ORDIN Nr. 1725
din 30 mai 2008
pentru publicarea Acordului
de finantare dintre Guvernul Romaniei si Comisia Europeana referitor la
Programul 2006 de sprijin comunitar in domeniul securitatii nucleare pentru
Romania
ACT EMIS DE:
MINISTERUL ECONOMIEI SI FINANTELOR
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 494 din 2 iulie 2008
In temeiul prevederilor art. 11 alin. (4) din Hotărârea
Guvernului nr. 386/2007 privind organizarea şi funcţionarea Ministerului
Economiei şi Finanţelor, cu modificările şi completările ulterioare,
având în vedere dispoziţiile art. 28 alin. (2) din
Legea nr. 590/2003 privind tratatele,
ministrul economiei şi finanţelor emite următorul ordin:
Art. 1. - Se aprobă publicarea Acordului de finanţare
dintre Guvernul României şi Comisia Europeană referitor la Programul 2006 de
sprijin comunitar în domeniul securităţii nucleare pentru România.
Art. 2. - Prezentul ordin se publică în Monitorul
Oficial al României, Partea I.
p. Ministrul economiei şi finanţelor,
Eugen Teodorovici,
secretar de stat
ACORD DE FINANŢARE
între Guvernul României şi Comisia Europeană
referitor la Programul 2006 de sprijin comunitar în domeniul securităţii nucleare pentru România*)
Comisia Europeană, denumită în continuare Comisia, acţionând pentru şi în numele
Comunităţii Europene (CE), denumită în continuare Comunitatea,
pe de o parte, şi
Guvernul României, denumit în continuare Beneficiar, pe de altă parte,
au convenit următoarele:
Măsura la care se face referire la art. 1 va fi
executată şi finanţată din resursele bugetare ale comunităţii, în conformitate
cu prevederile cuprinse în prezentul acord. Cadrul tehnic, juridic şi
administrativ în care va fi pusă în aplicare măsura la care se face referire la
art. 1 este stabilit de Condiţiile generale anexate la Acordul-cadru încheiat
la 12 martie 1991 între Comisie şi Beneficiar şi completat cu prevederile
prezentului acord şi cu prevederile speciale anexate la acesta.
ARTICOLUL 1
Natura şi obiectul
Ca o componentă a programului său de asistenţă
Comunitatea va contribui sub forma finanţării nerambursabile la finanţarea
următoarei măsuri:
Numărul programului: 2006/018-411.03
Titlul: Programul de
sprijin comunitar în domeniul securităţii
nucleare pentru România
Durata: până la 30 noiembrie 2008
ARTICOLUL 2
Angajamentul comunităţii
Contribuţia financiară din partea Comunităţii este
fixată la nivelul maxim de 7.680.000 euro, denumită în continuare finanţare
gratuită a CE.
ARTICOLUL 3
Durata şi data de expirare
Pentru prezenta măsură, finanţarea gratuită a CE este
disponibilă pentru contractare până la data de 30 noiembrie 2008, făcând
obiectul reglementărilor prezentului acord. Toate contractele trebuie semnate
până la această dată. Fondurile rămase din finanţarea gratuită a CE, care nu au
fost contractate până la această dată, vor fi anulate.
Termenul-limită pentru executarea contractelor din
cadrul finanţării gratuite a CE este de 30 noiembrie 2009. Comisia poate
totuşi, în împrejurări excepţionale, să fie de acord cu o prelungire a
perioadei de contractare sau a perioadei de efectuare a plăţii, dacă aceasta
este cerută în timp util şi justificată adecvat de către Beneficiar. Perioada
de efectuare a plăţilor poate continua cu până la 12 luni după expirarea
termenului-limită de executare a contractelor, în scopul îndeplinirii
obligaţiilor intervenite în mod justificat în timpul executării contractelor
din cadrul programului. Prezentul acord îşi va înceta valabilitatea la data la
care toate plăţile au fost efectuate. Toate fondurile care nu au fost plătite
vor fi returnate Comisiei.
*) Traducere.
ARTICOLUL 4
Adrese
Corespondenţa referitoare la executarea măsurii, având
menţionate numărul şi titlul acesteia, va fi adresată:
Pentru Comunitate:
Domnului Donato Chiarini
Reprezentanţa Comisiei Europene
Str. Jules Michelet nr. 18, sectorul 1
Intocmit la Bucureşti la 16 iulie 2007.
1000 Bucureşti
România
Telefon: (40-21) 203 54 00
Fax: (40-21) 212 88 08
Pentru Beneficiar:
Domnului Sebastian Vlădescu
Secretar de stat, Ministerul
Economiei şi Finanţelor
Str. Apolodor nr. 17, sectorul 5
Bucureşti
România
Telefon: (40-21) 319 97 39
Fax: (40-21) 312 20 11
ARTICOLUL 5
Numărul de exemplare
Prezentul acord este redactat în două exemplare, în
limba engleză.
ARTICOLUL 6
Intrarea în vigoare
Prezentul acord va intra în vigoare la data semnării de
către ambele părţi. Orice cheltuială care are loc înaintea acestei date nu este
eligibilă pentru finanţarea gratuită a CE.
Anexele A-D fac parte integrantă din prezentul acord.
Pentru Beneficiar,
Varujan Vosganian,
ministrul economiei şi finanţelor
Pentru Comunitate,
Donato Chiarini,
şeful Reprezentanţei Comisiei Europene în România
Anexe:
1. Acordul-cadru (anexele A şi B)
2. Prevederi speciale (anexa C)
3. Vizibilitate/Publicitate (anexa D)
ANEXA A la acordul de finanţare
CONDIŢII GENERALE
privind memorandumurile de finanţare
In prezentele condiţii generale, termenul Beneficiar va fi înţeles ca referitor
la Guvernul României.
TITLUL I
Finanţarea proiectelor
ARTICOLUL 1
Obligaţia comunităţii
Angajamentul Comunităţii, denumit în cele ce urmează finanţarea
gratuită a CEE, a cărui valoare este menţionată în memorandumul de finanţare,
va determina limita în cadrul căreia se vor desfăşura angajarea şi execuţia
plăţilor prin contracte şi devize aprobate corespunzător.
Orice cheltuieli ce depăşesc finanţarea gratuită a CEE
vor fi suportate de Beneficiar.
ARTICOLUL 2
Disponibilitatea finanţării gratuite a CEE
Acolo unde execuţia unei măsuri depinde de
angajamentele financiare asupra resurselor proprii ale beneficiarilor sau
asupra altor surse de fonduri, finanţarea gratuită a CEE va deveni disponibilă
în momentul în care devin disponibile şi sumele angajate de Beneficiar şi/sau
celelalte surse de fonduri, conform celor prevăzute în memorandumul de
finanţare.
ARTICOLUL 3
Cheltuirea
Contractele sunt eligibile pentru plăţi în baza
acordului de finanţare numai dacă sunt încheiate înainte de data de expirare a
memorandumului de finanţare. Plăţile în cadrul unor asemenea contracte pot avea
loc în timpul unei perioade de maximum 12 luni de la data încetării
valabilităţii a memorandumului de finanţare. Orice prelungire excepţională a
acestei perioade trebuie să fie aprobată de Comisie.
In cadrul limitei stabilite pentru finanţarea gratuită
a CEE, cererile pentru fonduri sub forma unui program de lucru vor fi
prezentate delegaţiei Comisiei de către Beneficiar, conform agendei stabilite
în memorandumul de finanţare. Documentele justificative referitoare la plăţile
făcute pentru realizarea unei anumite măsuri vor fi puse la dispoziţie în
sprijinul cererii de fonduri, atunci când Comisia solicită aceasta.
Oricum, în cadrul anumitor contracte din cadrul măsurii
poate fi prevăzută plata direct de către Comisie către contractanţi. Fiecare
contract va indica proporţia şi momentul efectuării plăţii, împreună cu
documentele justificative necesare.
Pentru partea de program implementată de Beneficiar,
autoritatea de implementare va înainta un program de lucru cu cel puţin 9 luni
înainte de data de expirare a memorandumului de finanţare, pentru aprobarea de
către Comisie a contractelor ce mai trebuie încheiate pentru implementarea
programului. Programul de lucru trebuie să cuprindă propuneri pentru utilizarea dobânzilor nete provenite din conturile deschise în cursul implementării programului, cu condiţia ca
întreaga finanţare gratuită a CEE să fi fost angajată anterior.
In ceea ce priveşte măsurile executate pe baza unor
devize estimative, în condiţiile în care memorandumul de finanţare nu poate
prevedea altfel, o primă tranşă de plată, care nu va depăşi 20% din totalul
devizului aprobat de Comisie, poate fi efectuată în favoarea Beneficiarului, în
aceleaşi condiţii cu cele menţionate la paragraful 2 de mai sus.
TITLUL II
Achiziţionarea
ARTICOLUL 4
Generalităţi
Procedura de urmat pentru încheierea contractelor de
lucrări, de livrări şi de cooperare tehnică va fi menţionată în memorandumul de
finanţare, urmând principiile de mai jos.
ARTICOLUL 5
Condiţii de participare
1. Cu excepţia prevederilor
art. 6, Comisia şi Beneficiarul vor lua măsurile necesare pentru a asigura
egalitatea condiţiilor de participare la astfel de contracte, în special prin
publicarea în timp util a invitaţiilor la licitaţie. Anunţurile urmează să fie
făcute pentru Comunitate cel puţin în Jurnalul Oficial al Comunităţilor
Europene şi pentru statele beneficiare în jurnalul oficial corespunzător.
2. Condiţiile generale ale contractelor trebuie să fie
întocmite în conformitate cu modelele din uzanţa internaţională, cum ar fi
reglementările generale şi condiţiile pentru contractele de livrări finanţate
din fondurile PHARE.
ARTICOLUL 6
Derogarea de la procedurile standard
Acolo unde este recunoscută urgenţa situaţiei sau unde
aceasta este justificată pe baza naturii, importanţei reduse ori a unor
caracteristici particulare ale anumitor măsuri (de exemplu: operaţii de
finanţare în două etape, operaţii multifazate, specificaţii tehnice particulare
etc.) şi ale contractelor respective, Beneficiarul poate, de acord cu Comisia,
să autorizeze în mod excepţional:
- acordarea contractelor în urma unor invitaţii
restrânse la licitaţie;
- încheierea contractelor prin acord direct;
- realizarea contractelor prin departamente de lucrări
publice.
O astfel de derogare trebuie să fie menţionată în
memorandumul de finanţare.
ARTICOLUL 7
Acordarea contractelor de lucrări şi de livrări
Comisia şi Beneficiarul se vor asigura că pentru
fiecare operaţie oferta selectată este cea mai avantajoasă din punct de vedere
economic, în special din punctul de vedere al calificărilor şi garanţiilor
oferite de licitatori, al costului şi al calităţii serviciilor, al naturii şi
al condiţiilor de execuţie a lucrărilor sau a livrărilor, al costului lor de
utilizare şi al valorii tehnice.
Rezultatele invitaţiilor la licitaţie vor trebui
publicate în Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene cât de repede posibil.
ARTICOLUL 8
Contractele de cooperare tehnică
1. Contractele de cooperare tehnică, care pot lua
forma contractelor pentru studii, supravegherea lucrărilor sau de asistenţă
tehnică, vor fi încheiate după negocierea directă cu consultantul sau, dacă se
justifică din punct de vedere tehnic, economic ori financiar, ca urmare a
invitaţiei la licitaţie.
2. Contractele de cooperare tehnică vor trebui să fie
întocmite, negociate şi încheiate fie de Beneficiar, fie de Comisie, atunci
când se prevede astfel în memorandumul de finanţare.
3. In situaţia în care contractele urmează să fie
întocmite, negociate şi încheiate de Beneficiar, Comisia va propune o listă
scurtă cu unul sau mai mulţi candidaţi, pe baza criteriilor de garantare a
calificărilor, experienţei şi independenţei lor şi ţinând seama de disponibilitatea
acestora pentru proiectul în discuţie.
4. In cazul unei proceduri directe de negociere, când
Comisia a propus mai mulţi candidaţi, Beneficiarul
este liber să aleagă dintre cei propuşi candidatul cu care intenţionează să
încheie contractul.
5. Când există recurs la o procedură de licitare,
contractul va fi acordat candidatului care a înaintat oferta confirmată de
Beneficiar şi de Comisie ca fiind cea mai avantajoasă din punct de vedere
economic.
TITLUL III
Acordarea de facilităţi
ARTICOLUL 9
Privilegii generale
Personalului care participă la măsurile finanţate de
Comunitate, precum şi membrilor de familie ai acestuia li se pot acorda
avantaje, privilegii şi scutiri nu mai puţin favorabile decât cele acordate în
mod obişnuit altor străini angajaţi în statul Beneficiarului, în cadrul
oricăror altor acorduri bilaterale sau multinaţionale ori aranjamente pentru
programe de asistenţă economică şi de cooperare tehnică.
ARTICOLUL 10
Facilităţi de stabilire, instalare, intrare şi
rezidenţă
In cazul contractelor de lucrări, de livrări sau de
servicii, persoanele fizice ori juridice eligibile pentru participarea la
procedurile de licitaţie vor avea drept de instalare temporară şi de rezidenţă
în cazurile în care importanţa contractului justifică aceasta. Acest drept va
fi obţinut numai după emiterea invitaţiei de participare la licitaţie, va servi
personalului necesar efectuării studiilor preparatorii pentru redactarea
ofertelor şi va expira la o lună după desemnarea contractantului.
Beneficiarul va permite personalului care ia parte la
contractele de lucrări, de livrări sau de servicii finanţate de Comunitate şi
membrilor de familie apropiaţi ai acestuia să intre în statul Beneficiarului,
să se stabilească în acesta, să lucreze acolo şi să părăsească statul
respectiv, aşa cum o justifică natura contractului.
ARTICOLUL 11
Importul şi reexportul de echipament
Beneficiarul va acorda
permisele necesare pentru importul de echipament profesional cerut pentru
executarea măsurii, în conformitate cu legile, regulile şi reglementările în
vigoare ale Beneficiarului.
Beneficiarul va acorda în plus persoanelor fizice şi
juridice care au executat contracte de lucrări, de livrări sau de servicii
permisele necesare pentru reexportul echipamentului menţionat.
ARTICOLUL 12
Controlul importurilor şi schimburilor valutare
Pentru executarea măsurilor Beneficiarul se obligă să
acorde autorizaţii de import, precum şi autorizaţii pentru achiziţionarea
valutei necesare şi să aplice reglementările naţionale privind controlul asupra
schimburilor valutare, fără discriminare între statele membre ale Comunităţii,
Albania, Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Ungaria, Letonia, Lituania,
Polonia, Slovacia, Slovenia şi Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei.
Beneficiarul va acorda permisele necesare pentru
repatrierea fondurilor primite pentru executarea măsurii, conform
reglementărilor de control al schimburilor valutare în
vigoare în statul Beneficiarului.
ARTICOLUL 13
Impozitare şi vamă
1. Plata impozitelor, taxelor vamale şi a taxelor de
import nu va fi finanţată din finanţarea gratuită a CEE.
2. Importurile în baza contractelor de livrări,
încheiate de autorităţile Beneficiarului şi finanţate din finanţarea gratuită a
CEE, vor putea intra în statul Beneficiarului fără a fi supuse taxelor vamale,
altor taxe din import, impozitelor sau unui regim fiscal cu efect echivalent.
Beneficiarul va asigura ca
importurile respective să fie eliberate din punctul de intrare pentru a fi
livrate către contractant, aşa cum se prevede în contract, şi pentru folosinţa
imediată, conform cerinţelor pentru implementarea normală a contractului, fără
a ţine seama de întârzieri sau de dispute în ceea ce priveşte stabilirea
taxelor vamale, plăţilor ori a impozitelor menţionate mai sus.
3. Contractele pentru livrări sau servicii oferite de
firme externe ori româneşti, finanţate din finanţarea gratuită a CEE, nu vor fi
supuse în statul Beneficiarului plăţii TVA, timbrului fiscal sau taxelor de
înregistrare ori altor impuneri fiscale având efect similar, indiferent dacă
aceste taxe există sau urmează să fie instituite.
4. Persoanele fizice şi juridice, inclusiv personalul
expatriat din statele membre ale Comunităţii, care execută contracte de
cooperare tehnică finanţate din finanţarea gratuită a CEE, vor fi scutite de la
plata impozitului pe profit şi pe venit în statul Beneficiarului.
5. Efectele personale şi gospodăreşti importate pentru
uz personal de către persoanele fizice (şi membrii familiilor lor), altele
decât cele achiziţionate local, angajate în îndeplinirea sarcinilor definite în
contractele de cooperare tehnică, vor fi scutite de taxe vamale, de import, de
alte taxe şi impozite fiscale cu acelaşi efect, efectele personale şi
gospodăreşti respective urmând să fie reexportate sau să se dispună de ele în
ţară, conform reglementărilor în vigoare în statul Beneficiarului, după
terminarea contractului.
6. Persoanele fizice şi
juridice care importă echipament profesional, aşa cum se prevede la art. 11,
dacă solicită astfel, vor beneficia de sistemul de admitere temporară, aşa cum
este definit prin legislaţia naţională a Beneficiarului, în ceea ce priveşte
echipamentul respectiv.
TITLUL IV
Executarea contractelor
ARTICOLUL 14
Originea livrărilor
Beneficiarul se declară de acord că, atunci când
Comisia nu autorizează altfel, materialele şi livrările necesare pentru
executarea contractelor trebuie să fie originare din Comunitate, Albania,
Bulgaria, Republica Cehă, Estonia, Ungaria, Lituania, Letonia, Polonia,
România, Slovacia, Slovenia şi Fosta Republică Iugoslavă a Macedoniei.
ARTICOLUL 15
Proceduri de efectuare a plăţilor
1. Pentru contractele finanţate din finanţarea gratuită
a CEE documentele de licitaţie vor fi întocmite şi plăţile vor fi efectuate fie
în unităţi europene de cont (ECU) sau, conform legilor şi reglementărilor privind schimbul valutar
ale Beneficiarului, în valuta Beneficiarului ori în valuta statului în care
ofertantul îşi are înregistrat sediul de afaceri sau în valuta statului în care
sunt produse livrările.
2. Când documentele de licitaţie sunt întocmite în
ECU, plăţile în cauză vor fi efectuate în mod corespunzător în valuta prevăzută
în contract, pe baza ratei de schimb a ECU din ziua precedentă efectuării
plăţii.
3. Beneficiarul şi Comisia vor lua toate măsurile
necesare pentru a asigura execuţia plăţilor în cel mai scurt timp posibil.
TITLUL V
Colaborarea dintre Comisie şi Beneficiar
ARTICOLUL 16
Inspecţie şi evaluare
1. Comisia va avea dreptul să îşi trimită propriii
agenţi sau reprezentanţii corespunzător autorizaţi pentru a duce la îndeplinire
orice misiune tehnică sau financiară ori de audit pe care o consideră necesară
pentru a urmări execuţia măsurii. In orice caz, Comisia va comunica în avans
autorităţilor Beneficiarului trimiterea unor astfel de misiuni.
Beneficiarul va pune la dispoziţie toate informaţiile
şi documentele care vor fi solicitate de aceasta şi va lua toate măsurile
pentru a facilita munca persoanelor împuternicite să ducă la îndeplinire
evaluările sau inspecţiile.
2. Beneficiarul:
a) va păstra înregistrări şi documente contabile
adecvate pentru identificarea lucrărilor, livrărilor sau serviciilor finanţate
în baza memorandumului de finanţare, conform procedurilor legale de
contabilitate;
b) va asigura ca agenţii sau reprezentanţii mai sus
menţionaţi ai Comisiei să aibă dreptul de a inspecta toată documentaţia şi
înregistrările contabile relevante privitoare la cele finanţate în baza
memorandumului de finanţare şi va asista Curtea de Conturi a Comunităţii
Europene în executarea evaluării contabile privind utilizarea finanţării
gratuite a CEE.
Comisia va putea, de asemenea, să execute o evaluare
ulterioară şi o evaluare contabilă finală a programului. Evaluarea ulterioară
va analiza realizarea obiectivelor/scopurilor programelor, precum şi impactul
asupra dezvoltării şi restructurării sectorului implicat.
Evaluarea contabilă finală va examina datele financiare
la nivel local ale programului, oferind o părere independentă asupra
corectitudinii şi compatibilităţii contractelor şi plăţilor, precum şi
asupra conformităţii lor cu prevederile memorandumului de finanţare. Evaluarea contabilă va stabili balanţa
fondurilor neangajate şi/sau necheltuite care vor fi rambursate Comisiei.
ARTICOLUL 17
Urmărirea măsurilor
Ca urmare a executării măsurii, Comisia poate solicita
orice explicaţie şi, atunci când este necesar, poate cădea de acord cu
Beneficiarul asupra unei noi orientări în ceea ce priveşte măsura, care să fie
considerată ca fiind mai bine adaptată obiectivelor avute în vedere.
Beneficiarul va face rapoarte către Comisie, conform
planului menţionat în memorandumul de finanţare, pe toată perioada de execuţie
a măsurii şi după încheierea acesteia.
Comisia, pe baza rapoartelor şi, după caz, a evaluării
ulterioare, va proceda la închiderea oficială a programului şi va informa ţara
beneficiară despre data închiderii oficiale a programului.
TITLUL VI
Prevederi generale şi
finale
ARTICOLUL 18
Consultări - dispute
1. Orice problemă legată de executarea
sau interpretarea memorandumului de finanţare ori a prezentelor condiţii
generale va fi subiect de
consultare între Beneficiar şi Comisie, conducând, în cazul în care este
necesar, la un amendament la memorandumul de finanţare.
2. In situaţia în care se constată neîndeplinirea unei
obligaţii stabilite în memorandumul de finanţare şi în prezentele condiţii
generale, care nu a fost subiect al unor măsuri de remediere luate în timp
util, Comisia va putea suspenda finanţarea măsurii după consultarea cu
Beneficiarul.
3. Beneficiarul poate renunţa total sau parţial la
execuţia măsurii. Părţile contractante vor stabili detaliile respectivei
renunţări printr-un schimb de scrisori.
ARTICOLUL 19
Anunţ - adrese
Orice anunţ şi orice acord între părţi, prevăzute în
prezentele condiţii generale, trebuie să aibă forma unei comunicări scrise, cu
referire explicită la numărul şi la titlul măsurii. Astfel de anunţuri sau de
acorduri vor fi făcute prin scrisoare adresată părţii autorizate să primească
cele menţionate şi vor fi trimise la adresa anunţată de partea respectivă. In
caz de urgenţă sunt permise comunicări prin telefax, comunicări telegrafice sau
prin telex, care vor fi considerate valabile, cu condiţia confirmării imediate
prin scrisoare. Adresele sunt menţionate în memorandumul de finanţare.
ANEXA B la acordul de finanţare
ARBITRAJ
Orice dispută între părţile contractante, rezultând din
acordul-cadru sau din memorandumul de finanţare, care nu este rezolvată prin
aplicarea procedurilor menţionate la art. 18 din Condiţiile generale,
referitoare la memorandumul de finanţare, va fi supusă arbitrării de către un
tribunal de arbitraj, după cum urmează:
Părţile la arbitraj vor fi Beneficiarul, pe de o parte,
şi Comisia, pe de altă parte.
Tribunalul de arbitraj va fi compus din 3 arbitri,
numiţi după cum urmează:
- un arbitru va fi numit de Beneficiar;
- un al doilea arbitru va fi numit de Comisie;
- al treilea arbitru (denumit
în continuare şi conducător) va fi numit prin acordul părţilor sau, în
cazul unui dezacord, de secretarul general al ONU.
Dacă oricare dintre părţi nu reuşeşte să numească un
arbitru, acesta va fi numit de conducător.
Dacă un arbitru numit conform acestei proceduri
demisionează, decedează sau devine incapabil să îşi desfăşoare activitatea, un
alt arbitru va fi numit în acelaşi mod ca şi arbitrul căruia îi ia locul; un
astfel de succesor va avea toate puterile şi îndatoririle arbitrului iniţial.
anexa c la
acordul de finanţare
1. OBIECTIVE Şl DESCRIERE
1.1. Obiective
Obiectivul general al acestui program este de a
contribui la îmbunătăţirea securităţii nucleare în ţările candidate
beneficiare. Obiectivele specifice ale acestui program sunt:
• îmbunătăţirea nivelului de expertiză al autorităţilor
naţionale de reglementare în domeniul nuclear;
• îmbunătăţirea activităţilor de management al
deşeurilor radioactive şi de dezafectare în conformitate cu cele mai bune
practici din Uniunea Europeană;
• sprijinirea activităţilor
care vor contribui la transpunerea acquis-ului în domeniul radioprotecţiei;
• prevenirea şi combaterea traficului ilicit de
materiale nucleare şi surse de radiaţii.
Detaliile obiectivelor specifice şi descrierea
proiectelor se găsesc în fişele de proiect pregătite pentru fiecare proiect.
Indicatori de realizare
In trecut nu au fost stabiliţi indicatorii generali de
realizare pentru proiectele din domeniul securităţii nucleare.
Nu există standarde tehnice comunitare comune în
domeniul funcţionării în condiţii de securitate a instalaţiilor nucleare, practicilor
de reglementare sau managementului deşeurilor radioactive. In consecinţă, în
absenţa lor, pasul secundar de a folosi ca reper aceste standarde nu este
posibil. In ceea ce priveşte practicile de reglementare, deşi există un grad
înalt de convergenţă asupra esenţei cerinţelor, există un număr de abordări de
reglementare diferite în conformitate cu practicile statelor membre,
determinate de tradiţiile lor legislative şi tehnice
specifice. Autorităţile din domeniul securităţii
nucleare din ţările candidate adaptează cerinţelor locale cele mai bune
practici transferate de la organismele de reglementare din statele membre ale
Uniunii Europene.
1.2. Descrierea proiectelor
Ghidul PHARE revizuit confirmă
că asistenţa financiară de preaderareîn domeniul securităţii nucleare necesită
un mod de abordare specific. Proiectele au fost alese ca fiind suficient de
mature şi în măsură să contribuie la o îmbunătăţire durabilă a nivelului de
securitate nucleară în cadrul obiectivelor lor specifice. Majoritatea proiectelor
sunt legate de domeniul întăririi capacităţii instituţionale, sprijinind atât
autoritatea din domeniul securităţii nucleare, cât şi instituţiile publice
însărcinate cu responsabilităţi specifice privind managementul deşeurilor
radioactive sau cu atribuţii similare.
COMPONENTA DESCENTRALIZATĂ (PROIECTE SPECIFICE PE ŢARĂ)
Acest program acordă asistenţă financiară următoarelor
proiecte:
Proiecte specifice pe ţară
Bulgaria 2006/018-411.01
2006/018-411.01.01 Asistenţă acordată BNRA pentru stabilirea cerinţelor de
reglementare pe baza evaluării documentelor privind evaluarea periodică de
securitate nucleară ale Centralei Nuclearoelectrice de la Kozlodui, unităţile 5
şi 6
Scopul acestei propuneri este
să ajute Agenţia de Reglementare Nucleară din Bulgaria (NRA) în procesul de
revizuire periodică a rapoartelor de securitate nucleară pentru unităţile 5 şi
6 de la Centrala Nuclearoelectrică de la Kozlodui. Proiectul va furniza
expertiza tehnică şi de reglementare din cadrul Uniunii Europene pentru
îmbunătăţirea capabilităţilor NRA în domeniul evaluării periodice a securităţii
nucleare (PSR) prin
instruire practică şi alte activităţi, inclusiv prin pregătirea de ghiduri
pentru revizuirea şi evaluarea PSR.
Principalul scop al proiectului constă în sprijinirea
BNRA în revizuirea următoarelor componente ale rapoartelor PSR:
• starea existentă a sistemelor, structurilor şi
componentelor (SSC), calificarea echipamentelor şi factorii de îmbătrânire în
conformitate cu cerinţele internaţionale;
• analiza de hazard şi performanţele de securitate
nucleară ale centralei;
• organizare şi administrare, proceduri, factor uman,
planificarea în caz de urgenţă şi impactul radiologic asupra mediului.
Suplimentar, un efort limitat
va fi dedicat pregătirii unui ghid pentru revizia rapoartelor PSR.
Organizaţia beneficiară a proiectului este BNRA.
2006/018-411.01.02 Imbunătăţirea reglementărilor din Bulgaria în domeniul
transportului materialelor radioactive, inclusiv prevenirea traficului ilicit de materiale nucleare
In vederea alinierii reglementărilor existente în
Bulgaria referitoare la transportul materialelor radioactive cu cerinţele
curente ale acquis-ului Uniunii Europene care este în curs de
actualizare/îmbunătăţire şi în vederea îmbunătăţirii controlului transportului
de materiale radioactive, proiectul este focalizat în principal pe următoarele
aspecte:
• revizuirea legislaţiei existente în Bulgaria în
domeniul transportului materialelor radioactive în conformitate cu cerinţele
acquis-ului Uniunii Europene curent;
• transferul celor mai bune practici ale Uniunii
Europene privind inspecţia vehiculelor care au fost declarate sau sunt dedicate
transportului de materiale radioactive. Acest aspect include livrarea
portalelor staţionare de măsurare a radiaţiilor;
• sprijin acordat BNRA pentru îmbunătăţirea procedurii
de aprobare pentru transportul materialelor radioactive.
Organizaţia beneficiară a proiectului este BNRA.
2006/018-411.01.03 Modernizarea infrastructurii de
reglementare în domeniul radioprotectiei şi transpunerea legislaţiei Uniunii
Europene privind managementul în siguranţă al surselor de radiaţii ionizante
Obiectivul general al proiectului este transpunerea
totală a Directivei Consiliului 122/2003/EURATOM privind controlul surselor
radioactive închise de mare activitate în legislaţia bulgară. Activităţile
prevăzute sunt:
• revizuirea strategiei naţionale pentru managementul
în condiţii de securitate al surselor radioactive expirate, stocate, uzate,
nefolosite, orfane, furate, găsite şi pierdute;
• revizuirea şi actualizarea standardelor de
reglementare în domeniul radioprotectiei în legătură cu sursele radioactive
închise, utilizate în medicină, industrie şi ştiinţă;
• revizuirea cerinţelor existente de reglementare din Bulgaria cu privire la controlul surselor
radioactive închise, de mare activitate, în conformitate cu Directiva
Consiliului 122/2003/EURATOM;
• îmbunătăţirea practicilor de inspecţie a surselor
radioactive închise şi creşterea încrederii utilizatorilor şi a publicului, în
particular prin diseminarea informaţiilor către toate părţile implicate.
Organizaţia beneficiară a proiectului este BNRA.
2006/018-411.01.04 Dezvoltarea reglementărilor bulgare în domeniul NORM şi TENORM
Obiectivul proiectului îl
constituie îmbunătăţirea şi actualizarea capabilităţilor de reglementare ale
BNRA în domeniul materialelor cu radioactivitate naturală (NORM) şi al materialelor cu
radioactivitate naturală crescută prin procese tehnologice (TENORM), în scopul de a asigura o protecţie adecvată a lucrătorilor, a publicului larg şi a
mediului împotriva riscului radiaţiilor ionizante. Proiectul prevede
următoarele activităţi principale:
• evaluarea situaţiei existente la instalaţiile ce
utilizează şi/sau produc NORM şi TENORM;
• elaborarea ghidului specific de reglementare;
• îmbunătăţirea practicilor de inspecţie. Organizaţia
beneficiară a proiectului este BNRA.
2006/018-411.01.05 Dezvoltarea criteriilor de acceptare a deşeurilor radioactive pentru depozitarea deşeurilor radioactive
de activitate foarte joasă în Bulgaria
Pe amplasamentul Centralei Nuclearoelectrice de la
Kozlodui, o mulţime de deşeuri radioactive de activitate foarte joasă este
stocată în diferite locaţii. In viitorul apropiat, cantităţi suplimentare de
deşeuri radioactive de activitate foarte joasă vor fi generate ca rezultat al
dezafectării unităţilor 1-4 de la Centrala Nuclearoelectrică de la Kozlodui.
Agenţia Naţională pentru Managementul Deşeurilor Radioactive (SERAW) este oricum interesată să
cunoască dacă este posibilă crearea pe amplasament a unei instalaţii speciale
de depozitare pentru această categorie de deşeuri. In acest context, va fi
investigată posibilitatea transformării unei zone existente de stocare în una
pentru depozitarea deşeurilor. Proiectul va consta, în principal, în realizarea
evaluării preliminare de securitate şi a evaluării impactului de mediu pentru
această facilitate şi, pe această bază, în stabilirea criteriilor de acceptare
pentru deşeuri, criterii care vor fi transmise autorităţii de reglementare.
Organizaţia beneficiară a proiectului este SERAW.
Croaţia 2006/018-411.02
2006/018-411.02.01 Sprijin pentru SONS în actualizarea şi modernizarea Sistemului de
avertizare rapidă în Croaţia
Scopul proiectului este întărirea capabilităţilor
Oficiului de Stat pentru Securitate Nucleară (SONS) în cazul unui accident nuclear prin implementarea şi dezvoltarea
reţelei Sistemului de avertizare rapidă în Croaţia (CEWS)
pentru detectarea imediată a contaminării
potenţiale a mediului. Proiectul va include următoarele activităţi:
• evaluarea situaţiei curente a reţelei CEWS şi
verificarea noii infrastructuri propuse;
• achiziţionarea echipamentelor relevante pentru
măsurare;
• instalarea şi testarea echipamentelor de măsurare;
• achiziţionarea si instalarea
echipamentelor pentru CEWS;
• dezvoltarea, instalarea si testarea software-ului
pentru CEWS;
• pregătirea profesională a angajaţilor SONS pentru
operarea şi întreţinerea echipamentelor.
Organizaţia beneficiară a proiectului este SONS.
2006/018-411.02.02 Controlul la frontieră al materialelor nucleare şi al altor
materiale radioactive utilizând portalele staţionare de măsurare a radiaţiilor
în Croaţia
Obiectivul proiectului îl constituie mărirea
capacităţii unităţii gărzii de frontieră croată în vederea detectării
materialelor radioactive traficate ilicit la frontieră. In acest context, sunt
planificate echiparea a 14 puncte de frontieră (rutiere, feroviare şi navale)
cu portaluri staţionare de măsurare a radiaţiilor pentru detectarea
materialelor nucleare şi a altor materiale radioactive şi pregătirea
profesională a echipelor care utilizează aceste portaluri, pentru detectarea
materialelor nucleare şi radioactive. In plus, ofiţerii vamali vor fi dotaţi cu
instrumente portabile.
Livrarea de echipamente va fi
precedată de analizarea situaţiei existente în domeniu în scopul alegerii
priorităţilor, acolo unde trebuie instalate portalurile de monitorizare. Cadrul
legislativ curent de reglementare, care guvernează acţiunile destinate
prevenirii şi combaterii importului ilicit de materiale radioactive, va fi
analizat şi pe cât posibil îmbunătăţit. Coordonarea cu toţi actorii implicaţi
la nivel guvernamental (SORP, SONS, poliţie, vamă etc.) va fi stabilită.
Organizaţia beneficiară a proiectului este Oficiul de Stat pentru Radioprotectie (SORP).
România 2006/018-411.03
2006/018-411.03.01 Imbunătăţirea capabilităţii personalului Autorităţii de
Reglementare în Domeniul Nuclear din România în vederea evaluării şi revizuirii
periodice a securităţii nucleare a Unităţii 1 de la Centrala Nuclearelectrică de
la Cernavodă
Obiectivul proiectului constă în îmbunătăţirea
procesului de reglementare a evaluării şi reviziei pentru Centrala
Nuclearelectrică (CNE) de
la Cernavodă, Unitatea 1, în faza de operare şi în îmbunătăţirea
capabilităţilor autorităţii de reglementare din România (CNCAN) în acest domeniu particular.
Proiectul va contribui, de asemenea, la completarea cadrului de reglementare în
vigoare în ceea ce priveşte revizuirea periodică a securităţii nucleare (PSR) pentru CNE Cernavodă. Programul
de lucru al proiectului cuprinde 7 capitole principale:
• analiza în detaliu a abordării curente în România în
ceea ce priveşte evaluarea PSR;
• pregătirea unui set de proceduri în vederea
sprijinirii evaluării de către organismul de
reglementare a PSR;
• evaluarea în detaliu de către organismul de
reglementare cu privire la managementul îmbătrânirii;
• pregătirea unei proceduri pentru evaluarea
interacţiunilor dintre unităţile aflate pe acelaşi amplasament;
• evaluarea de către
organismul de reglementare a documentaţiei privind PSR prin transferul către
CNCAN al cunoştinţelor dobândite de autorităţile de reglementare din Uniunea
Europeană;
• finalizarea versiunii revizuite a normelor privind
PSR;
• instruirea personalului CNCAN
şi organizarea unui seminar. Beneficiarul acestui proiect este CNCAN.
2006/018-411.03.02 Intărirea capabilităţii tehnice a Autorităţii de Reglementare în Domeniul Nuclear din România (CNCAN)
în dezvoltarea practicilor de radioprotectie
Proiectul va consta în
dezvoltarea procedurilor pentru îmbunătăţirea capabilităţilor CNCAN în domeniul
radioprotecţiei, ca rezultat al utilizării echipamentelor medicale care
generează radiaţii ionizante. Proiectul este dispus în 3 mari componente:
• pregătirea procedurilor interne specifice pentru
evaluarea din punctul de vedere al organismului de reglementare a documentelor
solicitanţilor de autorizaţii;
• organizarea a două sesiuni de instruire pentru
personalul CNCAN pe domenii, precum: dozimetrie individuală pentru neutroni,
fizică medicală şi controlul calităţii echipamentelor medicale radiologice;
• organizarea a două sesiuni de pregătire practică a
personalului CNCAN, la sediul unei autorităţi de reglementare din Uniunea
Europeană, în domeniul practicilor de inspecţie şi autorizare pentru instalaţiile
de radiografie industrială şi carotaj radioactiv, acceleratori liniari,
echipamente „gamma knife" şi medicină nucleară şi instalaţii tomograf de
emisie positron.
Beneficiarul acestui proiect este CNCAN.
2006/018-411.03.03 Proiectarea şi evaluarea securităţii nucleare în vederea
autorizării construcţiei depozitului naţional pentru deşeuri radioactive de
activitate medie şi joasă de la Saligny
In România este aşteptată să fie luată în anul 2007
decizia privind sustenabilitatea/posibilitatea ca amplasamentul de la Saligny
să „găzduiască" depozitul de suprafaţă pentru deşeurile radioactive de
activitate intermediară şi joasă. Ca pas următor, acest proiect are ca scop
întocmirea detaliată a proiectului tehnologic al instalaţiei necesar a fi gata
pentru lansarea ulterioară a procedurii de licitaţie a construcţiei. O parte
importantă a proiectului va consta, de asemenea, în pregătirea tuturor
documentelor necesare pentru a fi transmise autorităţii de reglementare din
România, de exemplu Raportul preliminar de analiză a securităţii nucleare - în
scopul obţinerii autorizaţiei de construcţie.
Beneficiarul proiectului este ANDRAD.
2006/018-411.03.04 Dezafectarea în condiţii de securitate a reactorului de cercetare
de tip VVR-S din cadrul Institutului Naţional de Cercetare şi Dezvoltare pentru
Fizică şi Inginerie Nucleară „Horia Hulubei" (IFIN-HH)
Reactorul de cercetare de tip VVR-S, amplasat în
incinta Institutului Naţional de Cercetare şi Dezvoltare pentru Fizică şi
Inginerie Nucleară „Horia Hulubei" (IFIN-HH), a fost oprit în 1997. In
anul 2002 Guvernul României a decis dezafectarea reactorului şi, în consecinţă,
a fost elaborat planul de dezafectare. După un proces de „peer review"
care va fi efectuat de către Agenţia Internaţională pentru Energie Atomică (AIEA) în toamna anului 2006, planul de
dezafectare va fi transmis la CNCAN cel târziu în anul 2006, aprobarea acestuia
fiind aşteptată în primul semestru al anului 2007. In acest context, proiectul
îşi propune să ofere institutului suport tehnic atât în ceea ce priveşte
îmbunătăţirea cunoştinţelor în domeniu, cât şi în ceea ce priveşte livrarea de
echipamente pentru fazele I şi
II ale procesului de dezafectare. De fapt, proiectul
cuprinde mai multe obiective distincte:
• elaborarea unui plan de evaluare a securităţii pentru
decontaminarea, demontarea şi demolarea circuitului primar, a camerelor
fierbinţi şi a blocului reactor;
• stabilirea unor reţele de monitorizare a mediului pe
amplasament;
• stabilirea şi evaluarea caracteristicilor şi a
cantităţilor de deşeuri radioactive rezultate din activităţile de demontare;
• elaborarea planurilor de intervenţii în situaţii de
urgenţă;
• implementarea unui program de pregătire profesională
pentru personalul reactorului VVR-S;
• elaborarea unei strategii pe baza căreia să se
desfăşoare dezafectarea;
• determinarea specificaţiilor tehnice pentru
echipamentele care urmează să fie achiziţionate şi pentru lucrările ce vor fi
efectuate;
• managementul deşeurilor radioactive rezultate din dezafectare;
• achiziţionarea de echipamente. Beneficiarul proiectului este
CNCAN
2006/018 411.03.05 - Modernizarea Staţiei de tratare a deşeurilor radioactive (STDR) din cadrul Institutului National de
Cercetare-Dezvoltare pentru Fizică si Inginerie Nucleară „Horia Hulubei"
(IFIN-HH)
Instalaţiile de tratare şi condiţionare a deşeurilor
radioactive aparţin Institutului Naţional de Cercetare-Dezvoltare pentru Fizică
şi Inginerie Nucleară „Horia Hulubei" (IFIN-HH) şi sunt în mare parte
învechite. Retehnologizarea şi modernizarea lor constituie o condiţie esenţială
pentru demararea decomisionării şi dezafectării reactorului de cercetare VVR-S.
Din acest motiv, proiectul este împărţit în mai multe componente:
• identificarea acelor echipamente imperios necesar a
fi înlocuite sau actualizate;
• implementarea studiilor de fezabilitate în vederea
optimizării investiţiei;
• pregătirea documentelor de licitaţie pentru
achiziţionarea noilor echipamente;
• achiziţia unui nou echipament pentru tratarea
deşeurilor radioactive lichide (de exemplu, un evaporator pentru deşeuri
lichide);
• dotarea şi modernizarea laboratoarelor de analize.
Beneficiarul acestui proiect este Institutul Naţional de Cercetare-Dezvoltare pentru Fizică si
Inginerie Nucleară „Horia Hulubei" (IFIN-HH).
2006/018-411.03.06 -Modernizarea Depozitului Băiţa
-Bihor pentru deşeuri radioactive instituţionale din România
Operarea depozitului pentru deşeuri radioactive
instituţionale Băiţa - Bihor a început în anul 1985, în ciuda faptului că nu era
complet echipat şi investiţia iniţială nefinalizată. De atunci, echipamentele
iniţiale limitate s-au degradat, fiind necesare, în regim de urgenţă,
retehnologizarea şi/sau modernizarea instalaţiilor. Această activitate de
modernizare a devenit stringentă în urma deciziei de începere a activităţii de
dezafectare/demontare a reactorului de cercetare VVR-S, care va genera
cantităţi importante de deşeuri radioactive ce urmează a fi depozitate la Băiţa
- Bihor. In acest context, proiectul trebuie să se axeze, în principal, pe
următoarele direcţii:
• evaluarea situaţiei actuale şi identificarea
măsurilor urgente ce trebuie luate privind echipamentele şi lucrările necesare;
• dezvoltarea unor proceduri îmbunătăţite pentru
funcţionarea depozitului în urma lucrărilor de modernizare şi retehnologizare;
• completarea raportului privind analiza preliminară de
securitate (PSAR), care a fost elaborat în cadrul unui proiect PHARE anterior;
• elaborarea documentaţiilor de licitaţie necesare
pentru activităţile de achiziţii şi lucrări;
• achiziţia echipamentelor şi instrumentaţiei;
• construcţia, testarea şi punerea în funcţiune a
echipamentelor noi şi/sau modernizate şi retehnologizate (de exemplu,
drenajele, înlocuirea sistemelor electrice şi de ventilaţie etc.)
Beneficiarii proiectului sunt ANDRAD şi Institutul
Naţional de Cercetare-Dezvoltare pentru Fizică si Inginerie Nucleară „Horia
Hulubei" (IFIN-HH).
Element-suport 2006/018-412.04
COMPONENTA CENTRALIZATĂ
2006/018-412.04.01 Intoarcerea tehnică la PHARE/IPA activităţi nucleare
Scopul proiectului este ca DG ELARG să ofere sprijin
tehnic pentru implementarea programelor de securitate nucleară şi, de asemenea, proiectelor din domeniu, care
trebuie programate şi implementate sub noul instrument financiar de preaderare (IPA), care înlocuieşte
PHARE din 2007.
Acest sprijin întenţionează să fie acordat de Centrul
Comun de Cercetare (JRC-Petten). In principiu, sprijinul trebuie să acopere 3
mari domenii:
• pregătirea şi revizuirea termenilor de referinţă
pentru proiectele care acoperă toate sectoarele din domeniul nuclear
(securitatea reactoarelor, managementul deşeurilor radioactive, dezafectarea
instalaţiilor nucleare, radioprotecţia, pregătirea în caz de urgenţă, traficul
ilicit de materiale nucleare şi al surselor de radiaţii, monitorizarea
mediului);
• participarea în comitetele de evaluare pentru
licitaţie, întâlniri privind progresul pe parcursul implementării proiectului
şi evaluarea şi a rezultatelor obţinute în grupuri relevante de experţi ai Uniunii
Europene care să asiste serviciile Comisiei în programarea şi realizarea
activităţilor în cadrul PHARE/IPA;
• actualizarea bazei de date PHARE în domeniul
securităţii nucleare, care este disponibilă pe web-site (toate proiectele
adiţionale programate până la finalul anului 2006).
1.3. Presupuneri şi riscuri
Programul pleacă de la premisa că ţările beneficiare
îşi vor menţine eforturile de a asigura un nivel ridicat al securităţii
nucleare şi de a implementa recomandările raportului Consiliului Uniunii
Europene pentru securitate nucleară în contextul extinderii din luna iunie
2001. Raportul privind situaţia evaluării, elaborat de Atomic Questions Group
şi de Grupul de lucru ad-hoc în domeniul securităţii nucleare, la data de 5
iunie 2002, a stabilit că ţările candidate sunt în mod clar hotărâte să
îndeplinească recomandările prevăzute în raportul Consiliului Uniunii Europene
atât în ceea ce priveşte centralele nuclearo-electrice, cât şi alte tipuri de
instalaţii. Raportul a subliniat, de asemenea, că toate ţările candidate au
acceptat recomandările. In cazul Bulgariei a fost elaborat un nou raport de
evaluare în domeniul securităţii nucleare, de către Consiliul Uniunii Europene,
în luna martie 2004, în urma misiunii în Bulgaria a Consiliului Uniunii Europene
de evaluare din luna noiembrie 2003. Acest program presupune că ţările
beneficiare vor continua să acorde suficientă atenţie şi să depună eforturile
necesare pentru a implementa la timp proiectele finanţate.
Deşi nu există riscuri inerente identificabile privind
obiectivele ce trebuie îndeplinite în cadrul diferitelor proiecte, riscul
general al programului este că asistenţa permanentă în domeniul securităţii
nucleare implică riscul de a crea o dependenţă din partea beneficiarului.
Trebuie acordată o atenţie deosebită modului în care organizaţiile beneficiare
vor susţine rezultatele proiectelor. In cazul asistenţei în domeniul de
reglementare, accentul trebuie pus pe transferul de tehnologie către beneficiar
şi pe evitarea înlocuirii funcţiilor din domeniul de responsabilitate al
organizaţiei beneficiare prin activităţile contractorului.
1.4. Condiţionalităţi
Lansarea efectivă a unora dintre proiectele menţionate
mai sus se va face în condiţii speciale, care sunt descrise mai detaliat în
fişele de proiect respective. In particular, buna
implementare a proiectului ...... 03.03 (România) cere
mimplementarea la timp a proiectului PHARE 2004/016- 815.02.04. In
plus, implementarea proiectului ....... 03.04 (România)
este subordonată obţinerii licenţei pentru planul de decontaminare pentru
reactorul nuclear de cercetare VVR-S. In final, toate activităţile de
actualizare a facilităţilor existente (proiectele......03.05 şi 03.06 în România) trebuie să solicite aprobarea în prealabil a autorităţii de
reglementare pe baza documentaţiei specifice furnizate de organizaţiile
beneficiare.
2. BUGET (EURO)
2.1. Tabel*) privind bugetul
Phare / Instrument de finanţare de
pre-aderare
|
Ţara
|
Agenţia de Implementare
|
Cod
|
Intărirea capacităţii
instituţionale
|
Investiţie
|
Coftnanţare
|
Buget total
|
Buget total
Phare
|
Bulgaria
|
OPCP
|
2006/018-411.01
|
3.404.500
|
187.500
|
62.500
|
3.654.500
|
3.592.000
|
Proiect 1
|
|
018-411.01.01
|
950.000
|
-
|
-
|
950.000
|
950.000
|
Proiect 2
|
|
018-411.01.02
|
624.500
|
187.500
|
62.500
|
874.500
|
812.000
|
Proiect 3
|
|
018-411.01.03
|
910.000
|
-
|
-
|
910.000
|
910.000
|
Proiect 4
|
|
018-411.01.04
|
420.000
|
-
|
-
|
420.000
|
420.000
|
Proiect 5
|
|
018-411.01.05
|
500.000
|
-
|
-
|
500.000
|
500.000
|
Croaţia
|
OPCP
|
2006/018-411.02
|
270.000
|
1.379.000
|
460.000
|
2.109.000
|
1.649.000
|
Proiect 1
|
|
018-411.02.01
|
110.000
|
330.000
|
110.000
|
550.000
|
440.000
|
Proiect 2
|
|
018-411.02.02
|
160.000
|
1.049.000
|
350.000
|
1.559.000
|
1.209.000
|
România
|
OPCP
|
2006/018-411.03
|
4.780,000
|
2.900.000
|
1.300.000
|
8.980,000
|
7.680.000
|
Proiect 1
|
|
018-411.03.01
|
1.000.000
|
-
|
-
|
1.000.000
|
1.000.000
|
Proiect 2
|
|
018-411.03.0;
|
500.000
|
-
|
-
|
500.000
|
500.000
|
Proiect 3
|
|
018- 411.03.03
|
1.980.000
|
-
|
220.000
|
2.200.000
|
1.980.000
|
Proiect 4
|
|
018-411.03.04
|
200.000
|
1.000.000
|
440.000
|
1.640.000
|
1.200.000
|
Proiect 5
|
|
018-411.03.05
|
500.000
|
1.000.000
|
340.000
|
1.840.000
|
1.500.000
|
Proiect 6
|
|
018-411.03.06
|
600.000
|
900.000
|
300.000
|
1.800.000
|
1.500.000
|
Element Comisia Suport
|
|
2006/018-412.04
|
279.000
|
|
|
279.000
|
279.000
|
Proiect 1
|
|
018-412.04.01
|
279.000
|
|
|
279.000
|
279.000
|
TOTAL
|
|
|
8.733.500
|
4.466.500
|
1.822.500
|
15.022.500
|
13.200.000
|
*) Tabelul este reprodus în facsimil.
2.2. Principiul cofinanţării
In conformitate cu ghidurile PHARE din 1999 şi cu
ghidurile PHARE revizuite din anul 2002, toate proiectele de investiţii cu
sprijin PHARE trebuie să primească cofinanţare din fondurile publice naţionale.
Contribuţia comunitară poate ajunge la 75% din totalul
cheltuielilor publice eligibile. Taxele nu reprezintă un element eligibil
pentru cofinanţare.
Cofinanţarea pentru proiectele de întărire a
capacităţii instituţionale este furnizată de beneficiar, care suportă unele
costuri privind infrastructura şi implementarea operaţională, finanţând
resursele umane şi alte resurse necesare pentru absorbţia efectivă şi eficientă
a asistenţei PHARE.
Prevederile privind finanţarea comună sau în paralel
sunt conţinute în alineatele referitoare la buget din fişele de proiect
individuale. Nivelul de finanţare pe proiect este indicat la pct. 5
„Buget" din propunerea de proiect.
3. AGENŢIILE DE IMPLEMENTARE
Oficiul de Plăţi şi Contractare PHARE (OPCP) din cadrul Ministerului
Finanţelor Publice va fi instituţia responsabilă pentru licitaţie, contractare
şi raportare financiară.
Pentru componentele centralizate din programe [suportul
tehnic al centrelor comune de cercetare (JRC)], Comisia
Europeană va fi responsabilă pentru implementare.
4. ARANJAMENTELE DE IMPLEMENTARE
4.1. Metoda de implementare
Prezenta propunere de finanţare este destinată unui
program orizontal. Proiectele vor fi implementate prin intermediul structurilor
programului PHARE naţional. Prezenta propunere de finanţare va fi împărţită
între ţări, obţinându-se două acorduri de finanţare, conform tabelului
anterior. Numai pentru elementele multiţări ale acestui program, Direcţia
Comisiei va implementa, manageria şi coordona centralizat prin unitatea D.3
„Programe şi contracte orizontale" din cadrul DG Extindere, în calitate de
ţară beneficiară.
Proiectele specifice ţărilor vor fi implementate
descentralizat în conformitate cu art. 53 (1) b (a doua alternativă) din Regulamentul
Consiliului (CE, Euratom) nr. 1.605/2002 din 25 iunie 2002 referitor la regulamentele financiare aplicate bugetului general al
Comisiei Europene (regulamentele financiare), detaliate în Regulamentul
Comisiei (CE, EURATOM) nr. 2.342/2002, luând în considerare regulile de
implementare ale regulamentelor financiare (reguli de implementare). Ţara beneficiară va asigura să fie respectate în permanenţă
condiţiile stabilite la art. 164 (1) (a) - (e) din Regulamentul financiar.
Inainte de acreditarea agenţiilor de implementare prevăzută la art. 12 (2) din
Regulamentul nr. 1.266/19991), selectarea proiectului, procesul de licitaţie şi
contractarea sunt supuse aprobării ex-ante a Comisiei.
Pentru sprijinul tehnic furnizat de JRC, programul va fi
implementat sub un management centralizat al Comisiei Europene, potrivit art.
53.1 (a) din Regulamentul financiar prezentat în detaliu în regulile de
implementare.
4.2. Reguli generale de
achiziţii
Achiziţia va fi în conformitate cu prevederile părţii a
2-a, titlul IV din
Regulamentul financiar şi cap.I 3 al părţii a doua, titlul III din regulile de
implementare a acestuia, precum şi în conformitate cu Decizia Comisiei din 24
ianuarie 2006 privind regulile şi procedurile pentru contracte de servicii,
echipamente şi lucrări finanţate de la bugetul general al Comunităţilor
Europene în scopul cooperării cu terţe state C (2006) 117.
Autorităţile contractante vor folosi, de asemenea,
ghidurile de procedură, formatele şi modelele standard care facilitează aplicarea regulilor prevăzute în „Ghidul
practic al procedurilor de contractare finanţate din bugetul general al CE în
contextul acţiunilor externe" (Ghid practic), publicat pe site-ul CE3) la data
iniţierii procedurii de achiziţie sau de acordare a grantului.
Pentru componenta naţională specifică, în conformitate
cu art. 164 din Regulamentul financiar, Comisia poate decide să permită
autorităţilor contractante să aibă responsabilităţi de gestionare
descentralizată în achiziţie în conformitate cu legislaţia naţională şi ghidurile
care transpun Directivele Uniunii Europene de achiziţie publică.
5. MANAGEMENTUL ASISTENŢEI
5.1. Gestionarea proiectului
5.1.1. Responsabilităţi
Coordonatorul naţional al asistenţei de preaderare (NAC) va avea responsabilitatea
generală pentru programarea şi monitorizarea programelor PHARE.
Responsabilul naţional cu autorizarea finanţării (NAO) şi NAC vor fi împreună
responsabile pentru coordonarea dintre PHARE (incluzând PHARE CBC), ISPA şi SAPARD, precum şi fondurile
structurale şi de coeziune.
NAO şi responsabilul de program autorizat (PAO) vor asigura ca programele să fie implementate în conformitate cu procedurile prevăzute în
instrucţiunile Comisiei. Ei vor asigura, de asemenea, ca toate contractele
necesare pentru implementarea Acordului de finanţare să fie încheiate în
conformitate cu procedurile şi documentele standard pentru acţiunile externe în
vigoare la momentul implementării şi că sunt respectate regulile de sprijin ale
statelor Uniunii Europene (UE).
Cum s-a menţionat anterior, serviciile Comisiei
(unitatea D.3 „Programe şi contracte orizontale") din DG Extindere vor fi
responsabile cu programarea şi implementarea elementelor multiţări ale
programelor.
5.1.2. Valoarea proiectului
Deşi în general valoarea proiectelor finanţate din
fonduri PHARE este de peste 2 milioane euro, datorită caracterului specific al
sprijinului necesar şi al modalităţii de implementare în domeniul nuclear,
proiectele sunt în general de valoare mai redusă.
5.1.3. Termenul-limită
pentru contractarea şi executarea contractelor, termenul-limită al programării
(1) Toate contractele trebuie
să fie încheiate până la data de 30 noiembrie 2008 (componentele
descentralizate) şi nu mai târziu de 31 decembrie 2007 (componentele
centralizate).
(2) Derularea tuturor contractelor trebuie finalizată
până la 30 noiembrie 2009.
(3) Conform procedurilor
sistemului de implementare descentralizată PHARE (DIS),
un dosar de licitaţie complet trebuie transmis
delegaţiei spre aprobare, cu mult înainte de termenul-limită pentru contractare
şi preferabil nu mai târziu de 6 luni de la semnarea Acordului de finanţare (AF). In cazul nerespectării celor de
mai sus, ţara beneficiară va informa Comitetul mixt de monitorizare (JMC) care poate recomanda realocarea
fondurilor în conformitate cu art. 5 din Memorandumul de înţelegere (MoU) privind fondul naţional.
5.1.4. Evaluarea impactului
de mediu şi conservarea naturii Procedurile pentru
evaluarea impactului de mediu, aşa cum au fost
stabilite de directiva privind evaluarea impactului asupra mediului EIA3)
sunt pe deplin aplicabile pentru proiectele de
investiţii sub egida PHARE. Dacă directiva EIA nu a fost încă în întregime
transpusă, procedurile vor trebui să fie similare celor stabilite în directiva
mai sus menţionată. Dacă un proiect corespunde obiectivelor din anexa 1 sau 2
la directiva EIA, trebuie să fie demonstrată4) îndeplinirea procedurii EIA.
1) Regulamentul
Consiliului (CE) nr. 1.266 din 21 iunie 1999, JO nr. L161 din 26 iunie 1999; p.
68.
2) Adresa actuală: http://europa.eu.int/comm/europeaid/tender/gestion/index_en.htm
3) Directiva nr.
85/337/CEE, JO L nr. 175/40; 5.7.1985, amendată.
4) In anexa EIA la
fişa de proiect corespunzătoare pentru proiectul de investiţii.
Dacă un proiect poate afecta amplasamente importante
din punctul de vedere al conservării naturii, trebuie să fie efectuată o
evaluare adecvată în conformitate cu art. 6 din Directiva pentru habitaturi5).
Toate proiectele de investiţii trebuie realizate în
conformitate cu legislaţia comunitară relevantă din domeniul mediului. Fişele
de proiect vor conţine clauze specifice privind conformitatea cu legislaţia UE
relevantă din domeniul mediului, în conformitate cu tipul de activitate
efectuat în cadrul fiecărui proiect de investiţii.
5.2. Gestionarea financiară
5.2.1. Principii şi
responsabilităţi
Fondul naţional (FN) din ministerul de finanţe al ţărilor respective, condus de NAO, va
supraveghea managementul financiar al programului şi va fi responsabil pentru
raportarea în faţa Comisiei Europene. NAO va deţine în întregime
responsabilitatea în ceea ce priveşte gestionarea financiară a fondurilor PHARE
şi va deţine întreaga responsabilitate contabilă în ceea ce priveşte fondurile
PHARE ale programului până la închiderea acestuia.
NAO va asigura că sunt respectate regulile,
reglementările şi procedurile PHARE care au legătură cu raportarea şi
gestionarea financiară şi că funcţionează un sistem de raportare şi de
informare asupra proiectelor.
Comisia va transfera fondurile către FN în conformitate
cu MoU, semnat între Comisie şi fiecare dintre ţările implicate, respectiv
Bulgaria, Croaţia şi România.
Fondurile vor fi transferate ca urmare a solicitării
NAO într-un cont bancar special, în euro, care va fi deschis şi gestionat de FN
la Banca centrală sau la o bancă agreată anterior cu Comisia. In principiu,
toate conturile bancare vor fi producătoare de dobânzi. Dobânzile vor fi
reinvestite în program.
In conformitate cu art. 3 şi 4 din regulile de
implementare a Regulamentului financiar, se acordă ţărilor beneficiare propria
perioadă de intrare în vigoare. NAO trebuie oricum să asigure că data de
intrare în vigoare este înregistrată pe toată perioada proprie de venit din
bugetul naţional. Mai mult, NAO va asigura rapoartele de interes periodice prin
Perseus.
5.2.2. Transferul fondurilor către FN
Un prim transfer6)
de până la 20% din fondurile gestionate local7) va fi trimis către FN după semnarea Memorandumului de finanţare şi
a acordurilor de finanţare (FA) dintre FN şi agenţiile de implementare (AI)/Oficiul de Plăţi şi Contractare PHARE (OPCP).
In plus, NAO trebuie să supună spre aprobare
Comisiei nominalizarea responsabililor de program (PAOs)
şi o descriere a sistemului implementat,
subliniind fluxul de informaţii dintre FN şi AI/OPCP şi modul de realizare a
plăţilor.
Se vor realiza două transferuri
ulterioare8), de
până la 30% fiecare, din fondurile aferente gestionării locale9). Al doilea transfer va fi pus în
mişcare atunci când 5% din bugetul în vigoare10)au fost plătite de către Al şi OPCP. Al treilea transfer poate fi
cerut când 35% din bugetul total în vigoare11) au fost plătite.
Al patrulea transfer final va fi realizat când 70% din
bugetul total în vigoare12) au fost plătite
şi când toate contractele au fost semnate.
In mod excepţional, NAO poate solicita plata unui
procent mai mare decât cel menţionat anterior, dacă se poate demonstra, prin
prognoze financiare, că cerinţele financiare din perioada ulterioară vor depăşi acest procent. In cazul în care
totalul fondurilor depuse în conturile FN, OPCP şi Al depăşeşte 15% din bugetul
total în vigoare pentru program, Comisia poate, în mod excepţional, să
autorizeze o plată, dacă NAO oferă dovezi substanţiale corespunzătoare că
obligaţiile contractuale nu pot fi îndeplinite cu fondurile disponibile.
5.2.3. Transferul fondurilor de la FN către Al
FN va transfera fonduri către Al, inclusiv OPCP, în
conformitate cu AF încheiate între FN şi AI/OPCPs. Conturile bancare pentru
subprograme vor fi deschise în numele AI/OPCP în cauză responsabile cu
administrarea financiară a subprogramului, în
conformitate cu art. 13 din MoU privind FN.
Atât timp cât implementarea se face sub DIS, fiecare AF
individual trebuie să fie aprobat în avans de către Comisia Europeană. In
cazurile în care FN este el însuşi un agent plătitor pentru OPCP/IA, nu se va
face niciun transfer de fonduri de la FN la OPCP. OPCP şi Al trebuie conduse
fiecare de către un responsabil de program autorizat (PAO) nominalizat de NAO după
consultare cu NAC. PAO va fi responsabil pentru toate activităţile realizate de
OPCP/AI în cauză.
5.2.4. Transferul
fondurilor în cazul clauzelor contractuale de reţinere
Pentru acele contracte cu clauze contractuale de
reţinere (de exemplu, fonduri reţinute pentru o perioadă de garanţie), valoarea
totală a fondurilor aferente acestor contracte (aşa cum sunt calculate de PAO
şi stabilite de Comisie) va fi plătită către Al înainte de închiderea oficială
a programului. Al îşi asumă întreaga responsabilitate pentru depozitarea
fondurilor până când plata finală va fi efectuată, precum şi pentru garantarea
că aceste fonduri vor fi folosite numai pentru a efectua plăţi asociate
clauzelor de reţinere.
Al îşi asumă în plus întreaga responsabilitate faţă de
contractori pentru îndeplinirea obligaţiilor asociate clauzelor de reţinere.
Fondurile neplătite contractorilor după ce plăţile finale au fost stabilite vor
fi rambursate Comisiei.
5.2.5. Incheierea
cheltuielilor şi lichidarea conturilor
Nu mai târziu de 16 luni de la încheierea activităţilor
din cadrul contractelor, FN va transmite o declaraţie finală asupra
cheltuielilor şi o atestare privind regularitatea, acurateţea şi veridicitatea
sumelor transmise. Cheltuielile finale aprobate ar trebui, în acest moment, să
fie egale cu valoarea iniţială a contractului minus orice reducere sau economie
agreată cu contractorul în cursul implementării. Acestea vor trebui, de
asemenea, să fie egale cu plăţile efectuate plus orice sumă importantă în
contul reţinerilor contractuale.
Dacă finanţarea primită de la Comisie depăşeşte
cheltuielile finale aprobate, FN va rambursa surplusul către Comisie în
momentul transmiterii declaraţiei finale. Dacă există plăţi urgente (cu
excepţia fondurilor de reţinere contractuale), FN va furniza o explicaţie şi o
eşalonare a plăţilor la momentul finalizării acestora. FN va raporta
trimestrial situaţia evoluţiei fondurilor de reţinere contractuale şi a
plăţilor urgente. Dacă ele nu sunt transferate contractorului, acestea vor fi
rambursate Comisiei.
După evaluarea declaraţiei finale, Comisia îşi va
declara poziţia asupra oricărei cheltuieli care va fi exclusă de la finanţarea
comunitară, în cazul în care constată că aceste cheltuieli nu au fost efectuate
în conformitate cu regulamentele comunitare.
5) In anexa „Conservarea naturii" la fişa de proiect
corespunzătoare proiectelor de investiţii.
6) Reprezentând
prefinanţarea, aşa cum este definită în art. 105 (1) din regulile de
implementare a Regulamentului financiar.
7) Excluzând suma
prevăzută pentru programele comunitare.
8) Reprezentând
plăţile intermediare sau prefinanţarea, aşa cum este definită în art. 105 (1)
din regulile de implementare a Regulamentului financiar.
9) Excluzând suma
prevăzută pentru programele comunitare.
10) Excluzând suma
prevăzută pentru programele comunitare.
11) Excluzând suma
prevăzută pentru programele comunitare.
12) Excluzând suma
prevăzută pentru programele comunitare.
Rezultatele verificărilor Comisiei şi concluziile ei de
a exclude cheltuielile de la finanţare vor fi notificate în scris către FN,
căruia i se va acorda o lună să îşi transmită comentariile
în scris.
Dacă nu se ajunge la niciun acord în decurs de o lună
de la primirea comentariilor scrise ale FN, Comisia va decide şi va stabili
sumele care vor fi excluse, ţinând cont în special de gradul de neconformitate
constatat, de natura şi gravitatea abaterii, precum şi de pierderea financiară
suferită de comunitate.
Ca urmare a deciziei asupra sumelor care vor fi
excluse, toate cheltuielile neeligibile vor fi recuperate fără să se aducă
vreun prejudiciu tratamentului cu privire la neregularităţile şi compensările
financiare ulterioare, în conformitate cu regulamentul comunitar.
Fondurile vor fi acoperite prin finanţare directă sau
prin compensare de la FN în conformitate cu regulile comunitare.
6. MONITORIZAREA Şl EVALUAREA
COMPONENTA DESCENTRALIZATĂ
Implementarea proiectului va fi monitorizată prin
intermediul JMC. Acesta include NAO, NAC şi serviciile Comisiei. JMC se va
întâlni cel puţin o dată pe an pentru a analiza toate programele cu finanţare
PHARE în scopul evaluării progresului lor în vederea atingerii obiectivelor
stabilite în Memorandumul de finanţare şi în Parteneriatul de aderare. JMC
poate recomanda o modificare a priorităţilor şi/sau realocarea fondurior PHARE.
In plus, JMC va analiza o dată pe an progresul tuturor programelor de asistentă
de preaderare cu fonduri UE (PHARE, ISPA, SAPARD).
In ceea ce priveşte programul PHARE, JMC va fi asistat
de Subcomitetul de monitorizare sectorial (SMSC), care va include NAC, PAO din fiecare Al (şi OPCP, dacă este cazul)
şi serviciile Comisiei. SMSC va analiza în detaliu progresul fiecărui program,
inclusiv componentele şi contractele sale, convocate de JMC în sectoare de
monitorizare adecvate. Fiecare sector va fi condus de un SMSC, pe baza
rapoartelor curente de monitorizare redactate de Al şi pe baza evaluărilor
intermediare efectuate de evaluatorii independenţi. SMSC va înainta recomandări
privind aspectele de gestionare şi proiectare, asigurându-se că acestea au fost
puse în aplicare. SMSC va raporta către JMC, căruia îi va transmite rapoarte
generale, detaliate privind toate programele cu finanţare PHARE din sectorul
său.
Serviciile Comisiei se vor asigura că o evaluare
ulterioară (ex post) va
fi efectuată după încheierea programului.
COMPONENTA CENTRALIZATĂ
Comisia va monitoriza implementarea programului pe baza rapoartelor de la contractori şi de la
evaluatori independenţi. Cum este stipulat în regulile de implementare a
regulamentelor financiare serviciile Comisiei trebuie să asigure ca acest
program să fie subiectul unei evaluări interim sau ex-post.
7. AUDIT, CONTROL
FINANCIAR, MĂSURI ANTIFRAUDĂ, ACŢIUNI PREVENTIVE Şl CORECTIVE
7.1. Supravegherea şi
controlul financiar efectuate de Comisie şi de Curtea Europeană de Auditori
Toate memorandumurile de finanţare, precum şi
contractele corespunzătoare acestora sunt supuse supervizării şi controlului
financiar ale Comisiei (inclusiv Biroul European Antifraudă) şi auditului
Curţii Europene de Conturi. In perioada în care Sistemul extins de implementare
descentralizată (EDIS) nu
este încă aplicabil Al din ţara beneficiară, delegaţia
va pune în practică măsuri de verificare ex-ante a documentelor de licitaţie şi contractare.
Pentru a se asigura protecţia eficientă a intereselor
financiare ale Comunităţii, Comisia (inclusiv Biroul European Antifraudă) poate
recurge la verificări şi inspecţii la faţa locului în conformitate cu
procedurile prevăzute în Regulamentul Consiliului (CE, EURATOM) nr.
2.185/199613).
Misiunile de control şi audit descrise mai sus se
adresează tuturor contractorilor şi subcontractorilor
care au primit fonduri comunitare.
Fără prejudicierea responsabilităţilor Comisiei şi
Curţii Europene de Auditori14), conturile şi operaţiunile efectuate de FN şi, dacă este cazul,
de OPCP şi toate Al respective pot fi subiectul verificării, la cererea
Comisiei, de către Comisie sau un auditor extern contractat de Comisie.
7.2. Obligaţiile ţării
beneficiare implicate
7.2.1. Auditul şi controlul financiar
Pentru a asigura un management financiar eficient al
fondurilor PHARE, ţara beneficiară trebuie să aibă un sistem de management şi
control al asistenţei în conformitate cu principiile general acceptate şi cu
standardele în vigoare. Acest sistem va îndeplini cerinţele prevăzute în art.
164 din Regulamentul financiar şi în special va asigura în mod corespunzător
corectitudinea, regularitatea şi eligibilitatea solicitărilor de asistenţă
comunitară.
Sistemele de management şi control ale ţării
beneficiare vor asigura o pistă suficientă de audit, aşa cum este prevăzut în
art. 7 (2) din Regulamentul Comisiei nr. 438/200115).
Autoritatea competentă naţională de control financiar
va efectua controale financiare corespunzătoare tuturor părţilor implicate în
implementarea programului.
In fiecare an vor fi transmise Comisiei un plan de
audit şi o sinteză a principalelor concluzii şi a recomandărilor auditorilor,
precum şi un rezumat cu privire la stadiul punerii în aplicare a recomandărilor
auditului anterior. Rapoartele de audit vor fi puse la dispoziţia Comisiei.
7.2.2. Măsuri
preventive
Ţara candidată va lua toate măsurile adecvate pentru
prevenirea şi combaterea practicilor de corupţie16) activă şi pasivă în oricare dintre stadiile procedurii de
achiziţionare sau ale procedurii de acordare a granturilor, precum şi pe durata
implementării contractelor corespunzătoare.
Autorităţile din ţara beneficiară, inclusiv persoanele
responsabile cu implementarea programului, trebuie să ia în considerare toate
măsurile necesare pentru evitarea oricărui risc sau conflict de interese şi
trebuie să informeze imediat Comisia pentru orice conflict de interese sau
orice altă situaţie care să ducă la un motiv pentru un asemenea conflict.
7.2.3. Măsuri
antifraudă şi acţiuni corective
Ţara beneficiară va avea, în primul rând,
responsabilitatea de a asigura un proces de investigare şi un tratament adecvat
al cazurilor suspectate sau efective de fraudă şi neregularităţi identificate
în urma controalelor naţionale ori comunitare.
Autorităţile naţionale vor asigura funcţionarea unui
mecanism de control şi raportare similar cu cel prevăzut în Regulamentul Comisiei nr. 1.681/9417).
13) Regulamentul
Consiliului (CE, Euratom) 2.185 din 11 noiembrie 1996, JO L nr. 292 din 15
noiembrie 1996, pag. 2.
14) Reprezentând prefinanţarea aşa cum este definită în art. 105 (1)
din regulile de implementare a Regulamentului
financiar.
15) Reprezentând prefinanţarea aşa cum este definită în art. 105 (1)
din regulile de implementare a Regulamentului financiar.
16) Corupţia activă este definită ca o
acţiune deliberată a oricărei persoane care promite sau acordă, direct ori
printr-un intermediar, un avantaj de orice fel unui oficial, pentru el personal
sau pentru o terţă parte, în scopul realizării sau nerealizării unei acţiuni în
concordanţă cu îndatoririle sale ori în exercitarea funcţiei pe care o deţine,
într-un mod în care prejudiciază sau poate prejudicia interesele financiare ale
Comunităţii Europene.
Corupţia pasivă este
definită ca o acţiune deliberată a unui oficial care direct sau printr-un
intermediar solicită ori primeşte avantaje de orice fel pentru el sau o terţă
parte ori acceptă o promisiune a unor astfel de avantaje, în scopul realizării
sau nerealizării unei acţiuni în concordanţă cu îndatoririle sale sau în exercitarea
funcţiei pe care o deţine, într-un mod în care prejudiciază sau poate
prejudicia interesele financiare ale Comunităţii Europene.
17) Regulamentul
Comisiei (CE) nr. 1.681 din 11 iulie 1994; pag. 43.
Indeosebi, toate cazurile suspecte sau efective de
fraudă18) şi
abatere19), precum
şi toate măsurile luate de către autorităţile naţionale trebuie raportate fără
întârziere serviciilor Comisiei. Dacă nu există niciun caz suspect sau real de
fraudă şi abatere de raportat, ţara beneficiară va informa Comisia în termen de
două luni de la sfârşitul fiecărui trimestru.
In cazul în care se
înregistrează o abatere sau o fraudă, ţara beneficiară are obligaţia de a
efectua corecţiile financiare necesare, solicitate în legătură cu abaterea
respectivă. Corecţiile efectuate de ţara beneficiară vor consta în anularea
întregii sau a unei părţi din contribuţia comunitară. Fondurile comunitare
rezultate din această acţiune pot fi reutilizate de către FN pentru îndeplinirea
obiectivelor programului, în conformitate cu art. 5 din Memorandumul de
înţelegere cu privire la fondul naţional.
7.3. Recuperarea
fondurilor în caz de abatere sau fraudă
Orice abatere20) sau
fraudă21)
demonstrată şi descoperită în orice moment pe durata implementării programului
sau ca rezultat al unui audit va duce la recuperarea fondurilor de către
Comisie.
Dacă, după efectuarea verificărilor necesare, Comisia
constată că:
a) ţara beneficiară nu şi-a îndeplinit obligaţiile de
prevenire, detectare şi corectare a abaterilor; sau
b) implementarea proiectului pare să nu justifice o
parte sau toată asistenţa alocată; sau
c) există serioase eşecuri ale sistemelor de
gestionare sau de conducere care pot duce la abateri.
Comisia poate suspenda finanţarea viitoare a acestui
program şi, declarâd motivele sale, poate să solicite statului beneficiar să
transmită comentarii şi, dacă este cazul, să ia orice măsuri de corecţie într-o
anumită perioadă de timp.
Dacă nu se ajunge la nicio înţelegere până la sfârşitul
perioadei stabilite de Comisie şi dacă măsurile de corecţie solicitate nu au
fost luate, Comisia poate, luând în considerare orice comentarii ale ţării
beneficiare, să decidă în decursul a 3 luni:
a) reducerea sau anularea plăţilor pentru programul
respectiv; sau
b) efectuarea corecţiilor financiare solicitate prin
anularea în totalitate sau parţială a asistenţei oferite pentru programul respectiv.
In momentul stabilirii valorii corecţiei, Comisia va
lua în considerare principiul proporţionalităţii, tipul iregularităţii,
amploarea şi implicaţiile financiare ale deficienţelor identificate în cadrul
sistemului de management şi control al ţării
beneficiare.
In absenţa unei decizii pentru a proceda conform lit.
a) sau b), finanţarea viitoare a programului va reîncepe imediat.
NAO va asigura rambursarea oricăror fonduri neutilizate
sau a oricărei alte sume plătite greşit, în termen de 60 de zile calendaristice
de la data notificării. Dacă NAO nu restituie suma datorată Comunităţii, ţara
beneficiară va rambursa această sumă Comisiei.
Dobânda la suma plăţii cu întârziere va fi aplicată la
valoarea nerestituită, prin aplicarea regulilor prevăzute în Regulamentul financiar.
8. TRANSPARENŢĂ Şl PUBLICITATE
PENTRU COMPONENTA DESCENTRALIZATĂ
PAO în funcţiune va fi responsabil pentru a asigura că
sunt luate măsurile necesare în scopul asigurării publicităţii corespunzătoare
pentru toate activităţile finanţate în cadrul programului. Aceasta se va
realiza în strânsă legătură cu Comisia. Detalii suplimentare sunt prevăzute în
anexa privind transparenţa şi publicitatea.
PENTRU COMPONENTA CENTRALIZATĂ
Pentru componenta centralizată de implementare a
programului, Comisia trebuie să asigure o maximă transparenţă pentru acţiunile
UE în ţara beneficiară. In conformitate cu acestea, Comisia trebuie să aplice
consistent nota „Informarea şi publicitatea pentru programele PHARE ale
Comunităţii Europene".
9. CONDIŢII SPECIALE PENTRU
COMPONENTA DESCENTRALIZATĂ
In cazul în care angajamentele convenite nu sunt
îndeplinite din motive care intră în competenţa Guvernului, Comisia poate
revizui programul în vederea anulării, conform hotărârii sale, a întregului
program sau a unei părţi din acesta ori în vederea realocării fondurilor
neutilizate în alte scopuri care sunt în conformitate cu obiectivele
programului PHARE/ instrumente de preaderare.
ANEXA D la acordul de finanţare
INFORMAREA ŞI PUBLICITATEA
pentru programele PHARE, ISPA şi SAPARD ale Comunităţilor Europene
1. Obiectiv şi sferă de acţiune
Măsurile de informare şi publicitate privind asistenţa
din partea Comunităţii Europene prin programul PHARE au intenţia de a creşte
gradul de conştientizare a publicului şi transparenţa acţiunilor UE, precum şi
de a crea o imagine consistentă privind măsurile respective în toate ţările
beneficiare. Informarea şi publicitatea privesc măsurile care primesc o
contribuţie de la programul PHARE.
2. Principii generale
Fiecare responsabil cu
autorizarea programului, care răspunde de implementarea memorandumurilor de
finanţare şi a altor forme de asistenţă, va răspunde pentru publicitatea la
faţa locului. Această acţiune se va desfăşura în cooperare cu delegaţiile
Comisiei Europene, care vor fi informate asupra demersurilor făcute în acest
scop.
18) Fraudă înseamnă orice act sau omisiune
intenţionată referitoare la utilizarea sau prezentarea unei declaraţii sau
documente false, incorecte sau incomplete, care are ca efect deturnarea sau
reţinerea incorectă de fonduri din bugetul general al Comunităţii Europene sau
din bugetele gestionate de sau pentru Comunitatea Europeană; nedivulgarea
informaţiilor în scopul încălcării obligaţiilor specifice cu acelaşi efect,
deturnarea fondurilor în alte scopuri decât cele pentru
care sunt acordate.
19) Abatere înseamnă orice încălcare a prevederilor legislaţiei naţionale sau
comunitare, ale prezentului memorandum de finanţare sau ale viitoarelor
contracte, rezultată dintr-un act sau o omisiune a unui operator economic care
are sau ar putea avea ca efect prejudicierea bugetului general al comunităţii sau
a bugetului gestionat de comunitate printr-un alineat nejustificat referitor la
cheltuieli. In acest context termenul lege comunitară va fi definit ca totalitatea regulilor
comunitare aplicabile între părţile semnatare ale Memorandului de finanţare (de
exemplu, acordurile europene, acordurile-cadru, Memorandumul de înţelegere
privind înfiinţarea Fondului Naţional etc.)
20) Vezi definiţia
de mai sus.
21) Vezi definiţia
de mai sus.
Autorităţile naţionale şi regionale competente vor
desfăşura activităţile necesare pentru a asigura aplicarea efectivă a acestor
aranjamente şi pentru a colabora cu delegaţia Comisiei Europene la faţa
locului.
Măsurile de informare şi publicitate descrise mai jos
se bazează pe prevederile reglementărilor şi deciziilor ce se aplică fondurilor
structurale. Acestea sunt:
- Reglementarea (CE) 1.159/2000, Jurnalul Oficial al
Comunităţilor Europene L nr. 130/30 din 31 mai 2000;
- Decizia Comisiei din 31 mai
1994, Jurnalul Oficial al Comunităţilor Europene L nr. 152/39 din 18 iunie 1994.
Prevederi specifice privind ISPA sunt incluse în:
- Decizia Comisiei din 22 iunie 2001, Jurnalul Oficial
al Comunităţilor Europene L nr. 182/58.
Măsurile de informare şi publicitate trebuie să fie
conforme cu prevederile reglementărilor şi deciziilor mai sus menţionate. Un
manual de conformitate poate fi pus la dispoziţia autorităţilor naţionale,
regionale şi locale de către delegaţia Comisiei Europene din ţara respectivă.
3. Informarea şi
publicitatea privind programele PHARE
Informarea şi publicitatea vor face subiectul unui set
de măsuri coerente, definite de autorităţile naţionale, regionale şi locale
competente, în colaborare cu delegaţiile Comisiei Europene, pentru durata
memorandumului de finanţare, şi vor privi atât programele, cât şi alte forme de
asistenţă.
Costul informării şi publicităţii referitoare la
proiecte individuale va fi suportat din bugetul alocat proiectelor respective.
Când sunt implementate programe
PHARE, se vor aplica măsurile menţionate mai jos la lit. a) şi b):
a) Autorităţile competente din ţările beneficiare
trebuie să publice conţinutul programelor şi al altor forme de asistenţă în
forma cea mai potrivită. Ele trebuie să asigure faptul că asemenea documente
sunt distribuite în mod corespunzător şi trebuie să le pună la dispoziţia
părţilor interesate. Ele trebuie să asigure prezentarea consecventă pe tot
teritoriul ţării beneficiare a materialelor de informare şi publicitate produse.
b) Măsurile de informare şi publicitate la faţa
locului trebuie să cuprindă următoarele:
(i) In cazul investiţiilor de infrastructură cu un cost
ce depăşeşte un milion euro:
- panouri ridicate pe locurile respective, care să fie
instalate în concordanţă cu prevederile reglementărilor şi deciziilor
menţionate la pct. 2 de mai sus, şi specificaţii tehnice din manual, care să
fie furnizate de către delegaţia Comisiei Europene în ţara respectivă;
- plăcuţe permanente pentru lucrările de infrastructură
accesibile publicului larg, care să fie instalate conform prevederilor
reglementărilor şi deciziilor menţionate la pct. 2 de mai sus, şi specificaţii
tehnice din manual care să fie furnizate de către delegaţia Comisiei Europene
din ţara respectivă.
(ii) In cazul investiţiilor
productive, măsuri pentru dezvoltarea potenţialului local şi orice alte măsuri
beneficiind de finanţare PHARE, ISPA sau SAPARD:
- măsuri care să conştientizeze beneficiarii potenţiali
şi publicul larg cu privire la asistenţa PHARE, ISPA sau SAPARD, în concordanţă
cu reglementările citate la pct. 3(b)(i) de mai sus;
- măsuri referitoare la solicitanţii de ajutoare de
stat, parţial finanţate de PHARE, ISPA sau SAPARD, sub forma unei precizări în
formularele care trebuie să fie completate de aceşti solicitanţi, referitor la faptul că o parte a
ajutorului provine de la UE şi, în mod special, de la programele PHARE, ISPA
sau SAPARD, în concordanţă cu reglementările de mai sus.
4. Vizibilitatea asistenţei
UE în cercurile de afaceri şi printre potenţialii beneficiari şi pentru
publicul larg
4.1. Cercurile de afaceri
Cercurile de afaceri trebuie implicate cât mai mult
posibil în asistenţa care le priveşte în modul cel mai direct.
Autorităţile responsabile cu implementarea asistenţei
vor asigura existenţa canalelor potrivite pentru diseminarea informaţiilor
către potenţialii beneficiari, în special către întreprinderile mici şi
mijlocii. Acestea trebuie să cuprindă şi o indicaţie privind procedurile
administrative care trebuie urmate.
4.2. Alţi beneficiari potenţiali
Autorităţile responsabile cu implementarea asistenţei vor
asigura existenţa canalelor potrivite pentru diseminarea informaţiilor către
toate persoanele care beneficiază sau care ar putea beneficia de măsuri privind
instruirea, ocuparea forţei de muncă sau dezvoltarea resurselor umane. In acest
sens, se va asigura cooperarea dintre organismele de învăţământ profesional
implicate în ocuparea forţei de muncă, afaceri şi grupurile de afaceri,
centrele de instruire şi organizaţiile neguvernamentale.
Formulare
Formularele emise de autorităţile naţionale, regionale
sau locale privind anunţarea, solicitarea şi acordarea de fonduri
nerambursabile de asistenţă destinate beneficiarilor finali sau oricărei alte
entităţi eligibile pentru asemenea asistenţă vor trebui să indice faptul că UE
şi, în mod special, programele PHARE, ISPA sau SAPARD furnizează sprijinul
financiar. Notificarea de asistenţă transmisă beneficiarilor va menţiona
volumul sau procentul de asistenţă finanţat de programul în cauză. Dacă
asemenea documente poartă stema naţională sau regională, ele vor purta, de
asemenea, şi însemnul UE de aceeaşi mărime.
4.3. Publicul general Media
Autorităţile competente vor informa mass-media, în
maniera cea mai potrivită, despre acţiunile cofinanţate de UE şi, în special,
de PHARE, ISPA sau SAPARD. Asemenea participare va fi reflectată în mod corect
în această informare.
In acest scop, lansarea operaţiunilor (după ce au fost
adoptate de Comisie) şi fazele importante ale implementării lor vor face
subiectul unor măsuri de informare, cu precădere în mass-media regională (presă,
radio şi televiziune). Trebuie asigurată o colaborare corespunzătoare cu
delegaţia Comisiei Europene din ţara beneficiară.
Principiile menţionate în cele două paragrafe
precedente se vor aplica anunţurilor, cum ar fi comunicate de presă sau
comunicate de publicitate.
Acţiuni informative
Organizarea de acţiuni informative, cum ar fi
conferinţe, seminarii, târguri şi expoziţii în legătură cu implementarea
operaţiunilor parţial finanţate de programele PHARE, ISPA sau SAPARD va urmări
să facă explicită participarea UE. Poate fi folosită ocazia pentru a se expune
steagurile europene în camerele unde au loc întâlniri şi a se pune emblema UE
pe documente, în funcţie de situaţie. Delegaţia Comisiei Europene din ţara
beneficiară va ajuta, după necesităţi, la pregătirea şi realizarea acestor
evenimente.
Materiale informative
Publicaţiile (cum ar fi broşuri şi pliante) despre
programe şi măsuri similare, finanţate sau cofinanţate de PHARE, ISPA sau SAPARD, trebuie să conţină pe
pagina de titlu o indicaţie clară a participării UE, precum şi simbolul UE, în
cazul în care stema naţională sau regională este folosită.
In cazul în care asemenea publicaţii includ o prefaţă,
aceasta trebuie semnată atât de persoana responsabilă în ţara beneficiară, cât
şi de delegatul Comisiei, în numele acesteia, pentru a asigura că participarea
UE este clară.
Aceste publicaţii se vor referi la organismele
naţionale şi regionale responsabile cu informarea părţilor interesate.
Principiile menţionate mai sus se vor aplica, de
asemenea, şi materialelor audiovizuale.
5. Aranjamente speciale
privind panouri, plăcuţe permanente şi postere
Pentru a asigura vizibilitatea măsurilor finanţate
parţial de programele PHARE, ISPA sau SAPARD, ţările beneficiare vor asigura faptul că următoarele
măsuri de informare şi publicitate se supun cerinţelor de mai jos:
Panouri
Panourile care furnizează informaţii privind
participarea UE la finanţarea investiţiei trebuie plasate în acelaşi loc cu cel
al proiectelor în care participarea UE ajunge până la un milion euro sau mai
mult. Chiar în cazul în care autorităţile naţionale sau regionale competente nu
ridică un panou care să anunţe propria lor implicare în finanţare, asistenţa UE
trebuie menţionată oricum pe un panou special. Panourile trebuie să fie de o
mărime corespunzătoare anvergurii operaţiunii (ţinând seama de mărimea
cofinantării din partea UE) şi trebuie să fie pregătite conform instrucţiunilor
prevăzute în manualul tehnic ce se poate obţine de la delegaţiile Comisiei Europene, la care se face
referire mai sus.
Panourile vor fi mutate din loc nu mai devreme de 6
luni după terminarea lucrărilor şi înlocuite, în cazurile în care este posibil,
cu o plăcuţă permanentă, în conformitate cu specificaţiile descrise în manualul
tehnic la care se face referire mai sus.
Plăcuţe permanente
Plăcuţe permanente ar trebui amplasate în zonele
accesibile publicului larg (centre de congrese, aeroporturi, staţii etc). In
plus faţă de însemnul UE, asemenea plăcuţe trebuie să specifice partea
finanţată de UE, alături de o menţiune a programului în cauză (PHARE, ISPA sau SAPARD).
In cazul în care o autoritate naţională, regională sau
locală ori un alt beneficiar decide să ridice un panou, să plaseze o plăcuţă
permanentă, să afişeze un poster sau să ia orice altă măsură pentru a da
informaţii despre proiecte cu un cost mai mic de un milion euro, participarea
UE trebuie, de asemenea, să fie indicată.
6. Prevederi finale
Autorităţile naţionale, regionale sau locale implicate
pot lua în orice situaţie măsuri suplimentare, dacă le consideră necesare. Ele
vor consulta delegaţia Comisiei Europene şi o vor informa despre iniţiativele
pe care le au în vedere, astfel încât delegaţia să poată participa în mod
corespunzător în realizarea lor.
Pentru a înlesni implementarea acestor prevederi,
Comisia, prin intermediul delegaţiilor sale la faţa locului, va asigura
asistenţă tehnică sub forma îndrumării asupra cerinţelor de design, în cazul în
care este necesar. Se va realiza un manual, scris în limba ţării respective,
care va conţine indicaţii detaliate în formă electronică şi care va fi
disponibil la cerere.