ORDONANTA Nr. 20 din 27 ianuarie 2000
pentru ratificarea Acordului multilateral de baza privind transportul
international pentru dezvoltarea Coridorului Europa - Caucaz - Asia, semnat la
Baku la 8 septembrie 1998
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 34 din 28 ianuarie 2000
In temeiul art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei si al art. 1
lit. A pct. 19 din Legea nr. 206/1999 privind abilitarea Guvernului de a emite
ordonante,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul multilateral de baza privind transportul international
pentru dezvoltarea Coridorului Europa - Caucaz - Asia, semnat la Baku, la 8
septembrie 1998, cu urmatoarea rezerva:
"Apendicele 2 la Anexa tehnica privind transportul feroviar
international nu este aplicabil in cazul Romaniei."
PRIM-MINISTRU
MUGUR CONSTANTIN ISARESCU
Contrasemneaza:
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Eugen Dijmarescu,
secretar de stat
Ministrul transporturilor,
Traian Basescu
Ministrul industriei si comertului,
Radu Berceanu
Ministrul finantelor,
Decebal Traian Remes
ACORD MULTILATERAL DE BAZA
privind transportul international pentru dezvoltarea Coridorului Europa -
Caucaz - Asia*)
*) Traducere.
Statele participante la acest acord, denumite in continuare parti, dorind
sa dezvolte relatiile economice, comertul si transportul in regiunea Europei,
Marii Negre, Caucazului, Marii Caspice si Asiei, au convenit sa incheie un
acord multilateral de baza privind transportul international pentru dezvoltarea
Coridorului Europa - Caucaz - Asia, denumit in continuare Acord de baza.
Art. 1
Prevederi generale
Prevederile Acordului de baza reglementeaza transporturile internationale
de marfuri si de pasageri intre parti si transportul in tranzit pe teritoriile
partilor.
Art. 2
Definitii
In scopul aplicarii Acordului de baza, transport international desemneaza
deplasarea marfurilor sau a pasagerilor folosind:
a) transportul rutier (inclusiv remorca si semiremorca);
b) transportul feroviar;
c) transportul pe apa;
d) transportul aerian;
e) orice container, astfel cum acesta este descris de Conventia vamala cu
privire la containere;
f) conducte,
atunci cand locul de incarcare a marfurilor sau a pasagerilor si locul de
destinatie, asa cum sunt specificate in contract, sunt situate in doua tari
diferite, dintre care cel putin una este parte la Acordul de baza, si includ
depozitarea in cursul tranzitului.
Art. 3
Obiectivele Acordului de baza
Obiectivele Acordului de baza sunt:
a) sa dezvolte relatiile economice, comertul si transportul in regiunile
Europei, Marii Negre, Caucazului, Marii Caspice si Asiei;
b) sa faciliteze accesul la piata internationala a transportului rutier,
aerian si feroviar, precum si la navigatia maritima comerciala;
c) sa faciliteze transportul international de marfuri si de pasageri si
transportul international de hidrocarburi;
d) sa asigure siguranta traficului, securitatea marfurilor si protectia
mediului inconjurator;
e) sa armonizeze politica de transporturi, precum si cadrul juridic in
domeniul transporturilor;
f) sa creeze conditii egale de concurenta intre diferitele moduri de
transport.
Art. 4
Facilitarea transportului international
1. Fiecare parte va acorda celorlalte parti dreptul de tranzit pentru
mijloacele de transport international de marfuri si de pasageri pe teritoriul
sau in conformitate cu conditiile mentionate in Acordul de baza.
2. Partile vor asigura cele mai eficiente masuri pentru facilitarea
transporturilor in tranzit pe teritoriile lor.
3. Prevederile Acordului de baza nu vor aduce atingere drepturilor si
obligatiilor partilor, care decurg din alte conventii si acorduri
internationale la care acestea sunt sau ar putea deveni parti.
Art. 5
Plata taxelor, impozitelor si alte plati
Taxele, taxele vamale si alte plati, indiferent de denumirea si originea
acestora, nu vor fi impuse pentru transportul in tranzit, cu exceptia tarifelor
pentru transport si servicii vamale, servicii legate de transport, precum si a
platilor pentru folosirea infrastructurii de transport.
Art. 6
Conditii si tarife preferentiale
1. Tarifele pentru serviciile de transport in tranzit vor fi stabilite pe
baza unor conditii preferentiale.
2. Partile au convenit ca, in cazul stabilirii unor conditii si tarife
preferentiale intre doua parti pentru modurile de transport mentionate la art.
1 din Acordul de baza, aceleasi conditii si tarife preferentiale vor fi
aplicabile intre aceste parti si celelalte parti.
Art. 7
Siguranta traficului, securitatea marfurilor si protectia mediului inconjurator
Partile vor lua masuri corespunzatoare pentru a asigura siguranta
traficului, a pasagerilor si a transportatorilor, securitatea marfurilor si a
mijloacelor de transport, precum si protectia mediului inconjurator in
transporturile internationale prevazute la art. 1 din Acordul de baza.
Art. 8
Comisia interguvernamentala
1. Partile infiinteaza o comisie interguvernamentala pentru reglementarea
problemelor cu privire la implementarea si aplicarea prevederilor Acordului de
baza.
2. Comisia interguvernamentala va fi compusa din cele mai inalte autoritati
guvernamentale ale partilor sau din reprezentantii acestora, pe deplin
autorizati sa ia hotarari in aplicarea prevederilor Acordului de baza.
Hotararile Comisiei interguvernamentale vor fi luate prin consens.
3. Comisia interguvernamentala se va intruni regulat, cel putin o data pe
an, fiecare parte gazduind anual intalnirile acesteia succesiv. In acest fel,
partea gazda va asigura presedintia pentru un an. Presedintele Comisiei
interguvernamentale va fi conducatorul delegatiei partii care gazduieste
reuniunea. Comisia interguvernamentala se va intruni la propunerea
presedintelui sau a oricarei parti, cu participarea reprezentantilor partilor,
care pot invita si experti.
4. Comisia interguvernamentala isi va redacta propriile reguli de
procedura.
5. Daca va fi necesar, Comisia interguvernamentala va putea prezenta
propuneri de amendamente si modificari la Acordul de baza, precum si pentru
adoptarea unor noi anexe tehnice la Acordul de baza.
6. Comisia interguvernamentala formuleaza hotarari spre a fi adoptate de
catre parti, precum si recomandari corespunzatoare in problemele reglementate
prin Acordul de baza, inclusiv asupra urmatoarelor subiecte:
a) coordonarea politicilor de transport;
b) asigurarea aplicarii prevederilor Acordului de baza;
c) colectarea si liberul schimb de informatii relevante;
d) dezvoltarea armonioasa a transporturilor intre parti, tinand seama, in
principal, de siguranta traficului, securitatea marfurilor si de aspectele de
mediu;
e) promovarea cooperarii dintre intreprinderile si institutiile cu
activitate in domeniul transporturilor;
f) promovarea transportului multimodal;
g) simplificarea procedurilor si practicilor vamale care urmeaza sa fie
aplicate la punctele de frontiera stabilite.
7. Comisia interguvernamentala poate infiinta grupe de lucru pentru fiecare
domeniu mentionat la paragraful 1 al art. 10 din Acordul de baza si poate sa
stabileasca drepturile si obligatiile acestora.
Art. 9
Secretariatul permanent
1. Comisia interguvernamentala va infiinta un secretariat permanent, in
vederea punerii in aplicare a prevederilor Acordului de baza.
2. Secretariatul permanent va avea sediul la Baku, Republica Azerbaidjan,
si va avea reprezentante permanente in fiecare dintre parti.
3. Comisia interguvernamentala va elabora si va aproba termenii de
referinta ai Secretariatului permanent, va defini scopul puterilor acestuia,
drepturile si indatoririle, procedura de numire a functionarilor si va pregati,
de asemenea, propuneri privind sistemul comun de finantare a activitatii
Secretariatului permanent.
Sistemul de finantare se aproba de guvernele partilor.
4. Secretariatul permanent supravegheaza implementarea prevederilor
Acordului de baza si, de asemenea, implementeaza hotararile Comisiei
interguvernamentale si prezinta propuneri corespunzatoare Comisiei
interguvernamentale.
Art. 10
Anexele tehnice
1. Anexele tehnice cu privire la transportul rutier international,
transportul feroviar international, navigatia maritima comerciala
internationala si procedurile vamale si de prelucrare a documentelor, precum si
alte anexe tehnice care, in cazul in care va fi necesar, pot fi adoptate ulterior
constituie parte integranta a Acordului de baza.
2. Anexele tehnice vor avea aceeasi forta juridica pentru parti ca si
Acordul de baza si vor furniza reglementari detaliate ale problemelor stabilite
in Acordul de baza. Totusi, in cazul unui conflict intre prevederile Acordului
de baza si prevederile continute in oricare dintre anexele tehnice, prevederile
Acordului de baza vor prevala.
3. Orice parte poate propune amendamente la anexele tehnice si, daca este
necesar, poate supune Secretariatului permanent proiecte de noi anexe tehnice.
4. Propunerile de amendamente la anexele tehnice si noile proiecte vor fi
analizate de Comisia interguvernamentala.
Art. 11
Introducerea amendamentelor si a completarilor
1. Cu acordul partilor pot fi incluse in Acordul de baza amendamente si
completari. Acestea se vor realiza prin intermediul protocoalelor care vor
constitui parte integranta a Acordului de baza.
2. Intrarea in vigoare a protocoalelor va urma aceeasi procedura ca la
Acordul de baza.
Art. 12
Reglementarea diferendelor
1. Orice diferend, disputa sau reclamatie intre parti, aparuta in legatura
cu aplicarea, interpretarea, incalcarea sau incetarea Acordului de baza si care
nu poate fi solutionata prin negocieri, va fi inaintata spre analiza Comisiei
interguvernamentale de catre oricare dintre partile implicate.
2. Orice asemenea diferend, disputa sau reclamatie, care nu poate fi
solutionata de Comisia interguvernamentala, va fi inaintata spre solutionare,
la cererea tuturor partilor implicate, tribunalului international sau organului
arbitral ori Curtii Internationale de Justitie de la Haga, potrivit
competentelor acestora.
Art. 13
Intrarea in vigoare
1. Acordul de baza va intra in vigoare la 30 de zile de la notificarea
depozitarului, prevazut la art. 15 din Acordul de baza, de catre o a patra
parte, asupra indeplinirii procedurilor interne corespunzatoare cerute de
legislatia sa nationala.
2. Acordul de baza va intra in vigoare pentru celelalte parti la 30 de zile
de la notificarea depozitarului asupra incheierii procedurilor interne
corespunzatoare legislatiilor lor nationale.
Art. 14
Aderarea la Acordul de baza
1. Acordul de baza este deschis pentru aderare oricarui stat.
2. Documentele privind aderarea, dupa aprobarea aderarii de catre toate
partile, vor fi depozitate spre pastrare la depozitarul mentionat la art. 15
din Acordul de baza.
3. Acordul de baza va intra in vigoare pentru statele care au aderat la
acesta la 30 de zile de la depunerea documentelor de aderare la depozitar.
4. Organizatiile de integrare economica regionala pot adera la Acordul de
baza in calitate de asociati.
5. Comisia interguvernamentala poate formula conditiile in baza carora
organizatiile de integrare economica regionala se pot asocia cu partile la
Acordul de baza.
Art. 15
Depozitarul
1. Depozitarul Acordului de baza va fi Republica Azerbaidjan, care va
trimite copii conforme de pe Acordul de baza statelor semnatare.
2. Depozitarul va informa partile despre aderarea altor state la Acordul de
baza si despre incetarea acestuia pentru oricare dintre parti.
Art. 16
Termenul de valabilitate
1. Acordul de baza se incheie pentru o perioada de 10 ani.
Valabilitatea Acordului de baza se va extinde pentru perioade succesive de
cate 5 ani, cu exceptia cazului in care partile declara altfel.
2. Acordul de baza isi poate inceta valabilitatea pe teritoriul oricarei
parti, daca partea in cauza notifica in scris depozitarului, cu cel putin 6
luni inainte, asupra intentiei sale de a-l denunta.
3. Obligatiile ce decurg din tratate, acorduri si alte intelegeri, semnate
in conformitate cu prevederile Acordului de baza, vor ramane in vigoare si dupa
incetarea valabilitatii acestuia, pana la indeplinirea lor completa.
Incheiat la Baku la 8 septembrie 1998 intr-un exemplar original in limbile
engleza si rusa, ambele texte fiind egal autentice.
Drept care subsemnatii, sefi de stat si de guvern sau plenipotentiarii
acestora, au semnat Acordul de baza care include si rezervele anexate la
acesta.
Pentru Republica Armenia,
Armen Darbinian,
Prim-ministru
Pentru Republica Azerbaidjan,
Gheidar Aliev (cu rezerve),
Presedinte
Pentru Republica Bulgaria,
Petar Stoianov,
Presedinte
Pentru Georgia,
Eduard Sevardnadze,
Presedinte
Pentru Republica Kazahstan,
Erkin Kaliev (cu rezerve),
Ministrul transporturilor si comunicatiilor
Pentru Republica Kirgizstan,
Askar Akazev,
Presedinte
Pentru Republica Moldova,
Petru Lucinschi,
Presedinte
Pentru Romania,
Emil Constantinescu (cu rezerve),
Presedinte
Pentru Republica Tadjikistan,
Ismat Esmirzoev,
Adjunct al Primului-ministru
Pentru Republica Turcia,
Suleyman Demirel,
Presedinte
Pentru Ucraina,
Leonid Kucima,
Presedinte
Pentru Republica Uzbekistan,
Islam Karimov,
Presedinte
Rezerva Republicii Azerbaidjan
la Acordul multilateral de baza privind transportul international pentru
dezvoltarea Coridorului Europa - Caucaz - Asia
1. Republica Azerbaidjan declara ca nici unul dintre drepturile si nici una
dintre obligatiile si prevederile inscrise in Acordul multilateral de baza
privind transportul international pentru dezvoltarea Coridorului Europa - Asia
- Caucaz si in anexele tehnice la acesta nu vor fi aplicate de catre Republica
Azerbaidjan in ceea ce priveste transporturile in tranzit pe teritoriul sau,
pentru care teritoriul Republicii Armenia este teritoriu de origine, tranzit
sau destinatie.
2. Republica Azerbaidjan isi rezerva dreptul de a amenda sau de a revoca in
orice moment prevederile paragrafului 1 al prezentei rezerve, iar celelalte
parti vor fi notificate in scris asupra oricarui astfel de amendament sau
revocare.
Presedintele Republicii Azerbaidjan
Gheidar Aliev
Rezerva Republicii Kazahstan
la Acordul multilateral de baza privind transportul international pentru
dezvoltarea Coridorului Europa - Caucaz - Asia
Prevederile art. 4 din anexa tehnica la Acordul de baza privind transportul
feroviar international si Apendicele 2 la acesta nu se vor aplica Republicii
Kazahstan.
Conducatorul delegatiei Republicii Kazahstan,
ministrul transporturilor si comunicatiilor,
Erkin Kaliev
Rezerva Romaniei
la Acordul multilateral de baza privind transportul international pentru
dezvoltarea Coridorului Europa - Caucaz - Asia
Apendicele 2 la anexa tehnica cu privire la transportul feroviar
international nu este aplicabil in cazul Romaniei.
Presedintele Romaniei,
Emil Constantinescu
ANEXA TEHNICA
la Acordul de baza privind transporturile rutiere
Art. 1
Prevederi generale
Prevederile prezentei anexe tehnice reglementeaza transporturile rutiere
internationale de marfuri si de calatori:
a) bilateral, intre parti;
b) in tranzit, pe teritoriile partilor.
Art. 2
Definitii
In sensul aplicarii acestei anexe tehnice, termenii au urmatorul inteles:
1. termenul transportator desemneaza orice persoana fizica sau juridica,
inregistrata pe teritoriul uneia dintre parti si admisa, in conformitate cu
legislatia nationala in vigoare, sa deruleze transporturi internationale
rutiere de marfuri sau de pasageri;
2. termenul autovehicul desemneaza:
- in cazul transporturilor de marfuri - un camion, un camion cu remorca, un
vehicul tractor sau un vehicul tractor cu semiremorca;
- in cazul transporturilor de calatori - un autobuz, adica autovehicul
destinat transportului pasagerilor si care are cel putin 8 locuri, exclusiv
locul conducatorului auto, precum si o remorca pentru transportul bagajelor;
3. termenul transport desemneaza deplasarea pe cale rutiera a
autovehiculelor incarcate sau in gol, chiar daca pentru o parte a calatoriei
autovehiculul, remorca sau semiremorca foloseste transportul pe caile
navigabile sau pe calea ferata;
4. termenul marfuri periculoase desemneaza marfurile considerate
periculoase, in conformitate cu prevederile Acordului european referitor la
transportul marfurilor periculoase (ADR) din anul 1957;
5. termenul marfuri perisabile desemneaza marfurile considerate perisabile,
in conformitate cu prevederile Acordului cu privire la transportul
international de produse perisabile si mijloace de transport speciale care
trebuie folosite pentru astfel de transporturi (ATP) din anul 1970;
6. termenul autorizatie desemneaza un document emis de autoritatea
competenta a unei parti si care da dreptul unui autovehicul inmatriculat pe
teritoriul altei parti sa intre, sa paraseasca sau sa tranziteze teritoriul
primei parti;
7. termenul autorizatie speciala desemneaza un document emis de autoritatea
competenta a unei parti si care da dreptul unui autovehicul inmatriculat pe
teritoriul altei parti sa efectueze categorii speciale de transport pe sau in
tranzit pe teritoriul primei parti;
8. termenul inmatriculare desemneaza inmatricularea unui autovehicul pe
teritoriul unei parti in conformitate cu cerintele autoritatilor nationale
competente.
Art. 3
Accesul la piata
1. Fiecare parte permite oricarui transportator, inregistrat pe teritoriul
altei parti, sa transporte marfuri sau pasageri intre orice punct de pe
teritoriul sau si orice punct de pe teritoriile celorlalte parti sau reciproc,
si in tranzit pe teritoriul sau, in baza autorizatiei si fara nici o intarziere
sau restrictie nefondata.
2. Un transportator poate efectua transporturi catre o tara terta numai
daca detine o autorizatie speciala pentru astfel de transporturi, emisa de
autoritatile sau de organizatiile competente ale partilor.
Art. 4
Greutati si dimensiuni
1. Greutatile si dimensiunile autovehiculelor incarcate sau goale vor fi in
conformitate cu conditiile stabilite in documentele oficiale de inmatriculare
pentru aceste autovehicule si nu vor depasi limitele in vigoare pe teritoriul
partii gazda.
2. In cazul in care greutatile sau dimensiunile unui autovehicul incarcat
sau gol, care efectueaza transporturi in baza acestei anexe tehnice, depasesc
limitele maxime admise pe teritoriul partii gazda, este necesara o autorizatie
speciala.
Art. 5
Categorii speciale de transport
1. Transportul marfurilor periculoase si al marfurilor perisabile va fi
efectuat in conformitate cu legislatiile nationale ale partilor.
2. Pentru transportul marfurilor periculoase si al marfurilor perisabile cu
autovehicule pe teritoriile partilor este necesara o autorizatie speciala.
Art. 6
Permise de conducere si certificate privind starea tehnica
Permisele de conducere, certificatele privind starea tehnica si documentele
oficiale de inmatriculare a autovehiculelor, emise de autoritatea competenta a
unei parti si care sunt valabile pe teritoriul acesteia, vor fi recunoscute pe
teritoriile celorlalte parti.
Art. 7
Contraventii
In situatia oricarei incalcari a prevederilor acestei anexe tehnice de
catre un transportator al unei parti, partea pe teritoriul careia s-a produs
contraventia va fi obligata sa notifice cat mai curand posibil cealalta parte,
care va lua masurile prevazute de legislatia sa nationala. Aceste parti se vor
informa reciproc despre toate sanctiunile pe care le-au aplicat.
Art. 8
Probleme fiscale
Pe durata efectuarii transporturilor, in baza acestei anexe tehnice se scutesc,
pe baza de reciprocitate, de taxe vamale, tarife si impozite, la importul pe
teritoriul oricarei parti, urmatoarele produse:
1. combustibilul si lubrifiantii continuti in rezervoarele standard ale
vehiculului, instalate de fabricant in conformitate cu normele stipulate de
legislatia interna a unei parti.
2. piesele de schimb si sculele destinate repararii autovehiculelor
avariate, angajate intr-un asemenea transport.
Piesele de schimb nefolosite vor fi reexportate, iar piesele de schimb
inlocuite trebuie sa fie reexportate, distruse sau predate, in conformitate cu
procedurile stabilite pe teritoriul partii respective.
ANEXA TEHNICA
la Acordul de baza privind transportul feroviar international
Art. 1
Prevederi generale
Prevederile acestei anexe tehnice reglementeaza transporturile feroviare
internationale de marfuri si de pasageri:
a) bilateral, intre parti;
b) in tranzit, pe teritoriile partilor.
Art. 2
Definitii
In sensul aplicarii acestei anexe tehnice, termenii au urmatorul inteles:
1. termenul companie nationala de cale ferata desemneaza orice persoana
juridica stabilita pe teritoriul uneia dintre parti si care are, in tara de
origine, acces legitim, in conformitate cu legislatia nationala, la
transporturile feroviare internationale;
2. termenul tren desemneaza o locomotiva si/sau vagoanele inmatriculate pe
teritoriul uneia dintre parti si care sunt folosite si dotate pentru transport
de marfuri si/sau de pasageri;
3. termenul transport desemneaza deplasarea trenurilor de marfa sau de
pasageri pe calea ferata, chiar si in acele cazuri cand o parte a transportului
se deruleaza pe cai navigabile.
Art. 3
Implementarea anexei tehnice
Organele insarcinate cu implementarea prevederilor acestei anexe tehnice
sunt enumerate in Apendicele 1 la aceasta anexa tehnica.
Art. 4
Tarife si conditii preferentiale
Tarifele si conditiile preferentiale vor fi stabilite in conformitate cu
prevederile art. 6 si 8 din Acordul de baza si ale Apendicelui 2 la aceasta
anexa tehnica.
Art. 5
Documente
Partile recunosc licentele pentru derularea transporturilor, a
activitatilor de expeditie a marfurilor si pentru alte activitati, emise in
conformitate cu reglementarile nationale ale partilor, precum si certificatele
si alte documente pentru exploatarea si insotirea trenurilor pe teritoriile
partilor.
Art. 6
Obiectivele cooperarii
1. Partile vor coopera la nivel guvernamental in scopul:
a) dezvoltarii transportului feroviar international, inclusiv a legaturilor
multimodale;
b) mentinerii si dezvoltarii legaturilor feroviare stabilite intre
infrastructurile feroviare nationale ale partilor si administrarii structurilor
organizatorice reciproce ale sistemelor feroviare nationale;
c) stabilirii de relatii economice directe intre companiile nationale de
cale ferata, si alte intreprinderi, inclusiv al folosirii in comun, in
conditiile cele mai favorabile, a terminalelor si depozitelor;
d) deschiderii de reprezentante ale companiilor nationale de cale ferata pe
teritoriile partilor;
e) schimbului de informatii, inclusiv al datelor statistice.
2. Partile vor coopera la nivelul autoritatilor competente in scopul:
a) facilitarii operatiunilor de trecere a frontierei;
b) furnizarii resurselor energetice pentru transportul feroviar
international;
c) elaborarii unor metode comune de calcul al costurilor spre a fi folosite
ca baza pentru tarife preferentiale si tariful unic direct;
d) stabilirii unui sistem de responsabilitate pentru nerespectarea
parametrilor tehnologici ai operatiunilor de transport, incarcare si
descarcare, returnarea trenurilor apartinand companiilor nationale de cale
ferata ale partilor, precum si in cazul poluarii mediului;
e) indeplinirii de catre companiile nationale de cale ferata a obligatiilor
reciproc convenite pentru achizitii, repararea trenurilor, containerelor,
echipamentelor si masinilor;
f) dezvoltarii pregatirii personalului feroviar pe baza standardelor
internationale;
g) acordarii de asistenta personalului feroviar in timpul sejurului si in
timpul indeplinirii obligatiilor de serviciu pe teritoriul unei alte parti si
acordarii primului ajutor medical fara plata in caz de imbolnavire sau
accidentare neprevazuta.
APENDICELE 1
la Anexa tehnica privind transportul feroviar international
In conformitate cu art. 3 din Anexa tehnica privind transportul feroviar
international organele responsabile sunt:
1. Pentru Republica Armenia - Compania anonima pe actiuni inchisa a
statului "Caile Ferate ale Republicii Armenia";
2. Pentru Republica Azerbaidjan - Caile Ferate de Stat Azerbaidjene;
3. Pentru Republica Bulgaria - Compania Nationala "Caile Ferate de
Stat Bulgare";
4. Pentru Georgia - Departamentul Transporturilor Feroviare;
5. Pentru Republica Kazahstan - Intreprinderea Republicana de Stat
"Kazahstan Temir Zholi";
6. Pentru Republica Kirgizstan - Departamentul Cailor Ferate Kirgize;
7. Pentru Republica Moldova - Intreprinderea de Stat "Caile Ferate
Moldovenesti";
8. Pentru Romania - Ministerul Transporturilor al Romaniei;
9. Pentru Republica Tadjikistan - Administratia de Cai Ferate a
Tadjikistanului;
10. Pentru Republica Turcia - Administratia de Stat a Cailor Ferate (TCDD);
11. Pentru Ucraina - Caile Ferate Ucrainene "Ukrzaliznytsya";
12. Pentru Republica Uzbekistan - Compania pe actiuni a cailor ferate de
stat "Uzbekistan Temir Yullary".
APENDICELE 2
la Anexa tehnica privind transportul feroviar international
In conformitate cu art. 4 din Anexa tehnica privind transportul feroviar
international urmatoarele conditii si tarife preferentiale vor fi aplicabile
partilor la Acordul de baza:
a) reducere de pana la 50% din tariful intreg in vigoare pentru transportul
feroviar de marfuri, cu exceptia tarifelor preferentiale existente in
acordurile si contractele corespunzatoare;
b) se va acorda reducere de pana la 50% din tariful intreg in vigoare
pentru transportul vagoanelor goale pe feribot.
Plata pentru transportul vagoanelor goale pe feribot va fi facuta de
expeditor direct proprietarilor feribotului sau expeditorilor care au contract
cu proprietarii feribotului.
ANEXA TEHNICA
la Acordul de baza privind navigatia maritima comerciala internationala
Art. 1
Prevederi generale
Prevederile acestei anexe tehnice reglementeaza navigatia maritima
comerciala internationala intre parti, precum si in tranzit pe teritoriile
partilor, efectuata cu nave apartinand oricareia dintre parti.
Art. 2
Definitii
In scopul aplicarii prevederilor acestei anexe tehnice, termenii vor avea
urmatorul inteles:
1. termenul nava desemneaza orice nava comerciala, inscrisa in registrul
sau in orice alta lista oficiala a unei parti si care navigheaza sub pavilionul
acestei parti in conformitate cu legislatia sa. Totusi acest termen nu include:
a) navele de razboi si navele folosite pentru scopuri necomerciale;
b) navele de pescuit;
2. termenul membru al echipajului desemneaza capitanul si orice persoana
care, pe perioada voiajului, indeplineste la bordul navei activitati legate de
conducerea, exploatarea si deservirea navei si este inclusa in lista de echipaj
a navei.
Art. 3
Facilitarea transporturilor
Partile vor adopta, in limitele prevazute de legislatia lor nationala,
toate masurile corespunzatoare pentru facilitarea navigatiei maritime
comerciale, in scopul prevenirii intarzierilor neproductive ale navelor si
simplificarii cat mai mult posibil a formalitatilor vamale cerute in porturi.
Art. 4
1. Partile vor promova dezvoltarea navigatiei comerciale, conducandu-se
dupa principiile egalitatii in drepturi.
2. In timpul transportului de marfuri si de pasageri, partile vor promova
colaborarea stransa intre intreprinderile si organizatiile lor de armatori, de
navigatie si cele care au legatura cu acestea.
Art. 5
Dezvoltarea navigatiei maritime comerciale internationale
1. Partile:
a) vor promova participarea navelor apartinand partilor in transportul
maritim si pe caile navigabile interioare intre porturile partilor, precum si
folosirea rutelor maritime si a cailor navigabile interioare ale partilor, atunci
cand se transporta in tranzit marfuri din tari terte, si vor inlatura
dificultatile in acest domeniu;
b) vor garanta accesul liber pe uscat la transportul multimodal fara a
prejudicia legislatia partii gazda.
2. Prevederile acestui articol nu vor aduce prejudicii dreptului navelor
apartinand tarilor terte de a participa la transportul intre porturile
partilor.
Art. 6
Partile vor acorda, in conformitate cu legislatia lor in vigoare, asistenta
necesara intreprinderilor si organizatiilor comerciale de navigatie si, legat
de aceasta, ale oricareia dintre parti, in deschiderea liniilor spre porturile
sau dinspre porturile unei alte parti, precum si pentru infiintarea
reprezentantelor acestora sau a unor societati mixte pe teritoriul unei alte parti.
Art. 7
Partile vor depune eforturi pentru mentinerea si dezvoltarea unor relatii
de afaceri eficiente intre autoritatile lor cu responsabilitati in gestionarea
navigatiei maritime comerciale si vor promova contactele intre intreprinderile
si organizatiile lor corespunzatoare, inclusiv in ceea ce priveste urmatoarele
aspecte:
a) folosirea eficienta a flotei comerciale si a porturilor, extinderea
relatiilor economice si stiintifice;
b) schimbul de informatii si de experienta in activitatile privind diverse
operatiuni maritime, in scopul accelerarii si inlesnirii fluxurilor de
transport pe rutele maritime;
c) coordonarea politicilor privind activitatile in cadrul organizatiilor
internationale care se ocupa de problemele navigatiei maritime comerciale si
participarea la acordurile internationale privind transportul maritim.
Art. 8
Fiecare parte se va abtine de la orice masuri discriminatorii fata de
navele unei alte parti, angajate in navigatia de linie si de tramp intre parti.
Art. 9
Tratament favorabil
1. Fiecare parte acorda navelor unei alte parti un tratament favorabil in
porturile sale deschise comertului exterior si navigatiei.
2. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol se vor aplica
formalitatilor vamale, perceperii de taxe si tarife portuare, libertatii de
acces in porturi si folosirii capacitatilor acestora, precum si tuturor
facilitatilor permise operatiunilor maritime si comerciale in ceea ce priveste
navele, membrii echipajului, marfurile si pasagerii.
3. Prevederile paragrafului 1 al acestui articol:
a) nu se aplica porturilor inchise navelor straine;
b) nu se aplica cabotajului maritim si altor activitati rezervate exclusiv
propriilor cetateni si organizatii;
c) nu obliga nici o parte sa extinda asupra navelor unei alte parti
exceptia de la regula cu privire la pilotajul obligatoriu acordat propriilor
nave.
Art. 10
Documente
1. Oricare dintre parti va recunoaste documentele care atesta
nationalitatea navelor, precum si alte documente ale navei emise sau
recunoscute de catre cealalta parte.
2. Navele unei alte parti, care detin certificate internationale de masura
a tonajului, in conformitate cu Conventia internationala din 1969 asupra
masurarii tonajului navelor, vor fi scutite de remasurarea tonajului in
porturile unei alte parti si acest certificat va fi considerat ca baza pentru
calcularea taxelor portuare.
Art. 11
Protectia mediului
1. Navele partilor vor lua toate masurile necesare, in conformitate cu
reglementarile internationale, pentru a preveni poluarea mediului inconjurator
pe teritoriul oricareia dintre parti.
2. Navele care apartin unui proprietar din oricare dintre parti raspund
pentru orice paguba prevazuta la paragraful 1 al acestui articol, in
conformitate cu legislatia tarii in care s-a produs poluarea mediului
inconjurator si in conformitate cu acordurile internationale.
ANEXA TEHNICA
la Acordul de baza cu privire la procedurile vamale si de prelucrare a documentelor
Art. 1
Prevederi generale
1. Prevederile acestei anexe tehnice reglementeaza procedurile vamale si de
prelucrare a documentelor in transportul international de marfuri si de
pasageri pe teritoriile partilor.
2. In toate cazurile nereglementate de aceasta anexa tehnica se va aplica
legislatia nationala relevanta a partii.
Art. 2
Conventii internationale
1. Se recomanda partilor sa adere, cat mai curand posibil, la urmatoarele
conventii internationale:
a) Conventia vamala privind transportul international al marfurilor sub
acoperirea carnetelor TIR din 1975;
b) Conventia internationala privind armonizarea controalelor marfurilor la
frontiere din 1982;
c) Conventia vamala relativa la containere din 1972;
2. Partile convin sa isi conduca activitatile in conformitate cu
prevederile conventiilor enumerate la paragraful 1 al acestui articol.
Art. 3
Controlul vamal
1. Controlul vamal va fi efectuat in posturile de control vamal special
desemnate.
2. In limitele teritoriilor partilor lor numai functionarii vamali sunt
autorizati sa opreasca si sa examineze marfurile in trafic international pe
teritoriile partilor.
Art. 4
Prelucrarea documentelor
1. Fiecare parte va retine declaratia vamala privind marfurile ca document
vamal de baza.
2. Un formular armonizat de declaratie vamala pentru marfuri intr-un format
aliniat la standardele O.N.U. va fi intocmit si introdus pe teritoriile
partilor.
3. Documentatia comerciala care insoteste marfurile, in forma bilingva,
armonizata si aliniata la standardele O.N.U., va fi introdusa cat mai curand
posibil, pentru a fi folosita pe teritoriile partilor.
4. Partile vor promova crearea si dezvoltarea de servicii autorizate de
comisionarii vamali.