ORDONANTA Nr. 36 din 25 august 1997
pentru ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Banca de
Export-Import a Japoniei in suma de 50 milioane dolari S.U.A., semnat la Tokio
la 14 iulie 1997
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 217 din 28 august 1997
In temeiul prevederilor art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei,
precum si ale art. 1 lit. a) din Legea nr. 134/1997 pentru abilitarea
Guvernului de a emite ordonante,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
Art. 1
Se ratifica Acordul de imprumut dintre Romania si Banca de Export-Import a
Japoniei, denumit in continuare acordul, in suma de 50 milioane dolari S.U.A.
echivalent, semnat la Tokio, la 14 iulie 1997.
Art. 2
Sumele in valuta trase de catre Ministerul Finantelor conform acordului se
cedeaza la rezerva valutara a statului si se administreaza de Banca Nationala a
Romaniei, ca agent de implementare a imprumutului, intr-un cont distinct, din
care Banca Nationala a Romaniei, in cadrul politicii sale de administrare a
rezervei valutare a statului si in scopul fluidizarii tranzactiilor pe piata
valutara, va utiliza integral sau parti din imprumutul mai sus mentionat, in
concordanta cu destinatia stabilita in baza unor hotarari ale Guvernului.
Echivalentul in lei al sumelor in valuta trase va fi virat la Trezoreria
statului pentru finantarea deficitului bugetar, in conditiile legii.
Art. 3
Plata dobanzilor, a comisioanelor de angajament, a altor costuri ale
imprumutului, inclusiv influentele financiare nefavorabile rezultate din
diferentele de curs valutar, precum si rambursarea ratelor de capital aferente
imprumutului acordat Romaniei de catre Banca de Export-Import a Japoniei, in
suma de 50 milioane dolari S.U.A., se asigura din bugetul Trezoreriei statului
si, in completare, de la bugetul de stat.
Art. 4
Se autorizeaza Guvernul Romaniei, prin Ministerul Finantelor, ca, de comun
acord cu Banca de Export-Import a Japoniei sa introduca, pe parcursul
utilizarii imprumutului, in raport cu conditiile concrete de derulare a
acordului, amendamente la continutul acestuia, care nu sunt de natura sa
sporeasca obligatiile financiare ale Romaniei fata de Banca de Export-Import a
Japoniei.
Guvernul va raporta periodic Parlamentului Romaniei despre aceste
amendamente, in cadrul Raportului privind datoria publica externa a Romaniei.
PRIM-MINISTRU
VICTOR CIORBEA
Contrasemneaza:
Ministru de stat,
ministrul finantelor,
Mircea Ciumara
Guvernatorul Bancii
Nationale a Romaniei,
Mugur Isarescu
Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Adrian Severin
(JEXIM FESAL cu Romania)
ACORD DE IMPRUMUT
intre Romania, reprezentata de si actionand prin Ministerul Finantelor, si
Banca de Export-Import a Japoniei*)
-------------------
*) Traducere.
Acord, datat 14 iulie 1997,
intre
Romania (denumita in continuare Imprumutatul), actionand prin Ministerul
Finantelor,
si
Banca de Export-Import a Japoniei (Eximbank)
Avand in vedere ca:
(A) Imprumutatul a solicitat asistenta Bancii Internationale pentru
Reconstructie si Dezvoltare (denumita in continuare Banca Mondiala) in
finantarea necesitatilor urgente pentru importurile de bunuri si servicii
necesare pentru executarea programului descris in Acordul de Imprumut cu Banca
Mondiala (dupa cum va fi descris in continuare).
(B) Banca Mondiala a incheiat un acord de imprumut cu Imprumutatul,
Imprumutul Nr. 3975-0 RO, 3975-1 RO, 3975-2 RO, datat 19 ianuarie 1996 (dupa
cum poate fi amendat periodic, denumit in continuare Acordul de Imprumut cu
Banca Mondiala), conform caruia Banca Mondiala era de acord sa imprumute
Imprumutatul, in termenii si conditiile stabilite sau la care se face referire
in acesta, cu o suma exprimata in diferite valute, echivalenta cu 280.000.000 $
(doua sute optzeci milioane dolari) S.U.A. (denumit in continuare Imprumutul
Bancii Mondiale).
(C) Imprumutatul a solicitat un imprumut neconditionat de la Eximbank
echivalent cu 50.000.000 $ (cincizeci milioane dolari S.U.A.) sub forma unei
cofinantari la Imprumutul Bancii Mondiale.
(D) Eximbank a convenit sa acorde Imprumutatului o facilitate de imprumut
ca o cofinantare cu Banca Mondiala, in termenii si conditiile descrise in
prezentul acord.
(E) Un acord intre cofinantatori va fi semnat intre Eximbank si Banca
Mondiala in vederea coordonarii administrarii prezentului acord de imprumut si
a acordului de imprumut cu Banca Mondiala si prevede faptul ca Banca Mondiala,
tinand cont de acordul Imprumutatului, va incorpora o clauza de cross-default
in Acordul de imprumut al Bancii Mondiale, in conformitate cu prezentul acord
de imprumut.
(F) Eximbank respectiv a fost de acord sa puna la dispozitia Imprumutatului
un imprumut neconditionat ca o cofinantare a Bancii Mondiale, in termenii si
conditiile stabilite in continuare.
(G) In baza celor de mai sus, inter alia, Eximbank a decis sa furnizeze in
sprijinul Programului asistenta Imprumutatului in patru transe dupa cum este
prevazut in continuare, constand in trei transe din Categoria A a sumelor
imprumutului (dupa cum va fi definita in continuare) si o singura transa din
Categoria B a sumelor imprumutului (dupa cum va fi definita in continuare).
In continuare, partile la prezentul convin dupa cum urmeaza:
CLAUZA I
Interpretare
1. "Termenii si conditiile generale aplicabile acordurilor de imprumut
pentru imprumuturile neconditionate acordate statelor suverane si institutiilor
publice" ale Eximbank, datate martie 1994 (Conditiile generale),
constituie parte integranta a acestui acord de imprumut si vor fi considerate
incorporate in acesta ca si cum ar fi fost incluse in el, cu aceeasi putere si
efect.
2. Prevederile Conditiilor generale vor fi amendate dupa cum urmeaza:
a) (Referirile la garantie) Toate referirile la "garant" si
garantie" din Conditiile generale vor fi neglijate.
b) (Jurisdictia New York) Toate referirile din Conditiile generale la
"Tribunalele statului New York si/sau la tribunalele federale din orasul
New York" si "Agentul de proces in New York" vor fi neglijate.
c) (Imprumutul acordat Republicii) Urmatoarele prevederi ale Conditiilor
generale vor fi neglijate:
(i) Paragraful (iv) al sectiunii 3.01;
(ii) Sectiunea 9.01 si paragraful a) al sectiunii 9.07;
(iii) Paragraful b) al sectiunii 10.02 si paragraful b) al sectiunii 10.03;
(iv) sectiunile 11.03 si 11.04; si
(v) Paragrafele g) si h) ale sectiunii 12.02.
d) (Cofinantarea Bancii Mondiale) Sectiunea 5.02, sectiunea 10.04, sectiunea
10.05 si sectiunea 10.07 ale Conditiilor generale vor fi neglijate.
e) (Referirile la brosura privind disponibilizarea si Scrisoarea privind
disponibilizarea) Toate referirile din Conditiile generale la "Brosura
privind disponibilizarea" si "Scrisoarea privind
disponibilizarea" vor fi neglijate.
f) (Efectul de obligativitate) Sectiunea 9.06 a Conditiilor generale va fi
anulata si inlocuita cu urmatoarea prevedere:
In conformitate cu legea privind ratificarea Acordului de imprumut, care
trebuie aprobat de catre Cabinet si ambele Camere ale Parlamentului (Senat si
Camera Deputatilor) din tara Imprumutatului, promulgata si publicata in
monitorul oficial al tarii Imprumutatului, Acordul de imprumut a fost semnat
corespunzator si inmanat de catre reprezentantul corespunzator autorizat al
Imprumutatului si constituie o obligatie legala, valida si ferma a
Imprumutatului aplicabila impotriva Imprumutatului in concordanta cu termenii
sai.
g) (Exceptia de la renuntarea la imunitate) Renuntarea la imunitate
prevazuta in sectiunea 13.05 a Conditiilor generale se va face cu respectarea
art. 135 al constitutiei tarii Imprumutatului.
3. In acest acord de imprumut, in preambuluri si in anexele la prezentul
acord, urmatorii termeni si expresii definite in Conditiile generale au
sensurile respective stabilite acolo, cu urmatoarele adaugari:
Data de la care incep sa curga obligatiile: 120 (o suta douazeci) de zile
de la data semnarii Acordului de imprumut;
Tara Imprumutatului: Romania;
Suma plafon: (15.000.000 Y) cincisprezece milioane yeni;
Data expirarii: 30 iunie 1998 sau o alta data ulterioara, dupa cum vor
conveni Eximbank si Imprumutatul;
Facilitate: imprumutul descris in clauza II 1.a);
Data platii: 15 februarie si 15 august (cu exceptia cazului in care o
astfel de data nu este o zi lucratoare in Tokio, caz in care data platii va fi
ziua lucratoare imediat urmatoare);
Proiect: Programul;
Data rambursarii: fiecare data de plata ce intervine in perioada care
incepe de la 15 februarie 2001 si se sfarseste la 15 august 2015 (sau, daca o
astfel de zi nu este zi lucratoare la Tokio, ziua lucratoare imediat
urmatoare).
4. In plus, urmatoarele cuvinte si fraze vor avea urmatoarele intelesuri:
Categoria A a sumelor imprumutului: o suma din sumele imprumutului in yeni,
echivalenta cu (45.000.000 $), patruzeci si cinci de milioane de dolari S.U.A.
care va fi disponibilizata in trei transe, in conformitate cu prevederile
clauzei III 2. din acest acord;
Categoria B a sumelor imprumutului: o suma din sumele imprumutului in yeni,
echivalenta cu (5.000.000 $) cinci milioane de dolari S.U.A., care va fi
disponibilizata intr-o singura transa, in conformitate cu prevederile clauzei
III 2. din acest acord;
Suma echivalenta in dolari: echivalentul in dolari S.U.A. al fiecarei
disponibilizari, determinat in concordanta cu procedurile de disponibilizare,
asa cum sunt descrise in anexa nr. III a prezentului acord;
Suma facilitatii in dolari: totalul maxim al Sumelor echivalente in dolari
al tuturor Disponibilizarilor, dupa cum este descris in clauza II 1. b), asa
cum poate fi redus periodic in concordanta cu termenii prezentului acord;
Cheltuieli eligibile: cheltuieli efectuate (sau, daca Eximbank va conveni
astfel, ce urmeaza a fi efectuate) tinand cont de costul rezonabil al bunurilor
si serviciilor necesare in timpul realizarii Programului si care vor fi
finantate din sumele imprumutului, in concordanta cu prevederile acestui Acord
de imprumut, fiind prevazut ca elementele specificate in paragraful 2 al anexei
1 la Acordul de Imprumut al Bancii Mondiale vor fi excluse;
Fiscal investment and loans program rate: rata anuala a dobanzii aplicata
de catre Biroul pentru fonduri mutuale al Guvernului Japoniei ca rata a
dobanzii la imprumuturile acordate conform Fiscal investment and loans program;
Long-term prime lending rate: rata care este aplicata de catre bancile de
credit pe termen lung din Japonia ca "long-term prime lending rate"
la data relevanta pentru imprumuturile lor in yeni ce depasesc 1 (un) an
acordata principalilor clienti din Japonia; fiind prevazut faptul ca daca toate
bancile de credit pe termen lung nu coteaza o astfel de rata, "long-term
prime lending rate" va fi rata notificata Imprumutatului de catre Eximbank
ca rata aplicata de catre o banca de credit pe termen lung din Japonia,
selectata de catre Eximbank ca long-term prime lending rate" la data
relevanta pentru imprumuturile sale in yeni cu termeni ce depasesc 1 (un) an,
acordata principalilor clienti din Japonia;
Program: dupa cum este definit in Acordul de imprumut al Bancii Mondiale;
Cerere de disponibilizare: o cerere facuta de catre Imprumutat catre
Eximbank in formatul specificat in procedurile de disponibilizare anexate
prezentului acord;
Banca Mondiala: dupa cum este definita in preambul;
Conditiile generale ale Bancii Mondiale: Conditiile generale aplicabile
acordurilor de imprumut si garantie emise de catre Banca Mondiala, datate 30
mai 1995;
Imprumutul Bancii Mondiale: dupa cum este definit in preambul;
Acordul de imprumut al Bancii Mondiale: dupa cum este definit in preambul;
Notificarea Bancii Mondiale: notificarea facuta de catre Banca Mondiala
catre Eximbank conform Procedurile de Disponibilizare;
Ghidul de achizitii al Bancii Mondiale: Ghidul de achizitii pentru
imprumuturile BIRD si creditele AID, emis de catre Banca Mondiala, datat mai
1992;
Contul in yeni: dupa cum este definit in sectiunea 3. a clauzei III; si
Echivalent in yeni: suma in yeni determinata ca echivalentul unei sume
exprimate intr-o valuta, alta decat yen, in concordanta cu procedurile de
disponibilizare.
5. Anexele la acest Acord de imprumut vor constitui parte integranta a
acestuia.
CLAUZA II
Suma facilitatii; utilizarea imprumutului
1. (Angajament)
a) Eximbank este de acord prin prezentul acord sa puna la dispozitie
Imprumutatului, conform termenilor si conditiilor acestui Acord de imprumut, un
imprumut in yeni intr-o suma totala ce nu depaseste 7.625.000.000 Y (sapte
miliarde sase sute douazeci si cinci milioane yeni).
b) Fara a contraveni prevederilor paragrafului a) de mai sus, Eximbank nu
va fi obligat sa efectueze nici o disponibilizare, daca suma totala in
echivalent dolari a tuturor disponibilizarilor efectuate va depasi 50.000.000 $
(cincizeci de milioane dolari S.U.A.).
2. (Utilizarea imprumutului)
a) Toate sumele imprumutului vor fi utilizate de catre Imprumutat doar
pentru scopul finantarii cheltuielilor eligibile.
b) In plus fata de elementele la care se face referire in anexa nr. 1 a
Acordului de imprumut cu Banca Mondiala, bunurile si serviciile care vor fi
finantate din sumele imprumutului nu vor putea fi cele utilizate in scopuri
militare.
c) imprumutatul nu va utiliza, solicita sau permite utilizarea nici unei
parti din sumele imprumutului pentru plata nici unui impozit sau nici unei
transe din orice cheltuiala finantata sau ce urmeaza sa fie finantata din alta
sursa decat Eximbank, conform acestui Acord de imprumut.
d) Nici o parte din imprumut nu va fi utilizata pentru finantarea platilor
facute pentru cheltuieli care au intervenit inainte de 1 septembrie 1995.
3. (Anularea) In cazul in care imprumutul Bancii Mondiale este anulat total
sau partial, Eximbank poate, prin notificare catre Imprumutat, sa anuleze,
incepand cu data anularii imprumutului Bancii Mondiale, acea transa din suma
facilitatii in dolari, astfel incat suma facilitatii in dolari anulata sa fie
proportionala cu raportul dintre suma din imprumutul Bancii Mondiale anulata si
suma imprumutului Bancii Mondiale inaintea unei astfel de anulari. Intr-un
astfel de caz, suma facilitatii va fi redusa proportional cu suma facilitatii
in dolari astfel anulata.
CLAUZA III
Disponibilizarea
1. (Notificarea Bancii Mondiale) Fiecare disponibilizare va fi efectuata
dupa primirea unei notificari a Bancii Mondiale, intr-o forma satisfacatoare si
in corelatie cu cererea de disponibilizare.
2. (Conditionalitatea)
a) Fara a contraveni prevederilor prezentului acord, nici o disponibilizare
nu va fi efectuata din categoria A a sumelor imprumutului dupa ce suma totala a
disponibilizarilor din categoria A a sumelor imprumutului va fi atins:
(i) echivalentul in yeni a 10.000.000 $ (zece milioane dolari SUA), cu
exceptia cazului in care Eximbank il va accepta ca satisfacator, dupa un schimb
de puncte de vedere descris in subclauza VI 1. b), fundamentat pe evidente
satisfacatoare pentru Eximbank care arata: (i) ca acest cadru macroeconomic al
Imprumutatului corespunde Programului, determinat pe baza indicatorilor
conveniti intre Imprumutat si Banca Mondiala, (ii) progresele inregistrate de
catre Imprumutat in desfasurarea Programului, si (iii) ca au fost intreprinse
actiunile descrise in sectiunea I a anexei nr. 4 la Acordul de imprumut al
Bancii Mondiale; si
(ii) echivalentul in yeni a 25.000.000 $ (douazeci si cinci milioane dolari
S.U.A.), cu exceptia cazului in care Eximbank va accepta ca satisfacator, dupa
un schimb de puncte de vedere descris in subclauza VI 1. b), fundamentat pe
evidente satisfacatoare pentru Eximbank care arata: (i) ca acest cadru
macroeconomic al Imprumutatului corespunde Programului, determinat pe baza
indicatorilor conveniti intre Imprumutat si Banca Mondiala, (ii) progresele
inregistrate de catre Imprumutat in desfasurarea Programului, si (iii) ca au
fost intreprinse actiunile descrise in sectiunea II si III ale anexei nr. 4 la
Acordul de imprumut al Bancii Mondiale.
b) In afara celor cuprinse aici, nici o disponibilizare nu va fi efectuata
din categoria B a sumelor imprumutului, cu exceptia cazului in care Eximbank le
va accepta ca satisfacatoare dupa un schimb de puncte de vedere descris in
subclauza VI 1. b), fundamentat pe evidente satisfacatoare pentru Eximbank care
arata: (i) ca acest cadru macroeconomic al Imprumutatului corespunde
Programului, determinat pe baza indicatorilor conveniti intre Imprumutat si
Banca Mondiala; (ii) progresele inregistrate de catre Imprumutat in
desfasurarea Programului; si (iii) ca au fost intreprinse actiunile descrise in
sectiunea III a anexei nr. 4 la Acordul de imprumut al Bancii Mondiale.
c) Daca, dupa schimbul de puncte de vedere la care se referire in subclauza
3. a) de mai sus, Eximbank va fi notificat Imprumutatului faptul ca progresele
inregistrate si actiunile intreprinse nu sunt satisfacatoare si, in termen de
90 (nouazeci) de zile dupa o astfel de notificare, Imprumutatul nu va fi
inregistrat progrese sau nu va fi intreprins actiuni satisfacatoare pentru
Eximbank, atunci Eximbank poate, prin notificare catre Imprumutat, sa anuleze
facilitatea sau orice parte din aceasta.
d) In afara celor cuprinse aici, Eximbank poate, prin notificare catre
Imprumutat, sa anuleze facilitatea si/sau sa suspende orice disponibilizari
viitoare, daca va fi existat un amendament sau derogare la oricare din
conditiile stabilite in anexa nr. 4 la Acordul de imprumut al Bancii Mondiale
de la data acestui Acord de imprumut, pe care Eximbank il considera, dupa un
schimb de puncte de vedere cu Imprumutatul si Banca Mondiala, ca afecteaza
negativ din punct de vedere material abilitatea Imprumutatului de a desfasura
Programul.
3. (Contul Imprumutatului) Ca urmare a semnarii acestui Acord de imprumut,
Imprumutatul va desemna un cont nerezident in yeni ("Contul in yeni")
pe numele Imprumutatului si il va deschide la o banca comerciala din Tokio,
acceptabila pentru Eximbank, special stabilit pentru unicul scop al
implementarii acestui Acord de imprumut.
4. (Conditiile speciale pentru prima disponibilizare)
Prima disponibilizare va depinde de indeplinirea, considerata
satisfacatoare de catre Eximbank, a urmatoarelor cerinte suplimentare
conditiilor anterior stipulate in art. III al Conditiilor generale:
a) o copie certificata a unui amendament la Acordul de imprumut cu Banca
Mondiala pentru a reflecta angajamentele de cofinantare cuprinse in cadrul
acordului si pentru a include clauza <<cross-fault>> in ceea ce
priveste Acordul de imprumut; si
b) o copie certificata a legii referitoare la ratificarea acestui Acord de
catre cabinet si ambele Camere ale Parlamentului (Senatul si Camera
Deputatilor) din tara Imprumutatului.
5. (Costurile Bancii Mondiale) In plus fata de obligatia Imprumutatului
prevazuta in art. VIII din Conditiile generale, Imprumutatul va plati Eximbank
o suma egala cu: (i) 8.760 $ (opt mii sapte sute saizeci dolari S.U.A.) inainte
de efectuarea primei trageri din categoria A a sumelor, (ii) 13.140 $
(treisprezece mii o suta patruzeci dolari S.U.A.) inainte de efectuarea celei
de-a doua trageri din categoria A a sumelor, (iii) 17.520 $ (saptesprezece mii
cinci sute douazeci dolari S.U.A.) inainte de efectuarea celei de-a treia
trageri din categoria A a sumelor si (iv) 4.380 $ (patru mii trei sute optzeci
dolari S.U.A.) inaintea efectuarii tragerii sumelor categoriei B, sub forma
unui comision pentru acoperirea supervizarii efective anticipate si pentru
functiile administrative care vor fi indeplinite de Banca Mondiala in
conformitate cu acest Acord de imprumut, incluzand, dar fara a se limita la,
supravegherea achizitiilor, administrarea tragerilor si supervizarea
Proiectului.
CLAUZA IV
Prevederi de rambursare
1. (Rambursarea imprumutului) Imprumutatul va rambursa la fiecare data de
rambursare o suma egala cu 1/30 din suma fiecarei disponibilizari efectuate si
nerambursate la data finala a tragerii, aproximativ suma fiecarei rate de plata
cu privire la fiecare tragere aferenta fiecarei date de rambursare (alta data
decat data finala) superioara sumei de 1.000 yeni si deducand suma agregata
astfel adaugata din ratele de plata la ultima data de rambursare.
Imediat dupa data finala de tragere, Eximbank va pregati si va transmite
Imprumutatului graficul de amortizare conform celui prezentat in anexa nr. 3
cuprinzand suma fiecarei rate de plata ce trebuie rambursata de catre
Imprumutat la fiecare data de rambursare, calculata in conformitate cu
prevederile clauzei IV 1: Graficul de amortizare si toate amendamentele la
acesta vor fi finale in cazul absentei unei erori evidente.
2. (Dobanda) Fiecare tragere va fi purtatoare de dobanda la o rata anuala
egala cu cel mai ridicat nivel dintre:
(i) "Long-term prime lending rate" la data de la care o astfel de
tragere este efectuata minus 0,2 % (1/5 dintr-un procent); si
(ii) "Fiscal investment and loans program rate" la acea data.
Eximbank va determina rata dobanzii aplicabila la fiecare tragere la data
unei astfel de trageri si va notifica prompt Imprumutatului rata de dobanda
astfel determinata. Determinarea ratei de dobanda de catre Eximbank va fi
finala in cazul in care nu va fi semnalata o eroare evidenta.
3. (Platile in avans)
a) Oricand dupa ziua urmatoare datei finale de tragere, dar nu mai putin de
30 de zile anterior notificarii in scris irevocabile catre Eximbank,
Imprumutatul va putea plati in avans fata de data maturitatii, la data
acceptabila de catre Eximbank:
(i) tot imprumutul disponibilizat si nerambursat; sau
(ii) toata suma aferenta uneia sau mai multor rate de rambursat impreuna cu
toate dobanzile acumulate pana la acea data, inclusiv in ziua precedenta datei
efectuarii unei astfel de plati in avans si orice alte sume ce trebuie platite
in conformitate cu prezentul acord.
b) In cazul in care Imprumutatul plateste in avans imprumutul de la Banca
Mondiala in totalitate sau partial conform Sectiunii 3.04 b) din Conditiile
generale ale Bancii Mondiale, Imprumutatul va plati in avans la data sau dupa
data platii in avans a sumei din imprumutul acordat de Banca Mondiala, la
cererea Eximbank, o parte din imprumut, impreuna cu toate dobanzile acumulate,
inclusiv pana in ziua precedenta, cand o astfel de plata in avans din imprumut
a fost efectuata, astfel incat partea din suma imprumutului platita in avans
din suma imprumutului de rambursat inainte ca o astfel de plata in avans sa fie
aceeasi cu partea din plata in avans din imprumutul Bancii Mondiale, utilizata
si nerambursata inainte de o astfel de plata in avans din imprumutul Bancii
Mondiale.
Imprumutatul va transmite notificarea catre Eximbank in acelasi timp cu
transmiterea notificarii catre Banca Mondiala in conformitate cu sectiunea 3.04
b) din Conditiile generale ale Bancii Mondiale.
c) Conform paragrafului e) de mai jos, oricare si toate platile in avans
efectuate vor fi aplicate:
(i) in cazul in care astfel de plata in avans este efectuata inainte de
data finala a tragerii, la rambursarea fiecarei trageri in ordinea inversa a
efectuarii tragerilor prevazute in acord; si
(ii) in cazul in care o astfel de plata in avans este efectuata la data sau
dupa data tragerii finale, la rambursarea ratelor in ordinea inversa a
maturitatii lor, prin aplicarea unei cote la ratele de rambursat tinand cont de
fiecare tragere.
d) Conform paragrafului e) de mai jos, Imprumutatul va plati in avans o
prima de 0,5 % (o jumatate de procent) din suma imprumutului de platit in
avans, prima care va fi platita simultan cu o astfel de plata in avans.
e) O data ce data pentru orice plata in avans a fost fixata, acea data va
fi considerata ca data a scadentei pentru plata imprumutului (prin urmare si
pentru dobanzi) de platit si, daca Imprumutatul nu va plati o astfel de suma
din imprumut sau dobanda datorata la acea data, Imprumutatul va plati dobanda
pentru o astfel de suma a imprumutului si dobanda datorate si neplatite, in
conformitate cu sectiunea 6.04.
f) Sumele platite in avans in conformitate cu prevederile prezentului acord
nu vor fi reimprumutate.
4. (Contul Eximbank) Pentru scopurile sectiunii 7.01 ale Conditiilor
generale, Eximbank specifica prin prezentul acord contul curent nr. 0010707 in
numele Bancii de Export-Import a Japoniei, la Banca Tokio Mitsubishi, Ltd.
CLAUZA V
Reprezentare si garantii
In completarea art. IX al Conditiilor generale, Imprumutatul declara si
garanteaza in favoarea Eximbank ca:
1. (Taxe) In conformitate cu legile tarii Imprumutatului, nu exista nici o
taxa impusa sau platibila (fie prin retinere sau in alt mod) in legatura cu
incheierea si inmanarea acestui Acord de imprumut sau a oricaruia dintre
documentele sau instrumentele aferente incheiate si inmanate, realizarea,
aplicarea sau admisibilitatea, precum si documentele justificative derivand din
aceasta sau ca parte integranta a acestuia, sau asupra oricarei plati necesar a
fi facute in cadrul acordului sau derivand din acesta.
2. (Proceduri pentru punerea in aplicare a Acordului) Conform oricareia
dintre procedurile aplicabile in tara Imprumutatului pentru punerea in aplicare
a acestui acord: (i) alegerea legii japoneze ca si lege care guverneaza
prezentul acord va fi recunoscuta si aplicata; (ii) prezentarea (deferirea)
irevocabila a Imprumutatului la jurisdictia Curtii Districtuale Tokio, Curtii
Supreme de Justitie a Angliei si numirea de catre Imprumutat a unui agent de
proces la Tokio si a unui agent de proces la Londra sunt legale, valide,
obligatorii si aplicabile; si (iii) orice hotarari judecatoresti emise in
Japonia si in Anglia vor fi recunoscute de, si aplicabile Imprumutatului si
activelor din tara Imprumutatului cu respectarea prevederilor art. 167 si 168
ale Legii nr. 105/1992 a tarii Imprumutatului si in conformitate cu art. 135
din Constitutia tarii Imprumutatului.
3. (Imunitate) Renuntarea de catre Imprumutat la imunitate este legala,
valida, obligatorie si aplicabila si nici Imprumutatul nici vreuna dintre
activele sale nu detine dreptul la imunitate ca rezultat al unui proces,
executare silita, sechestru anterior judecatii, sechestru pus in scopul
executarii unei hotarari judecatoresti sau orice alta procedura legala cu
privire la obligatiile care decurg din acest Acord de imprumut care se
realizeaza in orice jurisdictie, incluzand, fara vreo limitare, tara
Imprumutatului, stipulandu-se totusi ca proprietatea publica a tarii
Imprumutatului este imuna fata de orice sechestru, in conformitate cu art. 135
din constitutia tarii Imprumutatului.
CLAUZA VI
Implementarea Programului; conditionalitati
Imprumutatul convine si este de acord ca de la data prezentului acord si
pana la data la care oricare dintre sumele imprumutului sunt platibile si
nerambursate:
1. (Implementarea Programului)
a) (Modificarea Programului)
Inainte de a face o modificare substantiala in ceea ce priveste natura sau
implementarea Programului, Imprumutatul va informa Eximbank in legatura cu
scopul si natura unei astfel de modificari.
b) (Schimbul de opinii si misiuni de analiza) Eximbank si Imprumutatul vor
coopera pentru asigurarea indeplinirii scopurilor acestui Acord de imprumut. In
acest scop:
(i) periodic, Imprumutatul si Eximbank, la cererea fiecareia dintre parti,
vor face schimburi de opinii asupra: (x) progreselor inregistrate in legatura
cu implementarea Programului, (y) indeplinirii de catre Imprumutat a
obligatiilor ce decurg din Acordul de imprumut, si (z) realizarea actiunilor
specificate in anexa nr. 4 la Acordul de imprumut al Bancii Mondiale, si nu vor
obiecta in legatura cu participarea reprezentantilor Bancii Mondiale la aceste
schimburi de opinii;
(ii) inainte de realizarea acestor schimburi de opinii, Imprumutatul va
furniza Eximbank, pentru analiza si comentarii, un raport referitor la
progresele inregistrate in legatura cu realizarea Programului si modalitatea de
indeplinire a obligatiilor sale, conform Acordului de imprumut, cu acele detalii
pe care Eximbank le va solicita in mod rezonabil;
(iii) Imprumutatul nu va obiecta in legatura cu participarea
reprezentantilor Eximbank la: (x) oricare dintre schimburile de opinii
realizate in conformitate cu prevederile sectiunii 3.01 a) a Acordului de
imprumut al Bancii Mondiale in legatura cu progresele inregistrate, in legatura
cu realizarea programului si actiunile specificate in anexa nr. 4 a Acordului
de imprumut al Bancii Mondiale, si (y) misiunile de supervizare a Programului
pe care le va desfasura Banca Mondiala; si
(iv) periodic, la solicitarea Eximbank, Imprumutatul va furniza sau va
determina sa fie furnizate aceleasi informatii care sunt transmise Bancii
Mondiale in legatura cu Programul.
2. (Achizitii) Achizitiile de bunuri si servicii care trebuie finantate din
sumele imprumutului vor fi facute, guvernate si aplicate in conformitate cu
prevederile Ghidului Bancii Mondiale privind achizitiile si cu prevederile
sectiunii 5.01 ale Conditiilor generale ale Bancii Mondiale.
Imprumutatul confirma ca a primit de la Banca Mondiala o copie completa si
actualizata a ghidului privind achizitiile si confirma ca a acceptat
supervizarea de catre Banca Mondiala a achizitionarii de catre Imprumutat a
bunurilor si serviciilor si este de acord sa faca toate demersurile necesare
pentru a asigura ca aceasta supervizare se desfasoara in mod corespunzator.
3. (Inregistrari si conturi)
a) Imprumutatul va mentine sau va determina sa fie mentinute inregistrarile
si conturile adecvate pentru a reflecta cheltuielile finantate din sumele
imprumutului, in concordanta cu principii contabile corespunzatoare si unitare.
b) Imprumutatul:
(i) va avea inregistrarile si conturile la care se face referire in
paragraful a) de mai sus, auditate de auditori independenti acceptabili pentru
Eximbank, pentru fiecare an bugetar, in conformitate cu principii contabile
general acceptate si aplicate in mod adecvat;
(ii) va furniza Eximbank de indata ce vor fi disponibile, dar nu mai tarziu
de 6 (sase) luni de la sfarsitul unui an bugetar, o copie certificata a
raportului de audit, cu astfel de detalii si atat de cuprinzator, dupa cum va
solicita Eximbank in mod rezonabil;
si
(iii) va furniza Eximbank alte informatii referitoare la inregistrari si
conturi si la auditul acestora, dupa cum va solicita Eximbank, periodic, in mod
rezonabil.
c) Pentru toate cheltuielile cu privire la care tragerile care au fost
efectuate in baza declaratiilor de cheltuieli, Imprumutatul:
(i) va mentine sau va determina sa fie mentinute inregistrarile si
conturile care reflecta aceste cheltuieli, in conformitate cu paragraful a) de
mai sus;
(ii) va retine, pentru o perioada de cel putin 2 (doi) ani de la data
finala de tragere, toate inregistrarile (contractele, ofertele, facturile,
notele de plata, chitantele si alte documente) care evidentiaza aceste
cheltuieli;
(iii) va permite reprezentantilor Eximbank sa examineze aceste
inregistrari; si
(iv) va asigura ca aceste inregistrari si conturi sunt incluse in
auditurile anuale la care se face referire in paragraful b) de mai sus si ca
raportul privind auditul contine o opinie separata a auditorilor mentionati mai
sus, in sensul ca declaratiile de cheltuieli transmise in cursul fiecarui an
bugetar, impreuna cu procedurile si controalele interne cerute in scopul
pregatirii lor, pot fi luate in considerare ca si documente justificative
pentru tragerile aferente.
CLAUZA VII
Cazuri de neindeplinire a obligatiilor
1. Urmatorul caz suplimentar poate constitui caz de suspendare, si anume:
pentru orice situatie Banca Mondiala suspenda sau inceteaza dreptul
Imprumutatului de a face trageri in cadrul Acordului de imprumut al Bancii
Mondiale.
2. Urmatorul caz suplimentar poate constitui caz de accelerare, si anume:
Banca Mondiala pentru orice situatie declara o parte din suma sau suma
integrala a imprumutului trasa in cadrul Acordului de imprumut al Bancii
Mondiale ca fiind datorata si platibila inainte de data scadenta stabilita.
3. Fara a contraveni celor prevazute pana in prezent, in situatia in care
cazul descris in clauza VII 1. apare si se mentine pe o perioada de 45
(patruzeci si cinci) de zile, Eximbank nu va declara imediat datorata si
platibila suma imprumutului conform sectiunii 12.02 a), ci va fi indreptatita
sa-si exercite drepturile care decurg din acest acord de imprumut ca rezultat
al acestei situatii, dar nu si cazul in care imprumutul a fost tras integral.
CLAUZA VIII
Diverse
1. Agentul de proces
a) Imprumutatul, prin prezenta, desemneaza si numeste in mod irevocabil:
(i) Atasatul comercial aflat in prezent la Londra, 4, Palace Street,
Kensington W84QD, Anglia, ca agent de proces la Londra;
(ii) Atasatul comercial al tarii Imprumutatului, aflat in prezent la Tokio,
106, Nishiazabu 3-chome, Minatu-ku, 16-19, Japonia, ca agent de proces la
Tokio;
b) Imprumutatul este instiintat ca serviciile prestate de agentul de proces
numit conform clauzei VIII 1. nu vor constitui o incalcare a Conventiei de la
Viena privind relatiile diplomatice si/sau a Conventiei de la Viena privind
relatiile consulare.
2. Comunicari
Urmatoarele adrese sunt specificate pentru scopurile sectiunii 14.06 a
Conditiilor generale:
EXIMBANK: Banca de Export-Import a Japoniei
(in atentia Directorului general al Departamentului de credite II -
Comunitatea Statelor Independente, Europa, Orientul Mijlociu si Africa)
4-1, Ohtemachi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100, Japan
Telex: YUGIN J 222-3728
Fax Tokyo 3287-9541
Imprumutat: Ministerul Finantelor
(in atentia Directorului general al Directiei generale relatii financiare
cu organisme internationale)
Str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, Bucuresti
Telex: MINFIN 11239
Fax: 401-312-6792
Drept pentru care, Imprumutatul si Eximbank, actionand prin reprezentantii
lor autorizati, au determinat ca acest Acord de imprumut sa fie semnat in mod
corespunzator, in doua originale in limba engleza, si au semnat in nume propriu
si l-au inmanat la sediul Eximbank, la Tokio, Japonia, la data si anul inscrise
mai sus.
Pentru Romania,
de catre
Mircea Ciumara,
ministru de stat, ministrul finantelor
Pentru Banca de Export-Import a Japoniei,
de catre
Hiroshi Yasuda,
guvernator
ANEXA 1
BANCA DE IMPORT-EXPORT A JAPONIEI
TERMENII SI CONDITIILE GENERALE
aplicabile acordurilor de imprumut pentru imprumuturile neconditionate acordate
statelor suverane si institutiilor publice
- martie 1994 -
Art. 1
Aplicarea la acordurile de imprumut
Sectiunea 1.01
(Aplicarea Conditiilor generale)
Acesti termeni si conditii generale aplicabile acordurilor de imprumut
pentru imprumuturile neconditionate acordate statelor suverane si institutiilor
publice (Conditiile generale) stabilesc anumiti termeni si conditii aplicabile,
in general, acordurilor de imprumut pentru prevederile imprumuturilor neconditionate
acordate de catre Eximbank, singura sau impreuna cu alte institutii financiare.
Ele se aplica la orice acord de imprumut pentru prevederile imprumuturilor
neconditionate, in vederea evitarii extinderii acestora si in concordanta cu
orice modificari stabilite intr-un astfel de acord de imprumut.
Sectiunea 1.02
(Necorespondenta cu Acordul de imprumut)
Daca oricare dintre prevederile Acordului de imprumut la care se aplica
aceste Conditii generale nu va corespunde oricarei prevederi a acestor Conditii
generale, prevederea Acordului de imprumut va prevala.
Art. 2
Definitii; titluri
Sectiunea 2.01
(Definitii)
Urmatorii termeni au urmatoarele semnificatii cand sunt utilizati in cadrul
acestor Conditii generale sau in Acordul de imprumut, daca nu reiese altfel din
context:
Data de la care se incepe calcularea obligatiilor de plata: cel mai devreme
dintre: (i) 60 (saizeci) de zile dupa data semnarii Acordului de imprumut si
(ii) data specificata intr-o notificare a Eximbank catre Imprumutat ca data de
la care Eximbank a determinat ca toate conditiile precedente primei
disponibilizari au fost satisfacute in conformitate cu Acordul de imprumut.
Program de amortizare: referitor la imprumut, programul de amortizare
elaborat sau ce urmeaza a fi elaborat de catre Eximbank in concordanta cu
prevederile Acordului de imprumut.
Imprumutat: referitor la Acordul de imprumut, persoana specificata in
Acordul de imprumut ca parte careia i se acorda facilitatea.
Tara Imprumutatului: tara Imprumutatului, specificata in Acordul de
imprumut.
Zi lucratoare: o zi in care bancile, precum si fiecare sau oricare centru
financiar specificat in Acordul de imprumut (daca exista) sunt deschise pentru
operatiuni valutare in Tokio;
Suma maxima: suma in yeni, specificata in Acordul de imprumut.
Dobanda de intarziere: dobanda platibila conform sectiunii 6.04.
Disponibilizarea: fiecare disponibilizare din facilitate facuta in
concordanta cu prevederile Acordului de imprumut sau suma imprumutului unei
astfel de disponibilizari, datorata periodic, in functie de context.
Brosura de disponibilizare: o brosura de disponibilizare a Eximbank, prin
care se stabilesc una sau mai multe proceduri de disponibilizare, care va fi
specificata in Acordul de imprumut.
Scrisoarea de disponibilizare: o scrisoare ce va fi trimisa de Eximbank
catre Imprumutat, in care se specifica procedurile de disponibilizare
referitoare la imprumut, cu mentiunea ca acestea nu sunt specificate in Acordul
de imprumut.
Procedurile de disponibilizare: una sau mai multe proceduri de
disponibilizare stabilite in brosura de disponibilizare, specificata de catre
Eximbank in scrisoarea de disponibilizare ca fiind procedura sau procedurile ce
urmeaza a fi utilizate pentru disponibilizarea imprumutului sau orice alta
procedura sau proceduri (daca exista) stabilite in Acordul de imprumut sau
notificate de catre Eximbank Imprumutatului, dupa cum pot fi amendate,
suplimentate sau modificate din cand in cand.
Perioada de disponibilizare: referitor la Acordul de imprumut, perioada
incepand cu data semnarii si expirand la cea mai devreme dintre: (aa) data
expirarii, (bb) data la care facilitatea este complet disponibilizata, (cc)
data la care facilitatea este anulata ca urmare a termenilor Acordului de
imprumut, si (dd) orice alta data pe care partile o pot specifica in Acordul de
imprumut sau o pot conveni astfel.
Ipoteca: orice ipoteca, gaj, drept de sechestru, comision, privilegiu,
prioritate, creanta sau orice alt interes de orice fel sau natura, ce asigura
indeplinirea oricarei obligatii a oricarei persoane sau orice alt tip de
aranjament preferential (inclusiv aranjamentele de transfer al titlului si
retentie) care are efect similar.
Caz de accelerare: orice intamplare sau circumstante specificate in
sectiunea 12.02 sau orice alt eveniment sau circumstanta specificata in Acordul
de imprumut ca fiind caz de accelerare.
Caz de neindeplinire: orice caz de accelerare sau caz de suspendare.
Caz de suspendare: orice intamplari sau circumstante specificate in
sectiunea 12.01 sau orice alt eveniment sau circumstanta specificata in Acordul
de imprumut ca fiind caz de suspendare.
Ghidul de achizitii Eximbank: Ghidul pentru achizitii pentru imprumuturile
neconditionate ale Bancii de Export-Import a Japoniei, datat iulie 1992, dupa
cum poate fi inlocuit, amendat sau suplimentat din cand in cand.
Eximbank: Banca de Export-Import a Japoniei.
Data expirarii: data specificata ca atare in Acordul de imprumut, ca fiind
ultima zi in care se poate face o disponibilizare in conformitate cu Acordul de
imprumut.
Datorie externa: datoria in bani a Imprumutatului, exprimata sau platibila
sau optional platibila intr-o alta moneda decat moneda locala.
Facilitate: imprumutul prevazut in Acordul de imprumut.
Data disponibilizarii finale: ultima zi a perioadei de disponibilizare.
Garantie: garantia absoluta si neconditionata in forma stipulata in Acordul
de imprumut relevant prin care garantul garanteaza plata punctuala a tuturor
sumelor care pot fi datorate periodic de catre Imprumutat imprumutatorului ca
urmare a Acordului de imprumut.
Garant: persoana specificata ca atare in Acordul de imprumut.
Datorie: orice obligatie (intervenita fie ca suma a imprumutului, fie ca
garantie) referitoare la plata sau rambursarea de bani, prezenta sau viitoare,
efectiva sau contingenta.
Datoria privind banii imprumutati: orice datorie a oricarei persoane,
pentru sau in ceea ce priveste: a) sumele imprumutate sau ce rezulta in
conformitate cu orice imprumut sau facilitate de credit; b) suma datorata
pentru orice proprietate sau serviciu la pret de achizitie, a carei plata a
fost intarziata mai mult de 90 (nouazeci) de zile; c) toate obligatiile in
conformitate sau referitoare la scrisorile de credit sau acceptarile
bancherilor; d) toate obligatiile in conformitate sau evidentiate prin
obligatiuni, titluri de creanta, bonuri sau alte instrumente similare; e)
contracte de leasing sau inchiriere, care vor fi considerate ca finantare sau
inchiriere de capital in concordanta cu standardele contabile general
acceptabile in tara Imprumutatului; sau f) sumele rezultand in conformitate cu
orice alta tranzactie care are efect comercial asupra imprumutului (incluzand,
fara limitare, orice acord de vanzare sau achizitie forward).
Perioada de dobanda: perioada incepand cu ziua in care este facuta prima
disponibilizare in conformitate cu Acordul de imprumut (in cazul platii
initiale de dobanda) sau ziua de plata imediat precedenta (in cazul fiecarei
plati urmatoare de dobanda) si care se sfarseste in ziua de plata urmatoare,
fiind prevazut ca, daca orice perioada de dobanda se va termina intr-o zi care
nu este zi lucratoare, o astfel de perioada de dobanda va fi extinsa la ziua lucratoare
imediat urmatoare.
Imprumutator: Eximbank sau Eximbank si fiecare institutie financiara care
participa, dupa caz, dupa cum se specifica in Acordul de imprumut, impreuna cu
succesorii sau numitii acestora.
Imprumut: suma totala a tuturor disponibilizarilor facute de catre
Creditori catre Imprumutat in conformitate cu Acordul de imprumut si scadenta
periodic.
Acord de imprumut: in legatura cu orice Imprumutat, un anumit acord de
imprumut, la care se aplica aceste Conditii generale, care poate fi amendat,
modificat, innoit sau suplimentat din cand in cand, si toate anexele, graficele
si acordurile suplimentare la Acordul de imprumut.
Moneda locala: moneda legala a tarii Imprumutatului.
Agentul de proces din Londra: persoana numita in conformitate cu Acordul de
imprumut sa primeasca, in numele Imprumutatului, orice document si toate
documentele referitoare la orice proceduri ale Inaltei Curti de Justitie a
Angliei.
Agentul de proces din New York: Persoana numita in conformitate cu Acordul
de imprumut sa primeasca, in numele Imprumutatului, orice document si toate
documentele referitoare la orice proceduri ale Curtii Statului New York si/sau
Curtii Federale situate in New York.
Alt acord Jexim: orice acord, altul decat Acordul de imprumut, care implica
imprumut de bani sau acordare de credit sau orice garantie sau indemnizatie
intre Imprumutat sau garant, pe de o parte, si fie Eximbank singura, fie
Eximbank impreuna cu una sau mai multe banci sau institutii financiare, pe de alta
parte.
Data platii: data sau datile in fiecare an specificat in Acordul de
imprumut pentru plata sumei imprumutului si/sau a dobanzilor la acesta, fiind
prevazut ca in cazul in care o astfel de data nu este zi lucratoare, va fi data
lucratoare imediat urmatoare.
Persoana: un individ, corporatie, parteneriat, societate mixta, trust,
organizatie independenta, guvern, stat suveran sau orice agentie, autoritate
sau subdiviziune politica a acesteia, organizatie internationala, agentie sau
autoritate (in fiecare caz, avand sau nu personalitate juridica separata), sau
oricare doua sau mai multe dintre cele mentionate.
Proiect: in legatura cu Acordul de imprumut, fiecare proiect specificat in
Acordul de imprumut sau ce urmeaza a fi aprobat de catre Eximbank in
concordanta cu Acordul de imprumut ca fiind eligibil pentru finantare.
Documentele Proiectului: toate acordurile, licentele, concesiunile,
notificarile si documentele referitoare la Proiect.
Active publice: active ale Imprumutatului, ale oricarei subdiviziuni
politice sau administrative ale acestuia si ale oricarei entitati detinute sau
controlate de acesta, sau care opereaza in contul sau in beneficiul
Imprumutatului sau ale oricarei astfel de subdiviziuni, incluzand aurul si
activele in valuta detinute de orice institutie care indeplineste functiile
unei banci centrale sau ale unui fond de stabilizare valutara sau functii
similare pentru Imprumutat si, pentru evitarea dubiilor, termenul active
include proprietati, venituri si creante de orice fel.
Valuta relevanta: valuta in care este exprimat orice impozit, sarcina,
penalitate, taxa, cheltuiala, comision, dobanda, pierdere sau datorie sau, daca
Eximbank va solicita astfel, suma acestora in orice alta valuta la cursul
valutar curent de la acea data, specificat de catre Eximbank.
Data rambursarii: referitor la imprumut, datele specificate ca atare in
respectivul Acord de imprumut.
Transa de rambursare: suma totala a imprumutului rambursabila la orice data
de rambursare referitor la toate disponibilizarile.
Transa de rambursat: suma imprumutului rambursabila la orice data de
rambursare referitor la orice disponibilizare in parte.
Republica: orice stat suveran si guvernul national recunoscut al unui
astfel de stat suveran.
Impozit: orice impozit, prelevare, sarcina, comision, taxa, deducere sau
retinere de orice natura (incluzand, fara limitare, taxe de timbru si
comisioane similare) care sunt impuse, prelevate, colectate, retinute sau
asezate la data semnarii Acordului de imprumut si dupa aceea: (i) in tara
Imprumutatului sau de catre orice autoritate fiscala a acesteia, sau (ii) de
catre orice autoritate fiscala (alta decat o autoritate fiscala din sau a
Japoniei) care exercita jurisdictie asupra Imprumutatului, sau (iii) in orice
stat sau tara (alta decat Japonia) de unde sau prin care Imprumutatul
efectueaza orice plata in conformitate cu Acordul de imprumut sau in cadrul
Acordului de imprumut.
Agentul de proces din Tokio: persoana numita in conformitate cu Acordul de
imprumut sa primeasca, in numele Imprumutatului, orice document si toate
documentele referitoare la orice proceduri ale Tribunalului Districtual din
Tokio.
Dolari S.U.A. sau $ U.S.A. moneda legala a Statelor Unite ale Americii; si
Yen sau Y: moneda legala a Japoniei.
Sectiunea 2.02
(Titluri)
Titlurile articolelor si ale sectiunilor, cuprinsul Acordului de imprumut
si cuprinsul acestor Conditii generale sunt introduse doar pentru a usura
referirea la ele si nu vor avea efect asupra interpretarii oricaror prevederi
ale acestora.
Sectiunea 2.03
(Referinte)
In aceste Conditii generale si in fiecare Acord de imprumut, referirile la:
a) Acordul de imprumut sau orice alt acord sau document - sunt la Acordul
de imprumut sau, in anumite cazuri, la alte asemenea acorduri sau documente
dupa cum vor fi amendate, modificate, innoite sau suplimentate periodic;
b) articole si sectiuni - sunt la articolele sau sectiunile acestor
Conditii generale;
c) clauze si subclauze - sunt la clauzele si subclauzele Acordului de
imprumut.
Sectiunea 2.04
(Singular si plural)
Acolo unde o solicita contextul, cuvinte semnificand numarul singular vor
include pluralul si viceversa.
Sectiunea 2.05
(Calculatie)
Daca nu este prevazut altfel, orice dobanda, taxa, comision sau alta suma
platibila referitoare la orice perioada se vor calcula incepand cu (si
inclusiv) prima zi a acelei perioade pana la (dar exclusiv) ultima zi a acestei
perioade.
Art. 3
Conditii precedente
Sectiunea 3.01
(Conditii pentru prima disponibilizare)
Dupa cum se prevede in Acordul de imprumut, creditorii nu vor avea
obligatia de a face o disponibilizare in conformitate cu Acordul de imprumut,
decat daca si cand Eximbank a notificat Imprumutatului faptul ca Eximbank a
primit toate documentele urmatoare, fiecare in forma si continutul satisfacator
pentru aceasta:
(i) Garantia semnata corespunzator de catre garant si in deplina forta si
efect;
(ii) un astfel de aviz juridic pe care Eximbank il poate solicita in mod
rezonabil, cuprinzand:
(aa) un aviz juridic al unui consilier legal al Imprumutatului, acceptabil
pentru Eximbank; si
(bb) un aviz juridic al unui consilier legal al garantului, acceptabil
pentru Eximbank;
(iii) dovada autoritatii fiecarei persoane care: (aa) a semnat Acordul de
imprumut in numele Imprumutatului; (bb) a semnat Garantia in numele
Imprumutatului; si (cc) va semna situatiile, rapoartele, certificatele si alte
documente solicitate in conformitate cu Acordul de imprumut sau va actiona in
alt mod ca un reprezentant al Imprumutatului in legatura cu implementarea,
administrarea sau indeplinirea Acordului de imprumut (o astfel de dovada
include copii certificate ale tuturor aprobarilor guvernamentale si private
obtinute in vederea autorizarii semnarii, inmanarii si indeplinirii de catre
Imprumutat si garant al Acordului de imprumut si al Garantiei, precum si
tranzactiile incheiate cu privire la acestea si specimenele de semnaturi
autentificate si certificatele de responsabilitati decurgand din functia
indeplinita pentru fiecare persoana descrisa la punctele (aa) - (cc) de mai
sus);
(iv) copii certificate ale documentelor constitutive ale Imprumutatului si
garantului;
(v) copii certificate ale tuturor legilor relevante si autorizarilor
referitoare la puterea si autoritatea Imprumutatului si garantului si
indeplinirea obligatiunilor acestora reiesind din Acordul de imprumut si
garantie;
(vi) acordul agentului de proces din Tokio, agentului de proces din New
York si agentului de proces din Londra si acordul agentilor garantului pentru
servicii de proces in Tokio, New York si Londra de a actiona in aceasta
calitate; si
(vii) orice alte documente, probe, materiale si informatii (financiare sau
altele) specificate in Acordul de imprumut.
Sectiunea 3.02
(Prezentarea imediata)
Imprumutatul isi va da toata silinta sa inmaneze sau sa procure, in vederea
inmanarii catre Eximbank, toate documentele descrise in Sectiunea 3.01. in cel
mai scurt timp posibil de la data semnarii Acordului de imprumut.
Art. 4
Disponibilizarea
Sectiunea 4.01
(Scrisoarea de disponibilizare)
Imediat dupa data semnarii Acordului de imprumut, Eximbank va trimite
Imprumutatului scrisoarea de disponibilizare, in care se specifica procedurile
de disponibilizare ce vor fi aplicate si care nu sunt specificate in Acordul de
imprumut.
Sectiunea 4.02
(Procedurile de disponibilizare)
O data ce conditiile la care se face referire in art. III si alti termeni
si conditii ale Acordului de imprumut au fost indeplinite, creditorii vor
disponibiliza imprumutul in concordanta cu procedurile de disponibilizare.
Imprumutatul ia cunostinta de faptul ca termenii brosurii de disponibilizare
(din scrisoarea de disponibilizare sau ca urmare a notificarii in scris de
catre Eximbank catre Imprumutat) constituie parte integranta a Acordului de
imprumut si Imprumutatul consimte sa respecte pe deplin acesti termeni.
Sectiunea 4.03
(Conditii pentru fiecare disponibilizare)
Dupa cum se descrie in procedurile de disponibilizare aplicabile, obligatia
creditorilor de a efectua fiecare disponibilizare va fi intotdeauna in functie
de conditiile ca, la data unei astfel de disponibilizari:
a) sa nu fi intervenit si continuat sau sa nu rezulte din efectuarea unei
astfel de disponibilizari nici un caz de neindeplinire sau o intamplare sau
circumstanta care, intr-o perioada de timp, ar constitui caz de neindeplinire
prin notificare, prin efectuarea oricarei determinari sau oricarei combinatii a
oricareia dintre cele de mai dinainte; si
b) toate reprezentarile si garantiile facute sau date de catre Imprumutat
in Acordul de imprumut si de catre garant in garantie sa fie veridice si
corecte din toate punctele de vedere materiale.
Sectiunea 4.04
(Data finala a disponibilizarii)
Nici o disponibilizare nu va fi facuta dupa data finala a disponibilizarii,
decat daca se convine altfel de catre Eximbank, in scris.
Art. 5
Rambursarea si rambursarea inainte de termen a imprumutului
Sectiunea 5.01
(Rambursarea imprumutului)
a) Imprumutatul va rambursa imprumutul in concordanta cu programul de
amortizare.
b) In cazul oricarui amendament la programul de amortizare, Eximbank va
proiecta un program de amortizare amendat, care va inlocui programul de
amortizare original, si Eximbank va furniza, fara intarziere, Imprumutatului o
copie a acestuia.
Sectiunea 5.02
(Rambursarea voluntara inainte de termen)
a) In orice moment dupa ziua urmatoare datei finale a disponibilizarii,
dupa o notificare ireversibila, in scris, catre Eximbank, cu nu mai putin de 30
(treizeci) de zile inainte, Imprumutatul poate rambursa inainte de scadenta, la
o data acceptabila Eximbank:
(i) tot imprumutul datorat; sau
(ii) toate sumele imprumutului aferente uneia sau mai multor transe de
rambursare a imprumutului, impreuna cu toate dobanzile acumulate pana la data
unei astfel de rambursari inainte de termen si orice alte sume atunci
platibile, conform Acordului de imprumut, cu privire la suma rambursata inainte
de termen.
b) Oricare si toate rambursarile in avans, facute conform Acordului de
imprumut, vor fi aplicate transelor de rambursare, in ordinea inversa a
scadentei lor, si vor fi intr-o suma echivalenta cu transa rambursarii, la care
urmeaza sa se aplice o astfel de rambursare in avans, conform acestei sectiuni
5.02. b).
c) Imprumutatul va plati o prima de rambursare in avans de 0,5% (o jumatate
de procent) din suma imprumutului ce urmeaza a se rambursa in avans, care va fi
platita simultan cu aceasta rambursare in avans.
d) O data ce data pentru orice rambursare in avans a fost fixata, o astfel
de data va fi considerata ca data a scadentei pentru suma imprumutului (si
dobanzile la aceasta), ce urmeaza a fi platita, si, daca Imprumutatul nu va
plati oricare astfel de suma a imprumutului si/sau dobanda datorata la o astfel
de data, Imprumutatul va plati dobanda la o astfel de suma a imprumutului
intarziata si/sau dobanzi in concordanta cu sectiunea 6.04. de mai jos.
e) Sumele rambursate in avans ca urmare a acestei sectiuni nu vor fi
reimprumutate.
Art. 6
Dobanda, comisionul de angajament si plata intarziata
Sectiunea 6.01
(Dobanda)
Imprumutatul va plati dobanda la imprumut la rata si in modul specificat in
Acordul de imprumut. O astfel de dobanda va fi platita la fiecare data de plata
pentru fiecare perioada de dobanda.
Sectiunea 6.02
(Comisionul de angajament)
Imprumutatul va plati un comision de angajament la o rata de 0,5% (jumatate
de procent) pe an pentru transa neutilizata zilnic a facilitatii, un astfel de
comision de angajament acumulandu-se de la si inclusiv ziua calcularii pana la
si inclusiv data finala a disponibilizarii.
Sectiunea 6.03
(Ajustarea datei platii)
Prin exceptie de la sectiunea 1.02. si de la oricare alta prevedere din
Acordul de imprumut, data scadentei pentru fiecare plata de dobanda sau de
comision de angajament, care devine scadenta in timpul perioadei de la data
efectuarii primei disponibilizari (in cazul platii de dobanzi) sau de la data
calcularii (in cazul platii comisionului de angajament) pana la data finala a
disponibilizarii va fi data zilei care corespunde numeric din urmatoarea luna
calendaristica, dupa data platii la care o astfel de plata de dobanzi sau de
comision de angajament ar fi fost, altfel, scadenta si platibila in absenta
acestei prevederi (fiind prevazut ca daca nu exista o astfel de zi care
corespunde numeric in urmatoarea luna calendaristica, data platii va fi ultima
zi a unei astfel de luni calendaristice urmatoare).
Sectiunea 6.04
(Dobanda de intarziere)
Daca Imprumutatul nu plateste orice suma a imprumutului sau dobanda,
platibile conform Acordului de imprumut, la data scadentei, Imprumutatul va
plati creditorilor, la cerere, inainte sau dupa judecata, dobanzi la o astfel
de suma a imprumutului intarziata sau, in cazul celei mai complete extinderi
permisa de legea aplicabila, dobanda la o rata pe an egala cu totalul dintre: (i)
2% (doua procente) plus (ii) (aa) in cazul sumei imprumutului, rata dobanzii
aplicabila acestei sume a imprumutului intarziata, sau (bb) in cazul dobanzii,
rata dobanzii aplicabila sumei imprumutului la care a fost calculata o astfel
de dobanda (pe care Imprumutatul nu a platit-o), in fiecare caz, pentru fiecare
zi din perioada de la data scadentei la data primirii efective de catre
creditori, iar in aceasta perioada, dobanda nu se va calcula la rata stipulata
in sectiunea 6.01., pentru o astfel de suma a Imprumutului intarziata.
Sectiunea 6.05
(Baza de calcul)
Dobanda si comisionul de angajament vor fi acumulate pe o baza zilnica si
vor fi calculate pe baza unui an de 365 (trei sute saizeci si cinci) de zile si
a numarului efectiv de zile pana la data calcularii [sumele functionale mai
mici de 1,00 Y (un yen) fiind ignorate].
Art. 7
Platile si moneda
Sectiunea 7.01
(Locul si timpul platii)
Toate platile ce urmeaza a fi facute de catre Imprumutat conform Acordului
de imprumut vor fi facute in yeni (sau, daca sunt facute in conformitate cu
art. VIII, in valuta relevanta), fondurile fiind facute imediat disponibile in
contul curent al creditorilor, care va fi specificat in Acordul de imprumut,
sau intr-un astfel de cont al creditorilor, la Tokio, pe care Eximbank il va
desemna periodic, in scris, nu mai tarziu de ora 11.00 a.m. la Tokio la data
scadentei, si orice astfel de plata, facuta la o astfel de data a scadentei,
dar dupa ora 11.00 a.m. ora la Tokio, va fi considerata ca fiind facuta in ziua
lucratoare imediat urmatoare si dobanda de intarziere va fi calculata si
platibila asupra unei astfel de plati astfel facuta.
Sectiunea 7.02
(Platile ce urmeaza a fi facute intr-o zi lucratoare)
Daca orice plata ce urmeaza a fi facuta de catre Imprumutat conform
Acordului de imprumut devine scadenta in orice zi care nu este o zi lucratoare,
o astfel de plata va fi facuta in ziua lucratoare imediat urmatoare.
Sectiunea 7.03
(Platile fara contraprestatie)
Toate platile ce vor fi facute de catre Imprumutat conform Acordului de
imprumut vor fi efectuate cu titlu gratuit si fara orice contraprestatie.
Sectiunea 7.04
(Platile exprimate in valuta)
Obligatia Imprumutatului conform Acordului de imprumut de a face plata in
yeni sau in valuta relevanta, dupa caz, nu va fi indeplinita sau satisfacuta de
orice suma, exprimata prin licitatie sau recuperare (fie ca urmare a oricarei
decizii judecatoresti sau altfel), platita sau efectuata in/sau convertita in orice
moneda, alta decat yeni sau in valuta relevanta, dupa caz, cu exceptia cazului
in care o astfel de suma, exprimata prin licitatie, platita sau efectuata sau
convertita, va avea ca rezultat (cand este convertita in valuta in care este
exprimata obligatia, in conformitate cu practicile valutare uzuale ale
creditorilor) primirea efectiva de yeni sau valuta relevanta de catre creditori
si Imprumutatul va despagubi pe fiecare dintre creditori ca o obligatie
elementara aplicabila ca o cauza alternativa sau suplimentara a actiunii de
recuperare a sumei in yeni sau in valuta relevanta, pentru sumele (daca exista)
cu care incasarea efectiva va fi mai mica decat suma totala in yeni sau in
valuta relevanta, dupa caz, platibila conform Acordului de imprumut, si o astfel
de despagubire nu va fi afectata de nici o alta decizie judecatoreasca obtinuta
pentru orice alta suma datorata conform Acordului de imprumut.
Sectiunea 7.05
(Plata insuficienta)
Daca suma oricarei plati facute de catre Imprumutat conform Acordului de
imprumut este mai mica decat suma totala scadenta si platibila referitoare la o
astfel de plata, atunci Imprumutatul se considera ca va face derogare de la
orice drept pe care l-ar putea avea de a face orice atribuire si Eximbank (in
numele creditorilor) va aplica si atribui plata astfel facuta, in vederea
satisfacerii oricaror sau tuturor sumelor care sunt scadente sau au depasit
scadenta pentru plata la o astfel de zi, in ordinea urmatoare (sau intr-o
astfel de ordine pe care Eximbank o poate conveni periodic cu Imprumutatul ca
fiind potrivita circumstantelor): (i) costuri si cheltuieli (si sume ce
reprezinta despagubiri referitoare la costuri si cheltuieli), datorate conform
Acordului de imprumut (cu conditia ca Eximbank sa fi notificat faptul ca aceste
sume sunt datorate), ca urmare a art. VIII al prezentului document si a
Acordului de imprumut; (ii) comisionul de angajament datorat; (iii) dobanzi de
intarziere, daca exista; (iv) dobanzi datorate pentru imprumut; (v) suma
imprumutului atunci datorata si rambursabila; (vi) orice suma datorata si care
nu a fost prevazuta altfel in aceasta sectiune, 7.05., fiind prevazut ca, daca
orice plata este insuficienta pentru plata completa a oricarei astfel de
categorii, Eximbank va atribui plata primita in ordinea cronologica in care
aceste sume dintr-o astfel de categorie sunt scadente si, altfel, in ordinea
decisa de catre Eximbank, la discretia sa.
Art. 8
Impozite, taxe si cheltuieli
Sectiunea 8.01
(Impozite totale)
Daca Imprumutatului i se solicita sa efectueze o plata catre orice
persoana, conform Acordului de imprumut, care este supusa deducerii sau
retinerii de impozite, suma platibila de catre Imprumutat, la care se solicita
sa se faca deducerea sau retinerea, va fi marita cu suma necesara pentru
asigurarea faptului ca, dupa efectuarea deducerii sau retinerii, o astfel de
persoana va primi si retine (libera de orice obligatie referitoare la o astfel
de deducere sau retinere) o suma neta egala cu suma pe care ar fi primit-o si retinut-o,
daca nu ar fi fost efectuate sau nu s-ar fi solicitat sa se efectueze astfel de
deduceri sau retineri.
Sectiunea 8.02
(Despagubirea de impozite)
Fara a prejudicia prevederile sectiunii 8.01., daca oricarei persoane (sau
oricarui agent in numele acesteia) i se solicita sa efectueze orice plata de
impozite din cont sau altfel, privind sau in legatura cu orice suma primita sau
incasabila de catre o astfel de persoana (sau agent care actioneaza in numele
ei) conform Acordului de imprumut, sau orice obligatie referitoare la o astfel
de plata este impusa, perceputa sau stabilita in sarcina unei astfel de
persoane, Imprumutatul va despagubi prompt, la cererea Eximbank, o astfel de
persoana, pentru o astfel de plata sau obligatie, impreuna cu orice dobanda,
penalitate si cheltuieli platibile sau care au intervenit in legatura cu
acestea.
Sectiunea 8.03
(Despagubirea pentru taxe de timbru si comisioane bancare)
Imprumutatul va plati sau va lua masuri sa fie platite si va despagubi pe
creditori pentru:
a) toate taxele de tribunal, de timbru, de inregistrare sau de completare
sau alte taxe, cheltuieli sau impozite si orice penalitati sau dobanzi
referitoare la acestea, care pot fi impuse de orice lege sau autoritate
guvernamentala in legatura cu semnarea, inmanarea, inregistrarea sau punerea in
aplicare (inclusiv, fara limitari, admiterea ca proba) a Acordului de imprumut
sau a Garantiei, sau obtinerea sau punerea in aplicare a oricarei decizii
judecatoresti date privind acestea;
b) toate comisioanele si spezele bancare, daca exista, intervenite in
legatura cu disponibilizarile si plata, rambursarea sau rambursarea in avans a
sumei imprumutului, dobanzilor, comisioanelor de angajament sau a oricaror alte
sume datorate imprumutatilor conform Acordului de imprumut;
c) costurile si cheltuielile legate de obtinerea si inmanarea de avize,
documente si probe la care se face referire in sectiunea 3.01.;
si
d) orice alte impozite, costuri, cheltuieli sau taxe specificate in Acordul
de imprumut.
Sectiunea 8.04
(Cheltuieli)
a) Imprumutatul va plati creditorilor, la cerere, toate taxele legale si
cheltuielile de consiliere intervenite la creditori in legatura cu pregatirea
si negocierea Acordului de imprumut si cu satisfacerea conditiilor precedente
referitoare la acestea.
b) Fara a prejudicia prevederile Sectiunii 8.04. a), Imprumutatul va plati
creditorilor, la cererea Eximbank, indiferent daca este efectuata sau nu o
disponibilizare, toate cheltuielile intervenite la creditori, fara a depasi o
suma-plafon, in legatura cu negocierea, pregatirea, semnarea, administrarea si
implementarea Acordului de imprumut, inclusiv, dar fara a se limita la
traducerea, comunicatiile, transportul, cazarea si toate celelalte cheltuieli
de buzunar.
c) Imprumutatul va rambursa creditorilor, la cerere, toate cheltuielile,
inclusiv, dar fara a se limita la taxele legale si cheltuielile de consiliere
intervenite la creditori, referitoare la/sau in legatura cu: (i) administrarea
Acordului de imprumut, dar care nu sunt cheltuieli de tip repetabil care au
fost cuantificabile la momentul semnarii Acordului de imprumut; (ii) orice
amendament la Acordul de imprumut sau la Garantie, care este implementat la
cererea sau ca rezultat al unei schimbari materiale in situatia Imprumutatului
sau a garantului; sau (iii) punerea in aplicare sau pastrarea sau
perfectionarea oricaror drepturi ale creditorilor conform Acordului de imprumut
sau Garantiei.
d) Creditorii vor furniza Imprumutatului o situatie rezonabila detaliata a
cheltuielilor mai sus mentionate.
Sectiunea 8.05
(Valuta relevanta)
Toate sumele platibile de catre Imprumutat conform acestui articol VIII vor
fi platibile si platite in valuta relevanta.
Art. 9
Reprezentarile si garantiile
Imprumutatul reprezinta si garanteaza in beneficiul creditorilor.
Sectiunea 9.01
(Statutul Imprumutatului)
Imprumutatul este o corporatie inregistrata corespunzator si care exista
valid conform legislatiei din tara Imprumutatului si are deplina putere si
autoritate de a detine propriile active si de a desfasura propriile sale
afaceri la data semnarii Acordului de imprumut si este o entitate juridica cu
personalitate juridica proprie, capabila de a fi judecata in nume propriu.
Sectiunea 9.02
(Autorizarea)
Imprumutatul are deplina putere si autoritate sa incheie Acordul de
imprumut, sa-si exercite drepturile ce reies din acesta si sa indeplineasca si
sa respecte obligatiile ce-i revin conform Acordului de imprumut. Toate
actiunile si procedurile necesare aprobarii tranzactiilor cuprinse in Acordul
de imprumut si autorizarii Imprumutatului sa semneze Acordul de imprumut si sa
indeplineasca obligatiile ce-i revin conform acestuia au fost corespunzator
intreprinse.
Sectiunea 9.03
(Aprobarile guvernului si actiunile)
Toate actiunile, conditiile si lucrurile care sunt necesare sau
recomandabil a fi facute, indeplinite sau desfasurate in legatura cu: (i)
semnarea, inmanarea sau desfasurarea Acordului de imprumut sau a oricarui acord
sau instrument solicitat in acesta, (ii) legalitatea, validitatea si punerea in
aplicare a Acordului de imprumut sau a oricarui acord sau instrument solicitat
in acesta, sau (iii) admiterea ca proba in tribunalele din tara Imprumutatului
a Acordului de imprumut si a oricarui acord sau instrument solicitat conform
acestuia au fost facute, indeplinite si/sau desfasurate si sunt in deplina
putere si efect.
Sectiunea 9.04
(Forma legala corespunzatoare)
Acordul de imprumut este in forma legala corespunzatoare pentru punerea in
aplicare in tribunalele din tara Imprumutatului, conform legilor din tara
Imprumutatului.
Sectiunea 9.05
(Cerinte de inregistrare)
Nu este necesar sa se claseze, sa se inregistreze la tribunal, la un birou
public sau in alt loc in tara Imprumutatului Acordul de imprumut sau orice alt
instrument sau acord solicitat in acesta, sau sa se plateasca orice taxa de
timbru, inregistrare sau alt impozit similar asupra sau in legatura cu Acordul
de imprumut sau in orice alt instrument sau acord solicitat in acesta, pentru
asigurarea validitatii, legalitatii, efectivitatii, punerii in aplicare sau
admiterii ca proba a acestora.
Sectiunea 9.06
(Efectul de obligativitate)
Acordul de imprumut a fost corespunzator semnat si inmanat de catre
reprezentantul autorizat corespunzator al Imprumutatului si constituie o
obligatie juridica valida si ferma a Imprumutatului, aplicabila impotriva
Imprumutatului, in conformitate cu termenii sai.
Sectiunea 9.07
(Lipsa contravenirii)
Semnarea, inmanarea si indeplinirea Acordului de imprumut si a tuturor
instrumentelor sau acordurilor solicitate in acesta nu contravin si nu vor
contraveni, viola sau constitui o neindeplinire la:
a) orice prevedere a cartei, normelor de functionare, statutelor sau altor
documente constitutive sau constituirii capitalului Imprumutatului;
b) orice prevedere a oricarui acord sau a altui instrument la care
Imprumutatul este parte sau prin care Imprumutatul sau oricare dintre activele
sale este sau poate fi supus unor sarcini;
c) orice tratat, lege sau reglementare aplicabila Imprumutatului;
sau
d) orice decizie judecatoreasca, ordin sau decret, care il obliga pe
Imprumutat sau pe oricare dintre activele sale,
si nici nu vor avea ca rezultat crearea sau impunerea oricarei ipoteci
asupra oricaror active prezente sau viitoare sau asupra veniturilor
Imprumutatului.
Sectiunea 9.08
(Inexistenta unui caz de neindeplinire)
Nu exista un eveniment care a intervenit sau continua sau poate rezulta din
efectuarea oricarei disponibilizari care constituie sau care, dupa o perioada
de timp, prin notificare, prin efectuarea oricarei determinari sau a oricarei
combinatii din cele mentionate, va deveni caz de neindeplinire sau de incalcare
a oricarei obligatii a Imprumutatului conform oricarui acord la care
Imprumutatul este parte sau prin care Imprumutatul sau oricare dintre activele
sale sunt sau pot fi supuse unor sarcini.
Sectiunea 9.09
(Litigiu)
Nu exista actiuni, plangeri sau alte proceduri juridice, administrative sau
de alt tip, prezente, in curs sau care ameninta Imprumutatul sau Proiectul,
care, daca sunt solutionate negativ, pot afecta negativ, din punct de vedere
material, conditiile financiare sau afacerile Imprumutatului sau operatiunile
sau incheierea Proiectului, sau pot afecta negativ, din punct de vedere
material, capacitatea Imprumutatului de a-si indeplini obligatiile conform
Acordului de imprumut, sau pot pune problema legalitatii, validitatii sau
efectului obligatoriu al oricarei prevederi a Acordului de imprumut.
Sectiunea 9.10
(Activitatea comerciala)
Imprumutatul este supus legislatiei civile si comerciale privind
obligatiile sale in conformitate cu Acordul de imprumut. Semnarea si inmanarea
Acordului de imprumut constituie si indeplinirea si respectarea obligatiilor
Imprumutatului conform Acordului de imprumut vor constitui mai curand acte
particulare si comerciale decat acte publice sau guvernamentale.
Sectiunea 9.11
(Informatiile)
Toate informatiile care au fost transmise de catre Imprumutat sau
reprezentantii sau agentii acestuia creditorilor sau reprezentanti, agentilor
sau consultantilor legali ai acestora in legatura cu Acordul de imprumut au
fost date si sunt, la data semnarii Acordului de imprumut si la orice data dupa
care reprezentarea este (sau se considera a fi) repetata, veridice si corecte
din toate punctele de vedere materiale si Imprumutatul va furniza creditorilor
orice informatie a carei omitere ar putea duce la interpretarea gresita de
catre creditori a informatiilor care le-au fost furnizate.
Reprezentarile si garantiile Imprumutatului, cuprinse in Acordul de
imprumut (fie prin incorporare prin referire la acest articol IX, fie prin
prevederi exprese ale Acordului de imprumut) vor fi reprezentari si garantii
continue, vor dura si dupa semnarea Acordului de imprumut si vor fi considerate
ca fiind repetate de catre Imprumutat la data fiecarei disponibilizari prin
referire la faptele existente atunci.
Art. 10
Consultarea, informarea si notificarea; implementarea Proiectul
Imprumutatul convine si este de acord ca de la data Acordului de imprumut
si atat timp cat ramane datorata, orice suma sa fie platita in conformitate cu
acesta.
Sectiunea 10.01
(Consultarea si vizita)
Periodic, la cererea Eximbank, Imprumutatul se va consulta cu Eximbank
privind implementarea si administrarea Acordului de imprumut si a Proiectului.
Imprumutatul va acorda toate ocaziile rezonabile reprezentantilor Eximbank de a
vizita orice parte a amplasamentelor sale (si/sau a teritoriului, dupa caz)
pentru scopuri legate de Acordul de imprumut.
Sectiunea 10.02
(Informatiile)
a) Imprumutatul va furniza la cererea Eximbank astfel de informatii pe care
Eximbank le va cere rezonabil referitoare la economia tarii Imprumutatului
inclusiv, fara limitari: balanta de plati, balanta comerciala, datoria externa
si rezervele valutare, astfel de informatii urmand a fi pastrate strict confidential
de catre Eximbank.
b) Imprumutatul va furniza Eximbank copii ale raporturilor anuale si
situatiilor de audit financiar ale Imprumutatului imediat dupa ce fost
pregatite si in orice caz nu mai tarziu de 180 (o suta optzeci) zile dupa
incheierea fiecarui an financiar al Imprumutatului. Astfel de situatii
financiare vor fi pregatite in concordanta cu principiile contabile general
acceptate ale tarii Imprumutatului, care se aplica cu consecventa.
c) Imprumutatul va furniza Eximbank si alte informatii (financiare si de
alt tip) pe care Eximbank le poate cere periodic, in mod rezonabil, in legatura
cu implementarea si administrarea Acordului de imprumut si a Proiectului.
Sectiunea 10.03
(Notificarea)
a) Imprumutatul va informa imediat Eximbank privind: (i) impunerea oricaror
legi, decrete sau reglementari care afecteaza material pe Imprumutat sau
Proiectul, si (ii) interventia oricarui eveniment sau situatie care
interfereaza sau ameninta sa interfereze cu implemetarea, indeplinirea sau
operarea Proiectului.
b) Imprumutatul va informa imediat Eximbank asupra oricarui amendament la
documentele constitutive ale Imprumutatului, care are influente materiale
asupra oricarei modificari substantiale a activitatilor comerciale ale
Imprumutatului asupra oricarei modificari propuse in detinerea capitalului
Imprumutatului sau asupra interventiei oricarei alte chestiuni care afecteaza
material activitatile comerciale sau indepedente sau existenta Imprumutatului.
c) Imprumutatul va notifica Eximbank de indata ce devine constient de
interventia oricarui caz de neindeplinire sau a oricarui caz sau situatie care,
dupa o perioada de timp, prin notificare, determinare sau orice combinatie a
celor de mai inainte, ar putea de deveni caz de neindeplinire, a oricarui
eveniment care interfereaza sau ameninta sa interfereze neindeplinirea de catre
Imprumutat sau garant a obligatiilor lor conform Acordului de imprumut sau
Garantiei.
Sectiunea 10.04
(Implementarea Proiectului)
a) Imprumutatul va implementa, indeplini si executa Proiectul cu graba si
eficienta cuvenite, fara nici o intarziere care nu este necesara si in
conformitate cu practici administrative, ingineresti si financiare sanatoase,
si nu va face nici o modificare substantiala a domeniului sau a naturii
Proiectului fara consimtamantul prealabil, in scris, al Eximbank.
b) Imprumutatul isi va indeplini corespunzator obligatiile care ii revin
conform documentelor Proiectului la care este parte si va lua masurile
corespunzatoare pentru punerea in aplicare a drepturilor si despagubirilor sale
si asigurarea faptului ca oricare parte la acestea isi respecta obligatiile
materiale ce ii revin in conformitate cu documentele Proiectului la care o
astfel de parte este parte.
c) Imprumutatul va face tot ce este necesar pentru mentinerea in deplina
forta si efect si va respecta termenii tuturor autorizarilor, aprobarilor,
consimtamintelor, licentelor si permisiunilor cerute sau dezirabile, care il
indreptatesc legal sa incheie si sa-si indeplineasca obligatiile referitoare la
Proiect.
d) Imprumutatul isi va exercita drepturile, libertatile si compensatiile
cuprinse in/si reiesind din documentele Proiectului, in felul in care se crede
rezonabil a fi in interesul Imprumutatului si al creditorilor, si isi va
imbunatati capacitatea de a-si indeplini obligatiile ce-i revin conform
Acordului de Imprumut.
Sectiunea 10.05
(Inregistrarile si rapoartele privind Proiectul)
a) Imprumutatul (i) va mentine inregistrarile si procedurile adecvate
inregistrarii si monitorizarii progreselor in ceea ce priveste Proiectul
(inclusiv costurile sale si beneficiile care rezulta din acesta), va identifica
bunurile si/sau serviciile finantate din sumele imprumutului si va face
cunoscuta utilizarea lor in Proiect; (ii) va acorda reprezentantilor Eximbank
permisiunea sa viziteze orice facilitate si constructie inclusa in Proiect si
sa examineze bunurile finantate din sumele imprumutului si orice intreprinderi,
instalatii, locuri, lucrari, cladiri, proprietati, echipamente, inregistrari si
documente referitoare la indeplinirea obligatiilor Imprumutatului conform
Acordului de imprumut; si (iii) va furniza Eximbank, la intervale regulate de
timp, toate informatiile referitoare la Proiect, pe care Eximbank le va
solicita in mod rezonabil, inclusiv informatii asupra problemelor de mediu
legate de Proiect, costurile sale si, acolo unde este cazul, beneficiile ce vor
rezulta din acesta, cheltuielile din sumele imprumutului si bunurile si/sau
serviciile finantate din astfel de sume.
b) Imediat dupa incheierea Proiectului, la cererea Eximbank, Imprumutatul
va prepara si furniza catre Eximbank un raport, intr-o astfel de marime si in
asemenea detalii pe care Eximbank le va cere in mod rezonabil, privind
incheierea si operatiunile initiale ale Proiectului, costurile si beneficiile
rezultate si care urmeaza sa rezulte din acesta, indeplinirea de catre
Imprumutat a obligatiilor sale in conformitate cu Acordul de imprumut si
indeplinirea scopurilor imprumutului.
Sectiunea 10.06
(Consideratii de mediu)
Imprumutatul va acorda atentia cuvenita protectiei si conservarii mediului
si domeniului ecologic in implementarea Proiectului, inclusiv, dar fara a se
limita la acestea, acordand consideratia cuvenita unor astfel de chestiuni ca:
poluarea aerului, poluarea apei, tratamentul deseurilor industriale si
schimbarilor ecologice in ceea ce priveste mediul.
Sectiunea 10.07
(Achizitia)
Imprumutatul va cumpara si achizitiona orice bunuri sau servicii, care sunt
necesare pentru implementarea corespunzatoare si incheierea Proiectului si care
urmeaza a fi finantate conform Acordului de imprumut, in concordanta cu ghidul
de achizitie Eximbank. Imprumutatul va furniza Eximbank, la cererea acesteia,
toate informatiile necesare si rezonabile legate de procedurile de achizitie
ale Imprumutatului pentru astfel de bunuri sau servicii, precum si rezultatele
unor astfel de achizitii, de cate ori le solicita Eximbank.
Art. 11
Prevederi particulare
Imprumutatul consimte si este de acord ca, incepand de la data semnarii
Acordului de imprumut si atata timp cat orice suma datorata incepand cu acea
data urmeaza sa fie rambursata:
Sectiunea 11.01
(Fara ipoteca)
a) Daca Imprumutatul este republica si va fi creata o ipoteca asupra
oricaror active publice, ca garantie aferenta unei datorii externe, care va
putea sau ar putea rezulta cu prioritate in beneficiul creditorului aferent
datoriei externe, in alocarea, realizarea sau distribuirea valutei, aceasta ipoteca,
in afara de cazul in care Eximbank nu convine altfel, va asigura "ipso
facto" si fara costuri pentru creditori, in mod egal si proportional,
capitalul, dobanda, comisionul de angajament si alte taxe aferente
imprumutului, si Imprumutatul, in asezarea sau permisiunea asezarii acestei
ipoteci, va specifica expres o prevedere cu acest efect; daca, totusi, pentru
orice motiv constitutional sau legal, o astfel de prevedere cu privire la orice
fel de ipoteca asupra unor active apartinand unor subdiviziuni politice sau
administrative nu poate fi inclusa, Imprumutatul, in mod prompt si fara costuri
pentru imprumutator, va asigura capitalul, dobanda, comisionul de angajament si
orice alt fel de taxe aferente imprumutului, printr-o ipoteca echivalenta
asupra altor active publice agreate de Eximbank.
b) Imprumutatul care nu este republica, in cazul in care Eximbank nu
convine altfel:
(i) daca acest Imprumutat va crea o ipoteca asupra tuturor sau asupra unei
parti din active (inclusiv proprietati, venituri si creante de orice fel)
apartinand Imprumutatului, in scopul garantarii oricarei datorii prezente sau
viitoare, aferenta banilor imprumutati, Imprumutatul se angajeaza ca aceasta
ipoteca sa asigure in mod egal si proportional plata capitalului, dobanzii, comisionului
de angajament si a oricaror alte taxe aferente imprumutului; vor fi constituite
provizioane speciale in acest scop, fara nici un fel de cost pentru creditori;
si
(ii) daca rezulta orice ipoteca, ca urmare a aplicarii legii, asupra
oricaror active (inclusiv proprietati, venituri si creante de orice fel)
apartinand Imprumutatului, Imprumutatul va constitui, fara costuri pentru
imprumutator o ipoteca echivalenta, agreata de Eximbank, in vederea garantarii
platii capitalului, dobanzii, comisioanelor de angajament si oricaror taxe
aferente imprumutului.
c) Prevederile de mai sus ale prezentei sectiuni nu se vor aplica in
urmatoarele cazuri: (i) oricarei ipoteci create asupra proprietatii, incepand
cu momentul cumpararii, numai in vederea garantarii platii pretului de
cumparare al acestei proprietati sau numai in vederea garantarii datoriei
aferente banilor imprumutati, creata cu scopul finantarii cumpararii acestei
proprietati, sau (ii) oricarei ipoteci ce rezulta ca urmare a unor tranzactii bancare
obisnuite si care garanteaza datoria aferenta banilor imprumutati cu scadenta
nu mai mare de 1 (un) an dupa data la care a fost creata.
Sectiunea 11.02
(Pari passu)
Imprumutatul se va asigura ca obligatiile si responsabilitatile care revin
Imprumutatului conform Acordului de imprumut vor fi cel putin de rang
"pari passu" fata de toate celelalte datorii externe negarantate si
nesubordonate ale Imprumutatului.
Sectiunea 11.03
(Dreptul asupra activelor)
Imprumutatul, fara consimtamantul scris anterior al Eximbank, nu va vinde
sau nu va dispune, in orice fel, printr-o singura tranzactie sau printr-o serie
de tranzactii, corelate sau nu, asupra activelor sau proprietatilor (altele
decat vanzarile sau alte dispozitii asupra acestora, in cursul normal al
desfasurarii afacerii) care, in ansamblu, in viziunea motivata a Eximbank,
constituie bunuri materiale aferente afacerii desfasurate de catre Imprumutat
sau aferente activelor sau proprietatilor totale detinute de catre Imprumutat sau
necesare definitivarii cu succes sau implementarii Proiectului.
Sectiunea 11.04
(Fara fuziuni)
Imprumutatul nu va consimti sa intre sau sa devina partener, in orice fel
de fuziune sau extindere, cu orice alta persoana, fara acordul scris prealabil
al Eximbank; este prevazut ca Imprumutatul poate sa fuzioneze cu o alta
persoana, daca, in opinia motivata a Eximbank, o astfel de fuziune: (i) nu va
afecta din punct de vedere material conditia financiara a Imprumutatului si
(ii) nu va afecta semnificativ natura afacerii desfasurate de catre Imprumutat.
Art. 12
Cazuri de neindeplinire a obligatiilor
Sectiunea 12.01
(Cazuri de suspendare)
In cazul fiecareia dintre situatiile urmatoare, Eximbank (in numele
creditorilor) va putea suspenda imediat orice disponibilizare (atat anterior
cat si dupa depunerea cererii de disponibilizare), oricand de atunci inainte,
prin notificarea Imprumutatului:
a) Imprumutatul a incalcat sau nu a respectat obligatiile care ii revin in
ceea ce priveste orice termen, conditie sau prevedere apartinand acordului (cu
exceptia incalcarii termenilor, conditiilor sau prevederii art. XI, care va
constitui un element de accelerare); sau
b) Eximbank dobandeste dreptul de a suspenda orice disponibilizare aferenta
oricarui alt acord Jexim Fesal; sau
c) orice reprezentare sau garantie facuta sau data de catre Imprumutat in
Acordul de imprumut, sau de catre garant in Garantie, sau orice alta declaratie
facuta in orice fel de certificat, aviz sau alt document elaborat conform
Acordului de imprumut, care se dovedeste a fi incorecta sau nereala in orice
privinta materiala, care a fost efectuata sau data sau urmeaza sa fie efectuata
sau data; sau
d) (i) orice fel de plata, aferenta oricarei datorii externe apartinand
Imprumutatului sau garantului, nu este efectuata la momentul la care este
datorata, sau (ii) orice disponibilizare aferenta oricarui acord (altul decat
Acordul de imprumut si orice alt Acord Jexim Fesal), care implica crearea unei
datorii aferente banilor imprumutati sau extinderea creditului la care
Imprumutatul sau garantul este parte, se suspenda, se anuleaza sau se incheie
ca urmare a termenilor din acestea, sau (iii) Imprumutatul sau garantul incepe
negocierile cu unul sau mai multi creditori straini cu privire la reajustarea
generala sau reesalonarea datoriei sale externe, fiind mentionat ca prevederile
aferente acestui paragraf nu se vor aplica in cazul in care Imprumutatul sau
garantul stabilesc, in favoarea Eximbank, ca o astfel de situatie nu va aparea
sau nu se va interfera cu respectarea de catre Imprumutat sau de catre garant a
obligatiilor care ii revin conform Acordului de imprumut sau conform garantiei;
sau
e) are loc orice fel de caz de accelerare; sau
f) orice situatie care apare sau eveniment care are loc sau, respectiv, nu
apare sau nu are loc, si care, conform opiniei motivate a Eximbank, poate
impiedica sau se poate interfera cu (i) implementarea cu succes, incheierea sau
derularea Proiectului, sau (ii) cu indeplinirea de catre Imprumutat sau de
catre garant a obligatiilor care ii revin conform Acordului de imprumut sau
conform Garantiei; sau
g) are loc orice alt eveniment sau circumstanta mentionata in cadrul
Acordului de imprumut ca fiind un caz de suspendare.
Sectiunea 12.02
(Cazuri de accelerare)
Pe baza realizarii oricareia dintre urmatoarele situatii, apoi, in fiecare
caz in parte, Eximbank (in numele creditorilor) poate oricand de atunci
inainte, prin notificarea Imprumutatului, sa anuleze imediat partea netrasa
aferenta facilitatii si/sau sa declare ca imprumutul, impreuna cu toata dobanda
acumulata, comisioanele de angajament si alte sume datorate conform Acordului
de imprumut ca fiind imediat datorate si scadente, si facilitatea si/sau
imprumutul vor fi anulate sau vor deveni imediat datorate si scadente (in
functie de situatie), fara notificare prealabila sau o alta formalitate:
a) orice caz de suspendare are loc si continua pe parcursul unei perioade
de 45 (patruzeci si cinci de zile); sau
b) Imprumutatul nu plateste oricare din sumele datorate conform Acordului
de imprumut, in valuta si in maniera ceruta; sau
c) Imprumutatul incalca oricare dintre termenii, conditiile sau prevederile
art. XI; sau
d) Eximbank devine indreptatita sa declare orice datorie in cadrul oricarui
alt Acord Jexim Fesal, imediat datorata si scadenta anterior maturitatii
prevazute in aceste acorduri; sau
e) orice datorie externa apartinand Imprumutatului sau garantului sau
oricareia dintre agentiile sale devine datorata si scadenta anterior
maturitatii stabilite in aceste acorduri, pe motivul neindeplinirii
obligatiilor, in orice fel; sau
f) Imprumutatul nu reuseste sa isi desfasoare afacerea sau Imprumutatul sau
garantul sau oricare dintre agentiile sale nu au capacitatea de a efectua
plata, sau a admite in fata creditorilor sai incapacitatea de plata a
datoriilor in general la scadentele stabilite; sau
g) Imprumutatul intreprinde orice fel de actiune la nivel de corporatie sau
sunt intreprinse alte masuri sau sunt initiate proceduri juridice in vederea
lichidarii, administrarii sau reorganizarii sau in vederea numirii unui
receptioner, administrator, receptioner administrativ, mandatar sau un
functionar similar, sau al unora, sau al tuturor veniturilor si activelor; sau
h) tara Imprumutatului sau orice alta autoritate care are jurisdictie
intreprinde orice masura in vederea lichidarii sau desfiintarii corporatiei
Imprumutatului sau in vederea suspendarii operatiunilor desfasurate de catre
acesta; sau
i) garantul nu reuseste sa fie in deplina legalitate sau garantul incalca
oricare dintre termeni, conditiile sau prevederile garantiei; sau
j) valabilitatea Acordului de imprumut este contestata de catre Imprumutat
sau valabilitatea Garantiei sau aplicabilitatea acesteia oricarei datorii sau
oricarei alte obligatii apartinand Imprumutatului conform Acordului de imprumut
este contestata de catre garant, sau Imprumutatul sau garantul neaga
responsabilitatea generala conform acordului sau garantiei; sau
k) orice executare sau sechestru este intreprins, sau orice ipotecar preia
posesia asupra intregii sau numai asupra unei parti aferente proprietatii,
preluarea de active apartinand Imprumutatului sau garantului; sau
l) Acordul de imprumut nu constituie o obligatie valida si legala a
Imprumutatului; sau
m) exista o modificare in orice tratat la care tara Imprumutatului este
parte, sau orice lege, regulament sau politica apartinand tarii Imprumutatului,
sau orice ordin al autoritatii competente, sau decizie a oricarei curti de
jurisdictie competente, care se refera la orice prevedere a Acordului de
imprumut sau a Garantiei si care este nelegala, invalida sau care nu poate
intra in vigoare sau care ar putea impiedica sau intarzia desfasurarea sau
respectarea de catre Imprumutat sau garant a obligatiilor respective cuprinse
in acestea; sau
n) orice licenta, consimtamant, aprobare sau autorizare, sau orice
indosariere sau inregistrare, emisa prin autoritatea guvernului sau a agentiei,
necesare in vederea validitatii si intrarii in vigoare a Acordului de imprumut
sau a Garantiei, sau in vederea indeplinirii de catre Imprumutat sau de catre
garant a obligatiilor care ii revin ca urmare a acestor documente, sau a
oricarui alt acord sau instrument solicitat ca urmare a acestor documente, sau
in vederea admiterii ca proba in justitie, este revocata, nu este emisa sau
reinnoita la timp, sau inceteaza sa mai fie in vigoare; sau
o) orice alt eveniment sau circumstanta specificata in cadrul Acordului de
imprumut ca fiind un caz de accelerare.
Art. 13
Legea guvernanta si jurisdictia
Sectiunea 13.01
(Legea guvernanta)
Acordul de imprumut va fi guvernat si elaborat in conformitate cu legile
japoneze.
Sectiunea 13.02
(Consultari de buna-credinta)
Partile se angajeaza sa depuna eforturi in vederea solutionarii oricarei
dispute care ar putea rezulta in legatura cu Acordul de imprumut prin
consultari efectuate de buna-credinta si pe baza intelegerii reciproce, avand
in vedere ca aceste consultari nu vor prejudicia exercitarea oricarui drept sau
solicitarea de despagubiri oricarei parti de catre cealalta parte, ca urmare a
unei astfel de dispute si nici nu va impiedica una dintre parti sa intreprinda
masurile necesare spre a nu expira termenul-limita pentru introducerea unui
proces, actiune sau procedura.
Sectiunea 13.03
(Jurisdictia)
a) Imprumutatul este de acord, in mod irevocabil, ca fiecare curte
districtuala din Tokio, curtile de justitie din Anglia, curtile de justitie din
statul New York si curtile de justitie ale Statelor Unite ale Americii in New
York vor avea jurisdictia de a audia si de a determina orice proces, actiune
sau proceduri si de a solutiona orice disputa care ar putea aparea in legatura
cu Acordul de imprumut si, in aceste scopuri, le vor inainta in mod irevocabil
jurisdictiei acestor curti de justitie.
b) Imprumutatul deroga, in mod irevocabil, de la orice obiectie pe care ar
putea-o avea in legatura cu curtile de justitie mentionate in paragraful a) al
sectiunii 13.03 si care au fost numite in calitate de forum in masura sa
audieze si sa determine orice proces, actiune sau proceduri, si sa solutioneze
orice disputa care ar putea rezulta ca urmare sau in legatura cu Acordul de
imprumut si este de acord sa nu pretinda ca oricare dintre curtile mentionate
nu este un forum convenabil sau adecvat.
c) Inaintarea jurisdictiei curtilor de justitie mentionate in paragraf a)
al sectiunii 13.03. nu va limita (si nu va fi conceputa astfel incat sa limiteze)
dreptul creditorilor de a introduce actiune in justitie impotriva
Imprumutatului in fata oricarei curti de jurisdictie competente, sau in fata
oricareia sau mai multor jurisdictii care preced introducerea actiunii in
justitie, in fata oricarei alte jurisdictii, fie ca sunt sau nu concurente.
d) Imprumutatul consimte, in general, in legatura cu orice actiune sau
proceduri juridice care rezulta in urma sau in legatura cu Acordul de imprumut,
sa faciliteze sau sa emita orice proces in legatura cu astfel de actiuni sau
proceduri incluzand, fara nici un fel de limitare, elaborarea, intrarea in
vigoare sau executarea impotriva oricarei proprietati de orice rang (utilizarea
efectiva sau intentia de utilizare), sau judecata care s-ar putea realiza in legatura
cu astfel de actiuni sau proceduri.
Sectiunea 13.04
(Agentul de proces)
Imprumutatul este de acord ca, fara a limita orice alte mijloace
disponibile creditorilor, procesul prin care orice actiune in justitie sau
proceduri sunt initiate va fi valabil, daca Imprumutatul il va introduce: (i)
in Japonia, agentului de proces din Tokio (ii) in Anglia, agentului de proces
din Londra; sau (iii) in New York, agentului de proces din New York. Daca,
pentru orice motiv, oricare dintre agentii de proces din Tokio, Londra si
respectiv din New York, nu va reusi sa actioneze, Imprumutatul, in mod prompt
si irevocabil, va desemna si numi un alt agent, agreat si de Eximbank. Daca
Imprumutatul nu reuseste sa desemneze sau sa numeasca un alt agent agreat de catre
Eximbank, in cursul unei perioade de 15 (cincisprezece) zile, Eximbank va fi in
masura sa numeasca o persoana in calitate de agent al Imprumutatului, trimitand
o notificare Imprumutatului.
Sectiunea 13.05
(Derogarea de imunitate)
In masura in care Imprumutatul poate, in orice jurisdictie, sa pretinda,
pentru sine sau pentru activele sale, imunitate in cadrul procesului,
executarii sechestrului (in sprijinul executarii, inaintea judecatii sau
altfel) sau in cadrul altor procese juridice, si in masura in care, in orice
astfel de jurisdictie, o astfel de imunitate poate fi atribuita Imprumutatului
sau activelor sale (pretinsa sau nu), Imprumutatul consimte, in mod irevocabil,
in general, sa faciliteze prin intermediul intrarii in vigoare (inclusiv
arestul, detentia sau vanzarea oricarei proprietati de stat) si, in continuare,
Imprumutatul este de acord, in mod irevocabil, sa nu pretinda si deroga
irevocabil de la aceasta imunitate, in masura permisa de catre legile care tin
de o astfel de jurisdictie si, in particular, in legatura cu orice proceduri
care ar putea fi intreprinse in Anglia; derogarea de imunitate mai sus
mentionata va avea efect si va fi elaborata in conformitate cu Actul de
Imunitate Statala a Regatului Unit din 1978 si in legatura cu procedurile care
pot fi intreprinse in New York; derogarea de imunitate mai sus mentionata va
intra in vigoare si va fi elaborata in conformitate cu Actul de Imunitate al
Suveranitatii Externe a Statelor Unite din 1976, fiind prevazut ca aceasta derogare
nu se va aplica proprietatilor: (i) utilizate de catre o misiune diplomatica
sau consulara a tarii Imprumutatului, sau (ii) au un caracter militar si sunt
sub control autoritatii militare sau al ministerului apararii.
Art. 14
Prevederi diverse
Sectiunea 14.01
(Fara numire)
Acordul de imprumut va fi o obligatie legala si in vigoare, in beneficiul
Imprumutatului si al fiecaruia dintre creditori, succesorii lor sau
imputernicitii acestora, fiind prevazut ca Imprumutatul nu poate ceda oricare
sau toate drepturile sau obligatiile care rezulta din acesta, fata de orice
persoana, in orice mod, fara consimtamantul anterior scris al Eximbank.
Sectiunea 14.02
(Fara eliberare)
Nici o pretentie sau disputa care rezulta ca urmare sau in legatura cu
orice alt contract sau acord, care are sau nu legatura cu Proiectul, nu va avea
nici un efect asupra obligatiilor Imprumutatului conform Acordului de imprumut
sau nu va putea elibera Imprumutatul de aceste obligatii, aceste obligatii fiind
absolute si neconditionate.
Sectiunea 14.03
(Fara derogari, despagubiri cumulative)
Nici un esec sau intarziere din partea Eximbank sau a oricarui alt
Imprumutator in exercitarea oricarui drept conform Acordului de imprumut nu va
opera ca o derogare de la acesta, si nici orice exercitiu singular partial al
oricarui drept nu va impiedica orice alt exercitiu in continuare sau exercitiul
oricarui alt drept. Nici o derogare de catre Eximbank sau de catre orice alt
Imprumutator conform Acordului de imprumut nu va intra in vigoare, decat daca
este in scris. Drepturile sau despagubirile prevazute in cadrul Acordului de
imprumut sunt cumulative si nu exclud orice alte drepturi sau despagubiri
prevazute de lege.
Sectiunea 14.04
(Ilegalitatea partiala)
Daca, la un moment dat, oricare din prevederile Acordului de imprumut
devine ilegala, invalida sau nu poate intra in vigoare, conform legislatiei
oricareia dintre parti, nici legalitatea, validitatea si nici intrarea in
vigoare a oricaror prevederi de aici si nici legalitatea, validitatea sau
intrarea in vigoare a acestor prevederi, conform legilor oricareia din parti,
nu vor fi afectate in nici un feL
Sectiunea 14.05
(Schimbarea autoritatii)
In cazul oricarei modificari in ceea ce priveste evidenta documentara
prevazuta in subsectiunea (iii) a sectiunii 3.01, Imprumutatul va notifica
prompt Eximbank, in scris, asupra acestei modificari si, in acelasi timp, va
furniza Eximbank documentele relevante privitoare la aceasta modificare, precum
si specimenele de semnatura autentificate si certificatele de ipoteca cu
privire la orice persoana(e) la care se face referire in documentele revizuite,
daca o astfel de modificare implica inlocuirea sau adaugarea la persoana(ele)
la care se face referire in subsectiunea (iii) a sectiunii 3.01.
Creditorii se pot baza si pot face referire la documentatiile, specimenele
de semnaturi autentificate si certificatele de ipoteca primite anterior de
catre Eximbank pana in momentul in care Eximbank primeste notificarea de la
Imprumutat referitoare la modificare ca si la documentele relevante revizuite.
Sectiunea 14.06
(Comunicari)
Daca nu este specificat altfel in prezenta sau in Acordul de imprumut,
toate notificarile, cererile sau alte comunicari adresate sau privitoare la
partile la Acordul de imprumut vor fi date sau transmise prin posta aeriana sau
prin serviciul de curier de recunoastere internationala sau prin telex sau
facsimil (confirmat prompt prin posta aeriana inregistrata sau serviciile de
curier recunoscute pe plan international; de asemenea, primirea confirmarii nu
va fi necesara pentru primirea efectiva a telexului respectiv sau a
facsimilului comunicarii) la adresele mentionate in Acordul de imprumut sau la
alte adrese pe care oricare dintre parti le poate nominaliza prin notificarea
scrisa a oricareia dintre partile implicate.
Notificarile, cererile sau alte comunicari date sau transmise prin posta
aeriana inregistrata vor fi valabile 10 zile dupa depunerea la posta, in cazul
telexurilor, cand codul raspunsului returnat al destinatarului este primit in
mod corespunzator de catre expeditor, si, in cazul serviciilor de curier de
recunoastere internationala sau in cazul facsimilului, cand serviciul de curier
de recunoastere internationala este primit in mod corespunzator de catre
destinatar.
Sectiunea 14.07
(Utilizarea limbii engleze)
Toate documentele, informatiile sau materialele care urmeaza sa fie
furnizate conform Acordului de imprumut vor fi redactate in limba engleza sau
in limba tarii Imprumutatului si vor fi insotite de traducerea autentificata in
limba engleza, fiind prevazut ca, in ultimul caz, traducerea in limba engleza
va fi versiunea guvernanta pe care creditorii vor fi indreptatiti sa se bazeze.
Sectiunea 14.08
(Rolul Eximbank)
Eximbank va respecta Acordul de imprumut si va intreprinde toate actiunile
necesare in vederea implementarii, administrarii sau intrarii in vigoare a
Acordului de imprumut in numele creditorilor. Actionand in acest fel, Eximbank
va actiona in nume propriu si in numele creditorilor si Eximbank nu isi va
asuma si nici nu se va considera ca si-a asumat orice obligatie in legatura cu
relatia de agentie sau de incredere cu Imprumutatul, sau relatia de incredere
cu oricare dintre imprumutati.
ANEXA 2
Formularul graficului de amortizare
----------------------------------------------------
Nr. crt Data scadentei Sume in yeni
----------------------------------------------------
1. . .
2. . .
... . .
... . .
-----------------------------------------------------
Total:
-----------------------------------------------------
ANEXA 3
Proceduri de tragere
Tragerile conform Clauzei III a acestui acord se vor efectua in
conformitate cu si vor constitui subiectul urmatoarelor proceduri:
1. Tragerile
(1) Imprumutatul poate solicita efectuarea tragerilor, fiecare in suma
minima exprimata in yeni echivalent de 5.000.000 $ (cinci milioane dolari
S.U.A.) prin transmiterea unei cereri de tragere in mod corespunzator
completata si semnata in forma prezentata in Formularul 1 de la acest acord
catre Eximbank cu privire la rambursarea catre Imprumutat a cheltuielilor
eligibile deja efectuate de catre Imprumutat. Fiecare cerere de tragere va fi
insotita de catre una sau mai multe foi rezumative care descriu cheltuielile
eligibile pentru care Imprumutatul solicita rambursarea.
(2) Imprumutatul va transmite un exemplar al acestor cereri si al tuturor
foilor rezumative la care s-a facut referire mai sus catre Banca Mondiala,
concomitent cu transmiterea originalelor catre Eximbank. Tragerile efectuate in
virtutea acestor cheltuieli eligibile vor fi efectuate dupa cum urmeaza:
a) In fiecare astfel de cerere de tragere sau in orice foaie rezumativa la
care ne-am referit, suma exprimata in dolari S.U.A. sau, in cazul cheltuielilor
eligibile exprimate in alta moneda decat dolari S.U.A., va fi stabilita suma
echivalenta exprimata in dolari S.U.A. (suma echivalenta in dolari).
Imprumutatul va determina suma echivalenta in dolari aferenta cheltuielilor
eligibile exprimate in alta moneda decat dolari S.U.A., prin aplicarea cursului
de schimb incrucisat pentru dolari S.U.A. si moneda respectiva, conform
cursului de schimb oficial cotat de catre Banca Nationala a Romaniei la data la
care a fost efectuata plata acestor cheltuieli eligibile.
b) Eximbank va fi obligata sa: (i) indeplineasca conditiile precedente
stabilite in clauza III 4. a acordului si in sectiunile 3.01 si 4.03 ale
Conditiilor generale; (ii) primirea de catre Eximbank a cererii de tragere
respective completata in mod corespunzator; (iii) primirea de catre Eximbank de
la Banca Mondiala a Notificarii Bancii Mondiale, completata corespunzator cu
privire la aceasta cerere de tragere in forma si cu continutul agreat de catre
Eximbank; si (iv) conform paragrafului 3.(2) al prezentei anexe nr. 3,
efectuarea unei trageri in virtutea acestei cereri de tragere se va desfasura
in maniera urmatoare:
(i) Daca cheltuiala eligibila este denominata in alta moneda decat yen,
Eximbank va calcula echivalentul in yeni al sumei echivalente in dolari
specificata in Notificarea Bancii Mondiale, prin referire la cursul de schimb
la vanzare la deschidere stabilit prin transfer telegrafic pentru dolari S.U.A.
in yeni, curs cotat de catre banca la care este deschis contul in yeni la data
la care Eximbank primeste respectiva Notificare a Bancii Mondiale. In cursul a
15 zile lucratoare (perioada de transmitere) dupa data la care conditiile
stabilite mai sus au fost indeplinite, Eximbank va alimenta in yeni contul in
yeni cu suma echivalenta in dolari exprimata in yeni-echivalent.
(ii) Daca cheltuiala eligibila este denominata in yeni, atunci, conform
prevederii de mai sus, in cadrul perioadei de tragere, Eximbank va alimenta in
yeni contul in yeni cu o suma egala cu suma cheltuielilor eligibile.
(3) Imprumutatul va pastra in contul in yeni toate sumele sau orice suma
trasa de catre Eximbank, in conformitate cu paragraful 1.(2) de mai sus sau
poate, fara restrictii, sa traga o astfel de suma din contul in yeni.
(4) La fiecare data la care Eximbank va trage o suma in yeni si va alimenta
contul in yeni in conformitate cu paragraful 1.(2) al prezentei anexe 3, suma
facilitatii in dolari va fi redusa cu suma in dolari S.U.A. mentionata in
Notificarea Bancii Mondiale.
2. Notificarea tragerilor
La inceputul lunii care urmeaza lunii in care a fost efectuata o astfel de
tragere, Eximbank va notifica Imprumutatului data si suma tragerii (si suma
echivalenta in dolari aferenta) efectuate de catre Eximbank in cursul lunii
anterioare, prin expedierea catre Imprumutat a unui tabel lunar al tragerilor
conform formularului nr. 3 anexat, fiecare fiind concludent si obligatoriu in
cazul in care nu au intervenit erori.
3. Generalitati
(1) Fiecare tragere si plata efectuata de catre Eximbank ca urmare a anexei
nr. 3 va constitui o tragere conform acestui acord si suma aferenta facilitatii
se va reduce cu suma tragerii.
(2) Fara a contraveni oricarei prevederi a acestui acord, nu se va solicita
Eximbank sa efectueze o tragere, daca suma aferenta facilitatii in dolari
si/sau suma facilitatii va fi ca urmare depasita.
(3) Tragerile aferente cheltuielilor efectuate conform contractelor pentru
achizitionarea de bunuri estimate a costa mai putin de 8.000.000 $ (opt
milioane dolari SUA) echivalent vor fi aprobate de Eximbank pe baza situatiei
cheltuielilor, in cadrul termenilor si conditiilor pe care Banca Mondiala ii va
mentiona.
(Formularul nr. 1)
Cerere de tragere
(JEXIM FESAL catre ROMANIA)
Data: .................
Seria nr.: ............
Catre The Export-Import Bank of Japan
4-1, Ohtemachi 1-chome
Chiyoda-ku, Tokyo 100, Japan
In atentia: Directorului general, Departamentul de Imprumuturi II
Stimati domni,
In conformitate cu anexa nr. 3 aferenta Acordului de imprumut incheiat la
data de ............. 1997 (JEXIM FESAL catre ROMANIA), prin prezenta solicitam
EXIMBANK disponibilizarea in yeni a echivalentului in yeni (determinat in
conformitate cu acordul si cu exceptiile prevazute) a sumei in dolari SUA
mentionate mai jos si in foile rezumative anexate. (Termenii utilizati de aici
inainte au acelasi inteles ca termenii din acord.)
Suma in dolari SUA: ...............
Va rugam sa efectuati disponibilizarea in yeni-echivalent al sumei
echivalente in dolari solicitata in yeni japonezi convertibili, prin virarea
acestei sume in contul in yeni la .............. (Cont Nr. ..........).
Anexam la prezenta un exemplar al foilor rezumative aferente cererii de
tragere in conformitate cu anexa nr. 3 la acord.
Prin prezenta certificam ca, la data mentionata, reprezentarile si
garantiile constituite sau date de catre noi in cadrul acordului sunt reale si
precis determinate in toate privintele si ca nici un caz de neindeplinire a
obligatiilor sau eveniment care, cu notificare sau cu scurgerea intervalului de
timp aferent sau ambele, ar putea constitui un caz de neindeplinire a
obligatiilor nu s-a produs sau nu se poate anticipa ca se va produce sau nu ar
putea rezulta ca urmare a efectuarii tragerii si ca documentele justificative
inaintate la Banca Mondiala sunt reale si complete in toate privintele.
Cu stima,
De la ........................
(semnatura autorizata)
Copie catre: Banca Mondiala (in atentia Departamentului de Imprumuturi)
(Formularul nr. 2)
Data platii de la .................
Banca Mondiala, Imprumut Nr. ......
Cerere nr. ........................
Foaia rezumativa nr. ..............
Cerere privind foaia rezumativa
Plata efectuata in cursul perioadei de la ........ la ...........
___________________________________
| | | | | | | | | |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
|___|___|___|___|___|___|___|___|___|
| | | | | | | | | |
| | | | | | | | | |
|___|___|___|___|___|___|___|___|___|
| Suma totala: |
|___________________________________|
Semnificatia coloanelor din tabelul de mai sus este urmatoarea:
1 = Nr. articol
2 = Numele, adresa contractantului sau furnizorului
3 = Contract nr. si data sau servicii
4 = Scurta descriere a bunurilor (in moneda initiala)
5 = Moneda si suma totala a contractului
6 = Moneda si suma platita contractantului sau furnizorului in cursul
acestei perioade de raportare
7 = Data platii
8 = Cursul valutar
9 = Echivalent in dolari S.U.A (curs schimb din coloana 8 aplicat la
suma din coloana 6)
Urmatoarea certificare urmeaza sa fie inclusa pentru tragerea efectuata de
catre intreprinderea proprietate de stat.
Prin prezenta, certificam faptul ca sumele sus-mentionate au fost platite
in vederea executarii corespunzatoare a activitatilor aferente Proiectului in
termenii si conditiile stabilite in Acordul de imprumut. Toata documentatia
care autentifica aceste cheltuieli a fost retinuta si va fi disponibilizata in
vederea analizei de catre misiunile de evaluare la cererea acestora. Pentru
platile efectuate conform contractelor pentru bunuri in valoare de peste
8.000.000 $ (opt milioane dolari S.U.A.) echivalent, copiile facturilor emise
de catre furnizor sau contractor si dovada efectuarii platii catre acestia sunt
anexate la aceasta cerere.
......................
(Semnatura autorizata)
(Formularul nr. 3)
Tabelul lunar al tragerilor efectuate
(JEXIM FESAL catre ROMANIA)
Ministerul Finantelor din Romania
Str. Apolodor, 17, sector 5, Bucuresti
Romania
In atentia: Directorului general
Directia generala a relatiilor financiare cu organisme internationale
Tabelul lunar al tragerilor efectuate
(Jexim Fesal catre Romania)
Stimati domni,
Va transmitem prin prezenta un exemplar al tabelului lunar al tragerilor
efectuate, aferente urmatoarelor imprumuturi:
Imprumutul nr. ........... (Jexim Fesal catre Romania)
In cazul in care identificati diferente fata de inregistrarile
dumneavoastra, va rugam sa ne instiintati imediat prin posta sau telex.
In situatia in care nu primim de la dumneavoastra obiectii in mai putin de
30 de zile dupa data acestei scrisori, noi vom considera ca ati confirmat
continutul tabelului lunar al tragerilor efectuate.
Cu stima,
Banca de Export-Import a Japoniei
.................................
(Anexa la Formularul nr. 3)
Banca de Export-Import a Japoniei
EXEMPLAR No. ...........
REF. No. ...............
TABELUL LUNAR AL TRAGERILOR EFECTUATE
pentru
Jexim Fesal catre Romania
Sume exprimate in yeni
_____________________________________________________
|Data | Aprobarea nr.| Suma | Sold de | Observatii |
| | | trasa | rambursat | |
|_____|______________|_______|___________|____________|
|_____|______________|_______|___________|____________|
|_____|______________|_______|___________|____________|
|_____|______________|_______|___________|____________|
|TOTAL| | | | |
|_____|______________|_______|___________|____________|
ANEXA 4
Avizul juridic emis de catre ministrul justitiei din tara Imprumutatului
Data ...............
Catre The Export-Import Bank of Japan
4-1, Ohtemachi 1-chome
Chiyoda-ku, Tokyo 100, Japan
In atentia: Directorului General
Departamentul de imprumuturi II
(C.I.S. Europa, Orientul Mijlociu
si Africa)
Stimati domni:
Sunt ministrul justitiei din Romania si, asa cum s-a solicitat, emit acest
aviz juridic in legatura cu un acord de imprumut incheiat la data de ......
19...., intre Banca de Export-Import a Japoniei (Eximbank) si Romania,
reprezentata de Ministerul Finantelor. Toti termenii si expresiile definite in
acord vor avea sensul din prezenta. Acest aviz juridic este transmis catre
dumneavoastra in conformitate cu prevederile acordului si la solicitarea
Imprumutatului.
Am inspectat toate documentele relevante, inclusiv copiile semnate ale
acordului si alte documente pe care le-am considerat necesare si am efectuat
acele cercetari pe care le-am considerat necesare sau potrivite cu privire la
legile si reglementarile din tara Imprumutatului, in scopul emiterii acestui
aviz. In baza celor de mai sus, sunt de parere si declar urmatoarele:
(1) Imprumutatul are deplina putere si autoritate, ca parte la acord, de a
imprumuta, de a indeplini si respecta termenii si conditiile prevazute. Toate
actiunile si procedurile necesare pentru aprobarea tranzactiilor prevazute in
acord si pentru autorizarea Imprumutatului de a semna acordul si de a-si indeplini
obligatiile din acest acord au fost indeplinite.
(2) Toate actiunile, conditiile sau procedurile necesare si care ar trebui
indeplinite in legatura cu: (i) semnarea, inmanarea sau indeplinirea acordului
sau a altor acorduri si instrumente solicitate, (ii) legalitatea, validitatea
si intrarea in vigoare a acordului sau a oricaror alte instrumente sau
acorduri, sau (iii) admiterea in fata Curtii de Justitie din tara
Imprumutatului a acordului si a oricarui acord sau instrument solicitat au fost
in mod corespunzator realizate, indeplinite si efectuate si sunt pe deplin in
vigoare.
(3) Acordul este in forma legala adecvata si conforma legilor din tara
Imprumutatului pentru a fi valabil din punct de vedere juridic in fata
instantelor de judecata din tara Imprumutatului.
(4) Nu sunt necesare clasificarea, inregistrarea acordului sau a altui
acord sau instrument solicitat de aici inainte, de catre nici o instanta
juridica, birou public sau alta institutie din tara Imprumutatului, sau plata
oricarui timbru, inregistrari sau taxe similare pentru sau in legatura cu
acordul sau cu alt instrument sau acord, solicitate in scopul asigurarii
validitatii, legalitatii, eficacitatii, intrarii in vigoare sau admiterii ca
proba de aici inainte.
(5) Subiect al legii privind ratificarea acordului care a fost in mod
corespunzator aprobat de catre cabinet si de catre ambele Camere ale
Parlamentului (Senat si Camera Deputatilor) din tara Imprumutatului, promulgata
si publicata in monitorul oficial din tara Imprumutatului, acordul a fost in
mod corespunzator semnat si inmanat de catre reprezentantul autorizat al
Imprumutatului si constituie o obligatie valida si legala a Imprumutatului,
opozabila Imprumutatului in conformitate cu termenii acordului.
(6) Semnarea, inmanarea si executarea acordului si toate instrumentele sau
acordurile solicitate de aici inainte nu contravin, nu violeaza sau nu
constituie o neindeplinire a obligatiilor, conform: a) oricarei prevederi a
oricarui acord sau a altui instrument la care Imprumutatul este parte sau prin
care Imprumutatul sau oricare dintre activele sale pot fi legate; b) orice
tratat, lege sau reglementare, sub incidenta carora intra Imprumutatul; c)
orice judecata, dispozitie, ordin sau decret obligatorii pentru Imprumutat sau
oricare dintre activele sale, si nici nu vor avea un rezultat asemanator in
ceea ce priveste crearea sau impunerea oricarei ipoteci asupra oricaror active
sau venituri prezente sau viitoare ale Imprumutatului.
(7) Nici un eveniment care a avut loc, are loc sau ar putea avea loc ca
urmare a unei trageri, care constituie sau care, din cauza lipsei de timp sau a
unei notificari, a determinarii sau a oricarei combinatii din cele de mai sus,
nu va deveni un caz de intarziere la plata sau o nerespectare a oricarei
obligatii a Imprumutatului, care rezulta din orice acord la care Imprumutatul
este parte sau prin care Imprumutatul sau oricare dintre activele sale sunt sau
pot fi legate.
(8) Nu exista nici un fel de actiuni, revendicari sau alte proceduri
curente juridice sau administrative asupra Imprumutatului, care, daca a decis
in mod contrar, sa afecteze din punct de vedere material conditia financiara,
activitatea Imprumutatului sau sa poata afecta material capacitatea
Imprumutatului de a-si indeplini obligatiile care decurg ca urmare a acordului
sau sa poata periclita legalitatea, validitatea sau obligativitatea oricarei
prevederi a acordului.
(9) Conform legilor in vigoare in tara Imprumutatului nu exista nici un fel
de impozit (retinut sau altfel perceput) asezat sau in virtutea semnarii si
inmanarii acordului sau a oricarui alt document sau instrument care urmeaza sa
fie semnat sau inmanat de aici inainte, indeplinirii sau intrarii in vigoare
sau asupra oricarei plati solicitate sa fie efectuata de aici inainte cu scopul
ca acordul sau orice alt document sau instrument sa fie semnat sau inmanat.
(10) Imprumutatul constituie o entitate cu personalitate juridica impotriva
careia se poate face plangere in fata instantei in nume propriu. Imprumutatul
este guvernat de catre legislatia civila si comerciala care se refera la
obligatiile sale ce decurg ca urmare a acordului. Semnarea si inmanarea
acordului constituie si indeplinirea si conformarea de catre Imprumutat cu
obligatiile care-i revin in urma acordului vor constitui acte comerciale
private, si nu acte publice supuse legilor din tara Imprumutatului si nici
Imprumutatul si nici activele sale nu au drept de imunitate fata de actiunea in
justitie, de executarea, de sechestru, sau de orice alte proceduri juridice cu
privire la obligatiile din cadrul acordului, in orice caz juridic care include
fara limitare tara Imprumutatului.
(11) In cadrul oricarei proceduri intreprinse in tara Imprumutatului pentru
intrarea in vigoare a acordului, alegerea legii japoneze ca lege guvernanta
este recunoscuta si aplicabila, supunerea irevocabila a Imprumutatului
jurisdictiei Curtii de Justitie teritoriale Tokio, Curtii Supreme de Justitie a
Angliei si numirea de catre Imprumutat a agentului de proces din Tokio,
agentului de proces din Londra si sunt legale, valide, obligatorii si
executorii, si orice decizie juridica luata in Japonia, Anglia va fi
recunoscuta si executorie impotriva Imprumutatului si a activelor sale in tara
Imprumutatului, constituind subiect al prevederilor art. 167 si 168 ale Legii
nr. 105/1992 din tara Imprumutatului.
(12) In afara ipotecilor care se pot constitui ca urmare a sectiunii 11.01
a acordului nu exista nici un fel de ipoteca care sa determine insolvabilitatea
externa a Imprumutatului asupra oricarui sau tuturor veniturilor sau activelor
prezente ale Imprumutatului, nici semnarea sau inmanarea acordului si nici
indeplinirea sau conformarea Imprumutatului cu obligatiile pe care si le-a
asumat, si conditiile impuse asupra acestuia prin acord nu vor avea ca rezultat
existenta sau vor obliga pe Imprumutat sa creeze orice ipoteca impotriva
insolvabilitatii externe asupra veniturilor sau activelor prezente ale
Imprumutatului.
(13) Creantele revendicate de catre Eximbank conform acordului vor prevala
"pari passu" creantelor tuturor creditorilor negarantati ai
Imprumutatului.
(14) Eximbank nu este si nu va fi rezidenta, domiciliata sau nu va
desfasura afaceri sau nu va fi supusa impozitarii sau sa aiba un sediu
permanent, in fiecare caz, in tara Imprumutatului, pe motivul negocierii,
pregatirii, semnarii, inmanarii, indeplinirii, intrarii in vigoare a si/sau
incasarii oricarei plati conform acordului.
Cu stima,
...............
ANEXA 5-1
Formularul privind consimtamantul agentilor Imprumutatului pentru serviciul
procesului (Agentul de proces din Tokio)
Data .............
Catre The Export-Import Bank of Japan
4-1, Ohtemachi 1-chome
Chiyoda-ku, Tokyo 100, Japonia
Re: Romania (Imprumutatul)
Stimati domni,
Se face referinta la Acordul de imprumut incheiat la data ........
(Acordul) dintre Romania, in calitate de Imprumutat, si Export-Import Bank of
Japan.
Conform acordului, Imprumutatul a numit in mod irevocabil si neconditionat
pe subsemnatul la biroul subsemnatului situat in prezent la adresa: 16-19,
Nishiazabu 3-chome, Minato-ku, Tokyo 106, Japonia, ca agent al sau pentru a
accepta serviciul procesului juridic in legatura cu actiunile juridice, procese
sau proceduri initiate in fata Curtii teritoriale din Tokyo si orice curte
apelata in legatura cu acordul.
Subsemnatul aici mentionat: a) va informeaza ca a primit un exemplar al
Acordului si accepta o astfel de numire de catre Imprumutat, asa cum s-a
stabilit in acord; si (b) este de acord cu dumneavoastra asupra: (i) nu va
inceta astfel de relatii de agentie anterior incetarii valabilitatii acordului;
(ii) va avea un birou in Tokyo pana la incetarea valabilitatii acordului si va
notifica prompt orice schimbari de adresa; (iii) isi va indeplini indatoririle
in conformitate cu acordul; si (iv) va inainta prompt Imprumutatului, la adresa
mentionata in acord, orice somatii, plangeri sau alte procese juridice in
legatura cu numirea sa ca agent al Imprumutatului.
In masura in care subsemnatul a solicitat sau dupa aceasta va dobandi: a)
imunitate in privinta numirii in calitate de agent de proces sau in legatura cu
indeplinirea indatoririlor sale in calitate de agent de proces in cele ce
urmeaza sau conform acordului; sau b) orice drept de a obiecta, refuza sau
invalida orice serviciu al procesului juridic aplicat subsemnatului in numele
Imprumutatului, subsemnatul renunta la imunitate sau la orice alt drept.
Aceasta acceptare sau acord va deveni obligatorie, in mod legal, pentru
subsemnat si pentru toti succesorii subsemnatului, inclusiv pentru toate
persoanele care de aici inainte actioneaza in numele subsemnatului sau sunt
insarcinate de catre biroul subsemnatului.
Cu stima,
......................
(Semnatura autorizata)
ANEXA 5-2
Formularul privind consimtamantul agentilor Imprumutatului pentru serviciul
procesului
(Agent de proces din Londra)
Data ...............
Catre The Export-Import Bank of Japan
4-1, Ohtemachi 1-chome
Chiyoda-ku, Tokyo 100, Japan
Re: Romania (Imprumutatul)
Stimati domni,
Referinta priveste Acordul de imprumut incheiat la data de ...........
intre Romania, in calitate de Imprumutat, si Export-Import Bank of Japan.
Conform acordului, Imprumutatul numeste in mod irevocabil si neconditionat
pe subsemnatul la biroul subsemnatului, situat in prezent la adresa: London, 4,
Place Street, Kensington W84QD, England, ca agent pentru a accepta serviciul
procesului juridic in legatura cu actiunile juridice, procese sau proceduri
initiate in fata Curtii Supreme de Justitie din Londra si orice curte apelata
de aici inainte in legatura cu acordul.
Subsemnatul, prin prezenta: a) va informez ca s-a primit o copie a
acordului si accept o astfel de numire de catre Imprumutat, dupa cum s-a
stabilit in acord; si b) sunt de acord cu dumneavoastra asupra faptului ca: (i)
nu voi inceta relatiile de agentie anterior incetarii valabilitatii acordului;
(ii) voi mentine un birou in Londra pana la incetarea valabilitatii acordului
si voi notifica prompt asupra oricarei modificari a adresei; (iii) voi
indeplini indatoririle in conformitate cu acordul; si (iv) voi inainta prompt
Imprumutatului, la adresa mentionata in acord, orice somatii, plangeri sau alte
procese juridice primite in legatura cu numirea mea ca agent al Imprumutatului.
In masura in care subsemnatul am dobandit sau voi putea dobandi: a) orice
fel de imunitate cu privire la numirea in calitate de agent de proces, conform
acordului; sau b) orice alt drept de a obiecta, refuza, invalida orice serviciu
al procesului juridic efectuat de catre subsemnat in numele Imprumutatului,
subsemnatul renunt la aceasta imunitate sau la acest drept.
Acest accept sau acord va deveni o obligatie din punct de vedere legal
pentru subsemnatul si pentru toti succesorii subsemnatului, inclusiv pentru
toate persoanele care actioneaza de aici inainte in numele subsemnatului sau in
numele biroului subsemnatului.
Cu stima,
......................
(Semnatura autorizata)
Formular de numire a agentului de proces
- Imputernicire irevocabila -
Prin prezenta, Romania, reprezentata de Ministerul Finantelor situat la
adresa: str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, Bucuresti, Romania, numeste in
calitate de agent al sau si imputerniceste in fapt pe .............., in
prezent situat la ............., caruia Romania ii confera in mod irevocabil
toate puterile necesare pentru a primi, in numele Romaniei, orice instiintari,
somatii in cadrul oricarei actiuni sau proceduri juridice inaintate Curtii
Supreme de Justitie din Londra la care se face referire in clauza VIII din
Acordul de imprumut incheiat la data de ......... 19.... intre Romania si
Export-Import Bank of Japan.
Data ..............
Prin ...................