HOTARARE Nr. 838 din 19 decembrie 1991
pentru aprobarea Acordului comercial si a Acordului de cooperare economica si
tehnica dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Panama
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 2 din 9 ianuarie 1992
Se aproba Acordul comercial dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Panama si Acordul de cooperare economica si tehnica dintre Guvernul Romaniei si
Guvernul Republicii Panama, semnate la Bucuresti la 18 octombrie 1991.
ANEXA 1
ACORD COMERCIAL
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Panama
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Panama, denumite in continuare
parti contractante,
animate de dorinta comuna de a promova si dezvolta relatiile comerciale
intre cele doua state, baza respectarii principiilor de independenta si
suveranitate nationala, de neamestec in treburile interne si de egalitate in
drepturi,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Partile contractante isi acorda tratamentul natiunii celei mai favorizate
in toate problemele referitoare la comert.
Dispozitiile prezentului articol nu se vor aplica la:
a) avantajele si facilitatile pe care oricare dintre parti le-a acordat sau
le va acorda statelor limitrofe, in scopul facilitarii comertului de frontiera;
b) avantajele si facilitatile pe oricare dintre parti le-a acordat sau le
va acorda unui stat sau unui grup de state, ca urmare a participarii sale la
uniuni vamale sau zone de comert liber sau de oricare alta natura similara;
c) avantajele si facilitatile pe care una dintre parti le-a acordat sau le
va acorda, prin intermediul acordurilor economice, statelor situate in regiunea
geografica a fiecareia dintre partile contractante.
Art. 2
Partile contractante vor acorda asistenta necesara pentru importul si
exportul de marfuri de la un stat la altul, cu respectarea legilor,
reglementarilor si dispozitiilor valabile in respectivele lor state.
Art. 3
Tranzactiile comerciale din cadrul prezentului acord se vor realiza intre
persoane fizice si juridice din Romania, pe de o parte, si persoane fizice si
juridice din Republica Panama, pe de alta parte, si se vor efectua cu
respectarea reglementarilor valabile in ambele state privind importul, exportul
si controlul valutar.
Art. 4
Preturile marfurilor livrate conform prezentului acord se vor conveni intre
partile contractante, avand la baza preturile de pe principalele piete
internationale.
Art. 5
Pentru indeplinirea celor prevazute in acest acord, partile contractante
vor conveni modalitatile cu privire la finantarea, transportul marfurilor si
cooperarea tehnologica.
Art. 6
Toate partile intre Romania si republica Panama se vor face in moneda liber
convertibila sau alt mijloc de plata care se va conveni de catre partile
contractante, in conformitate cu reglementarile valabile in statele lor.
Art. 7
Partile contractante vor coopera in ceea ce priveste participarea la
targurile comerciale ce se vor realiza in fiecare dintre cele doua state si
organizarea de expozitii de catre unul dintre cele doua state in teritoriul
celuilalt, in conditiile care se vor conveni de catre organismele competente
din ambele state.
Fiecare dintre partile contractante va exonera dispozitiilor lor legale si
valabile in statul respectiv, articolele destinate targurilor si expozitiilor
precum si mostrele de marfuri, fara valoare comerciala.
Art. 8
Marfurile care fac obiectul schimburilor comerciale dintre cele doua state
vor fi destinate sa satisfaca necesitatile lor interne, in afara cazurilor in
care partile contractante vor conveni altfel.
Art. 9
Partile contractante vor facilita, in conformitate cu reglementarile in
vigoare din cele doua state, schimburile de reprezentanti comerciali si ai
industriei, de oameni de afaceri, ca si de specialisti in diferite domenii, in
scopul promovarii obiectivelor prezentului acord.
Art. 10
Comisia mixta interguvernamentala constituita in baza Acordului de
cooperare economica si tehnica va examina modul de indeplinire a prevederilor
prezentului acord, precum si a altor intelegeri comerciale, stadiul
schimburilor comerciale si va initia, sprijini si promova noi actiuni care sa
conduca la cresterea si diversificarea schimburilor.
Art. 11
Partile contractante vor lua masurile corespunzatoare in conformitate cu
propria lor legislatie si cu prevederile acordurilor internationale la care
sunt parti, pentru a proteja pe teritoriile lor, de orice forma de concurenta
neloiala in tranzactiile comerciale, produsele originare din celalalt stat,
impiedicind si interzicind fabricarea, circulatia sau vanzarea de produse care
poarta marci, inscriptii sau orice alte semne care ar constitui o falsa identificare
privind provenienta speciei, natura sau calitatea produselor.
Art. 12
Prevederile prezentului acord nu vor fi interpretate ca un impediment
pentru adoptarea si indeplinirea de catre fiecare parte contractanta a
masurilor necesare pentru:
a) protejarea moralitatii publice;
b) aplicarea legilor si a celorlalte reglementari privind securitatea
nationala;
c) reglementarea importurilor sau exporturilor de arme, munitii si alte
materiale, strategice sau de razboi;
d) protejarea vietii si sanatatii persoanelor, animalelor si plantelor;
e) protejarea patrimoniului national cu valoare artistica, istorica si
arheologica;
f) restrictionarea exportului, utilizarea si consumul de materiale
nucleare, produse radioactive si alte materiale utilizabile in dezvoltarea sau
folosirea energiei nucleare.
Art. 13
Eventualele diferente in interpretarea si aplicarea prezentului acord vor
fi solutionate, in prima instanta, de partile contractante prin consultari
reciproce, la solicitarea oricareia dintre parti sau, in caz contrar, in cadrul
Comisiei mixte interguvernamentale.
Art. 14
Dispozitiile prezentului acord vor continua sa se aplice tuturor
tranzactiilor incheiate in timpul valabilitatii sale, ale caror efecte nu au
fost indeplinite in totalitate pana la momentul expirarii acestui acord.
Art. 15
Modificari ale prezentului acord vor putea fi facute cu acordul ambelor
parti contractante, ce vor intra in vigoare conform prevederilor art. 16 al
acestui acord.
Art. 16
Acest acord va intra in vigoare la data la care partile contractante isi
vor notifica reciproc ca au fost indeplinite cerintele lor legale interne.
Prezentul acord va avea o valabilitate de 2(doi) ani si va fi prelungit in
mod automat din an in an, in afara de cazul in care una dintre parti comunica
celeilalte, cu cel putin 6(sase) luni inainte de data expirarii perioadei
corespunzatoare, decizia sa de a nu-l prelungi.
Intocmit si semnat in Bucuresti, la data de 18 octombrie 1991, in patru
exemplare originale, doua in limba romana si doua in limba spaniola, ambele
texte avand aceeasi valoare.
ANEXA 2
ACORD
de cooperare economica si tehnica intre Guvernul Romaniei si Guvernul
Republicii Panama
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Panama, denumite in continuare
parti contractante,
animate de dorinta de a consolida si intensifica cooperarea economica si
tehnica intre cele doua state pe baza egalitatii si avantajului reciproc,
tinand seama de posibilitatile oferite de economiile lor avand in vedere
interesul comun de a promova si incuraja dezvoltarea economica si tehnica,
convinse ca un acord privind relatiile economice si tehnice creeaza un cadru
favorabil pentru dezvoltarea si extinderea acestor relatii intre persoanele
fizice si juridice din cele doua state,
au convenit urmatoarele:
Art. 1
Prezentul acord are ca obiectiv promovarea si dezvoltarea cooperarii
economice si tehnice intre cele doua state, pe baze cat mai largi, in avantajul
lor reciproc.
In acest scop, partile contractante vor lua toate masurile corespunzatoare,
in conformitate cu prevederile acestui acord si ale legilor si reglementari lor
statelor lor, pentru facilitarea cooperarii economice si tehnice intre
persoanele fizice si juridice din cele doua state.
Obiectivele acestei cooperari vor fi:
1) dezvoltarea economiilor nationale ale celor doua state si a nivelului de
trai al populatiei, prin satisfacerea necesitatilor de materii prime,
combustibili, energie, masini si utilaje, produse agroalimentare, bunuri
industriale de consum si altele de interes reciproc;
2) realizarea de programe stiintifice si tehnologice si a fabricatiei de
produse necesare pentru ambele state;
3) utilizarea de tehnologii moderne si dotarea cu echipamente si utilaje de
inalt nivel tehnic, care sa asigure cresterea volumului productiei si a
productivitatii muncii, cresterea nivelului tehnic si calitativ, a
competitivitatii produselor obtinute si economisirea de materii prime si
materiale;
4) crearea de conditii pentru utilizarea eficienta a resurselor naturale si
a capacitatilor de productie existente;
5) protejarea si ameliorarea mediului inconjurator;
6) incurajarea si promovarea de investitii reciproce in cele doua state.
Art. 2
Partile contractante vor actiona pentru stabilirea unei cooperari economice
si tehnice, in special in urmatoarele domenii:
1. industria constructiilor de masini;
2. industria electronica, electrotehnica, automatica;
3. cercetare miniera;
4. explorarea si exploatarea campurilor petrolifere;
5. industria chimica si petrochimica;
6. industria siderurgica si metalurgica;
7. industria lemnului si a materialelor de constructii;
8. industria usoara si a bunurilor de consum;
9. agricultura si industrie alimentara;
10. energetica;
11. informatica (calculatoare)
12. transporturi si telecomunicatii;
13. constructii industriale si civile;
14. servicii, financiar, bancar;
15. stiinta, tehnologie, pregatirea de cadre;
16. alte domenii ce se vor stabili de comun acord.
Domeniile mentionate mai sus nu sunt restrictive, persoanele fizice si
juridice din cele doua state putand extinde cooperarea economica si tehnica si
in alte domenii de interes reciproc.
Art. 3
Cooperarea economica si tehnica dintre persoanele fizice si juridice din
cele doua state se va realiza in urmatoarele forme:
a) efectuarea de lucrari de prospectiuni, explorari si exploatari ale unor
zacaminte de minerale utile; elaborarea de programe comune de cercetare, de
productie si utilizarea resurselor energetice disponibile in cele doua state
inclusiv in domeniul surselor noi de energie (nucleara, solara, eoliana,
termala si altele), precum si a surselor regenerabile de energie; realizarea de
astfel de activitati in comun in terte state;
b) efectuarea de studii, proiectarea, construirea si punerea in functiune
de obiective economice in cele doua state si/sau in terte state, precum si
dezvoltarea sau modernizarea unor capacitati de productie existente;
c) cooperarea in productia de echipamente, masini, utilaje si alte produse,
ansamble si piese de schimb, in vederea satisfacerii necesitatilor interne ale
celor doua state si exportarii in terte state;
d) prelucrarea de produse, utilizand capacitatile de productie disponibile
din cele doua state;
e) constituirea pe teritoriul fiecaruia din cele doua state societati mixte
sau proprii de productie si comercializare, filiale ale acestora sau ale unor
intreprinderi si companii din cele doua state, unitati de service si asistenta
tehnica, ateliere de reparatii si altele similare care se vor conveni intre
persoanele fizice si juridice, in conformitate cu legile si reglementarile in
vigoare in ambele state;
f) infiintarea de birouri tehnice si societati mixte proprii de inginerie,
consultanta si marketing, pentru realizarea de proiecte, studii, lucrari de
constructii si montaj in diferite domenii de activitate;
g) realizarea de obiective turistice;
h) cooperarea si prestarea de servicii in domeniile transportului si
telecomunicatiilor;
i) transferul de tehnologie, know-how, documentatii, publicatii, informatii
si cunostinte tehnice si stiintifice, schimbul de experienta, de licente si
brevete, trimiterile reciproce de specialisti si tehnicieni, pregatirea de
personal pentru alte activitati care se vor stabili de comun acord de catre
persoanele fizice si juridice din ambele state;
j) cooperarea in toate domeniile in care exista interes reciproc;
k) realizarea de vizite, contacte si activitati privind schimbul de
informatii intre delegatii si organisme economice, organizarea de targuri si
expozitii, conferinte, seminarii si alte manifestari asemanatoare;
l) efectuarea in comun de lucrari de cercetare stiintifica pentru crearea
de noi tipuri de masini, aparatura, materiale si produse, elaborarea de noi
procedee tehnologice, perfectionarea tehnologiilor si produselor, livrarea
reciproca de asemenea produse;
schimbul de rezultate ale cercetarilor, de oameni de stiinta, cercetatori
si alte categorii de personal tehnic. Formele de cooperare mentionate mai sus
nu sunt limitative, persoanele fizice si juridice putand utiliza orice alta
forma de cooperare care prezinta interes pentru ele.
Art. 4
Partile contractante vor incuraja si facilita negocierea si incheierea de
contracte si alte intelegeri intre persoanele fizice si juridice din cele doua
state pentru realizarea de proiecte de cooperare, care sa prevada conditiile
concrete de participare a partilor.
Art. 5
In conformitate cu legile si dispozitiile in vigoare, partile contractante
vor acorda permise si autorizatii necesare pentru ca persoanele fizice si
juridice, ca si reprezentantii oficiali, expertii, tehnicienii si consultantii
din ambele state sa-si poata realiza activitatile la care se refera acest
acord.
In conformitate cu dispozitiile lor legale in vigoare, partile contractante
vor acorda facilitati vamale si nu vor impune restrictii la introducerea
temporara de echipamente, materiale si bunuri personale care vor intra in tara
pentru indeplinirea prezentului acord.
Art. 6
Partile contractante isi vor acorda reciproc tratamentul natiunii celei mai
favorizate in domeniile si pentru activitatile care fac obiectul prezentului acord
fara prejudicierea angajamentelor asumate de catre parti pentru facilitarea
comertului de frontiera cu statele limitrofe sau ca membri ai uniunilor vamale,
zone de comert liber sau organisme economice regionale sau de oricare alta
natura similara, sau cu state situate in regiunea geografica a fiecareia dintre
partile contractante.
Art. 7
Partea contractanta care beneficiaza de asistenta tehnica va lua masurile
adecvate pentru a asigura conditii corespunzatoare persoanelor sau grupurilor
de persoane trimise de cealalta parte contractanta la activitatea de asistenta
tehnica pentru dezvoltarea cooperarii economice si tehnice convenit a prin
prezentul acord.
Conditiile concrete de asistenta tehnica vor fi stabilite, pentru fiecare
din activitatile si obiectivele de cooperare, prin intermediul programelor care
se vor conveni intre partile contractante.
Art. 8
Documentatia tehnica si orice alte informatii pe care partile contractante
le vor schimba in legatura cu activitatile si obiectivele de cooperare
convenite in indeplinirea prezentului acord vor fi utilizate numai de catre
partea primitoare.
Art. 9
Pentru promovarea cooperarii economice si tehnice, partile contractante vor
acorda o atentie deosebita dezvoltarii intreprinderilor mici si mijlocii.
Art. 10
Pentru indeplinirea prevederilor prezentului acord si a altor acorduri
economice si tehnice incheiate intre cele doua state, partile contractante
convin sa infiinteze o comisie mixta de cooperare economica si tehnica, compusa
din reprezentanti ai organismelor oficiale ale celor doua state. Comisia mixta
se va reuni anual, in sesiune ordinara, alternativ in orasele Bucuresti si
Panama, la date care se vor stabili prin acord reciproc si se va putea intruni,
in sesiuni extraordinare, la cererea oricareia dintre parti.
Comisia mixta va elabora programe de cooperare economica si tehnica, va
studia posibilitatile de cooperare in noi domenii si pentru noi activitati si
obiective si va propune partilor contractante masurile necesare pentru
indeplinirea prezentului acord.
Partile contractante vor stabili, pe cale diplomatica, cu cel putin
60(saizeci) de zile inainte de data fixata pentru sesiunea comisiei mixte,
ordinea de zi si programul de lucru al acesteia.
Art. 11
Pentru promovarea cooperarii si realizarea obiectivului prezentului acord,
partile contractante vor incuraja si facilita schimbul de informatii cu privire
la legile si reglementarile statelor referitoare la comertul exterior si
cooperarea economica si tehnica internationala, investitii, probleme financiare
si bancare, posibilitati de cooperare, facilitatile acordate de catre partile
contractante.
Art. 12
Prevederile prezentului acord nu va afecta alte acorduri bilaterale
convenite sau care se vor conveni si nu vor afecta nici drepturile si
obligatiile partilor contractante decurgand din prevederile acordurilor
internationale la care sunt parti.
Art. 13
Partile contractante convin sa protejeze si sa aplice de o maniera
corespunzatoare patentele, mareile de comert, drepturile de ajutor, secretele
comerciale si schemele de montaj al circuitelor integrate, proprietate a
parteneri lor din celalalt stat, in conformitate cu legislatia specifica in
vigoare in fiecare stat si respectand obligatiile din acordurile internationale
referitoare la proprietatea intelectuala, acceptate de ambele parti
contractante.
Art. 14
In conformitate cu propriile lor obiective si politici, partile
contractante vor colabora reciproc in solutionarea problemelor de interes comun
privind cooperarea economica si tehnica.
Partile contractante convin sa se consulte, in cadrul sesiunilor Comisiei
mixte interguvernamentale, la cererea oricareia dintre parti, asupra
problemelor privind interpretarea sau aplicarea prezentului acord sau a altor
aspecte relevante ale relatiilor lor de cooperare economica si tehnica.
Art. 15
Prezentul acord va intra in vigoare la data la care partile contractante
isi notifica reciproc ca nu au indeplinit cerintele juridice interne. Acordul
va avea o valabilitate de 5 (cinci) ani, dupa care se va prelungi in mod
automat pe perioade succesive de 3 (trei) ani, in afara de cazul in care
oricare dintre partile contractante notifica in scris celeilalte parti
intentioasa de a-i inceta valabilitatea cu 6(sase) luni inainte de data
expirarii perioadei corespunzatoare.
Art. 16
Modificari ale prezentului acord vor putea fi facute cu acordul scris al
ambelor parti contractante si vor intra in vigoare conform prevederilor art. 15
al acestui acord.
Art. 17
Toate tranzactiile incheiate in perioada de valabilitate a prezentului
acord si neexecutate integral sau partial la data expirarii acestuia vor
continua sa se supuna prevederilor prezentului acord.