LEGE
Nr. 584 din 15 decembrie 2004
pentru ratificarea Memorandumului de intelegere dintre Ministerul Apelor si
Protectiei Mediului din Romania si Ministerul Federal pentru Agricultura,
Paduri, Mediu si Gospodarirea Apelor din Republica Austria privind cooperarea
bilaterala in vederea reducerii emisiilor de gaze cu efect de sera, semnat la
Viena la 23 octombrie 2002
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 1224 din 20 decembrie 2004
![SmartCity3](https://citymanager.online/wp-content/uploads/2018/09/b2-700x300.jpg)
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Memorandumul de intelegere dintre Ministerul Apelor si
Protectiei Mediului din Romania si Ministerul Federal pentru Agricultura,
Paduri, Mediu si Gospodarirea Apelor din Republica Austria privind cooperarea
bilaterala in vederea reducerii emisiilor de gaze cu efect de sera, semnat la
Viena la 23 octombrie 2002.
Aceasta lege a fost adoptata de Parlamentul Romaniei, cu respectarea
prevederilor art. 75 si ale art. 76 alin. (2) din Constitutia Romaniei,
republicata.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
MEMORANDUM DE INTELEGERE
intre Ministerul Apelor si Protectiei Mediului din Romania si Ministerul
Federal pentru Agricultura, Paduri, Mediu si Gospodarirea Apelor din Republica
Austria privind cooperarea bilaterala in vederea reducerii emisiilor de gaze cu
efect de sera*)
*) Traducere.
Ministerul Apelor si Protectiei Mediului din Romania si Ministerul Federal
pentru Agricultura, Paduri, Mediu si Gospodarirea Apelor din Republica Austria,
denumite in continuare parti,
avand in vedere ca Romania si Austria au ratificat Protocolul de la Kyoto
la Conventia-cadru a Natiunilor Unite asupra schimbarilor climatice (UNFCCC),
tinand seama, in special, de art. 6 al Protocolului de la Kyoto, incluzand
deciziile 15/CP.7 si 16/CP.7, adoptate la cea de-a saptea Conferinta a partilor
(CoP), desfasurata la Marrakech in anul 2001, precum si de viitoarele decizii
ale Conferintei partilor la UNFCCC si ale Conferintei partilor la Protocolul de
la Kyoto (CoP/MoP) privind implementarea acestui articol,
luand in considerare prevederile art. 17 al Protocolului de la Kyoto, ale
Deciziei 18/CP.7, adoptata la cea de-a saptea Conferinta a partilor, precum si
viitoarele decizii ale Conferintei partilor la UNFCCC si ale Conferintei
partilor la Protocolul de la Kyoto (CoP/MoP) privind implementarea acestui
articol,
afirmandu-si intentia de a intreprinde toate eforturile pentru promovarea
principiilor dezvoltarii durabile si a politicilor ce iau in considerare
protectia mediului in domeniul energiei, proceselor industriale, agriculturii,
deseurilor, schimbarii destinatiei terenurilor si silviculturii,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Obiectiv
Cooperarea in cadrul prezentului memorandum de intelegere va presupune
sprijinirea realizarii in Romania a unor proiecte de tip implementare in comun,
in concordanta cu art. 6 al Protocolului de la Kyoto, si transferul catre
partea austriaca a unitatilor de reducere a emisiilor de gaze cu efect de sera
(ERU-uri) ce rezulta din implementarea unor astfel de proiecte.
Art. 2
Ciclul proiectului
(1) Ciclul proiectului va avea la baza prevederile Protocolului de la Kyoto
si toate deciziile importante ale CoP si CoP/MoP.
(2) Ciclul proiectului va fi alcatuit din urmatoarele etape:
a) elaborarea studiului pentru situatia de referinta;
b) validarea studiului pentru situatia de referinta de catre o entitate
independenta, inainte de inceperea proiectului, in concordanta cu art. 3 din
prezentul memorandum de intelegere;
c) pregatirea si incheierea unui acord de achizitie a ERU-urilor generate
de proiect;
d) monitorizarea emisiilor reale ale proiectului de catre participantii la
proiect;
e) calcularea diferentei dintre emisiile reale si cele din situatia de
referinta, tinandu-se cont de ajustarile situatiei de referinta, acolo unde
este cazul;
f) verificarea anuala a ERU-urilor certificate de catre o entitate
independenta;
g) transferul ERU-urilor.
Art. 3
Principii pentru stabilirea situatiei de referinta si calcularea ERU-urilor
(1) La stabilirea situatiei de referinta se vor avea in vedere deciziile
CoP si CoP/MoP.
(2) ERU-urile atribuite unui proiect vor fi calculate ca diferenta intre
emisiile reale certificate si emisiile din situatia de referinta, dupa realizarea
proiectului.
(3) Elaborarea studiului pentru situatia de referinta si calcularea
detaliata a ERU-urilor vor urma, in general, o metodologie existenta, acceptata
de ambele parti. Daca nu a fost altfel convenit de cele doua parti, situatia de
referinta pentru proiectele specifice, care a fost validata in concordanta cu
prevederile prezentului memorandum de intelegere, va trebui reevaluata si
revalidata de o entitate independenta la cel putin 5 ani, dar la cel mult 10
ani, dupa validarea initiala.
(4) Partile vor coopera in vederea elaborarii si dezvoltarii ulterioare a
metodologiilor pentru stabilirea situatiei de referinta si calcularea
ERU-urilor.
(5) Partea austriaca, conform prevederilor viitorului program austriac
pentru "JI/CDM", va sprijini activitatile de pregatire si alte
activitati ce au legatura cu proiectele, cum ar fi elaborarea, verificarea,
validarea, reevaluarea si revalidarea situatiei de referinta.
Art. 4
Aprobarea si transferul de ERU-uri
(1) ERU-urile ce vor fi transferate partii austriece vor fi stabilite prin
acordul comun al partilor, in concordanta cu prevederile art. 6 din prezentul
memorandum de intelegere, si aprobate de partea romana in forma scrisa, conform
procedurilor interne legale. O asemenea aprobare scrisa va contine o confirmare
legala, cu caracter obligatoriu, a partii romane privind faptul ca ERU-urile,
atribuite unui proiect in concordanta cu prevederile art. 3 din prezentul
memorandum de intelegere si verificate de o entitate independenta, vor fi
transferate partii austriece.
(2) Un asemenea transfer poate avea loc atat timp cat ERU-urile pot fi
atribuite unui proiect in concordanta cu prevederile art. 3 din prezentul
memorandum de intelegere. Ca o problema de principiu, ERU-urile pot fi
transferate numai dupa producerea lor si avandu-se in vedere masura reala a
producerii lor in anul respectiv.
(3) Partea romana va sprijini dezvoltarea si realizarea proiectelor de
catre companiile implicate.
(4) Cerintele impuse comercializarii emisiilor, ce intra sub incidenta art.
17 al Protocolului de la Kyoto, vor fi convenite, pentru fiecare caz, in
concordanta cu prevederile si regulile importante ale acestuia.
Art. 5
Categoriile de proiecte
(1) Prevederile prezentului memorandum de intelegere, nefiind limitate ca
domeniu, se vor aplica, in principal, urmatoarelor categorii de proiecte, atat
timp cat implementarea tehnica a proiectelor corespunde cu stadiul curent al
dezvoltarii tehnice:
a) constructia (sau retehnologizarea) instalatiilor de cogenerare
(producere combinata a energiei termice si electrice);
b) schimbarea combustibilului in instalatiile de producere a energiei cu
combustibili "curati" sau trecerea de la combustibili cu continut
ridicat de carbon la cei cu continut scazut, in special in sistemele de
incalzire urbana existente;
c) constructia (sau retehnologizarea) instalatiilor de producere a energiei
in care se obtine energie "curata" (in special energie
hidroelectrica, eoliana, biogaz sau biomasa);
d) proiecte ce conduc la evitarea emisiilor sau recuperarea, in scopul
utilizarii energiei, a gazelor cu efect de sera provenite de la depozitarea
deseurilor urbane;
e) proiecte ce conduc la reducerea consumului final de energie in cladiri
de locuit, institutii publice si private, precum si in aplicatii si procese
industriale (incluzand utilizarea potentialului de incalzire cu deseuri).
(2) Cu privire la categoriile de proiecte ce nu sunt prezentate la alin.
(1), partile vor decide impreuna in ce masura prevederile prezentului
memorandum de intelegere pot fi aplicate pentru a sprijini realizarea acestora.
(3) Proiectele selectate vor urmari reducerea impactului asupra mediului si
vor contribui la dezvoltarea sociala a Romaniei.
(4) Proiectele privind constructia sau retehnologizarea centralelor
nucleare vor fi excluse din prezentul memorandum de intelegere.
Art. 6
Coordonarea intre parti
(1) Cu privire la managementul proiectelor dezvoltate cu ajutorul partii
austriece si la transferul de la partea romana catre partea austriaca a
ERU-urilor atribuite proiectelor respective, partile vor utiliza urmatoarea
procedura:
a) Ambele parti vor desemna reprezentanti responsabili pentru reprezentarea
operativa a acestora si pentru a functiona ca punct direct de legatura in toate
problemele ce privesc implementarea prezentului memorandum de intelegere.
b) Reprezentantii romani desemnati si reprezentantii austrieci desemnati
vor trebui sa ajunga la un acord privind eligibilitatea unui proiect selectat
pentru transferul de ERU-uri, in concordanta cu prevederile prezentului
memorandum de intelegere. Pe aceasta baza si in concordanta cu art. 4 din
prezentul memorandum de intelegere, ERU-urile rezultate din proiect - ce vor fi
transferate dupa realizarea acestuia de partea romana catre partea austriaca -
vor trebui stabilite de comun acord intre cele doua parti. Acordurile
mentionate mai sus se pot referi la conditiile implementarii reale a
proiectelor.
(2) Reprezentantii desemnati ai celor doua parti vor defini impreuna
cerintele pe care trebuie sa le indeplineasca entitatile independente care pot
fi insarcinate cu validarea situatiilor de referinta si verificarea ERU-urilor
care s-au produs efectiv. In baza acestor cerinte, reprezentantii autorizati ai
celor doua parti vor selecta impreuna entitatile potrivite si vor acorda
autorizarea scrisa acestor entitati pentru a indeplini functiile de verificare
mentionate anterior. Independenta unor asemenea entitati fata de reprezentantii
partii romane sau de cei ai partii austriece si de interesele posibililor
participanti la proiect va reprezenta o cerinta indispensabila.
(3) Reprezentantii desemnati ai celor doua parti vor dezvolta in comun
proceduri standard pentru anumite categorii de proiecte.
Art. 7
Adaptarea prezentului memorandum de intelegere la viitoarele acorduri
internationale
In cazul in care o prevedere a prezentului memorandum de intelegere
contravine unei prevederi a unui acord international ce va fi incheiat in
viitor si la care una dintre parti devine parte, prezentul memorandum de
intelegere va fi modificat in consecinta.
Art. 8
Dispozitii finale
(1) Prezentul memorandum de intelegere intra in vigoare la data primirii
ultimei notificari prin care partile isi comunica in scris ca au fost
indeplinite procedurile interne legale pentru intrarea in vigoare a acestuia.
(2) Prezentul memorandum de intelegere se incheie pe o perioada de 5 ani si
poate fi prelungit prin acordul partilor.
(3) Orice parte poate denunta prezentul memorandum de intelegere prin
notificare scrisa adresata celeilalte parti. Denuntarea isi va produce efectele
la 6 luni de la data primirii notificarii.
(4) Fiecare parte propune amendamente la prezentul memorandum de
intelegere. Amendamentele vor intra in vigoare in concordanta cu prevederile
alin. (1) si vor constitui parte integranta a prezentului memorandum de
intelegere.
Semnat la Viena la 23 octombrie 2002, in doua exemplare originale in limba
engleza.
Petru Lificiu,
ministrul apelor si protectiei
mediului din Romania
Wilhelm Molterer,
ministrul federal pentru agricultura, paduri,
mediu si gospodarirea apelor din Republica Austria