Anunţă-mă când se modifică Fişă act Comentarii (0) Trimite unui prieten Tipareste act

HOTARARE Nr

HOTARARE   Nr. 172 din 19 aprilie 1994

pentru aprobarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Indiei privind serviciile aeriene

ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI

ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL  NR. 113 din  4 mai 1994


SmartCity3


    Guvernul Romaniei hotaraste:

    ARTICOL UNIC
    Se aproba Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Indiei privind serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 4 decembrie 1993.

                  PRIM-MINISTRU
                NICOLAE VACAROIU

                        Contrasemneaza:
                        Ministrul transporturilor,
                        Aurel Novac

                        Ministru de stat,
                        ministrul afacerilor externe,
                        Teodor Viorel Melescanu


                        ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Indiei privind serviciile aeriene

    Guvernul Romaniei si Guvernul Indiei, denumite in continuare parti contractante,
    fiind parti la Conventia privind Aviatia Civila Internationala, deschisa pentru semnare la Chicago la 7 decembrie 1944,
    dorind sa promoveze relatiile reciproce in domeniul aviatiei civile si sa incheie un acord in scopul infiintarii de servicii aeriene intre si dincolo de teritoriile statelor respective,
    au convenit asupra celor ce urmeaza:

    Art. 1
    Definitii
    In sensul acestui acord, in afara de cazul cand din context nu rezulta altfel:
    a) termenul autoritatii aeronautice va insemna, in cazul Indiei, directorul general al aviatiei civile si, in cazul Romaniei, Ministerul Transporturilor - Departamentul Aviatiei Civile sau, in ambele cazuri, orice persoana sau organ autorizat sa indeplineasca functiile exercitate in prezent de catre autoritatile mentionate;
    b) termenul de intreprindere de transport aerian desemnata va insemna o intreprindere de transport aerian pe care autoritatea aeronautica  a unei parti contractante a desemnat-o in scris autoritatii aeronautice a celeilalte parti contractante, in conformitate cu art. 3 al acestui acord;
    c) conventie inseamna Conventia privind Aviatia Civila Internationala, deschisa pentru semnarea la Chicago la 7 decembrie 1944, si include orice anexa adoptata in baza art. 90 al acestei conventii si orice amendament la anexe sau la conventie in baza art. 90 si 94 ale acesteia, in masura in care aceste anexe si amendamente au fost adoptate de ambele parti contractante; si
    d) termenii: teritoriu, serviciu aerian, serviciu aerian international si escala necomerciala au intelesurile respective prevazute in art. 2 si 96 ale conventiei.
    Art. 2
    Acordarea drepturilor de trafic
    1. Fiecare parte contractanta acorda celeilalte parti contractante drepturile specificate in acest acord in scopul infiintarii de servicii aeriene internationale regulate pe rutele specificate in anexa la acesta. Aceste servicii si rute denumite in continuare servicii convenite si, respectiv, rute specificate.
    2. Sub rezerva prevederilor acestui acord, intreprinderea de transport aerian desemnata de fiecare parte contractanta se va bucura de urmatoarele drepturi:
    a) de a zbura fara aterizare peste teritoriul celuilalt stat;
    b) de a face escale pe teritoriul celuilalt stat in scopuri necomerciale; si
    c) pe durata exploatarii unui serviciu convenit pe o ruta specificata, intreprinderea de transport aerian desemnata de fiecare parte contractanta se va bucura, de asemenea, de dreptul de a imbarca si debarca, pe teritoriul celuilalt stat, in punctele specificate pentru acea ruta in anexa la acest acord, pasageri, marfa sau posta in trafic international.
    3. Nici  prevedere din paragraful 2 al acestui articol nu va fi considerata ca atribuind intreprinderii de transport aerian a unei parti contractante dreptul de a imbarca, pe teritoriul celuilalt stat, pasageri, marfa sau posta, avand destinatia spre un alt punct de pe teritoriul celuilalt stat.
    4. Legile si reglementarile celuilalt stat referitoare la intrarea pe, sederea in sau plecarea de pe teritoriul sau a aeronavelor folosite in navigatia aeriana internationala sau exploatarea si navigatia acestor aeronave pe timpul cat se gasesc in limitele teritoriului sau se vor aplica aeronavelor intreprinderii de transport aerian a celeilalte parti contractante.
    5. Legile si reglementarile unui stat referitoare la intrarea in, sederea pe sau iesirea din teritoriul sau a pasagerilor, echipajului, marfii si postei, cum ar fi acelea privind pasapoartele, vama, valuta, sanatatea si carantina, se vor aplica pasagerilor, echipajului, marfii si postei transportate de aeronavele intreprinderii de transport aerian desemnate a celeilalte parti contractante, pe perioada de timp cat se gasesc in limitele acelui teritoriu.
    Art. 3
    Desemnarea intreprinderilor de transport aerian
    1. Fiecare parte contractanta are dreptul sa desemneze o intreprindere de transport aerian pentru a exploata serviciile convenite pe rutele specificate. Aceasta desemnare va face obiectul unei notificari in scris intre autoritatile aeronautice.
    2. La primirea notificarii privind aceasta desemnare, autoritatea aeronautica a celeilalte parti contractante, sub rezerva prevederilor paragrafelor 3 si 4 ale acesti articol, va acorda, fara intarziere, intreprinderii de transport aerian desemnate autorizatia de exploatare corespunzatoare.
    3. Autoritatea aeronautica a unei dintre partile contractante poate cere intreprinderii de transport aerian desemnate de cealalta parte contractanta sa-i faca dovada ca este in stare sa indeplineasca conditiile prevazute de legile si reglementarile care se aplica in mod normal pentru exploatarea serviciilor aeriene internationale.
    4. Fiecare parte contractanta va avea dreptul sa refuze acordarea autorizatiei de exploatare mentionata in paragraful 2 al acestui articol sau sa impuna acele conditii pe care le poate considera necesare in exercitarea, de catre intreprinderea de transport aerian desemnata, a drepturilor specificate in art. 2, in oricare caz in care partea contractanta mentionata nu este convinsa ca partea substantiala a proprietatii si controlul efectiv al acelei intreprinderi de transport aerian apartin partii contractante, care a desemnat intreprinderea de transport aerian, sau cetatenilor acesteia. In sensul acestui paragraf, expresia parte substantiala a proprietatii si controlul efectiv inseamna ca in oricare caz in care intreprinderea de transport aerian desemnata isi exploateaza serviciile in baza acestui acord prin incheierea unui acord cu intreprinderea de transport aeriana oricarei alte tari sau cu guvernul sau cu cetatenii oricarei alte tari, partea contractanta care a desemnat intreprinderea de transport aerian sau cetatenii sai nu vor fi considerati ca avand partea substantiala a proprietatii si controlul efectiv al intreprinderii de transport aerian desemnate, decat daca partea contractanta sau cetatenii acesteia, in plus fata de proprietatea partii majore a activului intreprinderii de transport aerian desemnate, detin de asemenea:
    (i) controlul efectiv in conducerea intreprinderii de transport aerian desemnate; si
    (ii) proprietatea si controlul efectiv al partii majore a flotei de aeronave si a echipamentelor utilizate in exploatarea serviciilor.
    5. Intreprinderea de transport aerian astfel desemnata si autorizata poate incepe sa exploateze serviciile convenite oricand, cu conditia ca prevederile acestui articol si ale art. 10 si 12 sa fi fost indeplinite.
    Art. 4
    Revocarea sau suspendarea autorizatiei de exploatare
    1. Fiecare parte contractanta isi rezerva dreptul sa revoce sau sa suspende autorizatia de exploatare sau sa impuna astfel de conditii corespunzatoare pe care le considera necesare in cazul in care intreprinderea de transport aerian desemnata a celeilalte parti contractante nu reuseste sa se conformeze legilor si reglementarilor primei parti sau, in cazul in care, in opinia primei parti, nu sunt indeplinite conditiile in baza carora se acorda drepturile in conformitate cu acest acord. Aceasta prevedere se va aplica, de asemenea, daca prevederile paragrafului 4 al art. 3 nu sunt indeplinite. Aceasta masura se va lua numai dupa ce intre partile contractante au loc consultari in conformitate cu art. 15 al acestui acord, in afara de cazul cand o suspendare imediata a operatiunilor sau impunerea de conditii este necesara pentru a evita noi incalcari ale legilor, regulamentelor sau prevederilor acestui acord.
    Art. 5
    Taxe
    Taxele si alte sume care urmeaza a fi platite pentru utilizarea aeroporturilor, instalatiilor si echipamentului tehnic pe teritoriul Romaniei si, respectiv, pe teritoriul Indiei, vor fi percepute conform nivelului oficial al tarifelor fixate de legile si alte reglementari in vigoare in aceste state, care se aplica tuturor aeronavelor intreprinderilor de transport aerian straine ce exploateaza servicii aeriene internationale similare.
    Art. 6
    Taxe si proceduri vamale
    1. Aeronavele intreprinderii de transport aerian desemnate, echipamentul lor obisnuit, rezervele de carburanti si lubrefianti, proviziile aeronavelor, inclusiv hrana, bauturile, tutunul si alte produse destinate vanzarii catre pasageri pe durata zborului, in cantitati limitate, vor fi scutite de orice taxe vamale si taxe de inspectie sau orice alte impozite si taxe la intrarea pe teritoriul celuilalt stat, cu conditia ca aceste echipamente, rezerve si provizii sa ramana la bordul aeronavelor pana in momentul reexportarii lor.
    2. In plus, vor fi, de asemenea, scutite de impozite si taxe urmatoarele:
    a) proviziile aeronavelor luate la bord pe teritoriul celuilalt stat in cadrul limitelor fixate de catre autoritatile sale si destinate pentru a fi folosite la bordul aeronavelor intreprinderii de transport aerian desemnate, care opereaza pe rutele aeriene internationale;
    b) carburantii si lubrefiantii destinati alimentarii aeronavelor intreprinderii de transport aerian desemnate, utilizati pe serviciile aeriene internationale, luati la bord pe teritoriul celuilalt stat, chiar si atunci cand acesti carburanti si lubrefianti sunt folositi pe acea parte a zborurilor executate deasupra teritoriului in care au fost luati la bord;
    c) piesele de schimb si echipamentul obisnuit de bord, introduse pe teritoriul celuilalt stat pentru intretinerea sau repararea aeronavelor intreprinderii de transport aerian desemnate, folosite pe rutele aeriene internationale.
    3. Marfa si bagajul in tranzit direct, transportate de aeronavele fiecarei intreprinderi de transport aerian desemnate, vor fi scutite de taxele vamale si alte taxe similare.
    4. Echipamentul obisnuit de bord si articolele sau proviziile care se afla la bordul aeronavelor intreprinderii de transport aerian desemnate de fiecare parte contractanta pot fi descarcate pe teritoriul celuilalt stat numai cu aprobarea autoritatilor vamale ale acestui stat. In acest caz, aceste echipamente, articole sau provizii pot fi plasate sub supravegherea autoritatilor mentionate pana in momentul reexportarii lor sau primirii unei alte destinatii in conformitate cu reglementarile vamale.
    Art. 7
    Reprezentare
    1. Intreprinderea de transport aerian desemnata a fiecarei parti contractante va avea dreptul sa infiinteze si sa mentina pe teritoriul celuilalt stat o reprezentanta sub rezerva legilor si reglementarilor acestui stat, cu personal propriu sau local, tehnic si comercial, pentru executarea serviciilor convenite pe rutele specificate.
    2. Organele competente ale fiecarei parti contractante vor acorda sprijinul necesar pentru buna functionare a reprezentantei intreprinderii de transport aerian desemnate de cealalta parte contractanta, in scopul exploatarii serviciilor convenite.
    3. Intreprinderea de transport aerian desemnata a fiecarei parti contractante va avea posibilitati egale de a emite propriile sale documente de transport, de a face reclama si de a promova vanzarile pe teritoriul celuilalt stat. Aceste vanzari pot fi efectuate, contra plata, in oricare valuta liber convertibila si pe carti de credit, fie direct prin oficiile lor proprii de vanzari sau prin agentii de vanzari si/sau agentii de voiaj, catre orice persoana, organizatie sau organ.
    Art. 8
    Posibilitate egala si echitabila
    1. Intreprinderile de transport aerian desemnate ale ambelor parti contractante se vor bucura de o posibilitate egala si echitabila de a exploata serviciile convenite pe rutele specificate intre teritoriile lor respective.
    2. In exploatarea serviciilor convenite, intreprinderea de transport aerian desemnata a fiecarei parti contractante va tine seama de interesele intreprinderii de transport aerian desemnate a celeilalte parti contractante, astfel incat sa nu afecteze in mod necuvenit serviciile pe care aceasta din urma le asigura pe aceiasi ruta.
    Art. 9
    Capacitate
    1. Inainte de inceperea serviciilor convenite, capacitatea care urmeaza a fi asigurata si frecventele serviciilor care vor fi exploatate vor fi convenite intre intreprinderile de transport aerian desemnate si aprobate de autoritatile aeronautice ale celor doua parti contractante in conformitate cu principiile prevazute in art. 7 si 8 si cu prevederile acestui articol.
    2. Orice crestere a capacitatii care urmeaza a fi asigurata si/sau frecventa serviciilor care vor fi exploatate de catre intreprinderea de transport aerian desemnata a oricareia dintre partile contractante se vor baza, in primul rand, pe cererile de trafic estimate intre teritoriile celor doua state si vor fi supuse aprobarii celor doua autoritati aeronautice.
    Pana la aceasta aprobare sau solutionare, capacitatea si frecventa serviciilor deja in vigoare vor fi aplicate in continuare.
    Art. 10
    Furnizarea de informatii privind exploatarea
    Autoritatea aeronatica a fiecarei parti contractante va determina intreprinderea sa de transport aerian sa comunice in avans, autoritatii aeronautice a celeilalte parti contractante, atat cat practic este posibil, inainte de inaugurarea serviciilor convenite, tipul de serviciu, tipul de aeronava care va fi utilizat, orarele de zbor, tarifele care urmeaza a fi aplicate si toate celelalte informatii semnificative privind exploatarea serviciilor convenite, inclusiv acele informatii care pot fi necesare pentru a satisface autoritatile aeronautice ca cerintele acestui acord sunt respectate in modul curent. Cerintele acestui articol se vor aplica in mod similar oricaror schimbari privind serviciile convenite.
    Art. 11
    Furnizarea de statistici
    Autoritatea aeronautica a fiecarei parti contractante va determina intreprinderea sa de transport aerian desemnata sa furnizeze autoritatii aeronautice a celeilalte parti contractante statisticile privind traficul realizat in fiecare luna pe serviciile convenite spre si dinspre teritoriul celuilalt stat, indicand punctele de imbarcare si debarcare ale acestui trafic. Aceste statistici vor fi furnizate cat de repede posibil dupa incheierea fiecarei luni.
    Art. 12
    Tarife
    1. In sensul prevederilor urmatoarelor paragrafe, termenul tarif inseamna preturile care urmeaza a fi platite pentru transportul de pasageri si marfa si conditiile in baza carora se aplica aceste preturi, inclusiv preturile si conditiile pentru agentie si alte servicii auxiliare, dar, excluzand remuneratia si conditiile pentru transportul postei.
    2. Tarifele care urmeaza sa fie percepute de catre intreprinderea de transport aerian desemnata a unei parti contractante pentru transportul spre sau dinspre teritoriul celuilalt stat vor fi stabilite la niveluri rezonabile, tinandu-se seama de toti factorii determinanti, inclusiv costul de exploatare, un profit rezonabil si tarifele celorlalte intreprinderi de transport aerian.
    3. Tarifele mentionate in paragraful 2 al acestui articol, daca este posibil, vor fi convenite intre intreprinderile de transport aerian desemnate ale celor doua parti contractante si acest acord se va realiza ori de cate ori este posibil, folosind procedurile Asociatiei Transportului Aerian International.
    4. Tarifele astfel convenite vor fi supuse pentru aprobarea autoritatilor aeronautice ale ambelor parti contractante cu cel putin saizeci (60) de zile inainte de data propusa pentru introducerea lor.
    In cazuri speciale, aceasta perioada poate fi redusa sub rezerva acordului dintre autoritatile mentionate.
    5. Aceasta aprobare poate fi data in mod expres. Daca nici una dintre autoritatile aeronautice nu si-a exprimat dezacordul in timp de treizeci (30) de zile de la data supunerii spre aprobare, in conformitate cu paragraful 4 al acestui articol, acele tarife vor fi considerate ca fiind aprobate. In cazul in care perioada supunerii spre aprobare este redusa, asa cum se prevede in paragraful 4, autoritatile aeronautice pot conveni ca perioada in care orice dezacord trebuie notificat sa fie mai mica de treizeci (30) de zile.
    6. Daca un tarif nu poate fi convenit in conformitate cu paragraful 3 al acestui articol, sau daca, in timpul perioadei corespunzatoare potrivit paragrafului 5, autoritatea aeronautica a unei parti contractante notifica autoritatii aeronautice a celeilalte parti contractante dezacordul privind un tarif convenit in conformitate cu prevederile paragrafului 3, autoritatile aeronautice ale celor doua parti contractante se vor stradui sa stabileasca tariful prin acord reciproc.
    7. Daca autoritatile aeronautice nu pot conveni asupra oricarui tarif supus aprobarii lor in baza paragrafului 4 al acestui articol sau asupra stabilirii unui tarif in baza paragrafului 6, diferendul va fi rezolvat in conformitate cu prevederile art. 17 al acestui acord.
    8. Un tarif stabilit in conformitate cu prevederile acestui articol va ramane in vigoare pana la stabilirea unui nou tarif.
    Totusi valabilitatea unui tarif nu va fi prelungita, in baza acestui paragraf, pentru o perioada mai mare de douasprezece (12) luni dupa data la care altfel ar fi expirat.
    Art. 13
    Transferul castigurilor
    1. Fiecare parte contractanta acorda intreprinderii de transport aerian desemnate a celeilalte parti contractante dreptul de a remite la sediul sau central surplusul dintre venituri si cheltuieli realizat pe teritoriul primului stat.
    Aceste remiteri, totusi, se vor face in orice valuta convertibila si sub rezerva si in conformitate cu reglementarile privind schimbul valutar ale partii contractante pe teritoriul careia s-a realizat venitul.
    2. Aceste transferuri vor fi efectuate pe baza cursului oficial de schimb pentru platile in valuta sau, acolo unde nu sunt cursuri oficiale de schimb, la cursurile de schimb predominante pe piata pentru platile in valuta.
    3. In cazul in care intre cele doua parti contractante sunt in vigoare aranjamente speciale care reglementeaza efectuarea platii, prevederile acestor aranjamente se vor aplica pentru transferul fondurilor in baza paragrafului 1 al acestui articol.
    Art. 14
    Securitatea aviatiei
    1. In conformitate cu drepturile si obligatiile lor prevazute de dreptul international, partile contractante reafirma ca obligatia lor una fata de cealalta de a proteja securitatea aviatiei civile impotriva actelor de interventie ilicita formeaza parte integranta a acestui acord. Fara a limita generalitatea drepturilor si obligatiilor prevazute de dreptul international, partile contractante vor actiona, in special, in conformitate cu prevederile Conventiei referitoare la infractiunile si la anumite alte acte savarsite la bordul aeronavelor, semnata la Tokio la 14 septembrie 1963, ale Conventiei pentru reprimarea capturii ilicite a aeronavelor, semnata la Haga la 16 decembrie 1970, si ale Conventiei pentru reprimarea actelor ilicite indreptate impotriva securitatii aviatiei civile, semnata la Montreal la 23 septembrie 1971.
    2. Partile contractante isi vor acorda, la cerere, asistenta necesara una celeilalte pentru a preveni actele de capturare ilicita a aeronavelor civile si alte acte ilicite indreptate impotriva securitatii acestor aeronave, pasagerilor lor si echipajului, facilitatilor aeroportuare si pentru navigatia aeriana, precum si orice alta amenintare a securitatii aviatiei civile.
    3. Partile, in relatiile lor reciproce, vor actiona in conformitate cu prevederile privind securitatea aviatiei stabilite de Organizatia Aviatiei Civile Internationale si desemnate ca anexe la Conventia privind Aviatia Civila Internationala, in masura in care aceste prevederi sunt aplicabile pentru parti. Ele vor impune exploatantilor aeronavelor din registrul lor sau exploatantilor aeronavelor care au sediul principal al afacerilor sau domiciliul permanent pe teritoriul lor si exploatantilor de aeroporturi de pe teritoriul lor sa actioneze in conformitate cu aceste prevederi privind securitatea aviatiei.
    4. Fiecare parte contractanta este de acord ca acestor exploatanti de aeronave sa li se poata impune sa respecte prevederile privind securitatea aviatiei mentionate in paragraful 3 de mai sus, cerute de cealalta parte contractanta pentru intrarea pe, plecarea de pe sau pe durata cat se afla in limitele teritoriului celuilalt stat. Fiecare parte contractanta se va asigura ca masuri adecvate sa fie aplicate in mod efectiv in limitele teritoriului statului sau pentru a proteja aeronavele si a inspecta pasagerii, echipajul, bagajele de mina, bagajele, marfa si proviziile aeronavelor inainte de si in timpul imbarcarii sau incarcarii.
    Fiecare parte contractanta va lua in considerare cu intelegere orice cerere din partea celeilalte parti contractante pentru masuri speciale rezonabile de securitate, in scopul prevenirii unei anumite amenintari.
    5. In cazul aparitiei unui incident sau a unei amenintari cu un incident de capturare ilicita a aeronavelor civile sau a altor acte ilicite indreptate impotriva securitatii acestor aeronave, a pasagerilor lor si a echipajului, facilitatilor aeroportuare sau pentru navigatia aeriana, partile contractante isi vor acorda asistenta reciproca prin facilitatea comunicatiilor si alte masuri corespunzatoare menite sa inlature rapid si in siguranta acest incident sau amenintare.
    6. Fiecare parte contractanta va lua masurile pe care le considera practic aplicabile pentru a se asigura ca o aeronava supusa unui act de capturare ilicita sau altor acte de interventie ilicita si care a aterizat pe teritoriul sau sa fie retinuta la sol, in afara de cazul in care plecarea sa este necesara din cauza datoriei, mai presus de orice, de a proteja viata umana. Ori de cate ori este practic posibil,  aceste masuri vor fi luate pe baza unor consultari reciproce.
    Art. 15
    Consultari
    In spiritul unei colaborari stranse, autoritatile aeronautice ale celor doua parti contractante se vor consulta in mod regulat privind aplicarea si interpretarea acestui acord.
    Art. 16
    Modificare
    1. Daca una din partile contractante considera de dorit sa modifice oricare prevedere a acestui acord, ea poate cere o consultare cu cealalta parte contractanta, aceasta consultare care poate fi intre autoritatile aeronautice si care poate fi facuta prin discutii sau prin corespondenta va incepe intr-o perioada de timp de saizeci (60) de zile de la data cererii. Orice modificari astfel convenite vor intra in vigoare dupa ce au fost confirmate printr-un schimb de note diplomatice.
    2. Modificarea rutelor specificate in anexa poate fi facuta prin acord direct intre autoritatile aeronautice competente ale partilor contractante si va fi confirmata printr-un schimb de scrisori.
    Art. 17
    Rezolvarea diferendelor
    In cazul aparitiei unui diferend privind interpretarea sau aplicarea acestui acord, autoritatile aeronautice ale partilor contractante se vor stradui sa-l rezolve prin negocieri intre ele, iar in cazul in care nu vor reusi, diferendul va fi deferit partilor contractante pentru rezolvare.
    Art. 18
    Aplicabilitatea conventiilor aeriene multilaterale
    1. In masura in care sunt aplicabile pentru serviciile aeriene infiintate in baza acestui acord, prevederile conventiei vor ramane in vigoare in forma lor prezenta intre partile contractante pe durata acordului, ca si cum ar fi parte integranta a acordului, in afara de cazul cand ambele parti contractante ratifica orice amendament la conventie, care ar fi intrat in vigoare in modul cuvenit, caz in care conventia, asa dupa cum este amendata, va ramane in vigoare pe durata acestui acord.
    2. Daca o conventie aeriana generala multilaterala intra in vigoare, pentru ambele parti contractante prevederile acestor conventii vor prevala.
    Art. 19
    Anexa
    Anexa atasata la acest acord va fi considerata ca fiind parte a acordului si toate referintele la acord vor include referinta la anexa, exceptand cazurile cand se prevede altfel in mod expres.
    Art. 20
    Intrarea in vigoare
    Prezentul acord va fi aplicat in mod provizoriu de la data semnarii si va intra in vigoare dupa ce partile contractante si-au notificat reciproc indeplinirea formalitatilor cerute de legislatia lor referitoare la intrarea in vigoare a acordurilor internationale.
    Art. 21
    Incetare
    Oricare parte contractanta poate, in orice moment, sa faca o notificare scrisa celeilalte parti contractante privind dorinta sa de a denunta acest acord.
    Aceasta notificare va fi comunicata simultan Organizatiei Aviatiei Civile Internationale. Daca se face aceasta notificare, acest acord isi va inceta efectele la 12 luni dupa data primirii notificarii de catre cealalta parte contractanta, in afara de cazul cand notificarea este retrasa, prin intelegere, inainte de expirarea acestei perioade. In absenta confirmarii de primire de catre cealalta parte contractanta, notificarea va fi considerata ca fiind primita la 14 zile dupa data primirii notificarii de catre Organizatia Aviatiei Civile Internationale.
    Incheiat la New Delhi la data de 4 decembrie 1993, in doua exemplare originale, fiecare exemplar in limba romana, hindi si engleza, toate textele fiind egal autentice.
    In cazul unor diferente in interpretare, va prevala textul in limba engleza.

               Pentru Guvernul Romaniei,
               Aurel Novac,
               secretar de stat

               Pentru Guvernul Indiei,
               P. K. Banerji,
               director general in
               Departamentul Aviatiei Civile


    ANEXA 1

                     TABEL DE RUTE
    I. Rutele pe care vor fi exploatate serviciile aeriene regulate internationale de catre intreprinderea de transport aerian desemnata de Guvernul Romaniei:
       Puncte in Romania           - orice punct/puncte
       Puncte intermediare         - urmeaza a fi convenite
       Puncte in India             - Calcutta
       Puncte mai departe          - urmeaza a fi convenite
       si mai departe in ambele
       directii                    - urmeaza a fi convenite

    II. Rutele pe care vor fi exploatate serviciile aeriene regulate internationale de catre intreprinderea de transport aerian desemnata de Guvernul Indiei:
       Puncte in India             - orice punct/puncte
       Puncte intermediare         - urmeaza a fi convenite
       Puncte in Romania           - Bucuresti
       Puncte mai departe          - urmeaza a fi convenite
       si mai departe in ambele
       directii                    - urmeaza a fi convenite

    III. 1. Orice punct sau mai multe puncte pe rutele specificate pot sa nu fie deservite - fie pe toate zborurile, ori pe unele dintre ele - in functie de interesul intreprinderii de transport aerian desemnate.
    2. Autoritatile aeronautice ale partilor contractante pot conveni asupra altor puncte situate in terte state, unde fiecare intreprindere de transport aerian desemnata va putea sa imbarce sau sa debarce pasageri, marfa si posta cu destinatia sau, respectiv, originea pe teritoriul Romaniei sau pe teritoriul Indiei.

                                          


SmartCity5

COMENTARII la Hotărârea 172/1994

Momentan nu exista niciun comentariu la Hotărârea 172 din 1994
Comentarii la alte acte
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    HIRE A GENUINE HACKER TO RECOVER YOUR LOST FUNDS Hello everyone, The Cryptocurrency world is very volatile and a lot of individuals have lost their crypto assets to online scams . I was also a victim. Last October I was contacted by a broker who convinced me to invest in Crypto. I made an initial investment of € 875,000. I followed their instructions. For TWO months now I have been trying to contact them all day, but I got no response. God is so kind. I followed a broadcast that teaches on how these recovery experts called THE HACK ANGELS RECOVERY EXPERT. Help individuals recover their lost funds back. I contacted the email provided for consultation, to help me recover my funds. I contacted them. These cryptocurrency recovery experts saved my life by helping me recover all my losses in just nine hours. I provided necessary requirements and relative information to complete the successful recovery of my crypto funds. I was filled with joy asI got my everything back. I really can't tell how happy I am. I said I will not hold this to myself but share it to the public so that all scammed victims can get their funds back, you can contact them today through their hotline at: WhatsApp +1(520)200-2320) (support@thehackangels.com). (www.thehackangels.com) If you're in London, you can even visit them in person at their office located at 45-46 Red Lion Street, London WC1R 4PF, UK. They’re super helpful and really know their stuff! Don’t hesitate to reach out if you need help.
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    HIRE A GENUINE HACKER TO RECOVER YOUR LOST FUNDS Hello everyone, The Cryptocurrency world is very volatile and a lot of individuals have lost their crypto assets to online scams . I was also a victim. Last October I was contacted by a broker who convinced me to invest in Crypto. I made an initial investment of € 875,000. I followed their instructions. For TWO months now I have been trying to contact them all day, but I got no response. God is so kind. I followed a broadcast that teaches on how these recovery experts called THE HACK ANGELS RECOVERY EXPERT. Help individuals recover their lost funds back. I contacted the email provided for consultation, to help me recover my funds. I contacted them. These cryptocurrency recovery experts saved my life by helping me recover all my losses in just nine hours. I provided necessary requirements and relative information to complete the successful recovery of my crypto funds. I was filled with joy asI got my everything back. I really can't tell how happy I am. I said I will not hold this to myself but share it to the public so that all scammed victims can get their funds back, you can contact them today through their hotline at: WhatsApp +1(520)200-2320) (support@thehackangels.com). (www.thehackangels.com) If you're in London, you can even visit them in person at their office located at 45-46 Red Lion Street, London WC1R 4PF, UK. They’re super helpful and really know their stuff! Don’t hesitate to reach out if you need help.
ANONIM a comentat Decretul 139 2005
    HIRE A GENUINE HACKER TO RECOVER YOUR LOST FUNDS Hello everyone, The Cryptocurrency world is very volatile and a lot of individuals have lost their crypto assets to online scams . I was also a victim. Last October I was contacted by a broker who convinced me to invest in Crypto. I made an initial investment of € 875,000. I followed their instructions. For TWO months now I have been trying to contact them all day, but I got no response. God is so kind. I followed a broadcast that teaches on how these recovery experts called THE HACK ANGELS RECOVERY EXPERT. Help individuals recover their lost funds back. I contacted the email provided for consultation, to help me recover my funds. I contacted them. These cryptocurrency recovery experts saved my life by helping me recover all my losses in just nine hours. I provided necessary requirements and relative information to complete the successful recovery of my crypto funds. I was filled with joy asI got my everything back. I really can't tell how happy I am. I said I will not hold this to myself but share it to the public so that all scammed victims can get their funds back, you can contact them today through their hotline at: WhatsApp +1(520)200-2320) (support@thehackangels.com). (www.thehackangels.com) If you're in London, you can even visit them in person at their office located at 45-46 Red Lion Street, London WC1R 4PF, UK. They’re super helpful and really know their stuff! Don’t hesitate to reach out if you need help.
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
ANONIM a comentat Raport 1937 2021
    Obțineți creditul în 24 de ore În calitate de client al LOPEZ GROUP FINANZAS, vă recomand pentru toate nevoile dumneavoastră de finanțare la cota de 2%. Pentru cei dintre voi care au nevoie de un împrumut, nu ezitați să o contactați ca mine și veți fi mulțumiți: lopezfinanzas95@gmail.com
Alte acte pe aceeaşi temă cu Hotărârea 172/1994
Coduri postale Prefixe si Coduri postale din Romania Magazin si service calculatoare Sibiu