ACORD Nr. 0
din 28 septembrie 2010
între Ministerul Muncii,
Familiei si Protectiei Sociale din România, Ministerul Muncii si Securitatii
Sociale al Republicii Elene si Ministerul Muncii si Politicii Sociale al
Republicii Bulgaria în domeniul conditiilor de munca si al protectiei
drepturilor prevazute de legislatia muncii
ACT EMIS DE:
ACT INTERNATIONAL
ACT PUBLICAT IN:
MONITORUL OFICIAL NR. 732 din 3 noiembrie 2010
Ministerul Muncii, Familiei si Protectiei Sociale din
România, Ministerul Muncii si Securitatii Sociale al Republicii Elene si
Ministerul Muncii si Politicii Sociale al Republicii Bulgaria, denumite în
continuare parti, au convenit urmatoarele:
ARTICOLUL 1
Scop
Scopul prezentului acord de cooperare în domeniul
conditiilor de munca si al protectiei drepturilor prevazute de legislatia
muncii, denumit în continuare acord de cooperare, este de a stabili un
cadru de cooperare permanenta pe probleme administrative, precum si schimbul de
informatii dintre parti în domeniile prevazute în prezentul acord de cooperare,
asa cum sunt definite la art. 2.
ARTICOLUL 2
Domenii de cooperare
Domeniile incluse în prezentul acord de cooperare sunt
în principal urmatoarele:
2.1. Partile vor coopera în domeniul conditiilor de
munca ale lucratorilor detasati, în conformitate cu Directiva 96/71/CE a
Parlamentului European si a Consiliului din 16 decembrie 1996 privind detasarea
lucratorilor în cadrul prestarii de servicii (Jurnalul Oficial nr.L 018 din 21
ianuarie 1997 p. 0001 -0006), denumita în continuare Directiva 96/71/CE, si
privind furnizarea reciproca de asistenta tehnica necesara cu privire la
cererile motivate de informatii, inclusiv informatii privind cazuri specifice de
întreprinderi cu probleme si activitati transnationale presupuse ca ilegale.
2.1.1. Partile vor face schimb de informatii cu privire
la reglementarile nationale ale statelor respective (stabilite prin lege,
legislatia secundara, acorduri colective general aplicabile sau decizii de
arbitraj) în legatura cu urmatoarele aspecte:
a) perioadele maxime de lucru si perioadele minime de
odihna;
b) concediile minime anuale platite;
c) plata minima, inclusiv plata orelor suplimentare.
Aceste prevederi nu se aplica sistemelor suplimentare de pensii ocupationale;
d) conditiile de trimitere a lucratorilor detasati;
e) sanatatea si securitatea în munca;
f) masuri de protectie cu privire la termenii si
conditiile de angajare a femeilor însarcinate sau care au nascut de curând, a
copiilor si tinerilor;
g) egalitatea de tratament între barbati si femei si
nediscriminarea la locul de munca, în special cu privire la rasa sau origine
etnica, culoare, limba, handicap fizic ori mental, cu conditia ca angajatii sa
se fi dovedit capabili sa desfasoare orice proiect alocat; origine sociala;
angajare cu timp partial de munca, participarea sau neparticiparea în
sindicate, convingeri politice sau religioase.
2.1.2. O parte poate solicita oricarei alte parti,
pentru motive întemeiate, sa verifice daca întreprinderea care detaseaza
lucratori din oricare dintre cele 3 state pe teritoriul oricaruia dintre celelalte
doua state detine suficiente resurse materiale si umane pentru a-si dezvolta
activitatea si daca aceasta îsi desfasoara activitatea în statul de origine.
2.1.3. In plus, în cadrul stabilit de Directiva 96/71/CE
si în masura posibilului, o parte poate solicita oricarei alte parti, pentru
motive întemeiate, sa verifice daca lucratorii detasati dintr-o tara terta au
permis de munca în statul de origine al întreprinderii care detaseaza.
2.1.4. O parte poate cere oricareia dintre celelalte
parti, pentru motive întemeiate, sa realizeze, prin intermediul autoritatilor
competente ale celei din urma, inspectii speciale sau sa întocmeasca un raport
cu privire la conditiile de munca ale cetatenilor statului partii solicitante
ori privind alte aspecte de interes.
2.1.5. Partile îsi vor furniza reciproc asistenta
tehnica necesara si vor coopera în vederea prevenirii si combaterii cazurilor
de munca nedeclarata.
In cazul în care autoritatile uneia dintre parti
identifica cetateni ai statelor celorlalte doua parti care desfasoara munca
nedeclarata pe teritoriul statului sau, acestea vor informa autoritatile
competente ale partii respective cu privire la identitatea persoanelor
depistate, perioada în care au desfasurat munca nedeclarata si masurile luate.
2.2. In domeniul securitatii si sanatatii în munca,
partile vor efectua schimb de informatii cu privire la întreprinderile cu
sediul central pe teritoriul statului uneia dintre parti, care opereaza pe
teritoriul oricaruia dintre celelalte doua state. Fiecare parte va informa în
primul rând autoritatea de inspectie a statului de origine al întreprinderii cu
privire la aspectele neconforme identificate în acest domeniu si la masurile
luate.
2.3. In cazul în care s-au produs accidente de munca pe
teritoriul oricaruia dintre cele 3 state, care afecteaza lucratorii unei
întreprinderi din oricare stat al celorlalte doua parti, care sunt cetateni ai
oricaruia dintre celelalte doua state, partea pe teritoriul careia au avut loc
accidentele va informa cealalta parte, din oficiu sau la cererea acesteia din
urma, cu privire la rezultatul inspectiilor efectuate si la masurile luate ca
urmare a acestor accidente.
2.4. Partile pot solicita asistenta reciproca pentru
identificarea întreprinderilor implicate în procesul de inspectie. In plus,
acestea pot solicita asistenta reciproca în cazul când întâmpina dificultati în
localizarea sediului social al unei întreprinderi sau în identificarea
reprezentantului legal al acesteia.
2.5. Partile se vor sprijini reciproc în privinta
actiunilor generale referitoare la confirmarea valabilitatii documentelor, care
certifica aspecte legate de relatiile de munca, prezentate de catre angajatori
sau angajati. Totodata, acestea se vor sprijini reciproc pentru confirmarea
valabilitatii documentelor cerute de legislatie, atunci când se efectueaza o
inspectie.
ARTICOLUL 3
Depunerea cererii
Cererile si raspunsurile la cererile depuse în baza
prezentului acord de cooperare vor fi puse în aplicare prin intermediul
urmatoarei proceduri:
a) Cererile de informatii în cadrul prezentului acord de
cooperare si cele pentru efectuarea inspectiilor prevazute la art. 2.1.4 vor fi
justificate în mod corespunzator.
b) Comunicarea se realizeaza de preferinta prin mijloace
electronice.
c) Informatiile si documentele care vor fi diseminate se
vor supune regulilor privind sistemul de protectie a datelor personale, în
vigoare în fiecare dintre cele 3 state, în conformitate cu normele nationale,
ale Uniunii Europene si internationale. Schimbul acestor documente si
informatii se va efectua cu respectarea deplina a legislatiei nationale a
fiecarui stat.
ARTICOLUL 4
Comitetul mixt de monitorizare
4.1. Partile au convenit sa înfiinteze un comitet
mixt de monitorizare pentru a supraveghea implementarea prezentului acord de
cooperare. Comitetul mixt de monitorizare, denumit în continuare Comitetul
mixt, va fi compus dintr-un numar egal de reprezentanti ai partilor si va
fi prezidat alternativ de catre fiecare parte pentru o perioada de presedintie
de un an.
4.2. Comitetul mixt trebuie sa se întruneasca cel putin
o data pe an si îsi va desfasura reuniunile în statul partii care detine
presedintia comitetului la momentul respectiv si va avea urmatoarele atributii:
a) sa rezolve toate problemele care pot aparea pe
perioada implementarii prezentului acord de cooperare;
b) sa stabileasca, daca este necesar, reuniuni speciale
în baza prezentului acord de cooperare, cu exceptia reuniunilor periodice
mentionate la paragraful 4.2 al prezentului articol;
c) sa monitorizeze si sa evalueze rezultatele, precum si
sa prezinte propuneri relevante;
d) sa schimbe informatii cu privire la modificarile
legislative referitoare la prezentul acord de cooperare.
4.3. Comitetul mixt poate sa invite la lucrarile sale
reprezentanti ai institutiilor sau ai organizatiilor subordonate partilor ori
ai altor institutii din cele 3 state si/sau ai altor institutii ale Uniunii
Europene, implicate în realizarea obiectivelor prezentului acord de cooperare,
precum si reprezentanti ai partenerilor sociali.
4.4. Daca se considera necesar, partile vor face schimb
de angajati/functionari publici, îsi vor coordona actiunile si vor stabili
grupuri de lucru.
ARTICOLUL 5
Resurse financiare
Daca nu se convine altfel, resursele financiare legate
de realizarea activitatilor în baza prezentului acord de cooperare, inclusiv
costurile de transport international, cazare, diurna, vor fi furnizate de catre
partea trimitatoare respectiva, în conformitate cu legislatia nationala în
vigoare.
Costurile pentru organizarea reuniunilor Comitetului
mixt de monitorizare vor fi suportate de statul gazda.
ARTICOLUL 6
Autoritati competente
Activitatile privind planificarea, coordonarea si
implementarea prezentului acord de cooperare intra în responsabilitatea
urmatoarelor institutii:
- Agentia Executiva Inspectoratul General al Muncii,
aflata în subordinea Ministerului Muncii si Politicii Sociale, pentru Republica
Bulgaria;
- Inspectoratul Muncii, aflat în subordinea Ministerului
Muncii si Securitatii Sociale, pentru Republica Elena; si
- Inspectia Muncii, aflata în subordinea Ministerului
Muncii, Familiei si Protectiei Sociale, pentru România.
ARTICOLUL 7
Intrarea în vigoare
Prezentul acord de cooperare va intra în vigoare la data
ultimei notificari prin care partile se informeaza reciproc, pe cale
diplomatica, asupra îndeplinirii procedurilor nationale legale necesare pentru
intrarea sa în vigoare.
ARTICOLUL 8
Dispozitii finale
8.1. Prezentul acord de cooperare este încheiat pe o
perioada nedeterminata.
8.2. Prezentul acord de cooperare poate fi modificat
si/sau completat oricând cu acordul scris al partilor. Modificarile vor intra
în vigoare în baza aceleiasi proceduri mentionate la art. 7.
8.3. Fiecare parte poate în orice moment sa se retraga
din prezentul acord de cooperare printr-o notificare scrisa trimisa pe cale
diplomatica celorlalte parti. In acest caz, acordul de cooperare îsi va înceta
valabilitatea pentru aceasta parte în termen de 3 luni de la data primirii
ultimei notificari de catre celelalte parti.
Semnat la Sofia la 30 septembrie 2010, în 3 exemplare
originale, fiecare în limbile româna, greaca, bulgara si engleza, toate textele
fiind egal autentice. In cazul unor divergente de interpretare a prezentului
acord de cooperare, va prevala textul în limba engleza.
Pentru Ministerul Muncii, Familiei si Protectiei Sociale
din România,
Ioan Nelu Botis,
ministrul muncii, familiei si protectiei sociale
Pentru Ministerul Muncii si Securitatii Sociale al
Republicii Elene,
Georgios Koutroumanis,
ministrul adjunct al muncii si securitatii sociale
Pentru Ministerul Muncii si Politicii Sociale al
Republicii Bulgaria,
Totyu Mladenov,
ministrul muncii si politicii sociale