LEGE
Nr. 433 din 27 iunie 2002
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Letonia privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la
Riga la 27 noiembrie 2001
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 508 din 15 iulie 2002
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Letonia
privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor, semnat la Riga la
27 noiembrie 2001.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 20 mai 2002, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
NICOLAE VACAROIU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 11 iunie
2002, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR,
OVIDIU CAMELIU PETRESCU
000A
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Letonia privind promovarea si
protejarea reciproca a investitiilor
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Letonia, denumite in cele ce
urmeaza parti contractante,
dorind sa intensifice cooperarea economica in avantajul ambelor state,
intentionand sa creeze si sa mentina conditii favorabile pentru
investitiile investitorilor statului unei parti contractante pe teritoriul
statului celeilalte parti contractante,
recunoscand necesitatea promovarii si protejarii investitiilor straine in
scopul cresterii prosperitatii economice a ambelor state,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In sensul acestui acord:
1. Termenul investitor se refera, in legatura cu fiecare parte
contractanta, la urmatorii subiecti care efectueaza investitii pe teritoriul
statului celeilalte parti contractante:
- In ceea ce priveste Romania:
a) persoana fizica inseamna un cetatean, in conformitate cu legislatia
Romaniei;
b) persoana juridica inseamna entitati juridice, incluzand societati
comerciale, corporatii, asociatii de afaceri si alte organizatii care sunt
constituite sau altfel organizate, in mod corespunzator, in conformitate cu
legea din Romania, si care isi au sediul, precum si activitatile economice
efective pe teritoriul Romaniei.
- In ceea ce priveste Republica Letonia:
a) persoana fizica inseamna un cetatean sau necetatean, in conformitate cu
legislatia Republicii Letonia;
b) persoana juridica inseamna orice entitate inregistrata sau constituita
in conformitate cu legislatia Republicii Letonia.
2. Termenul investitii va insemna orice fel de active investite de catre
investitorii unei parti contractante pe teritoriul statului celeilalte parti
contractante, in conformitate cu legile si reglementarile legale ale statului
acesteia din urma, si va include in special, dar nu exclusiv:
a) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile si imobile, precum si
orice alte drepturi reale, cum ar fi: servituti, ipoteci, drepturi de retentie,
gajuri;
b) actiuni, parti sociale sau orice alt fel de participare la societati
comerciale;
c) drepturi de creanta sau orice alte drepturi, privind prestatii care au o
valoare economica;
d) drepturi de proprietate intelectuala, cum sunt: drepturi de autor,
brevete, desene sau modele industriale, marci de comert sau de serviciu, nume
comerciale, know-how si fond comercial, precum si orice alte drepturi similare
recunoscute de legile nationale ale partilor contractante;
e) concesiuni de drept public, incluzand concesiuni privind prospectarea,
extractia sau exploatarea resurselor naturale, precum si toate celelalte
drepturi acordate prin lege, prin contract sau prin hotararea autoritatilor, in
conformitate cu legea.
Nici o modificare a formei in care sunt investite sau reinvestite activele
nu va afecta caracterul lor de investitie.
3. Termenul venituri inseamna sumele produse de o investitie si include in
special, dar nu exclusiv, profituri, dividende, dobanzi, castiguri de capital,
redevente, management si asistenta tehnica sau alte onorarii, indiferent de
forma in care este platit venitul.
4. Termenul teritoriu inseamna:
- in ceea ce priveste Romania: teritoriul Romaniei, inclusiv marea
teritoriala si spatiul aerian de deasupra teritoriului si marii teritoriale,
asupra carora Romania isi exercita suveranitatea, precum si zona contigua,
platoul continental si zona economica exclusiva, asupra carora Romania isi
exercita jurisdictia, respectiv drepturile suverane, in concordanta cu propria
legislatie si cu dreptul international;
- in ceea ce priveste Republica Letonia: teritoriul Republicii Letonia,
inclusiv marea teritoriala, precum si orice zona maritima asupra careia Letonia
exercita, in conformitate cu dreptul international, drepturi suverane privind
fundul marii si subsolul, precum si resursele naturale ale acestor zone.
Art. 2
Promovare, admitere
(1) Fiecare parte contractanta va promova, pe cat posibil, investitiile
efectuate pe teritoriul statului sau de catre investitorii celeilalte parti
contractante si va admite aceste investitii in conformitate cu legile si cu
reglementarile nationale legale.
(2) Daca o parte contractanta a admis o investitie pe teritoriul statului
sau, ea va acorda, pe baza nediscriminatorie, in conformitate cu legile si
reglementarile nationale legale, autorizatiile necesare in legatura cu acea
investitie, inclusiv autorizatiile pentru angajarea de personal de conducere si
tehnic, la alegere, indiferent de cetatenie.
Art. 3
Protejare, tratament
(1) Fiecare parte contractanta va proteja pe teritoriul statului sau
investitiile efectuate, in conformitate cu legile si cu reglementarile
nationale legale, de catre investitorii celeilalte parti contractante si nu va
afecta, prin masuri nerezonabile sau discriminatorii, managementul,
intretinerea, folosinta, posesia, extinderea, vanzarea sau lichidarea acestor
investitii. In special, fiecare parte contractanta sau autoritatile sale
competente vor elibera autorizatiile necesare mentionate la art. 2 alin. (2).
(2) Fiecare parte contractanta va asigura un tratament just si echitabil pe
teritoriul statului sau investitiilor investitorilor celeilalte parti
contractante. Acest tratament nu va fi mai putin favorabil decat cel acordat de
fiecare parte contractanta investitiilor efectuate pe teritoriul statului sau
de investitorii proprii sau decat cel acordat de fiecare parte contractanta
investitiilor efectuate pe teritoriul statului sau de catre investitorii
oricarui stat tert, daca acest din urma tratament este mai favorabil.
(3) Tratamentul natiunii celei mai favorizate nu va fi interpretat ca obligatie
a unei parti contractante de a extinde asupra investitorilor si investitiilor
celeilalte parti contractante avantajele rezultate din orice uniune vamala sau
economica existenta ori viitoare, zona de comert liber sau organizatie
economica regionala, la care oricare dintre partile contractante este sau
devine membru. Acest tratament nu se va referi nici la avantajele pe care
oricare parte contractanta le acorda investitorilor unui stat tert in virtutea
unui acord de evitare a dublei impuneri sau altor acorduri pe baza de
reciprocitate referitoare la impozite.
Art. 4
Transferul liber
(1) Fiecare parte contractanta pe teritoriul statului careia s-au efectuat
investitii de catre investitorii celeilalte parti contractante va permite
acelor investitori transferul liber al platilor in legatura cu aceste
investitii, in special al:
a) veniturilor conform art. 1 pct. 3;
b) sumelor provenind din imprumuturi contractate sau alte obligatii
contractuale asumate pentru investitie;
c) sumelor provenind din vanzarea totala sau partiala, instrainarea sau
lichidarea unei investitii.
Transferurile se vor efectua fara intarziere, in valuta convertibila.
(2) Daca nu s-a convenit altfel cu investitorul, transferurile se vor
efectua, in conformitate cu legile si cu reglementarile nationale legale in
vigoare ale partii contractante pe teritoriul statului careia s-a efectuat
investitia, la cursul de schimb aplicabil la data transferului.
Art. 5
Deposedare, despagubire
(1) Nici una dintre partile contractante nu va lua fie direct, fie indirect
masuri de expropriere, nationalizare sau orice alte masuri avand aceeasi natura
sau acelasi efect impotriva investitiilor investitorilor celeilalte parti
contractante, decat daca masurile sunt luate in interes public, astfel cum este
stabilit prin lege, pe o baza nediscriminatorie si in conformitate cu procedura
legala si cu conditia sa fie luate prin acordarea unei despagubiri efective si
adecvate. Cuantumul despagubirii, inclusiv dobanda, se va stabili intr-o valuta
convertibila si se va plati fara intarziere investitorului indreptatit sa o
primeasca. Sumele rezultate vor fi in mod liber si prompt transferabile.
(2) Investitorii unei parti contractante ale caror investitii au suferit
daune datorita razboiului sau oricarui alt conflict armat, revolutiei, starii
de urgenta sau rebeliunii, care au avut loc pe teritoriul statului celeilalte
parti contractante, vor beneficia din partea acesteia din urma de un tratament
in conformitate cu art. 3 alin. (2). Ei vor fi indreptatiti in toate cazurile
la despagubiri.
Art. 6
Investitii anterioare acordului
Prezentul acord se va aplica investitiilor efectuate pe teritoriul statului
unei parti contractante, in conformitate cu legile si cu reglementarile
nationale legale, de investitorii celeilalte parti contractante fie anterior,
fie dupa intrarea in vigoare a prezentului acord. Totusi prezentul acord nu se
va aplica in cazul diferendelor care au aparut inainte de intrarea sa in
vigoare.
Art. 7
Alte obligatii
(1) Daca legislatia nationala a oricarei parti contractante indreptateste
investitiile investitorilor celeilalte parti contractante la un tratament mai
favorabil decat cel prevazut de prezentul acord, respectiva legislatie va
prevala asupra acestui acord, in masura in care este mai favorabila.
(2) Fiecare parte contractanta va respecta orice alte obligatii pe care si
le-a asumat cu privire la investitiile efectuate pe teritoriul statului sau de
investitorii celeilalte parti contractante.
Art. 8
Principiul subrogarii
Daca oricare parte contractanta sau agentia desemnata de aceasta face plati
unuia dintre investitorii sai pe baza unei garantii financiare impotriva
riscurilor necomerciale pe care a acordat-o in legatura cu o investitie de pe
teritoriul statului celeilalte parti contractante, aceasta din urma va
recunoaste, in virtutea principiului subrogarii, transferul oricarui drept sau
titlu al acestui investitor catre prima parte contractanta sau agentia
desemnata de aceasta. Cealalta parte contractanta va fi indreptatita sa deduca
impozitele si celelalte obligatii cu caracter public datorate si platibile de
catre investitor.
Art. 9
Solutionarea diferendelor intre o parte contractanta si un investitor al
celeilalte parti contractante
(1) In scopul solutionarii diferendelor privind investitiile intre o parte
contractanta si un investitor al celeilalte parti contractante, vor avea loc
consultari intre partile interesate in vederea solutionarii cazului, pe cat
posibil, pe cale amiabila.
(2) Daca aceste consultari nu conduc la o solutie in termen de 6 luni de la
data cererii de solutionare, investitorul poate supune diferendul, la alegerea
sa, spre solutionare la:
a) instanta judecatoreasca competenta a partii contractante pe teritoriul
statului careia s-a efectuat investitia; sau
b) Centrul International pentru Reglementarea Diferendelor Relative la
Investitii (ICSID), infiintat ca urmare a Conventiei pentru reglementarea
diferendelor relative la investitii intre state si persoane ale altor state,
deschisa spre semnare la Washington la 18 martie 1965; sau
c) un tribunal arbitral ad-hoc care, daca nu s-a convenit altfel intre
partile la diferend, va fi constituit in conformitate cu Regulamentul de arbitraj
al Comisiei Natiunilor Unite pentru Drept Comercial International (UNCITRAL).
(3) Fiecare parte contractanta consimte prin aceasta sa supuna diferendele
privind investitiile concilierii sau arbitrajului international.
(4) Partea contractanta care este parte la diferend nu va invoca niciodata,
pe durata procedurilor privind diferendele legate de investitii, ca aparare
imunitatea sa sau faptul ca investitorul a primit o despagubire in cadrul unui
contract de asigurare acoperind integral sau partial prejudiciul ori dauna
suferita.
Art. 10
Solutionarea diferendelor dintre partile contractante
(1) Diferendele dintre partile contractante privind interpretarea sau
aplicarea prevederilor acestui acord vor fi solutionate pe cai diplomatice.
(2) Daca cele doua parti contractante nu pot ajunge la o intelegere in
termen de 12 luni de la declansarea diferendului dintre ele, acesta, la cererea
oricarei parti contractante, va fi supus unui tribunal arbitral compus din 3
membri. Fiecare parte contractanta va numi un arbitru, iar acesti 2 arbitri vor
desemna un presedinte care va fi cetatean al unui stat tert.
(3) Daca una dintre partile contractante nu a numit propriul arbitru si nu
a dat curs invitatiei celeilalte parti contractante sa faca numirea in termen
de doua luni, arbitrul va fi numit, la cererea acelei parti contractante, de
catre presedintele Curtii Internationale de Justitie.
(4) Daca ambii arbitri nu pot ajunge la o intelegere privind alegerea
presedintelui in termen de doua luni dupa numirea lor, acesta va fi numit, la
cererea oricarei parti contractante, de catre presedintele Curtii
Internationale de Justitie.
(5) Daca, in cazurile specificate la alin. (3) si (4), presedintele Curtii
Internationale de Justitie este impiedicat sa isi indeplineasca functia sau
daca este cetatean al statului uneia dintre partile contractante, numirea se va
face de catre vicepresedinte, si daca acesta din urma este impiedicat sau daca
este cetatean al statului uneia dintre partile contractante, numirea se va face
de catre judecatorul cu cea mai inalta functie din cadrul Curtii Internationale
de Justitie care nu este cetatean al statului uneia dintre partile
contractante.
(6) Sub rezerva altor dispozitii date de partile contractante, tribunalul
isi va stabili propria procedura.
(7) Fiecare parte contractanta va suporta cheltuielile arbitrului pe care
l-a numit si ale reprezentarii sale in procedurile arbitrale. Cheltuielile
pentru presedinte si celelalte cheltuieli vor fi suportate in parti egale de
catre partile contractante.
(8) Sentintele tribunalului sunt definitive si obligatorii pentru fiecare
parte contractanta.
Art. 11
Prevederi finale
(1) Prezentul acord va intra in vigoare la 30 de zile de la data ultimei
notificari prin care partile contractante isi vor fi comunicat reciproc
indeplinirea cerintelor legale interne pentru intrarea in vigoare a acestuia.
El va ramane in vigoare pe o perioada initiala de 10 ani. Daca o notificare
oficiala de denuntare nu este transmisa cu 6 luni inainte de expirarea acestui
termen, acordul va fi considerat ca reinnoit, in aceleasi conditii, pentru noi
perioade de 10 ani.
(2) In cazul unei notificari oficiale de denuntare a prezentului acord
prevederile art. 1 - 10 vor continua sa fie in vigoare pentru o perioada de
inca 10 ani pentru investitiile efectuate inainte de a se transmite notificarea
oficiala.
Drept care subsemnatii, pe deplin autorizati de catre guvernele lor, au
semnat acest acord.
Semnat la Riga la 27 noiembrie 2001, in doua exemplare originale, fiecare
in limbile romana, letona si engleza, toate textele fiind egal autentice. In
caz de divergente in interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Gheorghe Romeo Leonard Cazan,
ministrul dezvoltarii si prognozei
Pentru Guvernul Republicii Letonia,
Aigars Kalvitis,
ministrul economiei