ORDONANTA Nr. 20 din 25 august 1993
pentru ratificarea Acordului dintre Guvernul Romaniei si Consiliul Federal
Elvetian referitor la un imprumut pe termen mediu pentru suma de 7,2 milioane
dolari S.U.A., semnat la Bucuresti la 22 iulie 1993
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 208 din 30 august 1993
In temeiul art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei si al art. 1
lit. g) din Legea nr. 58/1993 privind abilitarea Guvernului de a emite
ordonante si autorizarea contractarii si garantarii unor credite externe,
precum si a contractarii unor imprumuturi de stat,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul dintre Guvernul Romaniei si Consiliul Federal Elvetian
referitor la un imprumut pe termen mediu pentru suma de 7,2 milioane dolari
S.U.A., semnat la Bucuresti la 22 iulie 1993.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Ministru de stat,
ministrul finantelor,
Florin Georgescu
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Teodor Viorel Melescanu
ACORD
intre Guvernul Romaniei si Consiliul Federal Elvetian referitor la un imprumut
pe termen mediu pentru suma de 7,2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucuresti
la 22 iulie 1993
Guvernul Romaniei, denumit in cele ce urmeaza Imprumutat,
si
Consiliul Federal Elvetian, denumit in cele ce urmeaza Imprumutator,
avand in vedere ca:
- popoarele Imprumutatorului si ale Imprumutatului au relatii istorice,
economice si culturale apropiate;
- Imprumutatul intreprinde reforme fundamentale, politice si economice si
ca a decis sa adopte un model de economie de piata;
- Imprumutatul a incheiat, in anul 1992, un acord cu Fondul Monetar
International, pe baza programului initiat de Imprumutat de a-si stabiliza si
moderniza economia si de a-si face moneda convertibila;
- Grupul celor 24 de tari industrializate, sub presedintia Comisiei
Comunitatilor Europene, s-a angajat sa sustina programul sus-mentionat, care
urmeaza sa fie implementat intr-un climat extern dificil;
- acordarea de catre Imprumutator a unui imprumut pe termen mediu catre
Imprumutat este considerata a fi o masura adecvata in vederea sustinerii
balantei de plati a Imprumutatului, pentru intarirea rezervelor sale si facilitarea
convertibilitatii monedei sale;
- in acest scop, Imprumutatorul a acordat Imprumutatului un imprumut pe
termen mediu, in contextul sprijinului financiar furnizat de G-24 pentru
balanta de plati in anul 1991,
au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Imprumutatorul acorda Imprumutatului un imprumut pe termen mediu pentru o
suma totala de 7,2 milioane dolari S.U.A. (sapte milioane doua sute de mii
dolari S.U.A.), pe o perioada de 7 (sapte) ani (denumit in continuare
imprumutul).
Art. 2
Imprumutul va fi disponibilizat Imprumutatului intr-o singura transa la 5
(cinci) zile lucratoare de la semnarea acordului de implementare.
Art. 3
Rata dobanzii la imprumut, ce urmeaza a fi platita de catre Imprumutat
Imprumutatorului, va fi determinata de Swiss National Bank, pe baza dobanzii la
6 luni la Bonurile de Tezaur S.U.A. majorata cu 1/2%, la data disponibilizarii
imprumutului, si va fi actualizata dupa aceea la fiecare 6 luni, pe aceeasi
baza. Platile dobanzii vor urma la fiecare 6 luni.
Art. 4
Imprumutul va fi restituit Imprumutatorului intr-o singura transa la 7
(sapte) ani dupa disponibilizarea lui Imprumutatului. Fara a contraveni celor
de mai sus, Imprumutatul va avea dreptul oricand, pe baza unei notificari date
in prealabil cu o luna, sa plateasca in avans imprumutul (sau oricare parte a
acestuia).
Art. 5
Se convine de catre partile semnatare ale prezentului acord ca, pentru
implementarea acestei tranzactii, fiecare dintre parti va desemna cate un agent
(in cele ce urmeaza agentul) si acel agent va actiona in numele respectivei
parti in toate problemele prevazute in acest acord.
Se convine de catre partile semnatare ale prezentului acord ca, urmare a
prevederilor de mai sus ale acestui articol, Imprumutatorul va numi Swiss
National Bank ca agent al sau si, respectiv, Imprumutatul va numi Banca
Nationala a Romaniei ca agent al sau.
Art. 6
Swiss National Bank si Banca Nationala a Romaniei vor incheia un acord de
implementare pentru a reglementa detaliile imprumutului.
Art. 7
Imprumutatul se obliga sa extinda in mod automat catre Imprumutator orice
asigurari sau garantii date oricarui participant la asistenta financiara pe
termen mediu acordata Romaniei de G-24. Imprumutatul va informa Imprumutatorul asupra
oricaror asemenea asigurari sau garantii.
Art. 8
1. Orice litigiu intre Imprumutat si Imprumutator va fi reglementat prin
arbitraj. Intr-un asemenea caz se vor aplica, in mod corespunzator,
reglementarile sectiunii 10.04 din Conditiile generale aplicabile acordurilor
de imprumut si garantie ale Bancii Internationale pentru Reconstructie si
Dezvoltare, datate 1 ianuarie 1985.
2. Sub rezerva prevederilor Conditiilor generale mentionate in paragraful
de mai sus, prezentul acord si interpretarea oricarui articol al lui vor fi
guvernate de legea Confederatiei Helvetice.
Art. 9
1. Prezentul acord va intra in vigoare la data la care Ministerul
Finantelor din Romania va notifica indeplinirea tuturor cerintelor
constitutionale si legale. Acordul de implementare va putea fi semnat dupa
primirea notificarii.
2. Prezentul acord expira o data cu rambursarea imprumutului si plata in
intregime a dobanzilor acumulate in legatura cu acesta, in conformitate cu
prevederile continute in acord.
Incheiat la Bucuresti la 22 iulie 1993.
Pentru si in numele
Guvernului Romaniei,
Florin Georgescu,
ministru de stat,
ministrul finantelor
Pentru si in numele
Consiliului Federal Elvetian,
Sven Meili,
ambasador