Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia, denumite în continuare părţi contractante,în conformitate cu prevederile articolului 19 din Acordul dintre Comunitatea Europeană şi Republica Serbia privind readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală, semnat la Bruxelles la data de 18 septembrie 2007 (denumit în continuare Acord),au convenit următoarele: Articolul 1Autorităţi competente(1) Autorităţile competente pentru transmiterea, primirea şi procesarea cererilor de readmisie şi tranzit, inclusiv în cazurile de procedură accelerată, sunt:Pentru partea contractantă română: Ministerul Administraţiei şi Internelor, prin: a)Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră, pentru cererile de readmisie a resortisanţilor proprii, cererile de tranzit aeroportuar şi pentru cererile de readmisie în procedură accelerată a persoanelor depistate în zona de frontierăDirecţia de supraveghere şi controlul trecerii frontierei Adresa: str. Răzoare nr. 5, sectorul 6, Bucureşti, România Telefon: 0040 21 316.25.98 Fax: 0040 21 312.11.89 E-mail: igpf@mai.gov.ro b)Oficiul Român pentru Imigrări, pentru cererile de readmisie a resortisanţilor unei ţări terţe sau a apatrizilor şi cererile de tranzit pe calea terestrăDirecţia migraţie Adresa: str. Eforie nr. 3-5, et. 6, sectorul 5, Bucureşti, România Telefon: 0040 21 314.38.85 Fax: 0040 21 311.88.95 E-mail: ori.returnari@mai.gov.ro Pentru partea contractantă sârbă: Ministerul Afacerilor Interne, prin: – Direcţia generală de poliţie
– Direcţia afaceri administrative
– Departamentul documente de călătorie
– Secţia pentru implementarea acordului de readmisieAdresa: bd. Mihajla Pupina nr. 2, 11070, Belgrad, Republica Serbia Telefon: 00381 11/3008-170 Fax: 00381 11/3008-203 E-mail: readmision@mup.gov.rs (2) În aplicarea dispoziţiilor articolului 8 alineatul 3 din Acord, misiunile diplomatice şi oficiile consulare competente care efectuează interviul pentru stabilirea cetăţeniei persoanei ce urmează a fi readmisă sunt:a)Pentru partea contractantă română:Ambasada României la Belgrad Adresa: str. Uzicka nr. 10, Dedjnje, Belgrad, Republica Serbia Telefon: 00 38 111 367 57 72 Fax: 00 38 111 367 57 71 E-mail: embassy@romania.org.rs; ambelgro@infosky.net Consulatul General al României la Vârşeţ Adresa: Trg Zelene Pijace nr. 3A, Vârşeţ, Republica Serbia Telefon: 00 381113/831.099/831.199/831.299 Fax: 00 381113/830.322 E-mail: consulat.varset@tsbet.net; konsulat.vrsac@tsbet. net b)Pentru partea contractantă sârbă:Ambasada Republicii Serbia la Bucureşti Adresa: Calea Dorobanţilor nr. 34, Bucureşti, România Telefon: +4021/211-98-71, 211-98-72, 211-98-73 Fax: +4021/210-01-75 E-mail: mail@ambserbia.ro Consulatul General al Republicii Serbia la Timişoara Adresa: str. Remus nr. 4, Timişoara, România Telefon: +40256/490-268, 490-334, 493-467 Fax: +40256/490-425 E-mail: gksrb@clicknet.ro (3) Părţile contractante se informează imediat, prin canale diplomatice şi direct, cu privire la orice schimbare intervenită în lista autorităţilor competente prevăzute la alineatele (1) şi (2) din prezentul articol. Articolul 2Punctele de trecere a frontierei de stat(1) Readmisia resortisanţilor proprii şi a resortisanţilor unei ţări terţe sau a apatrizilor se realizează prin următoarele puncte de trecere a frontierei de stat:Pentru partea contractantă română: a)aeroporturi:– Aeroportul Internaţional „Henri Coandă“ Bucureşti;
– Aeroportul Internaţional „Traian Vuia“ Timişoara; b)pe calea terestră:
– Porţile de Fier I - Djerdap I;
– Naidas - Kaludjerovo;
– Stamora Moraviţa - Vatim; –
Jimbolia - Srpska Crna.Pentru partea contractantă sârbă: a)aeroporturi:
– Aeroportul Internaţional „Nikola Tesla“ Belgrad b)pe calea terestră:
– Djerdap I - Porţile de Fier I;
– Kaludjerovo - Naidas;
Vatim - Stamora Moraviţa; –
– Srpska Crna - Jimbolia.
(2) Părţile contractante se informează imediat, prin canale diplomatice şi direct, cu privire la orice schimbare intervenită în lista punctelor de trecere a frontierei de stat prevăzute la alineatul (1) al prezentului articol. Articolul 3Răspunsul la cererea de readmisie(1) În conformitate cu prevederile articolului 7 alineatul 3 din Acord, autoritatea competentă a părţii contractante solicitante utilizează formularul comun pentru cererile de readmisie, prezentat în anexa 6 la Acord. Autoritatea competentă a părţii contractante solicitate furnizează un răspuns în scris la cererea de readmisie a părţii contractante solicitante, conform anexei 1 la prezentul protocol.(2) Termenele-limită pentru răspunsul la cererea de readmisie sunt prevăzute la articolul 10 alineatele (2) şi (3) din Acord.(3) Dacă au fost îndeplinite condiţiile pentru readmisie, autoritatea competentă a părţii contractante solicitate notifică aceasta în scris, potrivit formularului prezentat în anexa 2 la prezentul protocol, autorităţii competente a părţii contractante solicitante.(4) În eventualitatea unui răspuns negativ, autoritatea competentă a părţii contractante solicitate trebuie să furnizeze motivele pentru refuzul readmisiei. Articolul 4Modalităţi de returnare în procedură accelerată(1) Dacă au fost îndeplinite condiţiile pentru readmisie în sensul articolului 6 alineatul (3) din Acord, autoritatea competentă a părţii contractante solicitate notifică aceasta în scris, potrivit formularului prezentat în anexa 6 la Acord, autorităţii competente a părţii contractante solicitante.(2) Partea contractantă solicitată răspunde în termen de două zile lucrătoare, în conformitate cu articolul 10 alineatul (2) punctul 1) din Acord.(3) Dacă au fost îndeplinite condiţiile pentru readmisie, autoritatea competentă a părţii contractante solicitate va notifica aceasta în scris, potrivit formularului prezentat în anexa 2 la prezentul protocol, autorităţii competente a părţii contractante solicitante.(4) În cazul unui răspuns negativ, autoritatea competentă a părţii contractante solicitate trebuie să furnizeze motivele pentru refuzul readmisiei.(5) Persoanele vor fi readmise la punctele de trecere a frontierei de stat deschise traficului internaţional, prevăzute la articolul 2 din prezentul protocol. Articolul 5Cererea de tranzit(1) Autoritatea competentă a părţii contractante solicitante se adresează autorităţii competente a părţii contractante solicitate prin înaintarea cererii pentru tranzitarea de către resortisanţii unei ţări terţe sau de către apatrizi a teritoriului statului părţii contractante solicitate, conform articolului 14 din Acord, utilizând formularul prezentat în anexa 7 la Acord.(2) Cererea de tranzit va conţine în plus faţă de datele personale prevăzute în anexa 7 la Acord o garanţie că persoana va fi admisă de statul de destinaţie finală.(3) Autoritatea competentă a părţii contractante solicitate răspunde la cerere în scris în termen de 5 zile calendaristice, potrivit formularului prezentat în anexa 3 la prezentul protocol, în conformitate cu obligaţiile prevăzute la articolul 14 alineatul (2) din Acord. (4) În cazul unui răspuns negativ, autoritatea competentă a părţii contractante solicitate trebuie să furnizeze motivele pentru refuzul tranzitului. Articolul 6Condiţii pentru returnarea sub escortă a persoanei care face obiectul readmisiei sau al tranzitului(1) Autoritatea competentă a părţii contractante solicitante va notifica autorităţii competente a părţii contractante solicitate transferul persoanelor pentru care este necesară escorta, precum şi transferul persoanelor ce urmează a fi readmise prin zboruri regulate sau charter, în timp util, dar cu cel puţin 3 zile lucrătoare înainte de data transferului.(2) Notificarea este prezentată în scris, conform articolului 11 alineatul (1) din Acord, folosind formularele prezentate în anexele 2 şi 4 la prezentul protocol, specificând data exactă, punctul şi ora intrării persoanei care va fi readmisă, tipul, numărul şi data eliberării documentului de călătorie, precum şi informaţii relevante despre starea de sănătate sau necesitatea escortei ori alte detalii privind transferul. Articolul 7Cerinţe de securitate(1) Transportul resortisanţilor proprii şi al resortisanţilor ţărilor terţe şi apatrizilor care trebuie să părăsească teritoriul statului uneia dintre părţile contractante şi care sunt admişi pe teritoriul statului celeilalte părţi contractante va fi efectuat fie pe calea terestră, fie pe calea aeriană. Pentru motive de securitate, transportul poate fi realizat sub escortă asigurată de una dintre părţile contractante.(2) Escorta este asigurată de persoanele autorizate ale părţii contractante al cărei transportator naţional sau internaţional este folosit.(3) În eventualitatea tranzitului resortisanţilor ţărilor terţe şi apatrizilor pe calea terestră, partea contractantă solicitantă asigură escorta necesară până la frontiera de stat a statului părţii contractante solicitate. În continuare, escorta pe teritoriul statului părţii contractante solicitate va fi preluată de autorităţile competente ale părţii contractante solicitate. Articolul 8Costuri(1) Costurile pentru readmisia resortisanţilor proprii vor include:– costurile pentru eliberarea documentului de călătorie al persoanei care urmează a fi readmisă;
– costurile de transport către punctele de trecere a frontierei de stat prevăzute la articolul 2; –
costurile cu escorta pentru persoanele care sunt escortate din motive de securitate.
(2) Costurile pentru readmisia resortisanţilor ţărilor terţe şi apatrizilor vor include:– costurile de transport către punctele de trecere a frontierei de stat prevăzute la articolul 2; –
costurile de transport către punctele de trecere a frontierei statului de destinaţie finală;
– costurile cu escorta pentru persoanele care sunt escortate din motive de securitate.
(3) Costurile la care se face referire în alineatele (1) şi (2) ale prezentului articol vor fi suportate de partea contractantă solicitantă potrivit articolului 15 din Acord.(4) Partea contractantă solicitantă va acoperi costurile părţii contractante solicitate care decurg din aplicarea articolelor 2, 3, 4, 5 şi 13 din Acord, corespunzătoare procedurilor administrative şi contabile stabilite de legislaţia naţională respectivă, după primirea unei facturi în euro. Articolul 9Formulare(1) Autorităţile relevante ale părţii contractante solicitante vor utiliza formularele prezentate în anexele 1, 2, 3 şi 4, care fac parte integrantă din prezentul protocol.
(2) Fiecare formular la care se face referire în alineatul (1) va fi redactat după cum urmează:– de către partea română: în limba română, cu traducere în limba engleză;
– de către partea sârbă: în limba sârbă, cu traducere în limba engleză.
(3) Consultările dintre părţile contractante legate de aplicarea dispoziţiilor Acordului se vor desfăşura în limba engleză. Articolul 10Amendamente(1) Oricare dintre părţile contractante poate propune amendamente la prezentul protocol, prin canale diplomatice, asupra cărora părţile contractante decid de comun acord.(2) Amendamentele intră în vigoare potrivit procedurii prevăzute pentru intrarea în vigoare a prezentului protocol. Articolul 11Intrare în vigoare şi valabilitate(1) Prezentul protocol intră în vigoare la data primirii ultimei notificări prin care părţile contractante se informează reciproc asupra îndeplinirii procedurilor legale interne, în conformitate cu legislaţia lor naţională, dar nu înainte de notificarea acestuia către Comitetul mixt privind readmisia, în conformitate cu prevederile articolului 19 alineatul (2) din Acord.(2) Prezentul protocol va fi notificat Comitetului mixt privind readmisia de către partea contractantă română.(3) Prezentul protocol se încheie pe o perioadă nelimitată şi se aplică pe perioada valabilităţii Acordului.(4) Prezentul protocol îşi încetează valabilitatea odată cu încetarea valabilităţii Acordului.Semnat la Bucureşti la 8 iunie 2011, în două exemplare originale, fiecare în limbile română, sârbă şi engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de diferende de interpretare, textul în limba engleză va prevala. Pentru Guvernul României, Teodor Baconschi, ministrul afacerilor externe Pentru Guvernul Republicii Serbia, Ivica Dacic, prim-viceprim-ministru, ministrul afacerilor interne ANEXA 1Răspunsul la cererea pentru readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ .......... ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ .......... (denumirea şi adresa autorităţii competente a părţii contractante solicitante) Telefon ........ ........ ............... Fax ........ ........ ............. Nr. dosar ........ ........ ............. Data ........ ................ ............. Adrese: Pentru partea contractantă română: Ministerul Administraţiei şi Internelor, prin: a)Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră, pentru cererile de readmisie a resortisanţilor proprii, cererile de tranzit aeroportuar şi cererile de readmisie în procedură accelerată a persoanelor depistate în zona de frontierăDirecţia de supraveghere şi controlul trecerii frontierei Adresa: str. Răzoare nr. 5, sectorul 6, Bucureşti, România Fax: 0040 21 312.11.89 Telefon: 0040 21 316.25.98 E-mail: igpf@mai.gov.ro b)Oficiul Român pentru Imigrări, pentru cererile de readmisie a resortisanţilor unei ţări terţe sau a apatrizilor şi cererile de tranzit pe calea terestrăDirecţia migraţie Adresa: str. Eforie nr. 3-5, et. 6, sectorul 5, Bucureşti, România Telefon: 0040 21 314.38.85 Fax: 0040 21 311.88.95 E-mail: ori.returnari@mai.gov.ro Pentru partea contractantă sârbă: Ministerul Afacerilor Interne, prin: – Direcţia generală de poliţie
– Direcţia afaceri administrative
– Departamentul documente de călătorie
– Secţia pentru implementarea acordului de readmisieAdresa: bd. Mihajla Pupina nr. 2, 11070, Belgrad, Republica Serbia Telefon: 00381 11/3008-170 Fax: 00381 11/3008-203 E-mail: readmision@mup.gov.rs A)În eventualitatea unui răspuns pozitiv:Ref.: Cererea de readmisie, număr dosar ......... privind ......... din ........ ................ ................ ................ ................ .......... 1. În referire la cererea de readmisie a ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................, (numele şi prenumele) născut la ........ ................ ................ ................ ........ ........ în ........ ................ ................ ................ ................ ..............., (data naşterii) (locul naşterii) dorim să vă informăm că persoana în cauză va fi readmisă în conformitate cu: – articolul ..... din Acord - readmisia cetăţenilor proprii;
– articolul .........din Acord - readmisia resortisanţilor ţărilor terţe şi apatrizilor.În acest scop persoanei îi va fi eliberat documentul de călătorie/viză (dacă este cazul). 2. Pentru copilul minor menţionat mai jos vor fi eliberate documente de călătorie/vize (dacă este cazul), nominal: Numele şi prenumele Rudenia Data şi locul naşterii ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ ......... ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ .............. 3. Pentru eliberarea documentului de călătorie/viză vă rugăm să vă adresaţi: ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ............ (denumirea misiunii diplomatice sau a oficiului consular a/al părţii contractante solicitate) Ştampila ........ ................ ................ ................ ................ ........ ........ (semnătura ofiţerului autorităţii competente a părţii contractante solicitate) B)În eventualitatea unui răspuns negativ:Ref.: Cererea de readmisie, număr dosar ........ ............. privind ........ ................ ................ ........ din ........ ................ ........ 1. În referire la cererea de readmisie a ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ ..........., (numele şi prenumele) dorim să vă informăm că persoana în cauză nu va fi readmisă. Motive: ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ .............. ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ............ (furnizarea informaţiilor pentru confirmarea faptului că nu există obligaţia de readmisie, conform articolului ...... sau ...... din Acord) 2. În conformitate cu informaţia deţinută de această autoritate, persoana în cauză este cetăţean al ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ ........ (Se specifică naţionalitatea persoanei în cauză, dacă aceste date sunt disponibile.) Ştampila ........ ................ ................ ................ ................ ................ (semnătura ofiţerului autorităţii competente a părţii contractante solicitate) ANEXA 2Notificarea returnării escortate ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ .............. ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ ........ (denumirea şi adresa autorităţii competente a părţii contractante solicitante) Telefon ........ ................ ........ .............. Fax ........ ................ ................ ........... Nr. dosar ........ ................ ........ .......... Data ........ ................ ................ ......... Adrese: Pentru partea contractantă română: Ministerul Administraţiei şi Internelor, prin: a)Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră, pentru cererile de readmisie a resortisanţilor proprii, cererile de tranzit aeroportuar şi cererile de readmisie în procedură accelerată a persoanelor depistate în zona de frontierăDirecţia de supraveghere şi controlul trecerii frontierei Adresa: str. Răzoare nr. 5, sectorul 6, Bucureşti, România Fax: 0040 21 312.11.89 Telefon: 0040 21 316.25.98 E-mail: igpf@mai.gov.ro b)Oficiul Român pentru Imigrări, pentru cererile de readmisie a resortisanţilor unei ţări terţe sau a apatrizilor şi cererile de tranzit pe calea terestrăDirecţia migraţie Adresa: str. Eforie nr. 3-5, et. 6, sectorul 5, Bucureşti, România Telefon: 0040 21 314.38.85 Fax: 0040 21 311.88.95 E-mail: ori.returnari@mai.gov.ro Pentru partea contractantă sârbă: Ministerul Afacerilor Interne, prin: – Direcţia generală de poliţie
– Direcţia afaceri administrative
– Departamentul documente de călătorie
– Secţia pentru implementarea acordului de readmisieAdresa: bd. Mihajla Pupina nr. 2, 11070, Belgrad, Republica Serbia Telefon: 00381 11/3008-170 Fax: 00381 11/3008-203 E-mail: readmision@mup.gov.rs SUBIECT: NOTIFICAREA NUMĂRUL ............. A RETURNĂRII ESCORTATE Dorim să vă informăm că în ........ ........ ............... de la (Aeroportul) PTF ........ ............, cu zborul nr. .........., ora ..............., (ziua, luna, anul) (ora plecării) cu sosire la (Aeroportul din) ................ la ora .............., următoarele persoane, despre care sunt prezentate informaţii mai jos, vor fi returnate. I
Nr. |
Numele şi prenumele |
Data şi locul naşterii |
Numărul şi data răspunsului la cerere, tipul, numărul şi data eliberării documentului de călătorie |
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
3 |
|
|
|
4 |
|
|
|
5 |
|
|
|
6 |
|
|
|
7 |
|
|
|
8 |
|
|
|
9 |
|
|
|
10 |
|
|
|
II
Nr. |
Numele şi prenumele |
Motivul |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
9 |
|
|
10 |
|
|
III Informaţii privind persoanele care necesită escortă pentru asigurarea securităţii şi ordinii în aeronavă
Nr. |
Numele şi prenumele |
Motivul |
1 |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
4 |
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
7 |
|
|
8 |
|
|
9 |
|
|
10 |
|
|
– Partea contractantă solicitantă va asigura escorta.
– Partea contractantă solicitată va asigura escorta. În conformitate cu analiza de risc efectuată de către partea contractantă solicitantă, o escortă/ ........ ......... escorte din partea ........ ........ ............ este necesară/sunt necesare.
– Partea contractantă solicitantă va asigura un doctor dacă este necesar.
– Partea contractantă solicitată va asigura un doctor dacă este necesar pentru persoana/persoanele nr. ........ ............ ......... ................ ................ ................ ................ ........ ............ (semnătura ofiţerului autorităţii competente a părţii contractante solicitante) ANEXA 3Răspunsul la cererea pentru operaţiuni de tranzit privind resortisanţi ai ţărilor terţe şi apatrizilor ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ............... ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ............... (denumirea şi adresa autorităţii competente a părţii contractante solicitante) Telefon ........ ........ ............... Fax ........ ........ ............. Nr. dosar ........ ........ ............. Data ........ ................ ............. Adrese: Pentru partea contractantă română: Ministerul Administraţiei şi Internelor, prin: a)Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră, pentru cererile de tranzit aeroportuarDirecţia de supraveghere şi controlul trecerii frontierei Adresa: str. Răzoare nr. 5, sectorul 6, Bucureşti, România Fax: 0040 21 312.11.89 Telefon: 0040 21 316.25.98 E-mail: igpf@mai.gov.ro b)Oficiul Român pentru Imigrări, pentru cererile de tranzit pe calea terestrăDirecţia migraţie Adresa: str. Eforie nr. 3-5, et. 6, sectorul 5, Bucureşti, România Telefon: 0040 21 314.38.85 Fax: 0040 21 311.88.95 E-mail: ori.returnari@mai.gov.ro Pentru partea contractantă sârbă: Ministerul Afacerilor Interne, prin: – Direcţia generală de poliţie
– Direcţia afaceri administrative
– Departamentul documente de călătorie
– Secţia pentru implementarea acordului de readmisieAdresa: bd. Mihajla Pupina nr. 2, 11070, Belgrad, Republica Serbia Telefon: 00381 11/3008-170 Fax: 00381 11/3008-203 E-mail: readmision@mup.gov.rs Ref: Cererea de tranzit din ........ ............ Nr. dosar ........ ........ ............. Operaţiunea de tranzit este: – autorizată;
– refuzată, din următoarele motive: ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ .......... .Preluarea escortei oficiale poate fi efectuată la punctul de trecere a frontierei/aeroportul ........ ................ ............ de către ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ .............., în ........ ........ ........., la ora ........ ............... . (numărul escortelor/personalului medical în escortă) Ştampila ........ ................ ................ ................ ................ ................ (semnătura ofiţerului autorităţii competente a părţii contractante solicitate) Escortă medicală DA NU ........ ................ ................ ............. Numărul persoanelor din escortă, dacă este cazul ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ Observaţii: ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ .............. Ştampila ........ ................ ................ ................ ................ ................ (semnătura ofiţerului autorităţii competente a părţii contractante solicitate) Prin aceasta este confirmat faptul că notificarea privind returnarea următoarelor persoane readmise a fost primită: ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ Ştampila ........ ................ ................ ................ ................ ........ ......... (semnătura ofiţerului autorităţii competente a părţii contractante solicitante) ANEXA 4Notificarea de tranzit privind resortisanţi ai ţărilor terţe şi apatrizi ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ ......... (denumirea şi adresa autorităţii competente a părţii contractante solicitante) Telefon ........ ................ ........ .............. Fax ........ ................ ................ ........... Nr. dosar ........ ................ ........ .......... Data ........ ................ ................ ......... Adrese: Pentru partea contractantă română: Ministerul Administraţiei şi Internelor, prin: a)Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră, pentru cererile de tranzit aeroportuarDirecţia de supraveghere şi controlul trecerii frontierei Adresa: str. Răzoare nr. 5, sectorul 6, Bucureşti, România Fax: 0040 21 312.11.89 Telefon: 0040 21 316.25.98 E-mail: igpf@mai.gov.ro b)Oficiul Român pentru Imigrări, pentru cererile de tranzit pe calea terestrăDirecţia migraţie Adresa: str. Eforie nr. 3-5, et. 6, sectorul 5, Bucureşti, România Telefon: 0040 21 314.38.85 Fax: 0040 21 311.88.95 E-mail: ori.returnari@mai.gov.ro Pentru partea contractantă sârbă: Ministerul Afacerilor Interne, prin: – Direcţia generală de poliţie
– Direcţia afaceri administrative
– Departamentul documente de călătorie
– Secţia pentru implementarea acordului de readmisieAdresa: bd. Mihajla Pupina nr. 2, 11070, Belgrad, Republica Serbia Telefon: 00381 11/3008-170 Fax: 00381 11/3008-203 E-mail: readmision@mup.gov.rs Vă rugăm să autorizaţi tranzitul persoanei/persoanelor menţionate, pentru care este asigurată călătoria în alte posibile state de tranzit şi statul de destinaţie finală. Partea contractantă solicitantă nu este informată despre alte motive pentru autorizarea operaţiunilor de tranzit în conformitate cu articolul .... alineatul ..... din Acord. Tranzitul pe calea aeriană Dorim să vă informăm că în ........ ........ .............. de la Aeroportul ........ ........, cu zborul nr. ........., ora plecării ............., cu (ziua, luna, anul) aterizare în tranzit la Aeroportul ........ ........., la ora ........ ........, şi continuarea călătoriei către ........ .........., cu zborul ........ ..........., la ora ........ .............., următoarele persoane vor fi returnate, fiind prezentate mai jos următoarele informaţii:
Nr. |
Prenumele |
Numele |
Data şi locul naşterii |
Cetăţenia, numărul şi tipul documentului de călătorie |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
Escorta oficială este: – necesară
– nu este necesară Escorta medicală este: – necesară
– nu este necesarăMotivele, dacă este cazul: ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ............. – Escorta oficială va fi asigurată de ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ ........... .
– Escorta medicală va fi asigurată de ........ ................ ................ ................ ................ ................ ................ ........ ........ .Tranzitul pe calea terestră Escorta oficială nu este necesară. Escorta medicală nu este necesară. Vă rugăm să preluaţi tranzitul următoarelor persoane către ........ ................ ................, în ........ ........ .........., la ora ............., la punctul de trecere a frontierei ........ ........ ............. . În baza informaţiilor disponibile privind măsurile necesare de protecţie şi securitate, vă rugăm: – să asiguraţi escorta oficială prin ........ ........ persoane autorizate;
– să asiguraţi escortă medicală prin ........ ................ ........ .......... .
Nr. |
Prenumele |
Numele |
Data şi locul naşterii |
Cetăţenia, numărul şi tipul documentului de călătorie |
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
Ştampila ........ ................ ................ ................ ................ ........ .......... (semnătura ofiţerului autorităţii competente a părţii contractante solicitante) ROMÂNIA*) MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE Ambasada Republicii Serbia Bucureşti Nr. H2-1/3.469 Ministerul Afacerilor Externe al României prezintă salutul său Ambasadei Republicii Serbia la Bucureşti şi, în legătură cu textul Protocolului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia, semnat la Bucureşti la 8 iunie 2011, pentru aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica Serbia privind readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală, semnat la Bruxelles la 18 septembrie 2007, are onoarea de a-i comunica următoarele: În procesul de îndeplinire a procedurilor interne legale necesare pentru intrarea în vigoare a Protocolului în cauză, partea română a observat anumite diferenţe între versiunile în limbile română şi engleză ale Protocolului. Deşi diferenţele nu afectează fondul documentului, partea română consideră necesară corectarea versiunii în limba română, pentru a corela lingvistic versiunile Protocolului. Astfel, partea română propune schimbul de instrumente, conform articolului 79 alineatul (1) punctul b) din Convenţia de la Viena privind dreptul tratatelor, pentru corectarea erorilor materiale din versiunea în limba română a Protocolului, după cum urmează: 1. A doua liniuţă a alineatului (1) al articolului 8 va fi corectată şi va avea următorul conţinut: „- costurile de transport până la punctele de trecere a frontierei de stat prevăzute la articolul 2 din prezentul protocol;“. 2. Prima liniuţă a alineatului (2) al articolului 8 va fi corectată şi va avea următorul conţinut: „- costurile de transport până la punctele de trecere a frontierei de stat prevăzute la articolul 2 din prezentul protocol;“. 3. A doua liniuţă a alineatului (2) al articolului 8 va fi corectată şi va avea următorul conţinut: „- costurile de transport până la punctele de trecere a frontierei statului de destinaţie finală;“. 4. La anexa 1, la punctul B), fraza: „Ref.: Cererea de readmisie, număr dosar ..... privind .... din ......“ va fi ştearsă. 5. La anexa 3, punctul a) va fi corectat şi va avea următorul conţinut: Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră, pentru cererile de readmisie a propriilor cetăţeni, pentru cererile de tranzit aeroportuar şi pentru cererile de readmisie în procedură accelerată ale persoanelor reţinute în zona de frontieră *) Traducere. 6. La anexa 3, punctul b) va fi corectat şi va avea următorul conţinut: Oficiul Român pentru Imigrări, pentru cererile de readmisie ale resortisanţilor ţărilor terţe sau ale apatrizilor, precum şi pentru cererile de tranzit pe calea terestră 7. La anexa 4, punctul a) va fi corectat şi va avea următorul conţinut: Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră, pentru cererile de readmisie a propriilor cetăţeni, pentru cererile de tranzit aeroportuar şi pentru cererile de readmisie în procedură accelerată ale persoanelor reţinute în zona de frontieră 8. La anexa 4, punctul b) va fi corectat şi va avea următorul conţinut: Oficiul Român pentru Imigrări, pentru cererile de readmisie ale resortisanţilor ţărilor terţe sau ale apatrizilor, precum şi pentru cererile de tranzit pe calea terestră În cazul în care partea sârbă agreează aceste propuneri, această notă verbală şi nota verbală de răspuns constituie schimbul de instrumente pentru corectarea erorilor materiale din versiunea în limba română a Protocolului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia, semnat la Bucureşti la 8 iunie 2011, pentru aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica Serbia privind readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală, semnat la Bruxelles la 18 septembrie 2007. În conformitate cu prevederile finale ale Protocolului în cauză, în caz de diferenţe în interpretare, textul în limba engleză va prevala. În consecinţă, acceptarea acestor propuneri nu va afecta implementarea Protocolului. Ministerul Afacerilor Externe al României foloseşte şi acest prilej pentru a reînnoi Ambasadei Republicii Serbia la Bucureşti asigurarea înaltei sale consideraţii. Bucureşti, 29 iulie 2011. Semnătura Ştampila Ambasada Republicii Serbia*) Bucureşti Către Ministerul Afacerilor Externe al României Bucureşti Nr. 846/2011 Ambasada Republicii Serbia la Bucureşti prezintă salutul său Ministerului Afacerilor Externe al României şi, ca urmare a Notei verbale a ministerului nr. H2-1/3.469 din 29 iulie 2011, are onoarea de a-i comunica acceptul părţii sârbe privind propunerile de corectare a versiunii în limba română a Protocolului dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Serbia pentru aplicarea Acordului dintre Comunitatea Europeană şi Republica Serbia privind readmisia persoanelor aflate în situaţie de şedere ilegală, semnat la Bruxelles la 18 septembrie 2007, în conformitate cu articolul 79 alineatul (1) punctul b) din Convenţia de la Viena privind dreptul tratatelor. Această notă verbală împreună cu nota verbală a ministerului vor constitui parte integrantă a Protocolului. Ambasada Republicii Serbia foloseşte şi acest prilej pentru a reînnoi Ministerului Afacerilor Externe asigurarea înaltei sale consideraţii. Bucureşti, 16 august 2011. Semnătura Ştampila *) Traducere.