LEGE
Nr. 110 din 21 noiembrie 1995
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului
Hasemit al Iordaniei privind promovarea si protejarea reciproca a
investitiilor, semnat la Bucuresti la 2 iulie 1992, si a schimbului de
note-anexa
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 275 din 24 noiembrie 1995
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit
al Iordaniei privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat
la Bucuresti la 2 iulie 1992, si schimbul de note-anexa care face parte
integranta din acord.
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 23
octombrie 1995, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 7 noiembrie 1995, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI
RADU VASILE
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei privind
promovarea si protejarea reciproca a investitiilor
Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei, denumite in
cele ce urmeaza parti contractante,
in dorinta de a dezvolta relatiile de cooperare economica existente intre
cele doua tari si de a crea conditii favorabile pentru investitiile
investitorilor unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti
contractante,
constiente de necesitatea crearii si mentinerii unui cadru stabil, de
natura sa stimuleze efectuarea de investitii, in scopul utilizarii maxime si
eficiente a resurselor economice ale fiecarei tari,
recunoscand ca incurajarea si protejarea reciproca a investitiilor, conform
prezentului acord, sunt de natura sa stimuleze initiativa in acest domeniu si
sa contribuie la cresterea prosperitatii ambelor tari,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In sensul acestui acord:
(1) Termenul investitie desemneaza orice fel de active detinute de catre un
investitor al unei parti contractante, constand din bunuri, drepturi si
mijloace financiare, investite pe teritoriul celeilalte parti contractante, in
conformitate cu legile si reglementarile acesteia. Termenul desemneaza in
special, dar nu exclusiv:
a) drepturi de proprietate mobila sau imobila, precum si orice alte
drepturi reale;
b) actiuni, obligatiuni, parti sociale si alte forme de participare la
societati constituite pe teritoriul unei parti contractante;
c) beneficii reinvestite;
d) drepturi de creanta sau alte drepturi referitoare la prestari avand o
valoare economica sau financiara;
e) drepturi de proprietate industriala si intelectuala, cum sunt: drepturi
de autor, marci de comert, nume comerciale, brevete, procedee tehnice,
know-how, goodwill, precum si alte drepturi similare;
f) concesiuni conferite prin lege sau in virtutea unui contract, in special
concesiunile legate de prospectarea, explorarea, extractia si exploatarea de
resurse naturale, inclusiv cele din zonele maritime aflate sub jurisdictia
uneia dintre partile contractante.
Orice modificare a formei in care sunt investite sau reinvestite activele
nu va afecta caracterul lor de investitie.
(2) Termenul investitor desemneaza:
a) cu privire la Romania: orice persoana fizica care, in conformitate cu
legile in vigoare, are cetatenia romana, precum si orice persoana juridica
constituita potrivit legilor romane si avand sediul social in Romania;
b) cu privire la Iordania: orice persoana fizica care, in conformitate cu
legile in vigoare, are cetatenia iordaniana, precum si orice persoana juridica
constituita potrivit legilor iordaniene si avand sediul social in Iordania.
(3) Termenul venituri desemneaza sumele produse de o investitie si include
in special, dar nu exclusiv, beneficii, dividende, dobanzi, sporuri de capital,
redevente, prime de conducere, drepturi de asistenta tehnica sau alte onorarii,
indiferent de forma in care este platit venitul.
Art. 2
Promovarea si protejarea investitiilor
(1) Fiecare parte contractanta va incuraja si va crea conditii favorabile
pentru investitiile efectuate pe teritoriul sau de catre investitori ai
celeilalte parti contractante.
(2) Investitiile vor fi admise in conformitate cu prevederile legale ale
partii contractante pe al carei teritoriu se efectueaza si se vor bucura de
protectia si de garantiile prevazute in acest acord.
(3) Fiecare parte contractanta se angajeaza sa asigure pe teritoriul sau un
tratament just si echitabil pentru investitiile investitorilor celeilalte parti
contractante. Nici una dintre partile contractante nu va impiedica, prin masuri
arbitrare, nerezonabile sau discriminatorii, conducerea, mentinerea sau
utilizarea investitiilor, precum si dreptul de a dispune de acestea.
(4) Investitorilor fiecarei parti contractante li se va permite sa angajeze
personal de conducere si tehnic superior, la alegerea lor, indiferent de
nationalitate, in masura permisa de legislatia statului gazda. Sub rezerva
legilor privind intrarea si sederea strainilor, nationalilor oricarei parti
contractante li se va permite sa intre si sa ramana pe teritoriul celeilalte
parti contractante in vederea efectuarii si administrarii investitiei lor.
(5) Fiecare parte contractanta se angajeaza sa asigure mijloace eficiente
de sustinere a pretentiilor si a drepturilor in legatura cu acordurile privind
realizarea de investitii, autorizatiile pentru investitii si proprietati.
Fiecare parte contractanta nu va impiedica dreptul investitorilor celeilalte
parti contractante de a avea acces la tribunalele sale judiciare, tribunalele
si institutiile sale administrative, precum si la orice alte organisme care
exercita o autoritate de jurisdictie.
(6) Fiecare parte contractanta va publica toate legile si reglementarile
care au legatura sau afecteaza investitiile de pe teritoriul sau ale
investitorilor celeilalte parti contractante.
Art. 3
Tratamentul natiunii cele mai favorizate
(1) Fiecare parte contractanta va acorda investitiilor efectuate pe
teritoriul sau de catre investitori ai celeilalte parti contractante un
tratament nu mai putin favorabil decat cel pe care il acorda, in situatii
asemanatoare, investitiilor investitorilor oricarui stat tert.
(2) Fiecare parte contractanta va acorda investitorilor celeilalte parti
contractante, in ceea ce priveste conducerea, mentinerea, utilizarea sau
dispunerea de investitiile lor, un tratament nu mai putin favorabil decat cel
pe care il acorda investitorilor oricarui stat tert.
(3) Prevederile acestui acord, referitoare la acordarea tratamentului
natiunii cele mai favorizate, nu vor fi interpretate in sensul de a obliga o
parte contractanta sa extinda asupra investitorilor celeilalte parti
contractante avantajele rezultand din:
a) orice uniune economica sau vamala, o zona de liber schimb sau o
organizatie economica regionala, la care oricare dintre partile contractante
este sau ar putea sa devina parte;
b) orice acord, international sau regional, sau alt aranjament referitor,
in totalitate sau in principal, la impozitare sau din aplicarea propriei
legislatii interne referitoare, in totalitate sau in principal, la impozitare.
(4) Fiecare parte contractanta va respecta toate celelalte obligatii
asumate cu privire la investitorii celeilalte parti contractante, investitiile
si beneficiile lor.
Art. 4
Exproprierea si despagubirea
(1) Investitiile efectuate de catre investitori ai unei parti contractante
pe teritoriul celeilalte parti contractante nu vor fi expropriate,
nationalizate sau supuse altor masuri avand un efect similar (la care se face
referire in continuare ca expropriere), decat daca sunt indeplinite urmatoarele
conditii:
a) masurile sunt adoptate in interes public si printr-o procedura legala
corespunzatoare;
b) masurile nu sunt discriminatorii in raport cu cele luate fata de
investitiile si investitorii tarilor terte;
c) este prevazuta o procedura adecvata pentru determinarea sumei si a
modalitatii de plata a despagubirii.
2) Despagubirea va trebui sa corespunda valorii investitiei care a facut
obiectul uneia dintre masurile mentionate la paragraful (1) al acestui articol,
sa fie prompta, adecvata si efectiva.
(3) Suma despagubirii va fi determinata in conformitate cu principiile
recunoscute de evaluare, cum sunt valoarea justa de piata a investitiei la data
cand a fost luata masura de expropriere.
In situatia in care valoarea de piata nu poate fi stabilita cu usurinta,
despagubirea va fi determinata pe baza unor principii echitabile, tinandu-se
seama, intre altele, de: capitalul investit, aprecierea sau deprecierea
acestuia, veniturile curente, valoarea de inlocuire si alti factori pertinenti.
(4) La cererea investitorului afectat, cuantumul despagubirii va putea fi
supus revizuirii de catre un tribunal sau alt organ competent, in cadrul jurisdictiei
partii contractante pe teritoriul careia a fost efectuata investitia.
(5) Suma despagubirii, stabilita definitiv, va fi platita imediat
investitorului, care va avea dreptul sa transfere aceasta suma fara intarziere,
in valuta liber convertibila. In situatia in care plata despagubirii intarzie,
investitorul va avea dreptul la o dobanda pentru orice perioada de intarziere
nejustificata in efectuarea platii.
Art. 5
Despagubirea pentru pierderi
Investitorilor unei parti contractante ale caror investitii efectuate pe
teritoriul celeilalte parti contractante au suferit pierderi ca urmare a unui
razboi sau altui conflict armat, unei stari de necesitate nationala,
revolutiei, revoltei, insurectiei sau altor evenimente similare, inclusiv pierderi
ocazionate de rechizitionare, li se vor acorda de catre aceasta din urma parte
contractanta, in ceea ce priveste masurile pentru repararea pierderilor, un
tratament nu mai putin favorabil decat cel pe care il acorda investitorilor
oricarui stat tert. Sumele care ar putea rezulta din aplicarea acestui articol
vor fi liber transferabile.
Art. 6
Transferurile valutare
(1) Fiecare parte contractanta garanteaza investitorilor celeilalte parti
contractante, cu privire la investitiile lor, in conformitate cu legile si
reglementarile sale, transferul:
a) veniturilor curente provenind din investitie;
b) sumelor provenind din vanzarea, instrainarea sau lichidarea, totala sau
partiala, a investitiei;
c) platilor efectuate pentru rambursarea creditelor pentru investitii si a
dobanzilor cuvenite;
d) unei parti adecvate din castigurile cetatenilor celeilalte parti
contractante, provenind din munca si serviciile prestate de ei in legatura cu o
investitie realizata pe teritoriul sau;
e) despagubirilor la care se face referire la art. 4 si 5.
(2) Fiecare parte contractanta va acorda, dupa indeplinirea obligatiilor
legale ce revin investitorilor, autorizatiile necesare pentru a asigura, fara
intarziere, executarea acestor transferuri.
(3) Transferurile mentionate mai sus vor fi efectuate in valuta
convertibila in care a fost realizata investitia sau in orice valuta liber
convertibila, daca s-a convenit astfel, la cursul de schimb in vigoare la data
transferului.
(4) Fara intarziere, in sensul acestui articol, sunt considerate
transferurile ce se efectueaza intr-un termen care este necesar, in mod normal,
pentru intocmirea formalitatilor de transfer. Termenul curge din ziua in care a
fost inaintata autoritatilor competente, in modul prevazut de reglementarile in
vigoare, cererea de transfer impreuna cu documentele necesare si nu trebuie sa
depaseasca, in nici un caz, o perioada de doua luni.
Art. 7
Subrogarea
Daca una dintre partile contractante (sau institutia desemnata de aceasta)
efectueaza plati propriilor sai investitori, in virtutea unei garantii pe care
a acordat-o in legatura cu o investitie sau cu o parte a acesteia, efectuata pe
teritoriul celeilalte parti contractante, ultima parte contractanta va
recunoaste:
a) transferul, fie ca efect al legii sau ca urmare a unei operatiuni
juridice, al oricarui drept, pretentie si obligatie de la acest investitor la
prima parte contractanta sau institutia desemnata de aceasta; si
b) ca prima parte contractanta sau institutia desemnata de aceasta este
indreptatita, in virtutea subrogarii, sa exercite drepturile, sa sustina
pretentiile acelui investitor si ca isi va asuma obligatiile legate de
investitie, inclusiv plata impozitelor si taxelor.
Prima parte contractanta este indreptatita, in masura in care doreste, sa
exercite orice astfel de drept sau de pretentie in aceleasi limite si supusa
acelorasi restrictii ca si predecesorul sau in titlu.
Art. 8
Reglementarea diferendelor privind investitiile
(1) Orice diferend dintre o parte contractanta si un investitor al
celeilalte parti contractante privind o investitie a acestui investitor pe
teritoriul primei parti contractante va fi solutionat, pe cat posibil, pe cale
amiabila, prin consultari si negocieri intre partile la diferend.
(2) Daca diferendul nu poate fi solutionat prin consultari si negocieri, in
termen de 3 luni de la data cererii pentru reglementare, diferendul va fi supus
spre rezolvare in conformitate cu procedurile specifice de solutionare a
diferendelor convenite anterior intre partea contractanta si investitorul
celeilalte parti contractante.
(3) In situatia in care un diferend privind investitiile intre un
investitor al unei parti contractante si cealalta parte contractanta, pe al carei
teritoriu s-a realizat investitia, continua sa existe dupa hotararea finala a
tribunalului sau a altui organ competent din tara in care a fost efectuata
investitia, oricare dintre acestia este indreptatit sa supuna diferendul, in
termen de doua luni de la epuizarea cailor interne de recurs, Centrului
International pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investitii, pentru
conciliere sau arbitraj, in conformitate cu procedura prevazuta in Conventia
pentru reglementarea diferendelor relative la investitii intre state si
persoane ale altor state, deschisa spre semnare la Washington la 18 martie
1965.
(4) Totusi conditia mentionata la paragraful (3) al acestui articol,
referitoare la epuizarea cailor de recurs prevazute de legislatia partii contractante
pe teritoriul careia a fost realizata investitia, nu va mai putea fi opusa de
catre aceasta parte contractanta investitorului celeilalte parti contractante
dupa un termen de 6 luni de la data primului act de procedura contencioasa
pentru reglementarea acestui diferend de catre tribunale.
(5) Partea contractanta care este parte la un diferend nu va invoca in
apararea sa, in nici un moment in timpul desfasurarii procedurilor implicand un
diferend privind investitiile, imunitatea sa, precum si faptul ca investitorul
a primit, in baza unui contract de asigurare, o despagubire care acopera, in
intregime sau partial pagubele sau pierderile suferite.
Art. 9
Reglementarea diferendelor dintre partile contractante
(1) Diferendele dintre partile contractante privind interpretarea sau
aplicarea acestui acord vor fi solutionate, pe cat posibil, prin negocieri
intre cele doua parti contractante. Daca un astfel de diferend nu poate fi
astfel reglementat intr-un termen de 6 luni de la inceperea negocierilor, el va
fi supus, la cererea oricareia dintre partile contractante, unui tribunal
arbitral in conformitate cu prevederile acestui articol.
(2) Tribunalul arbitral va fi constituit, pentru fiecare caz in parte, in
modul urmator: fiecare parte contractanta desemneaza un arbitru; cei doi
arbitri aleg apoi un cetatean al unui stat tert, care, prin aprobarea celor
doua parti contractante, va fi numit presedinte al tribunalului. Arbitrii vor
fi numiti intr-un termen de 3 luni, iar presedintele intr-un termen de 5 luni
de la primirea cererii de arbitraj.
(3) Daca in decursul oricareia dintre perioadele mentionate la paragraful
(2) nu au fost efectuate numirile necesare, oricare parte contractanta poate sa
invite pe presedintele Curtii Internationale de Justitie sa faca numirile
necesare. Daca presedintele este cetatean al uneia dintre partile contractante
sau este impiedicat sa exercite functia mentionata, va fi invitat
vicepresedintele Curtii Internationale de Justitie sa faca numirile necesare.
Daca vicepresedintele este cetatean al uneia dintre partile contractante sau
daca el este, de asemenea, impiedicat sa exercite functia mentionata, membrul
Curtii Internationale de Justitie care urmeaza imediat in grad si nu este
cetatean al uneia dintre partile contractante va fi invitat sa faca numirile
necesare.
(4) Tribunalul arbitral va adopta hotararea sa pe baza prevederilor
prezentului acord, ale altor acorduri incheiate intre partile contractante,
precum si a principiilor si normelor generale ale dreptului international.
Hotararea va fi adoptata prin minoritate de voturi. Aceasta hotarare va fi
definitiva si obligatorie.
(5) Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile pentru arbitrul pe
care l-a desemnat, precum si pe cele privind reprezentarea sa in procedura
arbitrala. Cheltuielile pentru presedinte si celelalte cheltuieli vor fi
suportate, in parti egale de catre partile contractante.
(6) Tribunalul arbitral isi va stabili propria procedura.
Art. 10
Aplicarea
Acest acord se va aplica si investitiilor realizate de catre investitorii
unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti contractante inainte de
intrarea in vigoare a acestui acord si aprobate in conformitate cu prevederile
legale in vigoare ale fiecarei parti contractante. Totusi acordul nu se va
aplica diferendelor survenite anterior intrarii sale in vigoare.
Art. 11
Mentinerea drepturilor
Acest acord nu va inlocui, prejudicia sau deroga intr-un alt mod de la
legile si reglementarile oricareia dintre partile contractante, de la
obligatiile juridice internationale sau de la angajamentele asumate de oricare
dintre partile contractante, inclusiv cele cuprinse intr-un acord privind
investitiile sau o autorizatie de investitii, care dau dreptul la un tratament
mai favorabil decat cel acordat in situatii asemanatoare de catre acest acord.
Art. 12
Intrarea in vigoare, valabilitatea si expirarea
(1) Prezentul acord va fi supus ratificarii, conform procedurilor legale
ale fiecarei parti contractante, si va intra in vigoare dupa schimbul de
notificari confirmand ca toate cerintele legale au fost indeplinite.
(2) Acordul va ramane in vigoare pentru o perioada de 10 ani si se va
reinnoi prin tacita reconductiune pe noi perioade de 10 ani, cu exceptia
cazului denuntarii in scris de catre una dintre partile contractante cu cel
putin un an inainte de expirare. Dupa expirarea perioadei initiale de
valabilitate, acordul poate fi denuntat in orice moment, cu un preaviz de cel
putin un an.
(3) Pentru investitiile efectuate in cursul perioadei de valabilitate a
acordului, prevederile acestuia vor continua sa se aplice, in caz de incetare a
valabilitatii, pentru o perioada de 10 ani, incepand de la data expirarii sale.
Incheiat la Bucuresti la 2 iulie 1992, in doua exemplare originale, in
limbile romana, araba si engleza.
In cazul unor diferente privind interpretarea acestui acord, vor prevala
textul in limba engleza.
Pentru Guvernul Romaniei,
George Marius Danielescu,
ministrul economiei si finantelor
Pentru Guvernul Regatului Hasemit
al Iordaniei,
Kamel Abu Jaber,
ministrul afacerilor externe
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE AL ROMANIEI
Nr. I.2/6.896
Ministerul Afacerilor Externe isi prezinta complimentele Ambasadei
Regatului Hasemit al Iordaniei si are onoarea de a se referi la textul
Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei
privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bucuresti
la 2 iulie 1992.
Partea romana solicita acordul autoritatilor iordaniene de a amenda
articolele 1 si 8 ale documentului sus-mentionat.
Drept urmare, Ministerul Afacerilor Externe comunica ambasadei propunerea
ca articolele mentionate sa fie redactate dupa cum urmeaza:
Articolul 1: "Definitii"- un nou paragraf (4):
"(4) Termenul teritoriu desemneaza teritoriul partilor contractante,
inclusiv marea teritoriala, precum si platoul continental si zona economica
exclusiva asupra carora statul respectiv exercita, in conformitate cu dreptul
international, suveranitate, drepturi suverane sau jurisdictie."
Articolul 8: "Reglementarea diferendelor privind investitiile":
- Paragraful (2) se elimina.
- Paragrafele (3) si (4) se elimina si se inlocuiesc cu un nou paragraf
(2):
"(2) Daca aceste consultari nu duc la o solutionare in termen de 3
luni de la data cererii pentru reglementare, investitorul poate supune
diferendul, la alegerea sa, spre reglementare, fie:
a) instantei judecatoresti competente a partii contractante pe teritoriul
careia a fost facuta investitia; fie
b) Centrului International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii, prevazut de Conventia pentru reglementarea diferendelor relative la
investitii intre state si persoane ale altor state, deschisa spre semnare la
Washington la 18 martie 1965."
- Paragraful (5) devine (3).
Deoarece propunerile de mai sus au fost deja acceptate de autoritatile
iordaniene, aceasta nota verbala si nota verbala a dumneavoastra confirmand
acordul in legatura cu aceasta vor fi considerate ca parte integranta din
Acordul privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Bucuresti la 2 iulie 1992, cu toate consecintele care rezulta din aceasta.
Ministerul Afacerilor Externe se foloseste de aceasta ocazie pentru a
reinnoi Ambasadei Regatului Hasemit al Iordaniei asigurarea inaltei sale
consideratii.
Bucuresti, 7 noiembrie 1994.
Ambasadei Regatului Hasemit al Iordaniei/Bucuresti
MINISTERUL AFACERILOR EXTERNE AL REGATULUI
HASEMIT AL IORDANIEI
Nr. ATH-25-3-5788
Data: 18.06.1995
Ministerul Afacerilor Externe al Regatului Hasemit al Iordaniei isi
prezinta complimentele Ambasadei Romaniei si are onoarea de a se referi la
textul Acordului dintre Guvernul Regatului Hasemit al Iordaniei si Guvernul
Romaniei privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Bucuresti la 2 iulie 1992.
Drept urmare, Ministerul Afacerilor Externe comunica ambasadei propunerea
ca articolele mentionate sa fie redactate dupa cum urmeaza:
Articolul 1: "Definitii" - un nou paragraf (4):
"(4) Termenul teritoriu desemneaza teritoriul partilor contractante,
inclusiv marea teritoriala, precum si platoul continental si zona economica
exclusiva asupra carora statul respectiv exercita, in conformitate cu dreptul
international, suveranitate, drepturi suverane sau jurisdictie."
Articolul 8: "Reglementarea diferendelor privind investitiile":
- Paragraful (2) se elimina.
- Paragrafele (3) si (4) se elimina si se inlocuiesc cu un nou paragraf
(2):
"(2) Daca aceste consultari nu duc la o solutionare in termen de 3
luni de la data cererii pentru reglementare, investitorul poate supune
diferendul, la alegerea sa, spre reglementare, fie:
a) instantei judecatoresti competente a partii contractante pe teritoriul
careia a fost facuta investitia; fie
b) Centrului International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii, prevazut de Conventia pentru reglementarea diferendelor relative la
investitii intre state si persoane ale altor state, deschisa spre semnare la
Washington la 18 martie 1965."
- Paragraful (5) devine (3).
Deoarece propunerile de mai sus au fost deja acceptate de autoritatile
romane, aceasta nota verbala si nota verbala a dumneavoastra confirmand acordul
in legatura cu aceasta vor fi considerate ca parte integranta din Acordul
privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Bucuresti
la 2 iulie 1992, cu toate consecintele care rezulta din aceasta.
Ministerul Afacerilor Externe se foloseste de aceasta ocazie pentru a
reinnoi Ambasadei Romaniei asigurarea inaltei sale consideratii.
Ambasadei Romaniei/Amman