ORDONANTA Nr. 5 din 20 ianuarie 1998
privind participarea Romaniei la initiativa europeana EUREKA, in conditiile

Declaratiei de la Hanovra si ale Memorandumului de intelegere dintre membrii
EUREKA, din 6 noiembrie 1985
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 37 din 29 ianuarie 1998
In temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei
si ale art. 1 lit. a) din Legea nr. 221/1997 privind abilitarea Guvernului de a
emite ordonante,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
Art. 1
Se aproba participarea Romaniei la initiativa europeana EUREKA, in
conditiile Declaratiei de la Hanovra si ale Memorandumului de intelegere dintre
membrii EUREKA, din 6 noiembrie 1985.
Art. 2
Ministerul Cercetarii si Tehnologiei asigura din bugetul anual aprobat
cheltuielile pentru:
- plata contributiei anuale a Romaniei, in calitate de tara membra, la
bugetul Secretariatului EUREKA de la Bruxelles;
- sprijinirea participarii Romaniei la proiectele si actiunile organizate
in cadrul initiativei europene EUREKA.
PRIM-MINISTRU
VICTOR CIORBEA
Contrasemneaza:
Ministrul cercetarii
si tehnologiei,
Bujor Bogdan Teodoriu
Ministrul afacerilor
externe,
Andrei Plesu
Ministrul finantelor,
Daniel Daianu
CONFIRMAREA
statutului Romaniei de tara membra a EUREKA*)
*) Traducere.
Cu ocazia celei de-a XV-a sesiuni a Conferintei ministeriale EUREKA de la
Londra, din data de 19 iunie 1997, ministrul cercetarii si tehnologiei din
guvernul roman, dl. Bujor Bogdan Teodoriu, a confirmat, in numele Guvernului
Romaniei, ca Romania este de acord, de azi inainte, cu prevederile si
obligatiile incluse in cadrul Memorandumului de intelegere asupra
Secretariatului EUREKA.
Mai mult, ministrul a fost de acord, in conformitate cu practica EUREKA, ca
Romania va contribui la bugetul Secretariatului EUREKA de la Bruxelles, incepand
cu anul 1998, la nivelul determinat de Grupul Inaltilor Reprezentanti EUREKA,
in timp util si in conformitate cu prevederile Memorandumului de intelegere si
cu anexele sale.
In urma primirii acestor asigurari si ca urmare a schimbului de scrisori
dintre cei doi ministri, datate 6 si 11 iunie 1997, ministrul de stat pentru
stiinta, energie si industrie al Marii Britanii si presedinte al celei de-a
XV-a sesiuni a Conferintei ministeriale EUREKA, dl. John Battle, confirma
statutul Romaniei de tara membra a EUREKA si, in numele tuturor membrilor,
ureaza bun venit Romaniei in cadrul initiativei.
Londra, 19 iunie 1997
Bujor Bogdan Teodoriu,
ministrul roman al
cercetarii si tehnologiei
John Battle,
ministru pentru stiinta,
energie si industrie
al Marii Britanii,
presedinte al celei
de-a XV-a sesiuni a
Conferintei ministeriale
EUREKA
DECLARATIA DE LA HANOVRA*)
*) Traducere.
Acest document a fost aprobat la Conferinta ministeriala de la Hanovra la
data de 6 noiembrie 1985.
EUREKA a fost instituita de catre o conferinta a ministrilor din 17 tari si
de catre membrii Comisiei Comunitatii Europene, intruniti la Paris la 17 iulie
1985.
Reunindu-se la Hanovra in zilele de 5 si 6 noiembrie 1985, ministrii din 18
tari si un membru al Comisiei Comunitatii Europene au convenit urmatoarele:
Obiectiv
Obiectivul EUREKA este de a spori, printr-o stransa cooperare intre
intreprinderi si institute de cercetare din domeniul tehnologiilor avansate,
productivitatea si competitivitatea pe piata mondiala a industriilor si
economiilor nationale ale Europei si, prin aceasta, de a intari bazele unei
prosperitati de durata si ale bunei folosiri a fortei de munca. EUREKA va
permite Europei sa stapaneasca si sa exploateze tehnologiile importante pentru
viitorul ei si sa-si dezvolte capacitatile in domenii considerate de
insemnatate cruciala.
Acest obiectiv va fi realizat prin incurajarea si facilitarea unei sporite
cooperari industriale, tehnologice si stiintifice, in proiecte orientate spre
elaborarea de produse, procese si servicii de mare potential la nivelul pietei
mondiale si bazate pe tehnologii avansate.
Proiectele EUREKA vor servi unor scopuri civile si se vor adresa atat
sectoarelor de piata, cat si sectoarelor controlate de stat ale economiei.
Principalele orientari si criterii
1. Proiectele EUREKA se vor referi, in primul rand, la produse, procese si
servicii din urmatoarele domenii ale tehnologiilor avansate: informatica si
telecomunicatii, robotica, noi materiale, noi tehnologii de productie,
biotehnologii, tehnologie marina, laseri, protectia mediului inconjurator,
tehnologii de transport.
EUREKA va incorpora, de asemenea, importante proiecte de cercetare si
dezvoltare tehnologica, urmarind crearea premiselor tehnice atat pentru
realizarea de structuri productive tot mai moderne, cat si pentru solutionarea
unor probleme internationale.
2. EUREKA este deschisa oricaror capacitati de cercetare, dezvoltare si
productie care se dovedesc eficiente, inclusiv celor existente in
intreprinderile mici si mijlocii, precum si in institutele mici de cercetare,
in care se initiaza, de altfel, o buna parte din produsele, tehnologiile si
procesele inovative.
3. Schimbul de tehnologii intre intreprinderi si institute europene
constituie o conditie preliminara a asigurarii unui inalt standard tehnologic
al industriei europene. Proiectele EUREKA vor incuraja si vor largi acest
domeniu.
4. Proiectele EUREKA vor satisface urmatoarele criterii:
- concordanta cu obiectivele mentionate mai sus;
- cooperarea intre participanti (intreprinderi, institute de cercetare) din
mai mult de o tara europeana;
- un potential identificabil de a genera beneficii;
- utilizarea unor tehnologii avansate;
- preocuparea de a asigura un avans tehnologic semnificativ in privinta
produsului, procesului sau serviciului care formeaza obiectul lucrarilor;
- participanti cu o calificare tehnica si administrativa corespunzatoare;
- o angajare financiara adecvata din partea intreprinderilor participante.
Conditii generale
1. EUREKA va primi sprijin corespunzator din partea guvernelor tarilor
participante si a Comunitatii Europene.
2. Constituirea unui spatiu economic european larg, omogen, dinamic si
deschis spre lume este esentiala pentru succesul EUREKA.
3. Imbunatatirea si consolidarea pietei interne a zonei Pietei Comune, ca
si deplina transpunere in viata a Declaratiei de la Luxemburg a tarilor
Comunitatii Europene si Asociatiei Europene a Liberului Schimb vor fi, prin
urmare, in beneficiul EUREKA.
In particular, aceasta inseamna ca EUREKA va trebui sa determine o
accelerare a eforturilor in curs, orientate spre:
- elaborarea de standarde industriale comune, inca din etapele incipiente
ale realizarii produselor;
- eliminarea obstacolelor existente in domeniul comertului, intre altele
prin recunoasterea reciproca a procedurilor si certificatelor de control al
calitatii;
- deschiderea reciproca a sistemelor de aprovizionare tehnico-materiala ale
productiei.
4. Comunitatea Europeana si guvernele tarilor participante la EUREKA vor
examina posibilitatea de a gasi si alte masuri de sprijin pentru EUREKA.
5. Actiunile desfasurate in cadrul EUREKA vor fi realizate in conformitate
cu principiile competitiei internationale libere.
Transpunerea in viata si coordonarea proiectelor
1. Proiectele
1.1. Proiectele EUREKA vor fi pregatite printr-un intens schimb de informatii
intre intreprinderi, institute si, dupa caz, beneficiarii potentiali. In acest
context, instituirea unor foruri industriale in anumite sectoare ar putea ajuta
la identificarea posibilelor proiecte EUREKA.
1.2. Guvernele si Comisia Comunitatii Europene vor sprijini schimbul de
informatii, astfel incat toate partile interesate sa fie informate asupra
proiectelor avute in vedere.
1.3. In cele din urma, proiectele EUREKA vor rezulta din consultari intre
partile interesate. Intreprinderile si institutele care colaboreaza vor realiza
proiectele in grupuri formate dupa dorinta lor.
1.4. Participantii la un proiect EUREKA vor stabili forma de cooperare in
conformitate cu cerintele specifice proiectului. Tot astfel cade in
responsabilitatea partilor sa determine natura mecanismelor de administrare a
proiectului si sa-i asigure, cu mijloace proprii, administrarea.
1.5. Intreprinderile si institutele participante la un proiect EUREKA vor
finanta proiectul din fondurile proprii, din fondurile obtinute de pe pietele
de capital si din orice alte fonduri publice la care vor avea acces.
1.6. Guvernele tarilor carora le apartin intreprinderile si institutele
participante la un proiect convenit, ca si Comisia Comunitatii Europene, dupa
caz, vor stabili compatibilitatea proiectului cu obiectivele si criteriile
adoptate de EUREKA. In mod corespunzator, ele vor informa Conferinta
ministrilor, prin intermediul Grupului Inaltilor Reprezentanti. Asemenea
informari vor cuprinde o descriere de proiect, o analiza a conformitatii cu
obiectivele si criteriile EUREKA, precum si indicatii asupra oricaror masuri
suplimentare ce pot privi terte parti. Proiectele care necesita asemenea masuri
suplimentare pot fi discutate de inaltii reprezentanti, la cererea oricarui membru
al grupului acestora. Procedurile vor fi reactualizate in lumina experientei
dobandite.
1.7. Dupa o astfel de notificare, proiectele EUREKA vor ramane totusi
deschise si altor participanti, daca partenerii la proiect vor agrea aceasta.
2. Organizare
2.1. Coordonatorul pentru EUREKA este Conferinta ministrilor. Membrii
acesteia vor fi reprezentanti ai guvernelor tarilor participante si ai Comisiei
Comunitatii Europene.
La sfarsitul fiecarei reuniuni, Conferinta ministrilor va alege presedintele
urmatoarei sedinte. Presedintele va asigura continuitatea activitatii
organizatiei.
Va ramane in responsabilitatea Conferintei ministrilor sa dezvolte in
continuare substanta, structurile si telurile EUREKA si sa-i evalueze
rezultatele.
2.2. Inaltii reprezentanti ai fiecareia dintre tarile participante si ai
Comisiei Comunitatii Europene se vor intalni ori de cate ori va fi necesar, ca
grup de lucru, pentru a sprijini Conferinta ministrilor in exercitarea
misiunilor sale si pentru a-i pregati reuniunile, intocmind si rapoarte asupra
proiectelor ce urmeaza a fi aduse la cunostinta Conferintei ministrilor.
Presedintele grupului de lucru va avea aceeasi nationalitate ca si
presedintele urmatoarei reuniuni a Conferintei ministrilor.
Tinand seama de procedurile nationale, inaltii reprezentanti vor asigura in
mod corespunzator:
- promovarea fluxului necesar de informatii in propriile tari;
- stabilirea de contacte intre intreprinderi si institute din tarile
participante la EUREKA, furnizarea informatiilor necesare si incurajarea
transpunerii in practica a proiectelor;
- identificarea si informarea celorlalti inalti reprezentanti asupra
sectoarelor, tehnologiilor, produselor sau serviciilor pentru care exista un
interes de cooperare declarat;
- punerea la dispozitie celorlalti inalti reprezentanti a informatiilor cu
privire la pregatirea de proiecte EUREKA;
- discutarea cu ceilalti inalti reprezentanti a solutiilor la orice
problema si consultarea reciproca asupra modurilor de functionare a
proiectelor.
Inaltii reprezentanti interesati se pot intruni in reuniuni si pentru
discutarea unor proiecte specifice.
2.3. Se va constitui un secretariat sau un grup de actiune EUREKA, de mici
proportii si flexibil, subordonat Conferintei EUREKA a ministrilor, in scopul
cresterii eficientei actiunilor EUREKA, precum si al asigurarii bunei lor
intelegeri de catre participanti si alte parti interesate. Intre alte sarcini,
secretariatul va asigura:
- colectarea si difuzarea informatiilor, functionand astfel ca o casa de
clearing;
- sprijinirea intreprinderilor si institutelor in stabilirea de contacte cu
parteneri la proiecte EUREKA;
- sprijin in pregatirea si desfasurarea reuniunilor Conferintei ministrilor
si Grupului Inaltilor Reprezentanti;
- continuitatea in linie executiva a desfasurarii activitatii.
Componenta Secretariatului va reflecta participarea la EUREKA atat a
tarilor membre ale Comunitatii Europene, cat si a altor tari.
Relatiile dintre EUREKA, Comunitatea Europeana si alte aranjamente de
cooperare europeana existente
1. Proiectele EUREKA nu intentioneaza sa inlocuiasca cooperarea tehnologica
europeana existenta, in forme cum sunt: programele coordonate de Comunitatea
Europeana, Centrul European de Cercetari Nucleare, Agentia Spatiala Europeana,
alte proiecte de cooperare bilaterala sau multilaterala, ori sa influenteze
dezvoltarea ulterioara a acestora.
2. Comunitatea Europeana poate participa ca partener la EUREKA, de exemplu,
prin propriile sale institutii, prin programe de cercetare si dezvoltare sau
prin mijloace financiare.
3. O conditie preliminara deosebit de importanta pentru succesul
initiativei EUREKA o constituie crearea, in zona Comunitatii Europene si in
tarile participante, de conditii generale, cat si a unui mediu favorabil
cooperarii tehnologice.
MEMORANDUM DE INTELEGERE
intre membrii EUREKA asupra Secretariatului EUREKA*)
*) Traducere.
1. Acest memorandum de intelegere intre membrii EUREKA reglementeaza
functionarea Secretariatului EUREKA.
A. Sarcinile Secretariatului
2. Rolul Secretariatului este de a oferi un sprijin continuu retelei
EUREKA, in primul rand la nivel de lucru. In plus, pe baza experientei
activitatii EUREKA in interiorul Secretariatului si a abilitatii personalului
de a imbunatati initiativa, Secretariatul este in masura sa faca recomandari
asupra dezvoltarii politicilor si strategiilor, dar nu poate implementa noi
initiative fara un acord prealabil al Grupului Inaltilor Reprezentanti sau al
Grupului Coordonatorilor Nationali de Proiecte, in concordanta cu Declaratia
privind rolurile si responsabilitatile, aprobata de Grupul Inaltilor
Reprezentanti la Edinburgh, in luna aprilie 1997 (sau amendata succesiv de catre
grup).
3. Sarcinile Secretariatului trebuie stabilite, in detaliu, intr-un plan
anual de activitate, dezvoltat de catre Secretariat in baza consideratiilor
urmatoare si aprobat in concordanta cu Declaratia privind rolurile si
responsabilitatile.
B. Dimensiunea Secretariatului
4. In prezent, Secretariatul este alcatuit din 7 persoane detasate si 8
angajati direct. Grupul Inaltilor Reprezentanti va desemna una dintre
persoanele detasate drept "sef al Secretariatului EUREKA".
5. Daca Grupul Inaltilor Reprezentanti decide in consecinta, componenta
Secretariatului poate fi marita sau redusa, pe baza experientei.
C. Componenta Secretariatului si reglementarile conexe
(i) Nationalitatea personalului
6. Personalul detasat trebuie sa constituie un grup echilibrat, care sa
provina din tarile membre EUREKA. Una dintre persoanele detasate trebuie sa fie
din partea Comisiei Europene. Toti membrii EUREKA pot face propuneri pentru
personalul detasat.
7. Personalul angajat direct poate fi de orice nationalitate din tarile
membre EUREKA si trebuie sa aiba permis legal de munca in Belgia.
(ii) Rotatia personalului
8. Personalul detasat va activa pe o perioada initiala de 3 ani, cu
posibilitatea extinderii anuale pe alti 2 ani, perioada de serviciu variind de
la caz la caz, pentru a asigura continuitatea activitatii Secretariatului.
9. Nominalizarile initiale pentru personalul detasat si extinderile
ulterioare vor fi aprobate de Grupul Inaltilor Reprezentanti. Grupul Inaltilor
Reprezentanti poate, din motive clare, dupa consultari cu personalul detasat,
sa incheie o nominalizare inainte de perioada stabilita initial. Fara a
prejudicia reglementarea din paragraful 25, posturile personalului detasat se
vor roti intre tarile membre EUREKA, in asa fel incat toate tarile membre sa
aiba oportunitati egale de a ocupa un post.
(iii) Nominalizarea personalului
10. Toate persoanele detasate, numite in concordanta cu paragrafele 6-9,
vor fi nominalizate de guvernele tarilor EUREKA implicate ori de catre Comisia
Europeana, in consultare cu seful Secretariatului, astfel incat sa se asigure
ca aceste nominalizari ofera Secretariatului abilitatile necesare in
concordanta cu paragraful 16.
11. Numarul posturilor in Secretariat si nationalitatea personalului care
va fi numit vor fi aprobate de Grupul Inaltilor Reprezentanti. Functiile
posturilor in cadrul Secretariatului vor fi aprobate de Grupul Inaltilor
Reprezentanti, pe baza propunerilor sefului Secretariatului.
(iv) Termenii si conditiile de angajare
12. Personalul detasat din cadrul Secretariatului va respecta principiul
responsabilitatii, potrivit prevederilor paragrafului 14. In functie de
carierele personale si de angajament, dar nu referitor la obligatiile de
serviciu in cadrul Secretariatului, persoanele detasate se vor bucura de
drepturile si obligatiile convenite intre personalul angajat si cel detasat. In
stabilirea termenilor detasarii, tarile membre EUREKA vor actiona in scopul de
a se asigura ca termenii si conditiile serviciului sunt compatibile cu cele
utilizate in alte organizatii internationale similare si, in particular, ca
salariile, impreuna cu alocatiile nete pentru taxe, asigurari sociale si alte
deduceri, sunt comparabile cu salariile nete ale gradatiilor echivalente in
alte organizatii.
13. Personalul angajat direct va fi numit in baza termenilor si a
conditiilor stabilite de seful Secretariatului si este subiect pentru aprobarea
bugetara din partea Grupului Inaltilor Reprezentanti. Asa cum este prevazut in
paragraful 19 c), toate costurile personalului de sprijin vor fi suportate de
guvernele tarilor membre si de catre Comisia Europeana, in concordanta cu
contributia prevazuta in anexa la prezentul memorandum de intelegere. Nu este
nici un motiv sa se continue angajamentele daca Secretariatul inceteaza sa
functioneze in concordanta cu paragraful 25.
14. Pe perioada serviciului sau, personalul Secretariatului se va subordona
sefului Secretariatului, va lucra in conformitate cu cele prevazute in
paragrafele 17 si 23 si va respecta principiul responsabilitatii, prevazut in
paragraful 21, precum si principiile corespunzatoare ale confidentialitatii.
Intregul personal va lucra in spiritul unei adevarate echipe EUREKA si, in
particular, va activa in interesul membrilor EUREKA, in general, si
independent, in mod particular, pentru tara membra EUREKA de care este numit.
Despre aceasta se va mentiona clar in termenii si in conditiile de angajare de
catre organizatia care il detaseaza. Aceasta organizatie va urmari ca
personalul detasat sa confirme, in scris, Secretariatului acceptul lui asupra
acestor obligatii.
15. Intregul personal va fi subiect al unei evaluari anuale a activitatii
desfasurate, avandu-se in vedere sarcinile prevazute in planul anual de activitate.
Pentru personalul detasat, evaluarea va fi facuta de catre seful
Secretariatului si va fi inaintata organizatiilor care au detasat personal. O
evaluare anuala pentru seful Secretariatului va fi facuta de catre presedintele
Grupului Inaltilor Reprezentanti si va fi inaintata, in mod asemanator,
organizatiei care l-a detasat. Membrii Grupului Inaltilor Reprezentanti vor fi
informati despre rezultatele evaluarii, pe o baza confidentiala.
(v) Capacitatile profesionale
16. Personalul detasat va include persoane care au experienta in afaceri,
in industrie sau in sectorul public ori in colaborarea internationala in
tehnologii avansate, in special referitoare la proiecte industriale. Personalul
detasat va acoperi toate abilitatile si capabilitatile tehnice necesare pentru
a indeplini sarcinile ce decurg din responsabilitatile descrise in paragraful 2
si detaliate in planul anual de activitate.
(vi) Responsabilitatile sefului Secretariatului
17. Seful Secretariatului va avea responsabilitatea generala pentru
activitatile Secretariatului si se va subordona presedintelui Grupului
Inaltilor Reprezentanti, respectand principiul responsabilitatii prevazut in
paragraful 21.
D. Alte probleme
(i) Entitate legala
18. Secretariatul va fi o entitate legala independenta, o "asociatie
internationala fara scop lucrativ" (AISBL) sub jurisdictia legislatiei
belgiene. Secretariatul va avea puterea sa intre in aranjamente contractuale cu
furnizorii de bunuri si servicii necesare. Secretariatul va raspunde in fata
legii pentru actele si omisiunile personalului sau care activeaza in functie de
capacitatea profesionala.
(ii) Finantare
19. Cheltuielile Secretariatului se vor referi la:
a) toate costurile referitoare la salarii, pensii, expatriere si alocatii
ulterioare, acomodare, calatorii spre rezidenta privata vor fi asigurate de
tarile membre EUREKA care si-au nominalizat personalul (asa cum este definit in
paragraful 10);
b) cheltuielile de oficiu, incluzand inchirieri, utilitati, echipamentul
initial al oficiului, vor fi acoperite de tara unde Secretariatul isi are
sediul;
c) alte costuri vor fi acoperite de tarile membre in concordanta cu
contributia prevazuta in anexa la prezentul memorandum de intelegere.
20. Secretariatul va pregati proiecte de buget pentru fiecare an
calendaristic pentru cheltuielile prevazute in paragraful 19, care vor fi
prezentate spre aprobare Grupului Inaltilor Reprezentanti de catre seful
Secretariatului EUREKA. Conturile anuale ale Secretariatului vor fi auditate in
concordanta cu legea belgiana.
(iii) Responsabilitati
21. In concordanta cu sectiunea 2.3 a Declaratiei de principii de la
Hanovra, Secretariatul va fi infiintat "sub responsabilitatea Conferintei
EUREKA a ministrilor". Secretariatul va raspunde in fata Grupului
Inaltilor Reprezentanti, intre intalnirile Conferintei ministeriale, si a
presedintelui grupului, intre intalnirile grupului.
(iv) Limbile
22. Secretariatul va primi si va stoca informatii in oricare dintre cele
cinci limbi utilizate in cadrul intalnirilor EUREKA. Secretariatul va difuza
informatiile in limba in care au fost primite. Secretariatul poate difuza
informatiile in celelalte limbi utilizate in cadrul intalnirilor EUREKA, la
cererea si pe cheltuiala membrilor EUREKA implicati.
E. Reguli interne de oficiu
23. Activitatea cotidiana in Secretariat se va desfasura in conformitate cu
Regulile interne de oficiu (Manualul), care va fi pregatit de seful
Secretariatului in consultare cu personalul sau, aprobat de catre Presedintie
si prezentat Grupului Inaltilor Reprezentanti pentru confirmare. Orice
schimbari in aceste reguli trebuie, de asemenea, aprobate de Presedintie si
prezentate Grupului Inaltilor Reprezentanti pentru confirmare.
F. Sediul Secretariatului
24. Sediul Secretariatului va fi stabilit la Bruxelles.
G. Intrarea in vigoare a amendamentelor la memorandumul de intelegere
25. Acest memorandum de intelegere va intra in vigoare dupa semnare.
Conferinta ministrilor, in functie de recomandarea Grupului Inaltilor
Reprezentanti, va analiza functionarea lui si va decide asupra continuitatii
sale, daca este necesar.
26. Termenii memorandumului de intelegere pot fi amendati de catre
semnatari, pe baza consensului. Pe aceasta baza, amendamentele la termeni
trebuie sa fie facute in cadrul conferintelor ministeriale de la Tampere, din
1992, si de la Londra, din 1997.
27. Daca o tara membra doreste sa paraseasca EUREKA, ea trebuie sa-si
incheie participarea in cadrul acestui memorandum de intelegere la sfarsitul
anului calendaristic, anuntand acest lucru cu cel putin 3 luni inainte.
ANEXA 1
IMPARTIREA COSTURILOR ADMINISTRATIVE
ale Secretariatului EUREKA
Aceste costuri descrise in paragraful 19 c) al memorandumului de intelegere
vor fi impartite intre membrii EUREKA pe urmatoarea baza (si pe intelegerea ca
aceasta nu constituie un precedent pentru alocarea costurilor pentru alte
organizatii sau proiecte):
Islanda 0.12
Luxemburg 0.19
Slovenia 0.19
Ungaria 0.43
Cehia 0.50
Irlanda 0.75
Portugalia 1.15
Polonia 1.27
Grecia 1.34
Finlanda 1.35
Norvegia 1.71
Danemarca 1.91
Turcia 2.05
Austria 2.50
Suedia 2.78
Rusia 2.82
Belgia 2.90
Elvetia 3.23
Olanda 4.31
Spania 6.41
Franta 12.42
Germania 12.42
Italia 12.42
Marea Britanie 12.42
Comisia Europeana 12.42
-----------
100.00
Acest tabel al impartirii cheltuielilor va fi actualizat anual de catre
Grupul Inaltilor Reprezentanti inainte de Conferinta ministeriala, in
concordanta cu principiile stabilite in Documentul EUREKA 1.044.
Data elaborarii: 7 iulie 1997.