PROTOCOL Nr. 0
din 22 octombrie 2009
între Inspectoratul General
al Politiei de Frontiera din cadrul Ministerului Administratiei si Internelor
din Romania si Administratia Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei privind
regulile de navigatie pe apele de frontiera pentru mijloacele de navigatie
apartinand autoritatilor de frontiera ale Romaniei si Ucrainei, precum si modul
de cooperare pe timpul executarii pazei si supravegherii frontierei de stat
romano-ucrainene
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 336 din 20 mai 2010
Inspectoratul General al Poliţiei de
Frontieră din cadrul Ministerului Administraţiei şi Internelor
din România şi Administraţia Serviciului Frontierei de Stat a
Ucrainei (denumite în continuare părţi),
având în vedere îndeplinirea prevederilor art. 11 din
Tratatul dintre România şi Ucraina privind regimul frontierei de stat
româno-ucrainene, colaborarea şi asistenţa mutuală în problemele
de frontieră, semnat la Cernăuţi la 17 iunie 2003 (denumit în
continuare Tratat),
având în vedere principiile prevăzute în art.
29-32 şi 111 din Convenţia Naţiunilor Unite asupra dreptului
mării, încheiată la Montego Bay la 10 decembrie 1982,
în dorinţa de a stabili regulile de navigaţie
pe apele de frontieră ale mijloacelor de navigaţie care aparţin
autorităţilor de frontieră ale României şi Ucrainei,
tinzând spre perfecţionarea colaborării
autorităţilor de frontieră ale României şi Ucrainei pe
timpul supravegherii frontierei de stat,
au hotărât următoarele:
ARTICOLUL 1
Pentru scopurile prezentului protocol,
părţile folosesc următoarele definiţii:
a) autorităţi de frontieră: din
partea română - Inspectoratul General al Poliţiei de Frontieră
Române din cadrul Ministerului Administraţiei şi Internelor,
structurile teritoriale ale Poliţiei de Frontieră; din partea
ucraineană - Administraţia Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei,
organele teritoriale ale Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei,
detaşamentele pazei maritime şi detaşamentele de grăniceri;
b) mijloacele de navigaţie aparţinând
autorităţilor de frontieră ale României şi Ucrainei reprezintă
navele şi ambarcaţiunile care aparţin Poliţiei de
Frontieră Române, ce navighează sub pavilionul României şi sunt
inscripţionate cu semne distinctive - Poliţia de Frontieră, respectiv
navele, şalupele şi vasele de asigurare care aparţin Serviciului
Frontierei de Stat a Ucrainei, ce navighează sub pavilionul Gărzii
Maritime a Serviciului Frontierei de Stat a Ucrainei şi sunt
inscripţionate cu semne distinctive - BG (denumite în continuare nave
de frontieră);
c) ape de frontieră reprezintă toate
râurile, pâraiele, canalele şi apele maritime, în limitele sectoarelor pe
care trece linia frontierei de stat;
d) situaţia de căutare reprezintă
situaţia în apele de frontieră ale statelor părţilor care
necesită măsuri operative din partea autorităţilor de
frontieră.
ARTICOLUL 2
In conformitate cu legislaţiile naţionale ale
statelor părţilor şi în limitele competenţelor lor,
părţile realizează cooperarea pe direcţiile:
a) combaterea trecerii ilegale peste frontiera de stat
a statelor părţilor a persoanelor, armamentului, muniţiei,
drogurilor, precum şi ocrotirea mediului;
b) coordonarea acţiunilor pe timpul supravegherii
frontierei de stat a statelor părţilor;
c) schimbul de informaţii specifice supravegherii
frontierei de stat, precum şi ocrotirii mediului şi a resurselor
naturale;
d) schimbul de experienţă pe linie
operativă, de pregătire şi logistică.
ARTICOLUL 3
1. In sectorul navigabil al fluviului Dunărea,
navele de frontieră au dreptul de a naviga pe şenalul navigabil
principal, indiferent de traseul liniei frontierei de stat.
2. Navigaţia navelor de frontieră în alte
sectoare ale apelor de frontieră ale statelor părţilor poate
să se desfăşoare numai în apele de frontieră ale statului
părţii sub pavilionul căreia navighează nava de
frontieră, iar dincolo de linia de frontieră, doar cu acordul
părţilor.
3. Pe timpul navigaţiei în apele de
frontieră ale statelor părţilor, navele de frontieră
respectă Regulamentul de navigaţie pe Dunăre şi căi
navigabile interioare, pentru fluviul Dunărea, şi Convenţia
referitoare la Regulamentul internaţional din 1972 pentru prevenirea
abordajelor pe mare şi alte tratate internaţionale care reglementează
navigaţia la care statele celor două părţi sunt parte.
4. Navele de frontieră care navighează pe
timp de noapte au aprinse luminile specifice, precum şi luminile de
recunoaştere: pentru partea română - lumina albastră, iar pentru
partea ucraineană - lumina verde.
5. Modul de realizare a legăturii vizuale şi
radio, frecvenţele radio şi indicativele vor fi stabilite de
autorităţile de frontieră, în decurs de o lună de la
intrarea în vigoare a prezentului protocol.
6. Armamentul de la bordul navelor de frontieră se
foloseşte doar în apele propriului stat, în conformitate cu
legislaţiile naţionale ale statelor părţilor.
7. Indreptarea armamentului de la bordul navelor de
frontieră către statul vecin este interzisă.
8. Armamentul de la bordul navelor de frontieră
trebuie să fie orientat în planul diametral al navei şi acoperit cu
huse.
9. Pe timpul navigării în apele de frontieră
ale celuilalt stat este interzis să se dea semnalul alarmei de luptă
sau să se efectueze exerciţii militare.
ARTICOLUL 4
1. In cazul în care o navă de frontieră este
implicată într-un caz de avarie sau incident de navigaţie în apele de
frontieră ale statului celeilalte părţi, nava de frontieră
nu va putea fi reţinută de către autorităţile acelui
stat.
2. Cercetarea evenimentului şi dispunerea
măsurilor corespunzătoare asupra comandantului navei de
frontieră şi/sau echipajului se desfăşoară numai de
către autorităţile statului căruia îi aparţine nava,
în conformitate cu prevederile dreptului internaţional.
3. Cu privire la toate activităţile
desfăşurate în aceste cauze, se vor face informări prin
intermediul împuterniciţilor de frontieră ai statelor celor două
părţi.
ARTICOLUL 5
Părţile desfăşoară misiuni
sincronizate în apele de frontieră, în baza planurilor comune, semnate de
către împuterniciţii de frontieră şi aprobate de către
împuterniciţii de frontieră principali ai celor două state.
ARTICOLUL 6
1. Părţile acţionează în comun
pentru salvarea de vieţi omeneşti în apele de frontieră potrivit
standardelor dreptului internaţional. Coordonarea acţiunii se
stabileşte conform principiului internaţional „primul ajuns devine
coordonatorul acţiunii".
2. In cazul apariţiei situaţiilor de
căutare pe fluviul Dunărea, navele de frontieră
desfăşoară acţiuni corespunzătoare în partea lor a
apelor de frontieră, despre care părţile se informează
reciproc.
ARTICOLUL 7
1. Navele de frontieră nu vor lua măsuri
coercitive împotriva oricărei nave care are pavilionul statului uneia
dintre părţi sau oricărei persoane care are cetăţenia
statului uneia dintre părţi, atât timp cât se află în apele de
frontieră ale statului celeilalte părţi. Prezenta prevedere se
aplică şi în cazul navelor care au pavilionul unui stat terţ
şi persoanelor care nu sunt cetăţeni ai statelor părţilor.
2. In cazul în care navele de frontieră
descoperă încălcări sau tentative de încălcare a regimului
frontierei de stat, precum şi dacă activităţile descoperite
conţin indicii ale altor încălcări săvârşite sau care
pot fi săvârşite în apele de frontieră ale statului celeilalte
părţi, atunci navele de frontieră ale statului acestei
părţi informează imediat autorităţile de
frontieră ale statului celeilalte părţi.
3. Faţă de nava de frontieră a uneia
dintre părţi, care se află în apele de frontieră ale
statului celeilalte părţi, autorităţile de frontieră
ale celeilalte părţi pot întreprinde măsuri doar în cazul
solicitării autorităţilor de frontieră ale statului sub al
cărui pavilion se află nava de frontieră. Această cerere va
fi confirmată în scris în decurs de două ore.
4. Dacă o navă sau o persoană care are
pavilionul/cetăţenia statului uneia dintre părţi
încalcă legile interne sau există date potrivit cărora aceasta a
încălcat legislaţia internă în apele de frontieră ale
statului respectiv sau pe teritoriul acestuia şi acea navă sau
persoană trece în apele de frontieră ale statului celeilalte
părţi, cu scopul de a se sustrage controlului sau de a fugi de
răspunderea penală sau administrativă, atunci navele de
frontieră ale statului părţii în ale cărei ape de frontieră
s-a produs încălcarea au dreptul de urmărire şi subsecvent,
oprire, control şi reţinere în apele de frontieră ale statului
celeilalte părţi, până la malul statului celeilalte
părţi sau malul ostroavelor aparţinând statului celeilalte
părţi. Nava sau persoana reţinută va fi condusă, în
cel mai scurt timp, în apele de frontieră proprii şi se va informa în
scris (fax) în termen de maximum 24 de ore cealaltă parte despre
acţiunea desfăşurată. In mod obligatoriu urmărirea
efectuată de nava de frontieră va trebui să înceapă din
apele de frontieră proprii, atunci când şi nava sau persoana
urmărită se află în acestea. Această regulă se
aplică în apele de frontieră fluviale.
5. In cazuri de forţă majoră legate de
siguranţa navigaţiei în apele de frontieră ale statelor
părţilor sau în scopul acordării ajutorului medical de
urgenţă, navele de frontieră au dreptul să intre în apele
de frontieră ale celuilalt stat şi să acosteze la mal, informând
autorităţile de frontieră ale statului celeilalte
părţi cât mai repede posibil, pe toate căile de comunicaţii
existente, obligatoriu cu confirmare scrisă în termen de două ore.
ARTICOLUL 8
1. In scopul aplicării prezentului protocol,
schimbul de informaţii se realizează între autorităţile de
frontieră ale statelor părţilor, în limitele competenţelor,
astfel:
a) pentru navele de frontieră care se află în
apele de frontieră fluviale, prin aparatul împuternicitului de
frontieră pentru sectorul respectiv al frontierei de stat;
b) pentru navele de frontieră care se află în
apele de frontieră maritime, prin Centrul de Informare şi Coordonare
Burgas.
2. Autorităţile de frontieră se
informează reciproc imediat despre:
a) descoperirea de nave care efectuează
ambarcare/ debarcare de pasageri, încărcare/descărcare de
mărfuri sau alte bunuri în alte locuri decât cele stabilite prin legislaţiile
naţionale ale statelor părţilor;
b) dispariţia (datorită sustragerii,
pierderii, condiţiilor meteo etc.) navelor sau a altor bunuri care
aparţin statelor părţilor ori persoanelor fizice sau juridice
şi demersurile întreprinse pentru căutarea acestora.
3. In scopul asigurării în apele de
frontieră proprii a conservării resurselor naturale, protecţiei
mediului înconjurător, prevenirii şi stopării
descărcării substanţelor periculoase şi utilizării
raţionale a apelor, părţile, în limitele competenţelor, iau
măsurile necesare şi se informează reciproc despre situaţia
existentă.
4. Pentru scopurile prezentului protocol, nu se
realizează schimb de informaţii secrete de stat.
5. Schimbul de informaţii se efectuează în
limba română, limba ucraineană sau în limba engleză.
6. Pentru schimbul de informaţii se
utilizează un formular care este prevăzut în anexa care face parte
integranta din prezentul protocol.
7. Imputerniciţii de frontieră ai României
şi Ucrainei sau locţiitorii lor se informează reciproc imediat
despre fiecare trecere a frontierei de stat a navelor de frontieră ale
părţii lor, precum şi despre durata prezenţei în apele de
frontieră ale statului celeilalte părţi.
8. Autorităţile de frontieră pot să
transmită reciproc informaţii privind situaţia din apele de
frontieră sau date despre navele care au ieşit din porturile statelor
părţilor şi itinerariile de deplasare ale acestora.
ARTICOLUL 9
Prezentul protocol nu aduce atingere drepturilor
şi obligaţiilor statelor părţilor din alte tratate
internaţionale la care acestea sunt părţi.
ARTICOLUL 10
Rezultatele aplicării prezentului protocol sunt
supuse evaluării pe timpul întâlnirii împuterniciţilor de
frontieră principali ai României şi Ucrainei.
ARTICOLUL 11
Părţile îşi acoperă individual
cheltuielile pentru îndeplinirea prevederilor prezentului protocol, dacă
nu se va conveni altă modalitate de compensare a cheltuielilor.
ARTICOLUL 12
Diferendele în interpretarea şi aplicarea
prevederilor prezentului protocol vor fi rezolvate de către
împuterniciţii de frontieră principali. Diferendele cu privire la
care împuterniciţii de frontieră principali nu au căzut de acord
vor fi rezolvate pe cale diplomatică.
ARTICOLUL 13
1. Prezentul protocol se încheie pe o perioadă
nedeterminată şi intră în vigoare la data primirii ultimei
notificări, transmise prin intermediul căilor diplomatice, privind
îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării în vigoare a acestuia.
2. De comun acord, părţile pot aduce
modificări sau completări la prezentul protocol, care vor fi cuprinse
în protocoale adiţionale, care vor constitui parte integrantă a
acestuia. Acestea intră în vigoare potrivit prevederilor alin. 1.
3. Din motive de securitate naţională,
ordine publică sau sănătate publică, oricare dintre
părţi poate suspenda aplicarea prezentului protocol sau a unor
prevederi ale acestuia, cu informarea celeilalte părţi.
Părţile se vor notifica reciproc despre luarea sau revocarea unei
astfel de măsuri, pe cale diplomatică. Suspendarea aplicării
prezentului protocol sau a unor prevederi ale acestuia va produce efecte de la
data primirii unei astfel de notificări de către una dintre
părţi sau de la data menţionată în notificare. Reluarea
aplicării protocolului se va realiza după aceeaşi procedură
prin care a fost suspendat.
4. Oricare dintre părţi poate denunţa
prezentul protocol, prin notificarea celeilalte părţi în scris, pe
cale diplomatică. Denunţarea intră în vigoare după 90
(nouăzeci) de zile de la data primirii de către cealaltă parte a
notificării.
Semnat la 22 octombrie 2009 la Ialta, în două
exemplare originale, fiecare în limbile română şi ucraineană,
ambele texte fiind egal autentice.
Pentru Inspectoratul General al Poliţiei de
Frontieră din cadrul Ministerului Administraţiei şi Internelor
din România,
Ioan Buda,
chestor de poliţie
Pentru Administraţia Serviciului Frontierei de
Stat a Ucrainei,
Mykola Litvin,
general de armată a Ucrainei
ANEXĂ*) la protocol
Formular informativ nave
*) Anexa este reprodusă în facsimil.