LEGE
Nr. 24 din 6 mai 1994
pentru ratificarea Conventiei-cadru a Natiunilor Unite asupra schimbarilor
climatice, semnata la Rio de Janeiro la 5 iunie 1992
ACT EMIS DE: PARLAMENT
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 119 din 12 mai 1994
Parlamentul Romaniei adopta prezenta lege.
ARTICOL UNIC
Se ratifica Conventia-cadru a Natiunilor Unite asupra schimbarilor
climatice, semnata la Rio de Janeiro la 5 iunie 1992, cu ocazia Conferintei
Natiunilor Unite pentru mediu si dezvoltare.
Aceasta lege a fost adoptata de Senat in sedinta din 17 februarie 1994, cu
respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia Romaniei.
PRESEDINTELE SENATUI
prof. univ. dr. OLIVIU GHERMAN
Aceasta lege a fost adoptata de Camera Deputatilor in sedinta din 18
aprilie 1994, cu respectarea prevederilor art. 74 alin. (2) din Constitutia
Romaniei.
PRESEDINTELE CAMEREI DEPUTATILOR
ADRIAN NASTASE
CONVENTIA-CADRU A NATIUNILOR UNITE
asupra schimbarilor climatice*)
*) Traducere.
Partile la prezenta conventie,
constiente ca schimbarile climei planetei si efectele lor nefaste sunt un
motiv de ingrijorare pentru intreaga omenire,
preocupate de faptul ca activitatea omeneasca a facut sa creasca sensibil
concentratiile de gaze cu efect de sera in atmosfera, ca aceasta crestere
intensifica efectul de sera natural si ca va rezulta, in medie, o incalzire
suplimentara a suprafetei terestre, pe care risca sa o suporte ecosistemele
naturale si omenirea,
notand ca cea mai mare parte a gazelor cu efect de sera emise in lume, in
trecut si in momentul de fata, isi au originea in tarile dezvoltate, ca
emisiile pe locuitor in tarile in curs de dezvoltare sunt inca relativ slabe,
iar ca partea emisiilor totale imputabila tarilor in curs de dezvoltare va fi
in crestere pentru a le putea permite satisfacerea nevoilor lor sociale si de
dezvoltare,
constiente de rolul si importanta absorbantilor si rezervoarelor de gaze cu
efect de sera in ecosistemele terestre si marine,
notand ca prognoza schimbarilor climatice este afectata de un mare numar de
incertitudini, mai ales in ceea ce priveste derularea lor in timp, amploarea si
caracteristicile lor regionale,
constiente de caracterul global al schimbarilor climatice, care cere ca
toate tarile sa coopereze si sa participe la o actiune internationala, eficace
si corespunzatoare, potrivit responsabilitatilor lor comune, dar diferentiata
in functie de capacitatea si situatia lor sociala si economica,
reamintind dispozitiile pertinente ale Declaratiei Conferintei Natiunilor
Unite asupra mediului, adoptata la Stockholm la 16 iunie 1972,
reamintind ca, in conformitate cu Carta Natiunilor Unite si principiile de
drept international, statele care au dreptul suveran de a exploata propriile
lor resurse, potrivit propriei lor politici de mediu si dezvoltare, au si
datoria de a face astfel ca activitatile exercitate, in limitele jurisdictiei
lor sau sub controlul lor, sa nu cauzeze daune mediului in alte state sau
regiuni care nu depind de nici o jurisdictie nationala,
reafirmand ca principiul suveranitatii statelor trebuie sa se afle la baza
cooperarii internationale destinate sa faca fata schimbarilor climatice,
considerand ca este dreptul statelor sa adopte o legislatie eficace in
materie de mediu, ca normele, obiectivele de gospodarire si prioritatile
ecologice trebuie sa reflecte conditiile de mediu si dezvoltare in care ele se
inscriu si ca normele aplicate de unele tari risca sa fie nepotrivite si prea
costisitoare pe plan economic si social pentru alte tari, in special pentru
tarile in curs de dezvoltare,
reamintind dispozitiile Rezolutiei nr. 44/228 a Adunarii generale din 22
decembrie 1989 referitoare la Conferinta Natiunilor Unite asupra mediului si
dezvoltarii, si rezolutiile sale nr. 43/53 din 6 decembrie 1988, 44/207 din 22
decembrie 1989, 45/212 din 21 decembrie 1990 si 46/169 din 19 decembrie 1991
asupra protectiei climei mondiale pentru generatiile prezente si viitoare,
reamintind, deopotriva, dispozitiile Rezolutiei nr. 44/206 a Adunarii
generale din 22 decembrie 1989 asupra eventualelor efecte nefaste ale unei
cresteri a nivelului marilor fata de insule si de zonele de coasta, mai ales
fata de zonele de coasta putin inalte, precum si dispozitiile pertinente ale
Rezolutiei sale nr. 44/172 din 19 decembrie 1989 privind aplicarea planului de
actiune pentru combaterea desertificarii,
reamintind, in plus, Conventia de la Viena din 1985 privind protectia
stratului de ozon si Protocolul de la Montreal din 1987 privind substantele
care epuizeaza stratul de ozon, adoptat si modificat la 29 iunie 1990,
luand nota de declaratia ministeriala a celei de-a doua Conferinte mondiale
asupra climei, adoptata la 7 noiembrie 1990,
constiente de valoarea lucrarilor de analiza efectuate de numeroase state
asupra schimbarilor climatice si de contributiile importante aduse de
Organizatia Meteorologica Mondiala, Programul Natiunilor Unite pentru Mediu si
alte organe, organizatii si organisme ale Natiunilor Unite, precum si alte
organisme internationale si interguvernamentale, in schimbul de rezultate ale
cercetarilor stiintifice si in coordonarea cercetarii,
constiente ca masurile care permit sa se inteleaga schimbarile climatice si
sa se faca fata acestora au o eficacitate pentru mediu si o eficacitate sociala
si economica maxime, daca ele se bazeaza pe consideratii stiintifice, tehnice si
economice corespunzatoare si daca ele sunt constant reevaluate in lumina noilor
progrese realizate in aceste domenii,
stiind ca diferite masuri luate pentru a face fata schimbarilor climatice
isi pot gasi in ele insele justificarea economica si pot, de asemenea, sa
contribuie la rezolvarea altor probleme de mediu,
stiind, in egala masura, ca tarile dezvoltate trebuie sa actioneze imediat
si cu suplete, pe baza unor prioritati clar definite, ceea ce va constitui o
prima etapa spre strategii de ansamblu la nivel mondial, national si, eventual,
regional, aceste strategii de riposta trebuind sa tina cont de toate gazele cu
efect de sera si sa ia in consideratie, asa cum se cuvine, rolul fiecaruia in
intensificarea efectului de sera,
stiind, in plus, ca tarile situate la o inaltime mica fata de nivelul marii
si alte tari insulare mici, tarile avand zone de coasta putin inalte, zone
aride sau semiaride sau zone supuse inundatiilor, secetei si desertificarii,
precum si tarile in curs de dezvoltare avand ecosisteme muntoase fragile sunt
deosebit de vulnerabile la efectele nefaste ale schimbarilor climatice,
constiente de dificultatile deosebite pe care le vor cunoaste tarile, in
special tarile in curs de dezvoltare a caror economie este deosebit de tributara
productiei, utilizarii si exportului de combustibili fosili, in urma masurilor
luate pentru a limita emisiile de gaze cu efect de sera,
afirmand ca masurile luate pentru a evita schimbarile climatice trebuie sa
fie strans coordonate cu dezvoltarea sociala si economica, pentru a evita orice
incidenta nefasta asupra acesteia din urma, tinand cont de nevoile prioritare
legitime ale tarilor in curs de dezvoltare, si anume o crestere economica
durabila si eradicarea saraciei,
constiente ca toate tarile si, mai ales, tarile in curs de dezvoltare
trebuie sa poata avea acces la resursele necesare unei dezvoltari sociale si
economice durabile si ca, pentru a avansa spre acest obiectiv, tarile in curs
de dezvoltare trebuie sa sporeasca consumul lor de energie, nepierzand din
vedere ca este posibil sa se ajunga la un mai bun randament energetic si sa se
controleze emisiile de gaze cu efect de sera intr-un mod general si, mai ales,
aplicand tehnologii noi in conditii avantajoase din punct de vedere economic si
social,
hotarate sa ocroteasca sistemul climatic pentru generatiile prezente si
viitoare,
au convenit ceea ce urmeaza:
Art. 1
Definitii
In spiritul prezentei conventii, se intelege prin:
1. efecte nefaste ale schimbarilor climatice: modificarile mediului fizic
sau ale fiintelor vii datorate schimbarilor climatice si care exercita efecte
nocive semnificative asupra compozitiei, stabilitatii sau productivitatii
ecosistemelor naturale si amenajate, asupra functionarii sistemelor
socioeconomice sau asupra sanatatii si bunastarii omului;
2. schimbari climatice: schimbari de climat care sunt atribuite direct sau
indirect unei activitati omenesti care altereaza compozitia atmosferei la nivel
global si care se adauga variabilitatii naturale a climatului observat in
cursul unor perioade comparabile;
3. sistem climatic: un ansamblu care inglobeaza atmosfera, hidrosfera,
biosfera si geosfera, precum si interactiunile lor;
4. emisii: eliberarea in atmosfera de gaze cu efect de sera sau de
precursori ai unor asemenea gaze dintr-o anumita zona si in cursul unei
perioade date;
5. gaze cu efect de sera: constituenti gazosi ai atmosferei, atat naturali
cat si antropici, care absorb si reemit radiatia infrarosie;
6. organizatie regionala de integrare economica: o organizatie constituita
din state suverane ale unei regiuni date, are competenta in domeniile
determinate de prezenta conventie sau de protocoalele sale si care a fost
autorizata, potrivit procedurilor sale interne, sa semneze, sa ratifice, sa
accepte sau sa aprobe prin sus-numitele instrumente sau sa adere la acestea;
7. rezervor: unul sau mai multi constituenti ai sistemului climatic care
retin un gaz cu efect de sera sau un precursor de gaz cu efect de sera;
8. absorbant: orice proces, orice activitate sau orice mecanism natural sau
artificial, care conduce la disparitia din atmosfera a unui gaz cu efect de
sera, a unui aerosol sau a unui precursor de gaz cu efect de sera;
9. sursa: orice proces sau activitate care elibereaza in atmosfera un gaz
cu efect de sera, un aerosol sau un precursor de gaz cu efect de sera.
Art. 2
Obiectivul final al prezentei conventii si al tuturor instrumentelor
juridice conexe pe care conferinta partilor le-ar putea adopta este de a
stabiliza, conform dispozitiilor pertinente ale conventiei, concentratiile de
gaze cu efect de sera in atmosfera la un nivel care sa impiedice orice
perturbare antropica periculoasa a sistemului climatic. Se va conveni sa se
atinga acest obiectiv intr-un interval de timp suficient pentru ca ecosistemele
sa se poata adapta natural la schimbarile climatice, pentru ca productia
alimentara sa nu fie amenintata, iar dezvoltarea economica sa se poata
desfasura in mod durabil.
Art. 3
Principii
In masurile pe care le vor lua pentru a atinge obiectivul conventiei si a
aplica dispozitiile acesteia, partile vor fi indrumate de ceea ce urmeaza:
1. Revine in sarcina partilor sa ocroteasca sistemul climatic in interesul
generatiilor prezente si viitoare, pe baza echitatii si in functie de
responsabilitatile lor comune, dar diferentiate si de capacitatile lor. In
consecinta, revine in sarcina tarilor dezvoltate-parti sa fie in avangarda
luptei impotriva schimbarilor climatice si a efectelor lor nefaste.
2. Se cuvine sa se tina cont de nevoile specifice si de situatia speciala a
tarilor in curs de dezvoltare-parti, mai ales a celor care sunt deosebit de
vulnerabile la efectele nefaste ale schimbarilor climatice, precum si partilor,
mai ales tarilor in curs de dezvoltare-parti, carora conventia le-ar impune o
sarcina disproportionata sau anormala.
3. Revine in sarcina partilor sa ia masuri de precautie pentru a prevedea,
a preveni sau a atenua cauzele schimbarilor climatice si a limita efectele
nefaste ale acestora. Cand exista riscul unor perturbari grave sau
ireversibile, absenta certitudinii stiintifice absolute nu trebuie sa serveasca
drept pretext pentru a amana adoptarea unor asemenea masuri, fiind stabilit ca
politicile si masurile pe care le atrag schimbarile climatice reclama un bun
raport cost-eficacitate, incat sa garanteze avantaje globale la costul cel mai
scazut cu putinta. Pentru a atinge acest scop, se cuvine ca aceste politici si
masuri sa tina seama de diversitatea contextelor socioeconomice, sa fie
globale, sa se extinda la toate sursele, la toti absorbantii si la toate
rezervoarele de gaze cu efect de sera, asupra carora s-a convenit sa cuprinda
masuri de adaptare si sa se aplice tuturor sectoarelor economice. Initiativele care
vizeaza sa faca fata schimbarilor climatice vor putea face obiectul unei
actiuni concertate a partilor interesate.
4. Partile au dreptul sa actioneze pentru o dezvoltare durabila si trebuie
sa se ocupe efectiv de aceasta. Este necesar ca politicile si masurile
destinate protejarii sistemului climatic impotriva schimbarilor provocate de om
sa fie adaptate la situatia proprie a fiecarei parti si sa fie integrate in
programe nationale de dezvoltare, dezvoltarea economica fiind indispensabila
pentru adoptarea unor masuri destinate sa faca fata schimbarilor climatice.
5. Revine in sarcina partilor sa lucreze de comun acord la un sistem
economic international deschis care sa conduca la o crestere economica si la o
dezvoltare durabila a tuturor partilor, in special a tarilor in curs de
dezvoltare-parti, pentru a le permite sa studieze mai bine problemele puse de
schimbarile climatice. Trebuie sa se evite ca masurile luate pentru a lupta
impotriva schimbarilor climatice, inclusiv masurile unilaterale, sa constituie
un mijloc de impunere a unor discriminari arbitrare sau nejustificate pe planul
comertului international sau a unor obstacole deghizate in calea acestui
comert.
Art. 4
Angajamente
1. Toate partile, tinand cont de responsabilitatile lor comune, dar
diferentiate, si de specificitatea prioritatilor lor nationale si regionale de
dezvoltare, de obiectivele si de situatia lor:
a) stabilesc, aduc la zi periodic, publica si pun la dispozitia conferintei
partilor, conform art. 12, inventarele nationale ale emisiilor antropice, pe
baza surselor acestora si ale absorbantilor tuturor gazelor cu efect de sera,
nereglementate de Protocolul de la Montreal, recurgand la metode comparabile
care vor fi aprobate de conferinta partilor;
b) stabilesc, realizeaza, publica si aduc la zi, in mod regulat, programe
nationale si, daca este cazul, regionale, care contin masuri vizand atenuarea
schimbarilor climatice, tinand cont de emisiile antropice si de diminuarea de
catre absorbanti a gazelor cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la
Montreal, precum si de masuri vizand facilitarea adaptarii corespunzatoare la
schimbarile climatice;
c) incurajeaza si sustin, prin cooperarea lor, punerea la punct, aplicarea
si difuzarea - in special pe calea transferului - de tehnologii, practici si
procedee care permit sa controleze, sa reduca sau sa previna emisiile antropice
de gaze cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal, in toate
sectoarele pertinente, inclusiv cele privind energia, transporturile,
industria, agricultura, padurile si gospodarirea deseurilor;
d) incurajeaza gospodarirea durabila, incurajeaza si sustin, prin
cooperarea lor, conservarea si, daca este cazul, consolidarea absorbantilor si
rezervoarelor tuturor gazelor cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de
la Montreal, mai ales biomasa, padurile, oceanele, ca si celelalte ecosisteme
terestre, de coasta si marine;
e) pregatesc, in cooperare, adaptarea la impactul schimbarilor climatice,
concep si pun la punct planuri corespunzatoare si integrate pentru gospodarirea
zonelor de coasta, pentru resursele de apa si agricultura si pentru protectia
si refacerea zonelor afectate de seceta si desertificare, in special din
Africa, si afectate de inundatii;
f) in politicile si actiunile lor sociale, economice si de mediu tin cont,
in masura posibilului, de consideratii legate de schimbarile climatice si
utilizeaza metode corespunzatoare, de exemplu studii de impact, formulate si
definite pe plan national pentru a reduce la minimum efectele - daunatoare
economiei, sanatatii publice si calitatii mediului - proiectelor sau ale
masurilor pe care ele le intreprind in vederea atenuarii schimbarilor climatice
sau adaptarii la acestea;
g) incurajeaza si sustin, prin cooperarea lor, lucrarile de cercetare
stiintifica, tehnologica, socioeconomica si altele, observatia sistematica si
constituirea de arhive de date asupra sistemului climatic, care permit sa se
inteleaga mai bine cauzele, efectele, amploarea si esalonarea in timp a
schimbarilor climatice, precum si consecintele economice si sociale ale
diverselor strategii de raspuns, sa se reduca si sa se risipeasca
incertitudinile care exista in aceasta privinta;
h) incurajeaza si sustin, prin cooperarea lor, schimbul de date
stiintifice, tehnologice, tehnice, socioeconomice si juridice asupra sistemului
climatic, precum si asupra consecintelor economice si sociale ale diferitelor
strategii de raspuns, aceste date trebuind sa fie schimbate, in integralitatea
lor, liber si prompt;
i) incurajeaza si sustin, prin cooperarea lor, educatia, formarea si
sensibilizarea publicului in domeniul schimbarilor climatice si incurajeaza
participarea cea mai larga la acest proces, mai ales cea a organizatiilor
neguvernamentale;
j) comunica conferintei partilor informatii privind aplicarea, conform art.
12.
2. Tarile dezvoltate-parti si alte parti care figureaza in anexa nr. I isi
iau angajamentele specifice prevazute mai jos:
a) fiecare dintre aceste parti adopta politici nationale*1) si ia, in
consecinta, masurile necesare pentru atenuarea schimbarilor climatice, limitand
emisiile sale antropice de gaze cu efect de sera, protejand si consolidand
absorbantii si rezervoarele sale de gaze cu efect de sera. Aceste politici si
masuri demonstreaza ca tarile dezvoltate iau initiativa modificarii tendintelor
pe termen lung a emisiilor antropice, conform obiectivului conventiei,
recunoscand ca reintoarcerea, pana la sfarsitul acestui deceniu, la nivelurile
anterioare de emisii antropice de dioxid de carbon si alte gaze cu efect de
sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal, ar contribui la o astfel de
modificare si tinand cont de diferentele dintre aceste parti in ceea ce
priveste punctul lor de plecare, abordarea lor, structura lor economica si baza
lor de resurse, de necesitatea de a mentine o crestere economica puternica si
durabila, de tehnologii disponibile si de alte circumstante proprii fiecarui
caz, precum si de necesitatea, pentru fiecare dintre aceste parti, de a contribui
in mod corespunzator si echitabil la efortul intreprins la scara mondiala
pentru a atinge acest obiectiv. Aceste parti pot aplica astfel de politici si
masuri in asociatie cu alte parti si pot ajuta alte parti sa contribuie la
obiectivul conventiei, in special la cel al prezentului alineat;
b) in scopul de a favoriza progresul in aceasta directie, fiecare dintre
aceste parti va comunica, in termen de 6 luni de la intrarea in vigoare pentru
ea a conventiei si dupa aceea periodic, in conformitate cu art. 12, informatii
detaliate privind politicile si masurile la care se refera alin. a), precum si
previziunile care rezulta din acestea in ceea ce priveste emisiile antropice,
pe surse, si absorbtia, prin absorbanti, a gazelor cu efect de sera, nereglementate
prin Protocolul de la Montreal, pentru perioada prevazuta la alin. a), in
vederea revenirii, individual sau in comun, a emisiilor antropice de dioxid de
carbon si de alte gaze cu efect de sera, nereglementate prin Protocolul de la
Montreal, la nivelurile din 1990. Conferinta partilor va trece in revista
aceste informatii la prima sa sesiune, apoi la intervale periodice, conform
art. 7;
c) este necesar ca, in spiritul alin. b), calcularea cantitatilor de gaze
cu efect de sera, emise de surse si diminuate de absorbanti de gaze cu efect de
sera, sa se efectueze pe baza celor mai bune cunostinte stiintifice
disponibile, mai ales in ceea ce priveste capacitatea efectiva a absorbantilor
si contributia fiecaruia dintre aceste gaze la schimbarile climatice.
Conferinta partilor va examina si va adopta metodele ce vor trebui utilizate
pentru acest calcul la prima sa sesiune si, ulterior, le va trece in revista,
la intervale regulate;
d) conferinta partilor, la prima sa sesiune, va examina alin. a) si b),
pentru a vedea daca sunt adecvate. Ea o va face in lumina datelor stiintifice
si a evaluarilor cele mai sigure privind schimbarile climatice si impactul lor,
precum si a datelor tehnice, sociale si economice pertinente. Pe baza acestui
examen, conferinta partilor va lua masurile necesare care vor putea permite
adoptarea de amendamente la angajamentele vizate la alin. a) si b). La prima sa
sesiune, ea va lua, de asemenea, hotarari in privinta criteriilor care
determina o aplicare comuna, dupa cum se indica la alin. a). Ea va proceda la o
a doua examinare a alin. a) si b) cel mai tarziu pana la 31 decembrie 1998,
apoi la intervale regulate, pe care tot ea le va hotari, pana cand obiectivul
conventiei va fi atins;
e) fiecare dintre aceste parti:
i) coordoneaza, dupa caz, cu celelalte parti vizate, instrumentele
economice si administrative corespunzatoare, elaborate in spiritul obiectivului
conventiei;
ii) identifica si revizuieste periodic politicile si practicile care
incurajeaza activitati ce conduc la cresterea nivelului emisiilor antropice de
gaze cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal, care ar
aparea in caz contrar;
f) conferinta partilor va trece in revista, cel mai tarziu pana la 31
decembrie 1998, informatiile disponibile, cu scopul de a decide asupra
modificarilor pe care le va aduce listelor care figureaza la anexele nr. I si
II, cu acordul partii interesate;
g) orice parte care nu figureaza in anexa nr. I va putea, in instrumentul
sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare, sau in orice
moment ulterior, sa notifice depozitarului intentia sa de a fi angajat prin
dispozitiile de la alin. a) si b). Depozitarul va informa pe ceilalti semnatari
si parti despre orice notificare in acest sens.
3. Tarile dezvoltate-parti si celelalte parti dezvoltate care figureaza in
anexa nr. II furnizeaza resurse financiare noi si aditionale pentru a acoperi
totalitatea costurilor convenite pe care le suporta tarile in curs de
dezvoltare-parti ca urmare a indeplinirii obligatiilor lor ce decurg din art.
12 paragraful 1. Ele furnizeaza, de asemenea, tarilor in curs de
dezvoltare-parti, in special in scopul transferului de tehnologie, resursele
financiare in discutie care le sunt necesare pentru a acoperi totalitatea
costurilor suplimentare convenite, determinate de aplicarea masurilor vizate la
paragraful 1 al prezentului articol si asupra carora o tara in curs de
dezvoltare va conveni cu o entitate sau cu entitatile internationale vizate la
art. 11, conform articolului amintit. Indeplinirea acestor angajamente tine
cont de faptul ca aporturile de fonduri trebuie sa fie adecvate si previzibile,
precum si de importanta unei impartiri corespunzatoare a sarcinii intre tarile
dezvoltate-parti.
4. Tarile dezvoltate-parti si celelalte parti dezvoltate care figureaza in
anexa nr. II ajuta, de asemenea, tarile in curs de dezvoltare-parti, deosebit
de vulnerabile la efectele nefaste ale schimbarilor climatice, sa faca fata la
costul adaptarii lor la efectele amintite.
5. Tarile dezvoltate-parti si celelalte parti dezvoltate care figureaza in
anexa nr. II iau toate masurile posibile in vederea incurajarii, facilitarii si
finantarii, potrivit nevoilor, a transferului sau accesului la tehnologii si
experienta ecologic rationale al celorlalte parti si, in mod deosebit, al
tarilor in curs de dezvoltare, cu scopul de a le permite aplicarea
dispozitiilor conventiei. In acest proces, tarile dezvoltate-parti sustin
dezvoltarea si consolidarea capacitatilor si tehnologiilor nepoluante in tarile
in curs de dezvoltare-parti. Celelalte parti si organizatii care sunt in masura
sa o faca, pot, de asemenea, sa faciliteze transferul acestor tehnologii.
6. Conferinta partilor acorda partilor care figureaza la anexa nr. I, care
sunt in tranzitie catre economia de piata, pentru a le pune in situatia de a
face fata mai bine schimbarilor climatice, un anumit grad de flexibilitate in
indeplinirea angajamentelor lor de la paragraful 2, mai ales in ceea ce
priveste nivelul istoric, care va fi ales ca referinta, al emisiilor antropice
de gaze cu efect de sera, nereglementate de Protocolul de la Montreal.
7. Masura in care tarile in curs de dezvoltare se vor achita efectiv de
angajamentele lor din conventie va depinde de indeplinirea eficace, de catre
tarile dezvoltate-parti, a propriilor lor angajamente in ceea ce priveste
resursele financiare si transferul de tehnologii si va tine cont de faptul ca
dezvoltarea economica si sociala si eradicarea saraciei sunt prioritati
esentiale ale tarilor in curs de dezvoltare-parti.
8. In scopul indeplinirii angajamentelor enuntate in prezentul articol,
partile studiaza masuri - privind mai ales finantarea, asigurarea si transferul
de tehnologii - care trebuie luate in cadrul conventiei pentru a raspunde
nevoilor si preocuparilor specifice ale tarilor in curs de dezvoltare-parti in
fata efectelor nefaste ale schimbarilor climatice si ale impactului masurilor
de riposta, in special in tarile urmatoare:
a) mici tari insulare;
b) tari care au zone de coasta situate putin deasupra nivelului marii;
c) tari care au zone aride sau semiaride, zone de paduri si zone supuse
degradarii padurilor;
d) tari care au zone supuse catastrofelor naturale;
e) tari cu zone supuse secetei si desertificarii;
f) tari care au zone cu o puternica poluare a atmosferei urbane;
g) tari care au ecosisteme fragile, in special ecosisteme montane;
h) tari a caror economie este puternic tributara fie veniturilor obtinute
din productia, transformarea si exportul de combustibili fosili si de produse
inrudite cu o mare putere energetica, fie consumului combustibililor si
produselor mentionate;
i) tari fara litoral si tari de tranzit.
Conferinta partilor poate sa ia masurile necesare, dupa caz, cu privire la
prezentul paragraf.
9. Partile tin cont, in actiunea lor privind finantarea si transferul de
tehnologii, de nevoile deosebite si de situatia speciala a tarilor mai putin
avansate.
10. In indeplinirea angajamentelor care decurg din conventie, partile tin
cont, conform art. 10, de situatia acelora dintre ele, mai ales a tarilor in
curs de dezvoltare, a caror economie este vulnerabila la efectele nefaste ale
masurilor de riposta la schimbarile climatice. Aceasta este, in special, cazul
partilor a caror economie este deosebit de tributara fie veniturilor obtinute
din productia, transformarea si exportul de combustibili fosili si ale
produselor inrudite, fie consumului acestor combustibili si produse, fie
utilizarii de combustibili fosili, greu de inlocuit de catre aceste parti cu
produse de substitutie.
------------
*1) Prin acest termen se intelege si politicile si masurile adoptate de
organizatiile de integrare economica regionala.
Art. 5
Cercetare si observare sistematica
Pentru indeplinirea angajamentelor lor in virtutea art. 4 paragraful 1
alin. g), partile:
a) sustin si, dupa caz, dezvolta mai mult organizatiile sau programele si
retelele internationale si interguvernamentale al caror scop este de a defini,
realiza, evalua si finanta lucrarile de cercetare, colectare a datelor si de
observare sistematica, tinand cont de necesitatea de a limita cat mai mult
posibil dublele utilizari;
b) sustin eforturile desfasurate la niveluri internationale si
interguvernamentale pentru a intari observarea sistematica si capacitatile si
mijloacele nationale de cercetare stiintifica si tehnica, mai ales in tarile in
curs de dezvoltare, si pentru a incuraja accesul la datele care provin din zone
ce nu depind de jurisdictia nationala, si la analiza acestor date, precum si
pentru promovarea schimbului acestora;
c) iau in considerare preocuparile si nevoile deosebite ale tarilor in curs
de dezvoltare-parti si coopereaza pentru imbunatatirea mijloacelor si
capacitatilor lor endogene de participare la eforturile vizate la alin. a) si
b).
Art. 6
Educatia, formarea si sensibilizarea publicului
Pentru indeplinirea angajamentelor lor, in virtutea art. 4 paragraful 1
alin. i), partile:
a) se angajeaza sa incurajeze si sa faciliteze la nivel national si, daca
este cazul, subregional si regional, conform legilor si reglementarilor lor si
potrivit capacitatilor lor:
i) elaborarea si aplicarea de programe de educatie si de sensibilizare a
publicului asupra schimbarilor climatice si a efectelor acestora;
ii) accesul publicului la informatiile privind schimbarile climatice si
efectele lor;
iii) participarea publicului la examinarea schimbarilor climatice si a
efectelor lor si punerea la punct de masuri corespunzatoare pentru a face fata
acestora; si
iv) formarea de personal stiintific, tehnic si administrativ;
b) sustin prin cooperarea lor si incurajeaza la nivel international,
recurgand, daca este cazul, la organismele existente:
i) punerea la punct si schimbul de material educativ si de material
destinat sensibilizarii publicului la schimbarile climatice si la efectele
acestora; si
ii) punerea la punct si realizarea de programe de educatie si formare,
inclusiv prin consolidarea organismelor nationale si prin schimbul sau
detasarea de personal insarcinat sa formeze experti in materie, mai ales pentru
tarile in curs de dezvoltare.
Art. 7
Conferinta partilor
1. A fost creata o conferinta a partilor.
2. In calitate de organ suprem al prezentei conventii, conferinta partilor
face cu regularitate bilantul aplicarii conventiei si a celorlalte instrumente
juridice conexe pe care ea le poate adopta si ia, in limitele mandatului sau,
hotararile necesare pentru a favoriza aplicarea efectiva a conventiei. In acest
scop, conferinta partilor:
a) examineaza periodic obligatiile partilor si dispozitiile institutionale
care decurg din conventie, in functie de obiectivul conventiei, de experienta
dobandita in momentul aplicarii sale si de evolutia cunostintelor stiintifice
si tehnice;
b) incurajeaza si faciliteaza schimbul de informatii asupra masurilor
adoptate de parti pentru a face fata schimbarilor climatice si efectelor
acestora, tinand cont de diversitatea situatiilor, de responsabilitatile si
mijloacele partilor, precum si de angajamentele lor in baza conventiei;
c) faciliteaza, la cererea a doua sau mai multe parti, coordonarea
masurilor adoptate de ele pentru a face fata schimbarilor climatice si
efectelor lor, tinand cont de diversitatea situatiilor, a responsabilitatilor
si mijloacelor partilor, precum si de angajamentele lor in baza conventiei;
d) incurajeaza si indruma, conform obiectivului si dispozitiilor
conventiei, elaborarea si perfectionarea periodica de metode comparabile asupra
carora aceasta va conveni, vizand, mai ales, inventarierea emisiilor de gaze cu
efect de sera (in functie de surse) si reducerea lor cu ajutorul absorbantilor,
precum si evaluarea eficacitatii masurilor luate pentru a limita aceste emisii
si a accentua absorbtia acestor gaze;
e) evalueaza, pe baza tuturor informatiilor care ii sunt comunicate,
conform dispozitiilor conventiei, aplicarea conventiei de catre parti, efectele
de ansamblu ale masurilor luate in aplicarea acesteia, mai ales efectele
ambientale, economice si sociale si incidentele lor cumulate, si progresele
obtinute in realizarea obiectivului conventiei;
f) examineaza si adopta rapoarte periodice asupra aplicarii conventiei si
asigura publicarea acestora;
g) face recomandari privind toate problemele necesare aplicarii conventiei;
h) se straduieste sa mobilizeze resursele financiare, conform art. 4
paragrafele 3, 4 si 5 si art. 11;
i) creeaza organele subsidiare considerate necesare aplicarii conventiei;
j) examineaza rapoartele acestor organe, carora ea le da directive;
k) hotaraste si adopta, prin consens, reglementarile interioare si regulile
de gospodarire financiara pentru ea insasi si pentru toate organele subsidiare;
l) daca este cazul, solicita si utilizeaza serviciile si concursul
organizatiilor internationale si al organismelor interguvernamentale si
neguvernamentale competente, ca si informatiile pe care acestea i le
furnizeaza;
m) exercita si alte functii necesare pentru atingerea obiectivului
conventiei, precum si toate celelalte functii care ii sunt conferite de
aceasta.
3. Conferinta partilor adopta, la prima sa sesiune, propriul sau regulament
interior si pe cele ale organelor subsidiare create prin aplicarea conventiei;
reglementarile respective cuprind procedura de luare de decizii aplicabila
problemelor pentru care conventia nu prevede inca o procedura. Aceasta
procedura poate preciza majoritatea necesara pentru adoptarea unor hotarari.
4. Prima sesiune a conferintei partilor va fi convocata de secretariatul
provizoriu vizat la art. 21 si se va tine un an mai tarziu dupa intrarea in
vigoare a conventiei. Mai tarziu, conferinta partilor, numai daca nu hotaraste
altfel, isi va tine sesiunile ordinare o data pe an.
5. Conferinta partilor tine sesiuni extraordinare in orice alt moment pe
care il considera necesar, sau daca o parte face o cerere in scris, cu conditia
ca aceasta cerere sa fie sprijinita de cel putin o treime din parti, in
urmatoarele 6 luni dupa comunicarea facuta de secretariat partilor.
6. Organizatia Natiunilor Unite, institutiile specializate ale Natiunilor
Unite si Agentia Internationala de Energie Atomica, precum si toate statele
membre ale uneia dintre aceste organizatii sau observatori pe langa una dintre
aceste organizatii care nu sunt parti la conventie, pot fi reprezentate la
sesiunile conferintei partilor in calitate de observatori. Orice organ sau
organism national sau international, guvernamental sau neguvernamental
competent in domeniile vizate de conventie, care a facut cunoscut
secretariatului ca doreste sa fie reprezentat la o sesiune a conferintei
partilor, poate fi admis in aceasta calitate, daca cel putin o treime din
partile prezente la aceasta nu fac obiectie. Admiterea si participarea
observatorilor sunt determinate de regulamentul interior adoptat de conferinta
partilor.
Art. 8
Secretariat
1. A fost creat un secretariat.
2. Functiile secretariatului sunt urmatoarele:
a) sa organizeze sesiunile conferintei partilor si organelor subsidiare ale
acesteia create in virtutea conventiei si sa le furnizeze serviciile necesare;
b) sa sintetizeze si sa difuzeze rapoartele pe care le primeste;
c) la cerere, sa ajute partile si, in special printre acestea, tarile in
curs de dezvoltare, sa sintetizeze si sa difuzeze informatiile cerute de
conventie;
d) sa stabileasca rapoartele asupra activitatilor si sa le supuna
conferintei partilor;
e) sa asigure coordonarea necesara cu secretariatele altor organe
internationale competente;
f) sa ia, sub supervizarea conferintei partilor, dispozitiile
administrative si contractuale care necesita indeplinirea eficace a functiilor
sale; si
g) sa exercite celelalte functii de secretariat care ii revin in baza
conventiei sau a unuia dintre protocoalele sale si orice alte functii pe care
conferinta partilor poate sa i le atribuie.
3. La prima sa sesiune, conferinta partilor va desemna un secretariat
permanent si va da dispozitiile necesare pentru functionarea sa.
Art. 9
Organ subsidiar de asistare stiintifica si tehnologica
1. A fost creat un organ subsidiar de asistare stiintifica si tehnologica,
insarcinat sa furnizeze in timp util conferintei partilor si, daca este cazul,
celorlalte organe subsidiare, informatii si recomandari privind aspectele
stiintifice si tehnologice ale conventiei. Acest organ, deschis participarii
tuturor partilor, este multidisciplinar. El este compus din reprezentanti ai
guvernelor care se bucura de autoritate in domeniul lor de competenta. El
raporteaza cu regularitate conferintei partilor asupra tuturor aspectelor
privind activitatea sa.
2. Organul, care actioneaza sub autoritatea conferintei partilor si care se
sprijina pe dezbaterile organelor internationale competente, are ca functii:
a) de a determina cunostintele stiintifice asupra schimbarilor climatice si
a efectelor acestora;
b) de a determina, pe plan stiintific, efectele masurilor luate in
aplicarea conventiei;
c) de a recenza tehnologiile si experienta de varf novatoare si performante
si de a indica mijloacele de incurajare a dezvoltarii acestora si de asigurare
a transferului lor;
d) de a furniza avize asupra programelor stiintifice, asupra cooperarii
internationale si a cercetarii si dezvoltarii in materie de schimbari climatice
si asupra mijloacelor de a ajuta tarile in curs de dezvoltare sa se doteze cu o
capacitate proprie;
e) de a raspunde la intrebarile stiintifice, tehnologice si metodologice pe
care conferinta partilor si organele sale subsidiare i le vor putea pune.
3. Functiile si mandatul organului vor putea fi precizate mai inainte de
conferinta partilor.
Art. 10
Organ subsidiar de implementare
1. Se creeaza un organ subsidiar de implementare insarcinat sa ajute
conferinta partilor la asigurarea aplicarii si urmaririi implementarii
conventiei. Acest organ, deschis participarii tuturor partilor, este compus din
reprezentantii guvernelor, experti in domeniul schimbarilor climatice. El
raporteaza cu regularitate conferintei partilor toate aspectele privind
activitatile sale.
2. Organul, actionand sub autoritatea conferintei partilor, are ca functii:
a) de a examina informatiile comunicate conform art. 12 paragraful 1,
pentru a evalua efectul global conjugat al masurilor luate de parti in lumina evaluarilor
stiintifice cele mai recente ale schimbarilor climatice;
b) de a examina informatiile comunicate conform art. 12 paragraful 2,
pentru a ajuta conferinta partilor sa efectueze examinarile prevazute la art. 4
paragraful 2 alin. d);
c) de a ajuta conferinta partilor, potrivit necesitatilor, sa pregateasca
si sa execute hotararile sale.
Art. 11
Mecanism financiar
1. Un mecanism insarcinat sa furnizeze resurse financiare sub forma de
donatii sau in conditii favorabile, mai ales pentru transferul de tehnologii,
este definit aici. Acest mecanism depinde de conferinta partilor, in fata
careia este raspunzator si care ii defineste politicile, prioritatile
propriului program si criteriile de eligibilitate legate de conventie.
Functionarea sa este incredintata uneia sau mai multor entitati internationale
existente.
2. Mecanismul financiar este constituit pe baza unei reprezentari
echitabile si echilibrate a tuturor partilor, in cadrul unui sistem de
gospodarire transparent.
3. Conferinta partilor si entitatea sau entitatile insarcinate sa asigure
functionarea mecanismului financiar stabilesc acorduri necesare pentru a da
efect paragrafelor de mai sus, printre care ar trebui sa figureze:
a) modalitati destinate sa asigure ca proiectele finantate in domeniul
schimbarilor climatice sunt conforme cu politicile, prioritatile de program si
criteriile de aprobare definite de conferinta partilor;
b) modalitatile potrivit carora o decizie de finantare va putea fi revazuta
in lumina acestor politici, prioritati de program si criterii;
c) prezentarea regulata de catre entitatea sau entitati, la conferinta
partilor, de rapoarte asupra operatiunilor sale de finantare, conform
principiului responsabilitatii acesteia definit la paragraful 1;
d) determinarea, sub o forma previzibila si identificabila, a sumei totale
de mijloace financiare necesare si disponibile pentru aplicarea prezentei
conventii si modul in care aceasta suma totala va fi revazuta periodic.
4. La prima sa sesiune, conferinta partilor va face ceea ce este necesar
pentru a da efect dispozitiilor de mai sus, examinand si luand in consideratie
dispozitiile provizorii vizate la art. 21 paragraful 3 si va decide asupra
eventualei mentineri a acestor dispozitii. Apoi, in urmatorii 4 ani, va evalua
functionarea mecanismului si va lua masurile corespunzatoare.
5. Tarile dezvoltate-parti vor putea, de asemenea, sa furnizeze, iar tarile
in curs de dezvoltare-parti vor putea obtine resurse financiare pe cale
bilaterala, regionala sau multilaterala, in scopul aplicarii conventiei.
Art. 12
Comunicare de informatii privind aplicarea
1. Conform art. 4 paragraful 1, fiecare parte comunica conferintei
partilor, prin intermediul secretariatului, elementele de informare de mai jos:
a) un inventar national al emisiilor antropice, pe surse, si al absorbtiei,
prin absorbanti pentru toate gazele cu efect de sera, nereglementate prin
Protocolul de la Montreal, in masura in care mijloacele ii permit aceasta,
utilizand metode comparabile asupra carora conferinta partilor cade de acord si
a caror utilizare o va incuraja;
b) o descriere generala a masurilor pe care aceasta le ia sau intentioneaza
sa le ia pentru a aplica conventia;
c) orice alta informatie pe care partea o considera utila pentru a atinge
obiectivul conventiei si potrivita pentru a exprima in comunicarea sa, in
masura posibilului, date utile determinarii tendintelor emisiilor antropice in
lume.
2. Fiecare tara dezvoltata-parte si fiecare alta parte inscrisa in anexa
nr. I vor include in comunicarea lor urmatoarele elemente de informare:
a) descrierea detaliata a politicilor si masurilor pe care le-au adoptat
pentru a se conforma angajamentului subscris la art. 4 paragraful 2 alin. a) si
b);
b) estimarea precisa a efectelor pe care politicile si masurile vizate la
alin. a) le vor avea asupra emisiilor antropice de gaze cu efect de sera de la
surse si asupra absorbtiei prin absorbanti in timpul perioadei vizate la art. 4
paragraful 2 alin. a).
3. In plus, fiecare tara dezvoltata-parte si fiecare alta parte dezvoltata,
care figureaza la anexa nr. II, dau detalii asupra masurilor luate, conform
art. 4 paragrafele 3 - 5.
4. Tarile in curs de dezvoltare-parti vor putea sa propuna, pe o baza voluntara,
proiecte de finantare precizand tehnologiile, materialele, echipamentul,
tehnicile sau practicile specifice necesare pentru a le executa si dand, daca
este posibil, o estimare a tuturor costurile suplimentare ale acestor proiecte,
a progreselor scontate in reducerea emisiilor si a absorbtiei gazelor cu efect
de sera, precum si o estimare a avantajelor pe care se poate conta.
5. Fiecare tara dezvoltata-parte si fiecare alta parte inscrisa in anexa
nr. I vor prezenta comunicarea lor initiala in urmatoarele 6 luni dupa intrarea
in vigoare a conventiei in ceea ce le priveste. Fiecare dintre partile care nu
figureaza pe aceasta lista va prezenta comunicarea sa initiala in urmatorii 3
ani dupa intrarea in vigoare a conventiei, in ceea ce o priveste, sau dupa
disponibilizarea resurselor financiare, conform art. 4 paragraful 3. Partile
care se numara printre tarile putin avansate vor fi libere sa aleaga data
comunicarii lor initiale. Apoi, frecventa comunicarii tuturor partilor va fi
fixata de conferinta partilor, care va tine cont de diferentele de scadenta
indicate in prezentul paragraf.
6. Informatiile comunicate de parti in aplicarea prezentului articol vor
putea fi transmise in cel mai scurt timp de secretariat conferintei partilor si
organelor subsidiare competente. Conferinta partilor va putea, la nevoie, sa
revada procedurile de transmitere a informatiilor.
7. Incepand de la prima sa sesiune, conferinta partilor va dispune
asigurarea furnizarii unui ajutor tehnic si financiar tarilor in curs de
dezvoltare-parti, la cererea acestora, care sa le ajute sa reuneasca si sa
comunice informatiile cerute in prezentul articol si sa recenzeze mijloacele
tehnice si financiare necesare executarii proiectelor propuse si masurilor de
riposta luate in baza art. 4. Acest ajutor va putea fi furnizat de alte parti,
prin organizatii internationale competente si prin secretariat, dupa caz.
8. Orice grupare de parti poate, sub rezerva de a se conforma directivelor
conferintei partilor si de a o aviza in prealabil pe aceasta, sa se achite de
obligatiile enuntate in prezentul articol, prezentand o comunicare comuna, cu
conditia de a include in aceasta o informatie asupra modului in care fiecare
parte s-a achitat de obligatiile individuale care ii revin din conventie.
9. Informatiile primite de secretariat si despre care partea care le
furnizeaza va indica ca sunt confidentiale, dupa criterii pe care conferinta
partilor le va stabili, vor fi compilate de secretariat, astfel incat sa
pastreze acest caracter inainte de a fi transmise unuia dintre organele chemate
sa le primeasca si sa le examineze.
10. Sub rezerva paragrafului 9 si fara a renunta la posibilitatea, pentru
orice parte, de a face comunicarea sa publica oricand, comunicarile prezentate
de parti in aplicarea prezentului articol sunt puse de secretariat la
dispozitia publicului concomitent cu supunerea lor conferintei partilor.
Art. 13
Reglementarea problemelor privind aplicarea
Conferinta partilor va studia, la prima sa sesiune, realizarea unui proces
consultativ multilateral, la dispozitia partilor, la cererea acestora, pentru
reglementarea problemelor referitoare la aplicarea conventiei.
Art. 14
Reglementarea diferendelor
1. In caz de diferend intre doua sau mai mult de doua parti privind
interpretarea sau aplicarea conventiei, partile interesate se straduiesc sa il
regleze pe calea negocierii sau prin orice alt mijloc pasnic la alegerea lor.
2. Cand ratifica, accepta sau aproba conventia sau adera la aceasta sau in
orice moment care urmeaza acestora, o parte care nu este o organizatie
regionala de integrare economica poate declara, printr-un instrument scris
depus depozitarului, ca, fata de orice diferend legat de interpretarea sau
aplicarea conventiei, ea recunoaste ca obligatoriu de drept si in afara unei
intelegeri speciale referitoare la orice parte care accepta aceeasi obligatie:
a) supunerea diferendului Curtii Internationale de Justitie;
b) arbitrajul, conform procedurii pe care o va adopta imediat ce va fi
posibil conferinta partilor printr-o anexa consacrata arbitrajului.
O parte care este o organizatie regionala de integrare economica poate
face, in materie de arbitraj, o declaratie in acest sens, conform procedurii
vizate la alin. b).
3. Declaratia facuta in aplicarea paragrafului 2 ramane in vigoare la
expirarea sa conform prevederilor sale sau pana la expirarea unei perioade de 3
luni de la data la care notificarea scrisa a revocarii acestei declaratii a
fost depusa la depozitar.
4. Depunerea unei noi declaratii, notificarea revocarii unei declaratii sau
expirarea unei declaratii nu afecteaza cu nimic o procedura inceputa la Curtea
Internationala de Justitie sau la tribunalul arbitral, cu conditia ca partile
la diferend sa nu convina altfel.
5. Sub rezerva paragrafului 2, daca la expirarea termenului de 12 luni de
la data la care o parte a notificat unei alte parti existenta unui diferend
intre ele, partile interesate nu au ajuns la rezolvarea diferendului dintre ele
folosind mijloacele descrise la paragraful 1, diferendul, la cererea uneia
dintre partile la diferend, este supus concilierii.
6. O comisie de conciliere a fost creata la cererea oricareia dintre
partile la diferend. Comisia este compusa din membrii desemnati, in numar egal,
de fiecare parte interesata si dintr-un presedinte ales de comun acord de
membrii desemnati de parti. Comisia prezinta o recomandare pe care partile o
examineaza cu buna-credinta.
7. Conferinta partilor va adopta, de indata ce va fi posibil, o procedura
complementara de conciliere intr-o anexa consacrata concilierii.
8. Dispozitiile prezentului articol se aplica oricarui instrument juridic
conex pe care conferinta partilor il poate adopta, cu conditia ca instrumentul
sa nu dispuna altfel.
Art. 15
Amendamente la conventie
1. Orice parte poate propune amendamente la conventie.
2. Amendamentele la conventie sunt adoptate la o sesiune ordinara a
conferintei partilor. Textul oricarei propuneri de amendament la conventie este
comunicat partilor de catre secretariat, cu cel putin 6 luni inainte de
reuniunea la care acesta este propus spre adoptare. Secretariatul comunica, de
asemenea, propunerile de amendament semnatarilor conventiei si, pentru
informare, depozitarului.
3. Partile nu precupetesc nici un efort pentru a ajunge la un acord prin
consens asupra oricarei propuneri de amendament la conventie. Daca orice efort
in acest sens se dovedeste inutil si nu intervine nici un acord, amendamentul
este adoptat printr-un vot care sa intruneasca trei sferturi din majoritatea
partilor prezente si votante. Amendamentul adoptat este comunicat de catre
secretariat depozitarului, care il transmite tuturor partilor, pentru
acceptare.
4. Instrumentele de acceptare a amendamentelor sunt depuse la depozitar.
Orice amendament, adoptat conform paragrafului 3, intra in vigoare, pentru
partile care l-au acceptat, la 90 de zile de la data primirii de catre
depozitar a instrumentelor de acceptare a cel putin trei sferturi din partile
la conventie.
5. Amendamentul intra in vigoare pentru oricare dintre celelalte parti la
90 de zile de la data depunerii, de catre aceasta parte, la depozitar, a
instrumentului sau de acceptare a respectivului amendament.
6. In spiritul prezentului articol, prin expresia parti prezente si votante
se intelege partile care sunt prezente si care voteaza "pentru" sau
"impotriva".
Art. 16
Adoptarea si amendarea anexelor conventiei
1. Anexele conventiei fac parte integranta din aceasta si, cu exceptia
dispozitiei contrar exprimate, orice referinta la conventie constituie o
referinta la anexele sale. Fara a prejudicia dispozitiile art. 14 paragraful 2
alin. b) si paragraful 7, anexele se limiteaza la liste, formule si alte
documente descriptive cu caracter stiintific, tehnic, procedural si
administrativ.
2. Anexele conventiei sunt propuse si adoptate potrivit procedurii descrise
la art. 15 paragrafele 2, 3 si 4.
3. Orice anexa adoptata in aplicarea paragrafului 2 intra in vigoare,
pentru toate partile la conventie, la 6 luni dupa data la care depozitarul le-a
notificat adoptarea, exceptie facand partile care, in acelasi interval,
notifica in scris depozitarului ca ele nu accepta aceasta anexa. Fata de
partile care retrag aceasta notificare de neacceptare, anexa intra in vigoare
dupa 90 de zile de la primirea de catre depozitar a notificarii acestei
retrageri.
4. Pentru propunerea, adoptarea si intrarea in vigoare de amendamente la
anexele conventiei, procedura este aceeasi ca pentru propunerea, adoptarea si
intrarea in vigoare a anexelor, conform paragrafelor 2 si 3.
5. Daca adoptarea unei anexe sau a unui amendament la o anexa necesita un
amendament la conventie, aceasta anexa sau acest amendament nu intra in vigoare
decat atunci cand amendamentul la conventie intra el insusi in vigoare.
Art. 17
Protocoale
1. Conferinta partilor poate, la oricare dintre sesiunile sale ordinare, sa
adopte protocoale la conventie.
2. Textul oricarui protocol este comunicat partilor, de catre secretariat,
cu cel putin 6 luni inainte de sesiune.
3. Regulile care determina intrarea in vigoare a oricarui protocol sunt
definite de protocolul insusi.
4. Numai partile la conventie pot fi parti la un protocol.
5. Numai partile la un protocol iau decizii in virtutea respectivului
protocol.
Art. 18
Drept de vot
1. Fiecare parte la conventie dispune de un vot, sub rezerva dispozitiilor
paragrafului 2 de mai jos.
2. In domeniile competentei lor, organizatiile de integrare economica
regionala dispun, pentru a-si exercita dreptul lor de vot, de un numar de
voturi egal cu numarul statelor membre care sunt parti la conventie. Aceste
organizatii nu exercita dreptul lor de vot daca unul dintre statele membre il
exercita pe al sau si invers.
Art. 19
Depozitarul
Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite este depozitarul
conventiei si al protocoalelor adoptate conform art. 17.
Art. 20
Semnarea
Prezenta conventie este deschisa semnarii de catre statele membre ale
Organizatiei Natiunilor Unite sau membre ale unei institutii specializate a
Natiunilor Unite, parti la Statutul Curtii Internationale de Justitie, precum
si la organizatiile de integrare economica regionala, la Rio de Janeiro, in
timpul Conferintei Natiunilor Unite asupra mediului si dezvoltarii, apoi la
sediul Organizatiei Natiunilor Unite, la New York, de la 20 iunie 1992 la 19
iunie 1993.
Art. 21
Dispozitii tranzitorii
1. Pana la sfarsitul primei sesiuni a conferintei partilor, functiile de
secretariat vizate la art. 8 vor fi exercitate provizoriu de catre
secretariatul creat de Adunarea generala a Natiunilor Unite prin Rezolutia sa
nr. 45/212 din 21 decembrie 1990.
2. Seful secretariatului provizoriu vizat la paragraful 1 de mai sus va
colabora strans cu grupul interguvernamental de experti pentru studierea
schimbarii climei, astfel incat acesta sa poata raspunde nevoilor obiective de
aviz stiintific si tehnic obiectiv. Vor putea fi consultate alte organe
stiintifice competente.
3. Fondul Global pentru Mediu al Programului Natiunilor Unite pentru
Dezvoltare, al Programului Natiunilor Unite pentru Mediu si al Bancii
Internationale pentru Reconstructie si Dezvoltare va fi entitatea
internationala insarcinata sa asigure, cu titlu provizoriu, functionarea
mecanismului financiar vizat la art. 11. Ar trebui, in aceasta privinta, ca
fondul sa fie reorganizat in mod corespunzator, iar componenta membrilor sai sa
devina universala, pentru a putea raspunde la exigentele prevederilor art. 11.
Art. 22
Ratificare, acceptare, aprobare sau aderare
1. Conventia este supusa ratificarii, acceptarii, aprobarii sau aderarii
statelor si organizatiilor de integrare economica regionala. Ea va fi deschisa
aderarii a doua zi dupa ce va inceta sa fie deschisa semnarii. Instrumentele de
ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare sunt depuse la depozitar.
2. Orice organizatie de integrare economica regionala care devine parte la
conventie, fara ca unul dintre statele sale membre sa fie parte la aceasta,
este legata prin toate obligatiile care decurg din conventie. Cand unul sau mai
multe state membre ale unei asemenea organizatii sunt parti la conventie,
aceasta organizatie si statele sale membre cad de acord asupra
responsabilitatilor lor in executarea obligatiilor pe care i le impune
conventia. In caz asemanator, organizatia si statele sale membre nu sunt
abilitate sa exercite concomitent drepturile care decurg din conventie.
3. In instrumentele lor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de
aderare, organizatiile de integrare economica regionala indica gradul lor de
competenta fata de problemele determinate de conventie. In plus, aceste
organizatii informeaza depozitarul, care informeaza, la randul sau, partile
despre orice modificare deosebita a gradului competentei lor.
Art. 23
Intrarea in vigoare
1. Conventia va intra in vigoare dupa 90 de zile de la data depunerii celui
de-al cincizecilea instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de
aderare.
2. Pentru fiecare stat sau organizatie de integrare economica regionala
care ratifica, accepta sau aproba conventia sau adera la ea dupa depunerea
celui de-al cincizecilea instrument de ratificare, de acceptare, de aprobare
sau de aderare, conventia va intra in vigoare dupa 90 de zile de la data
depunerii de catre acest stat sau de catre aceasta organizatie a instrumentului
sau de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
3. In spiritul paragrafelor 1 si 2, instrumentul depus de o organizatie de
integrare economica regionala nu este considerat in plus fata de cele depuse de
statele sale membre.
Art. 24
Clauze restrictive
Nici o rezerva nu poate fi facuta la prezenta conventie.
Art. 25
Denuntare
1. La expirarea termenului de 3 ani de la data intrarii in vigoare a
conventiei pentru o parte, aceasta va putea sa o denunte printr-o notificare
scrisa la depozitar.
2. Aceasta denuntare va avea efect la expirarea termenului de un an de la
data la care depozitarul a primit notificarea sau la orice data ulterioara
specificata in respectiva notificare.
3. Orice parte care a denuntat conventia va fi considerata ca avand
denuntat si orice protocol la care ea este parte.
Art. 26
Texte autentice
Originalul prezentei conventii, ale carei texte in limbile engleza, araba,
chineza, spaniola, franceza si rusa sunt in egala masura autentice, va fi depus
la Secretarul general al Organizatiei Natiunilor Unite.
In baza acestuia, subsemnatii, legal autorizati in acest scop, au semnat
prezenta conventie.
Facuta la New York la data de 9 mai 1992.
ANEXA 1
Australia
Austria
Belarus*a)
Belgia
Bulgaria*a)
Canada
Cehoslovacia*a)
Danemarca
Comunitatea Europeana
Estonia*a)
Finlanda
Franta
Germania
Grecia
Ungaria*a)
Islanda
Irlanda
Italia
Japonia
Letonia*a)
Lituania*a)
Luxemburg
Olanda
Noua Zeelanda
Norvegia
Polonia*a)
Portugalia
Romania*a)
Federatia Rusa*a)
Spania
Suedia
Elvetia
Turcia
Ucraina*a)
Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord
Statele Unite ale Americii
------------
*a) Tari in tranzitie spre economia de piata.
ANEXA 2
Australia
Austria
Belgia
Danemarca
Comunitatea Europeana
Finlanda
Franta
Germania
Grecia
Islanda
Irlanda
Italia
Japonia
Luxemburg
Olanda
Noua Zeelanda
Norvegia
Portugalia
Spania
Suedia
Elvetia
Turcia
Regatul Unit al Marii Britanii si Irlandei de Nord
Statele Unite ale Americii.