LEGE
Nr. 442 din 27 octombrie 2003
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Islamice Iran privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor,
semnat la Teheran la 26 ianuarie 2003
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 783 din 6 noiembrie 2003
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii
Islamice Iran privind promovarea si protejarea reciproca a investitiilor,
semnat la Teheran la 26 ianuarie 2003.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 8 septembrie 2003, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
p. PRESEDINTELE SENATUI,
DAN MIRCEA POPESCU
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 6
octombrie 2003, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
VALER DORNEANU
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Islamice Iran privind promovarea
si protejarea reciproca a investitiilor
PREAMBUL
Guvernul Romaniei si Guvernul Republicii Islamice Iran, denumite in cele ce
urmeaza parti contractante,
dorind sa intensifice cooperarea economica in avantajul reciproc al ambelor
state,
intentionand sa utilizeze resursele lor economice si facilitatile
potentiale in domeniul investitiilor si, de asemenea, sa creeze si sa mentina
conditii favorabile pentru investitiile investitorilor unei parti contractante
pe teritoriul celeilalte parti contractante si
recunoscand necesitatea promovarii si protejarii investitiilor
investitorilor unei parti contractante pe teritoriul celeilalte parti
contractante,
au convenit cele ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In sensul prezentului acord, urmatorii termeni vor avea semnificatiile de
mai jos:
1. investitie se refera la orice fel de drept de proprietate sau activ
investit de catre investitorii unei parti contractante pe teritoriul celeilalte
parti contractante, in conformitate cu legile si reglementarile nationale
legale ale acesteia din urma (denumita in continuare partea contractanta
gazda), incluzand in special, dar nu exclusiv, urmatoarele:
a) drepturi de proprietate asupra bunurilor mobile si imobile, precum si
drepturi reale, cum ar fi: ipoteci, drepturi de retentie si gajuri;
b) actiuni sau orice fel de participare la societati comerciale;
c) drepturi de creanta sau alte drepturi privind prestatii relative la o
investitie, care au o valoare economica;
d) drepturi de proprietate intelectuala, cum sunt: brevete, modele
utilitare, desene sau modele industriale, marci si nume comerciale, precum si
know-how si fond comercial;
e) drepturi acordate de legislatia nationala a partii contractante gazda a
investitiei, inclusiv drepturi privind prospectarea, extractia sau exploatarea
resurselor naturale.
Nici o modificare aprobata a formei in care sunt investite sau reinvestite
activele nu va afecta caracterul lor de investitie;
2. investitori ai unei parti contractante se refera, in legatura cu fiecare
parte contractanta, la urmatoarele persoane care investesc pe teritoriul
celeilalte parti contractante, in limitele prezentului acord:
a) persoane fizice ale statului fiecarei parti contractante care sunt
considerate a fi cetatenii sai.
Termenul cetateni inseamna:
- in ceea ce priveste Romania, asa cum este definit in legile si in
reglementarile sale legale;
- in ceea ce priveste Republica Islamica Iran, asa cum este definit in
legile si in reglementarile sale legale;
b) persoane juridice ale oricarei parti contractante, care sunt constituite
in conformitate cu legile nationale ale acelei parti contractante, iar sediul
sau activitatile lor economice efective sunt situate pe teritoriul acelei parti
contractante;
3. venituri inseamna sumele produse de o investitie si includ in special,
dar nu exclusiv, profituri, dividende, dobanzi, castiguri de capital, redevente
si onorarii;
4. teritoriu al unei parti contractante:
- in cazul Romaniei inseamna teritoriul Romaniei, inclusiv marea
teritoriala si spatiul aerian de deasupra teritoriului si marii teritoriale,
asupra carora Romania isi exercita suveranitatea, precum si zona contigua,
platoul continental si zona economica exclusiva asupra carora Romania isi exercita
jurisdictia, respectiv drepturile suverane in concordanta cu propria sa
legislatie si cu dreptul international;
- in cazul Republicii Islamice Iran se refera la suprafetele aflate sub
suveranitatea sau jurisdictia Republicii Islamice Iran, dupa cum este cazul, si
include zonele sale maritime corespunzatoare.
Art. 2
Promovarea si admiterea investitiilor
1. Fiecare parte contractanta va promova si va admite investitiile
investitorilor celeilalte parti contractante de pe teritoriul sau, in
conformitate cu legile si reglementarile nationale legale.
2. Daca s-a admis o investitie, fiecare parte contractanta va acorda, in
conformitate cu legile si reglementarile nationale legale, autorizatiile
necesare pentru realizarea investitiei respective, inclusiv autorizatiile
pentru angajarea de personal de conducere si tehnic.
Art. 3
Protejarea investitiilor
1. Investitiile investitorilor oricarei parti contractante, efectuate pe
teritoriul celeilalte parti contractante, vor primi de la partea contractanta
gazda protectie legala deplina si un tratament just nu mai putin favorabil
decat cel acordat investitorilor sai sau investitorilor oricarui stat tert,
care se afla intr-o situatie comparabila. Nici o parte contractanta nu va afecta
prin masuri nerezonabile sau discriminatorii managementul, intretinerea,
folosinta, posesia, extinderea, vanzarea sau lichidarea investitiilor
investitorilor celeilalte parti contractante.
2. Daca o parte contractanta a acordat sau va acorda in viitor drepturi ori
avantaje speciale investitorilor unui stat tert in virtutea unui acord existent
sau viitor care instituie o zona de comert liber, o uniune vamala, o piata
comuna ori o alta organizatie regionala similara si/sau in virtutea unei
conventii de evitare a dublei impuneri, ea nu va fi obligata sa acorde astfel
de drepturi sau avantaje investitorilor celeilalte parti contractante.
Art. 4
Prevederi mai favorabile
1. Fara a tine seama de conditiile stabilite in prezentul acord,
prevederile mai favorabile, care au fost sau pot fi convenite de oricare dintre
partile contractante cu un investitor al celeilalte parti contractante, sunt
aplicabile.
2. Daca legislatia nationala a oricarei parti contractante indreptateste
investitiile investitorilor celeilalte parti contractante la un tratament mai
favorabil decat cel prevazut de prezentul acord, respectiva legislatie, in
masura in care este mai favorabila, va prevala asupra acestui acord.
Art. 5
Expropriere si pierderi
1. Investitiile investitorilor oricarei parti contractante nu vor fi
nationalizate, confiscate, expropriate sau supuse unor masuri similare de catre
cealalta parte contractanta decat daca masurile respective sunt luate in
interes public, in conformitate cu procedura legala, pe baza nediscriminatorie
si cu plata unei despagubiri prompte si efective.
2. Cuantumul despagubirii va fi echivalent cu valoarea de piata a
investitiei imediat inainte ca actiunea de nationalizare, confiscare sau
expropriere sa fie luata sau sa devina cunoscuta.
3. Investitorilor oricarei parti contractante, ale caror investitii sufera
pierderi datorate oricarui conflict armat, revolutiei, starii de urgenta sau
altor evenimente similare de pe teritoriul celeilalte parti contractante, li se
va acorda de catre cealalta parte contractanta un tratament nu mai putin
favorabil decat cel acordat propriilor investitori sau investitorilor oricarui
stat tert, in ceea ce priveste restituirea, compensarea sau orice alt
tratament.
Art. 6
Repatriere si transfer
1. Fiecare parte contractanta va garanta investitorilor celeilalte parti
contractante, in conformitate cu legile si reglementarile nationale legale,
transferul liber si fara intarziere al platilor legate de investitiile la care
se face referire in prezentul acord, in special al:
a) veniturilor, in conformitate cu art. 1 pct. 3;
b) sumelor provenind din vanzarea si/sau lichidarea totala sau partiala a
unei investitii;
c) redeventelor si onorariilor legate de acordurile de transfer de
tehnologie;
d) sumelor platite conform art. 5;
e) ratelor imprumuturilor legate de o investitie, cu conditia ca acestea sa
fie platite din activitatile investitiei respective;
f) salariilor lunare si remuneratiilor primite de catre angajatii unui
investitor al unei parti contractante care a obtinut pe teritoriul partii
contractante gazda autorizatiile de munca corespunzatoare in legatura cu acea
investitie;
g) platilor rezultate dintr-o hotarare a autoritatii la care se face
referire in art. 10.
2. Transferurile mentionate mai sus vor fi efectuate intr-o valuta
convertibila si la cursul de schimb uzual, in conformitate cu reglementarile
valutare nationale existente la data transferului.
3. Investitorul si partea contractanta gazda pot conveni si in alt mod
asupra mecanismului de repatriere sau transferurilor la care se face referire
in acest articol.
Art. 7
Subrogare
Daca o parte contractanta sau agentia desemnata de ea, in cadrul unui
sistem legal, subroga un investitor ca urmare a unei plati facute in baza unei
asigurari sau a unui acord de garantare impotriva riscurilor necomerciale:
a) o astfel de subrogare va fi recunoscuta de catre cealalta parte
contractanta;
b) subrogatul nu va fi indreptatit sa exercite orice alte drepturi decat
drepturile pe care investitorul ar fi fost indreptatit sa le exercite;
c) diferendele dintre subrogat si partea contractanta gazda vor fi
reglementate in conformitate cu prevederile art. 10.
Art. 8
Respectarea angajamentelor
Fiecare parte contractanta va garanta respectarea angajamentelor asumate
prin prezentul acord in legatura cu investitiile investitorilor celeilalte
parti contractante.
Art. 9
Aplicabilitatea acordului
Prezentul acord se va aplica investitiilor aprobate de catre autoritatile
competente ale partii contractante gazda, efectuate fie anterior, fie dupa
intrarea sa in vigoare.
Autoritatea competenta in Republica Islamica Iran este Organizatia pentru
Investitii, Asistenta Economica si Tehnica din Iran (O.I.E.T.A.I.) sau orice
alta organizatie care ii va succede.
Totusi, prezentul acord nu se va aplica in cazul diferendelor care au
aparut inainte de intrarea sa in vigoare.
Art. 10
Solutionarea diferendelor dintre o parte contractanta si investitori ai
celeilalte parti contractante
1. In cazul aparitiei unui diferend intre partea contractanta gazda si
investitorii celeilalte parti contractante cu privire la o investitie, partea
contractanta gazda si investitorii vor incerca, in primul rand, sa solutioneze
diferendul pe cale amiabila, prin negocieri si consultari.
2. In cazul in care diferendul respectiv nu poate fi solutionat potrivit
prevederilor alin. 1, in termen de 6 luni de la data cererii scrise de
solutionare, investitorul in cauza poate supune diferendul, la alegerea sa,
spre solutionare la:
a) instanta judecatoreasca competenta a partii contractante pe teritoriul
careia s-a efectuat investitia;
sau, in stricta conformitate cu legile si reglementarile nationale legale
ale partii contractante gazda, la:
b) un tribunal arbitral ad-hoc, in conformitate cu Regulamentul de arbitraj
al Comisiei Natiunilor Unite pentru Drept Comercial International (UNCITRAL);
sau
c) Centrul International pentru Reglementarea Diferendelor relative la
Investitii (ICSID), pentru implementarea procedurii de arbitraj potrivit
Conventiei pentru Reglementarea Diferendelor relative la Investitii intre State
si Persoane ale altor State, incheiata la Washington la 18 martie 1965, daca
sau imediat ce ambele parti contractante adera la aceasta.
3. Un diferend supus initial instantelor judecatoresti ale partii
contractante gazda, atat timp cat este in curs de solutionare, nu poate fi
supus arbitrajului decat cu acordul partilor, iar in cazul in care a fost data
o hotarare definitiva, acesta nu mai poate fi supus arbitrajului.
4. Instantele judecatoresti nationale nu vor avea jurisdictie asupra
oricarui diferend supus arbitrajului. Totusi, prevederile acestui alineat nu
impiedica partea castigatoare sa urmareasca executarea sentintei arbitrale in
fata instantelor judecatoresti nationale.
5. Hotararea instantei judecatoresti sau a arbitrajului international, la
care se face referire in alin. 2, dupa caz, va fi definitiva si obligatorie
pentru partile la diferend.
Art. 11
Solutionarea diferendelor dintre partile contractante
1. Orice diferend care poate aparea intre partile contractante cu privire
la interpretarea sau aplicarea prezentului acord va fi solutionat, pe cat
posibil, prin consultari si negocieri.
2. In cazul in care diferendul nu poate fi solutionat in termen de 6 luni
de la data la care una dintre partile contractante notifica in scris cealalta
parte contractanta, diferendul va fi supus, la cererea uneia dintre partile
contractante si in deplina conformitate cu legile si reglementarile nationale
legale, unui tribunal arbitral ad-hoc, potrivit prevederilor prezentului
articol.
3. Tribunalul arbitral ad-hoc va fi constituit dupa cum urmeaza: in termen
de doua luni de la data la care a fost primita cererea de arbitraj, fiecare
dintre cele doua parti contractante va numi un arbitru, iar cei 2 arbitri
astfel numiti vor numi presedintele tribunalului in termen de 3 luni de la data
numirii lor.
4. Daca, in termenele specificate la alin. 3 al acestui articol, numirile
nu au fost facute, fiecare dintre cele doua parti contractante, in lipsa unui
alt aranjament, poate solicita presedintelui Curtii Internationale de Justitie
sa faca numirea. In cazul in care presedintele Curtii Internationale de
Justitie este cetatean al statului uneia dintre partile contractante sau daca
din orice alt motiv ii este imposibil sa faca numirea, cererea va fi adresata
vicepresedintelui Curtii Internationale de Justitie. Daca vicepresedintele
Curtii Internationale de Justitie este cetatean al statului uneia dintre
partile contractante sau din orice alt motiv este in imposibilitate de a face
numirea, va fi invitat sa faca numirea membrul cu cea mai inalta functie din
cadrul Curtii Internationale de Justitie, care nu este cetatean al statului
vreuneia dintre partile contractante.
5. Ambele parti contractante vor suporta cheltuielile arbitrajului propriu
si ale reprezentantului lor la audieri. Cheltuielile pentru presedinte si orice
alte cheltuieli vor fi suportate in mod egal de catre partile contractante.
6. Tribunalul arbitral ad-hoc isi va stabili propria procedura si va fixa
locul arbitrajului.
7. Tribunalul arbitral ad-hoc va hotari cu majoritate de voturi, iar sentintele
sale vor fi definitive si obligatorii pentru partile contractante.
Art. 12
Valabilitatea acordului
1. Prezentul acord va fi ratificat de catre autoritatile competente ale
fiecarei parti contractante.
2. Prezentul acord va intra in vigoare pentru o perioada de 10 ani, la 30
de zile de la data primirii ultimei notificari prin care cele doua parti
contractante isi vor comunica oficial una alteia ca respectivele lor proceduri
de ratificare au fost indeplinite. Prezentul acord va ramane ulterior in
vigoare numai daca una dintre partile contractante nu notifica in scris
celeilalte parti contractante intentia sa de denuntare a acestuia. Denuntarea
va deveni efectiva la 6 luni de la data primirii notificarii.
3. Dupa expirarea valabilitatii sau denuntarea prezentului acord
prevederile sale vor continua sa se aplice investitiilor ce fac obiectul
acestuia pentru o perioada de inca 10 ani.
Drept care subsemnatii, pe deplin autorizati de catre respectivele lor
guverne, am semnat prezentul acord.
Semnat la Teheran la 26 ianuarie 2003, corespondent cu 6 Bahman 1381
(calendarul iranian), in doua exemplare originale, fiecare in limbile romana,
farsi si engleza, toate textele fiind egal autentice. In caz de divergente in
interpretare, textul in limba engleza va prevala.
Pentru Guvernul Romaniei,
Dan Ioan Popescu,
ministrul industriei si resurselor
Pentru Guvernul Republicii Islamice Iran,
Tahmasb Mazaheri,
ministrul economiei si finantelor