neguvernamentale asupra pregatirii respectivelor conferinte de
revizuire.
c) Directorul general si persoanele desemnate de catre acesta iau parte,
fara drept de vot, la deliberari in cadrul respectivelor conferinte de
revizuire.
(3) Biroul international executa orice alte sarcini care ii sunt atribuite
privind prezentul protocol.
Art. 12
Finante
In ceea ce priveste partile contractante, finantele Uniunii sunt conduse
conform acelorasi dispozitii ca cele cuprinse la art. 12 din Aranjamentul de la
Madrid (Stockholm), intelegandu-se ca orice trimitere la art. 8 al
respectivului aranjament se considera o trimitere la art. 8 al prezentului
protocol. In afara de aceasta, in sensul art. 12 (6) b) al respectivului
aranjament, organizatiile contractante sunt considerate, sub rezerva unei
decizii unanime contrare Adunarii, ca apartinand clasei de contributie I (unu),
conform Conventiei de la Paris privind protectia proprietatii industriale.
Art. 13
Modificarea unor articole ale protocolului
(1) Se pot prezenta propuneri de modificare a art. 10, 11, 12 si a
prezentului articol de catre orice parte contractanta sau de catre directorul
general. Aceste propuneri se comunica de catre directorul general partilor
contractante, cu cel putin 6 luni inainte de a fi supuse examinarii Adunarii.
(2) Orice modificare a articolelor mentionate la alin. (1) se adopta de
Adunare. Adoptarea necesita trei patrimi din numarul voturilor exprimate; cu
toate acestea, orice modificare a art. 10 si a prezentului alineat necesita
patru cincimi din numarul voturilor exprimate.
(3) Orice modificare a articolelor mentionate la alin. (1) intra in vigoare
la o luna de la primirea de catre directorul general a notificarilor scrise de
acceptare, efectuata in conformitate cu regulile lor constitutionale
respective, din partea a trei patrimi din numarul statelor si al organizatiilor
interguvernamentale care erau membre ale Adunarii in momentul in care
modificarea a fost adoptata si care aveau dreptul de vot asupra modificarii.
Orice modificare a respectivelor articole, astfel acceptata, leaga toate
statele si organizatiile interguvernamentale care sunt parti contractante in
momentul in care modificarea intra in vigoare sau care devin astfel la o data
ulterioara.
Art. 14
Modalitati pentru a deveni parte la protocol; intrarea in vigoare
(1) a) Orice stat care este parte la Conventia de la Paris privind
protectia proprietatii industriale poate deveni parte la prezentul protocol.
b) In plus, orice organizatie interguvernamentala poate, de asemenea deveni
parte la prezentul protocol, in cazul in care sunt indeplinite conditiile
urmatoare:
(i) cel putin unul dintre statele membre ale acestei organizatii este parte
la Conventia de la Paris privind protectia proprietatii industriale;
(ii) respectiva organizatie are un oficiu regional, in scopul inregistrarii
de marci, avand efect pe teritoriul organizatiei, sub rezerva ca un astfel de
oficiu sa nu faca obiectul unei notificari in baza art. 9 quater.
(2) Orice stat sau organizatie mentionata la alin. (1) poate semna
prezentul protocol. Orice stat sau organizatie mentionata la alin. (1) poate,
daca a semnat prezentul protocol, sa depuna un instrument de ratificare, de
acceptare sau de aprobare a prezentului protocol sau, daca nu a semnat
prezentul protocol, sa depuna un instrument de aderare la acesta.
(3) Instrumentele mentionate la alin. (2) se depun la directorul general.
(4) a) Prezentul protocol intra in vigoare la 3 luni de la depunerea a
patru instrumente de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sub
rezerva ca cel putin unul dintre aceste instrumente sa fi fost depus de o tara
care este parte la Aranjamentul de la Madrid (Stockholm) si ca cel putin unul
dintre aceste instrumente sa fi fost depus de catre un stat care nu este parte
la Aranjamentul de la Madrid (Stockholm) ori de catre una dintre organizatiile
mentionate la alin. (1) b).
b) In ceea ce priveste orice alt stat sau organizatie mentionata la alin.
(1), prezentul protocol intra in vigoare la 3 luni de la data la care
ratificarea, acceptarea, aprobarea sau aderarea sa a fost notificata de catre
directorul general.
(5) Orice stat sau organizatie mentionata la alin. (1), cu ocazia depunerii
instrumentului sau de ratificare, de acceptare sau de aprobare a prezentului
protocol sau a instrumentului sau de aderare la respectivul protocol poate
declara ca protectia care rezulta dintr-o inregistrare internationala efectuata
in baza prezentului protocol inaintea intrarii in vigoare a respectivului
protocol, in ceea ce il priveste, nu poate face obiectul unei extinderi in ceea
ce il priveste.
Art. 15
Denuntarea
(1) Prezentul protocol ramane in vigoare pe termen nelimitat.
(2) Orice parte contractanta poate denunta prezentul protocol printr-o
notificare adresata directorului general.
(3) Denuntarea produce efect la un an de la data la care directorul general
a primit notificarea.
(4) Posibilitatea de denuntare prevazuta de prezentul articol nu poate fi
exercitata de catre o parte contractanta inaintea expirarii unui termen de 5
ani de la data la care prezentul protocol a intrat in vigoare privind acea
parte contractanta.
(5) a) In cazul in care o marca face obiectul unei inregistrari
internationale care are efect in statul sau in organizatia interguvernamentala
care denunta prezentul protocol, la data la care denuntarea devine efectiva
titularul respectivei inregistrari poate depune, la oficiul respectivului stat
sau al respectivei organizatii, o cerere internationala a aceleiasi marci, care
va fi tratata ca si cum ar fi fost depusa la data inregistrarii internationale,
conform art. 3 (4), sau la data inscrierii extinderii teritoriale, conform art.
3 tert (2) si care, daca inregistrarea ar beneficia de prioritate, va beneficia
de aceeasi prioritate, sub rezerva:
(i) ca respectiva marca sa fie depusa in termen de 2 ani de la data la care
denuntarea a devenit efectiva;
(ii) ca produsele si serviciile din cerere sa fie acoperite in fapt de
lista produselor si a serviciilor care apar in inregistrarea internationala, in
ceea ce priveste statul sau organizatia interguvernamentala care a denuntat
prezentul protocol; si
(iii) ca respectiva cerere sa fie conforma tuturor cerintelor legislatiei
aplicabile, inclusiv ale celei care se refera la taxe.
b) Dispozitiile alin. (5) a) se aplica, de asemenea, in privinta oricarei
marci ce face obiectul unei inregistrari internationale care are efect, in
cadrul partilor contractante, altele decat statul sau organizatia
interguvernamentala care denunta prezentul protocol, la data la care denuntarea
devine efectiva, si al carei titular, avand in vedere denuntarea, nu mai este
indreptatit sa depuna cereri internationale conform art. 2 (1).
Art. 16
Semnarea; limbile oficiale; functii de depozitar
(1) a) Prezentul protocol se semneaza intr-un singur exemplar, in limbile
franceza, engleza si spaniola, si se depune la directorul general, in cazul in
care nu mai este deschis semnarii la Madrid. Textele in cele trei limbi au
aceeasi autenticitate.
b) Directorul general stabileste textele oficiale ale prezentului protocol,
dupa consultarea guvernelor si organizatiilor interesate, in limbile germana,
araba, chineza, italiana, japoneza, portugheza si rusa, precum si in celelalte
limbi pe care Adunarea le va putea indica.
(2) Prezentul protocol ramane deschis semnarii, la Madrid, pana la data de
31 decembrie 1989.
(3) Directorul general transmite doua copii, certificate in conformitate de
catre Guvernul Spaniei, de pe textele semnate ale prezentului protocol, tuturor
statelor si organizatiilor interguvernamentale care pot deveni parti la
prezentul protocol.
(4) Directorul general inregistreaza prezentul protocol la Secretariatul
Organizatiei Natiunilor Unite.
(5) Directorul general notifica tuturor statelor si organizatiilor
internationale, care pot deveni parti sau care sunt parti la prezentul
protocol, semnaturile, depunerile de instrumente de ratificare, de acceptare,
de aprobare si de aderare, precum si intrarea in vigoare a prezentului protocol
si a oricarei modificari a acestuia, orice notificare de denuntare si orice
declaratie, prevazute in prezentul protocol.