ORDONANTA Nr. 7 din 30 iulie 1993
privind ratificarea Acordului de imprumut dintre Romania si Finnish Export
Credit Ltd - Finlanda, in valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la
Bucuresti la 14 iunie 1993
ACT EMIS DE: GUVERNUL ROMANIEI
ACT PUBLICAT IN: MONITORUL OFICIAL NR. 198 din 18 august 1993
In temeiul art. 107 alin. (1) si (3) din Constitutia Romaniei si al art. 1
lit. g) din Legea nr. 58/1993 privind abilitarea Guvernului de a emite
ordonante si autorizarea contractarii si garantarii unor credite externe,
precum si a contractarii unor imprumuturi de stat,
Guvernul Romaniei emite urmatoarea ordonanta:
ARTICOL UNIC
Se ratifica Acordul de imprumut dintre Romania si Finnish Export Credit Ltd
- Finlanda, in valoare de 2 milioane dolari S.U.A., semnat la Bucuresti la 14
iunie 1993.
PRIM-MINISTRU
NICOLAE VACAROIU
Contrasemneaza:
Ministru de stat,
ministrul finantelor,
Florin Georgescu
p. Ministru de stat,
ministrul afacerilor externe,
Constantin Ene,
secretar de stat
ACORD DE IMPRUMUT*)
intre Romania si Finnish Export Credit Ltd - Finlanda, semnat la Bucuresti la
14 iunie 1993
*) Traducere
Acest acord este incheiat intre Romania (in continuare denumita Imprumutat)
si Banca Nationala a Romaniei actionand in calitate de agent al Imprumutatului
(in continuare denumita Agent) si Finnish Export Credit Ltd - Finlanda (in
continuare denumit Imprumutator).
PREAMBUL
Avand in vedere ca:
- Grupul celor 24 a decis, la cererea Guvernului statului roman (in
continuare denumit Romania), sa sprijine in continuare reformele economice ale
acestuia prin sustinerea balantei sale de plati de catre tarile membre ale
G-24, inclusiv Republica Finlanda (in continuare denumita Finlanda), si
- Guvernul Romaniei si Guvernul Finlandei au negociat un protocol cu
privire la cel de-al doilea aranjament financiar pentru sustinerea programului
de reforma economica in Romania, si
- Guvernul Finlandei a cerut Imprumutatorului sa furnizeze fonduri in
favoarea Imprumutatului pentru a inlesni finantarea acestui program de reforme
economice, si
- Guvernul Finlandei s-a declarat gata sa furnizeze o garantie care sa
asigure neconditionat si irevocabil, ca pe o datorie a sa proprie, plata la
timp a capitalului, a dobanzii, a dobanzii pentru plati restante si a tuturor
celorlalte costuri si cheltuieli in modul si in termenii statuati prin
prezentul acord, si
- Imprumutatorul s-a declarat gata sa furnizeze fonduri in favoarea Imprumutatului
in termenii si in conditiile stabilite prin prezentul acord de imprumut,
partile la acest acord de imprumut au convenit dupa cum urmeaza:
Art. 1
Suma creditului si garantia
1. Imprumutatorul convine sa acorde un credit (in continuare denumit
credit) Imprumutatului si Imprumutatul sa primeasca acest credit in suma de
doua milioane dolari S.U.A. (2.000.000 dolari S.U.A.), in termenii si
conditiile stabilite in prezentul Acord de imprumut (in continuare denumit
acord).
2. Guvernul Finlandei va garanta ca pe propria sa datorie toate obligatiile
de plata ale Imprumutatului din cadrul acestui acord. Guvernul Finlandei va
emite si furniza Imprumutatorului o garantie (in continuare denumita garantie)
cel mai tarziu cu 14 zile inainte de data tragerii.
Art. 2
Trageri si conditii prealabile
1. Prezentul credit va fi disponibilizat de Imprumutator Imprumutatului
intr-o singura transa in cadrul a cinci (5) zile bancare Helsinki si New York,
New York de la primirea biletului la ordin, conform prevederilor prezentului
acord, cu conditia ca toate celelalte conditii prealabile tragerii sa fi fost
indeplinite in conformitate cu prevederile prezentului acord (data denumita in
continuare data tragerii). Totusi, Imprumutatorul nu va avea nici o obligatie
sa disponibilizeze vreo suma a creditului dupa incheierea timpului de lucru,
dupa timpul Finlandei, la data de 30 septembrie 1993.
2. Imprumutatul este de acord, ca o dovada suplimentara a obligatiei sale
de a rambursa creditul acordat si de a plati dobanda, sa emita si sa furnizeze
Imprumutatorului biletul la ordin in forma de comun acord convenita intre
Imprumutat si Imprumutator si semnat corespunzator de Imprumutat. Data
biletului la ordin va fi data tragerii.
In momentul semnarii, biletul la ordin va constitui o obligatie
neconditionata si irevocabila a Imprumutatului, ca obligat direct de plata a
sumelor stabilite prin biletul la ordin, in concordanta cu termenii din
respectivul document. Imprumutatul nu va fi indreptatit sa refuze nici un fel
de plata sau sa se sustraga de la vreo astfel de plata pe baza vreunei
pretentii, cereri sau drept de actiune fata de Imprumutator, Agent, Guvernul
Finlandei sau oricare alta terta parte.
3. Imprumutatul renunta la dreptul de cerere, diligenta, prezentare,
protest sau nota de protest.
4. Obligatia Imprumutatorului de a acorda creditul este conditionata de
indeplinirea de catre Imprumutat si Agent a tuturor obligatiilor in cadrul
prezentului acord si de respectarea urmatoarelor conditii:
(i) pana cel mai tarziu la momentul semnarii prezentului acord,
Imprumutatorul trebuie sa fi primit intr-o forma si un continut satisfacatoare
pentru el o autorizatie in limba engleza emisa de primul-ministru al Guvernului
Romaniei prin care Ministerul Finantelor este autorizat sa negocieze si sa ia
toate masurile necesare pentru incheierea acordului in numele Imprumutatului si
in care ministrul de stat, ministrul finantelor, domnul Florin Georgescu, este
autorizat sa semneze Acordul de imprumut, scrisoarea de intelegere, biletul la
ordin si toate celelalte documente necesare, in numele statului roman si prin
care Banca Nationala a Romaniei este autorizata sa actioneze in calitate de
Agent al statului roman in toate problemele referitoare la prezentul acord;
(ii) in cel mult treizeci (30) de zile bancare Helsinki de la data semnarii
acordului (sau oricare alta data dupa aceasta si pe care Imprumutatorul o poate
accepta) si cel mai tarziu cu cinci (5) zile bancare Helsinki inainte de data
tragerii, Imprumutatorul va fi primit, intr-o forma si substanta satisfacatoare
pentru el, o lista a semnatarilor autorizati ai Agentului, impreuna cu
specimenele de semnaturi ale persoanelor autorizate sa semneze acordul in
numele Agentului;
(iii) cu cinci (5) zile bancare Helsinki inainte de data tragerii, cel mai
tarziu, Imprumutatorul va fi primit urmatoarele, fiecare in forma si substanta
satisfacatoare pentru el:
a) biletul la ordin acceptabil pentru Imprumutator in toate privintele si
in conformitate cu cele de mai sus;
b) un aviz juridic, emis de ministrul justitiei intr-o forma convenita
intre Imprumutat si Imprumutator;
c) garantia, acceptabila pentru Imprumutator, emisa de Guvernul Finlandei;
(iv) nu exista nici o situatie de neindeplinire a obligatiilor in cadrul
acordului sau altui document emis privind acordul;
(v) garantia este pe deplin in vigoare si efectivitate;
(vi) Imprumutatul si-a indeplinit toate obligatiile care decurg din
Aranjamentul stand-by incheiat la data de 29 mai 1992 intre Fondul Monetar
International si Guvernul Romaniei, iar Memorandumul de Intelegere intre
Comunitatea Economica Europeana (in continuare denumita C.E.E.) si Romania si
Acordul de imprumut intre C.E.E. in calitate de Imprumutator si Romania, in
calitate de Imprumutat, si Banca Nationala a Romaniei in calitate de Agent al
Imprumutatului, ambele semnate la data de 7 decembrie 1992, sunt in deplina
vigoare si efectivitate;
(vii) o notificare a autoritatilor din Finlanda confirmand acceptarea
tragerii;
(viii) o copie a traducerii certificate in limba engleza a ratificarii
acordului de catre Parlamentul Romaniei;
(ix) o confirmare corespunzatoare semnata de Imprumutat, prin care se
atesta ca analiza, efectuata la data de 16 noiembrie 1992 a politicilor si
realizarilor economice convenite cu F.M.I. a evidentiat faptul ca criteriile de
performanta stipulate in Aranjamentul stand-by, incheiat la data de 29 mai
1992, au fost respectate sau au fost realizate noi intelegeri.
Art. 3
Dobanda, costuri si despagubiri
1. Imprumutatul va plati in mod irevocabil si neconditionat
Imprumutatorului dobanda de la data tragerii pentru orice suma principala inca
nerambursata conform acordului, care dobanda este 1% pe an peste London
Interbank Offerend Rate (LIBOR) asa cum este stabilita in prezentul acord.
2. LIBOR inseamna rata determinata de catre Imprumutator pentru fiecare
perioada de dobanda ca fiind media aritmetica a ratelor publicate sau raportate
de Reuter's Limited (prin intermediul Serviciului Reuter Monitor cu referire la
pagina ecranului denumita "LIBO" sau echivalentul succesor al acestei
pagini) pentru sase (6) luni la depozitele pentru dolari S.U.A. la ora 11: 000
a.m., ora Londrei, in ziua care precede cu doua zile lucratoare londoneze
inceperea perioadei de dobanda relevanta.
Daca LIBOR nu poate fi determinat in modul prevazut mai sus, Imprumutatorul
va determina o rata de substituire prin obtinerea unor asemenea rate care sa
reflecte costurile de finantare ale Imprumutatorului.
Dobanda va fi rotunjita in sus pana la valoarea cea mai apropiata cu patru
zecimale. Toate sumele folosite in/sau rezultate din asemenea calcule vor fi
rotunjite in sus pana la doua zecimale.
3. Dobanda se va acumula de la o zi la alta si va deveni scadenta si
platibila semestrial de catre Imprumutat. Prima asemenea plata va fi efectuata
la sase (6) luni de la data tragerii.
4. In cazul in care Imprumutatul nu va efectua in intregime la data
scadentei plata vreunei sume de capital sau a vreunei altei sume scadente,
conform prezentului acord, Imprumutatul va plati dobanda asupra unei asemenea
sume neplatite la o rata anuala de dobanda care va fi rata determinata de
Imprumutator la discretia sa si bazata pe costurile de refinantare ale Imprumutatorului
pe piata, aplicabile pentru finantarea sumei intarziate la plata plus unu
virgula cincizeci la suta (1,50%) pe an, dar nu mai putin decat rata pentru
suma intarziata la plata a perioadei precedente de dobanda plus unu virgula
cincizeci la suta (1,50%) pe an, calculata de la data la care asemenea sume
intarziate devin scadente si platibile si inclunzand data actuala de plata. O
asemenea dobanda va fi platita dupa cum va specifica Imprumutatorul.
5. Dobanda si dobanda asupra sumelor intarziate la plata vor fi calculate
pe baza numarului efectiv de zile scurse si a unui an de 360 zile.
6. Imprumutatul va plati in mod irevocabil si neconditionat
Imprumutatorului un comision de contract si anume doua mii (2.000) dolari
S.U.A. Acest comision devine scadent la data tragerii si suma trasa va fi
redusa cu acest comision.
7. Toate costurile, spezele si cheltuielile in legatura cu achizitionarea
si executarea avizelor juridice, precum si toate declaratiile pe care
Imprumutatorul le poate cere in mod rezonabil din cand in cand, in legatura cu
acordul, biletul la ordin si/sau orice alt document solicitat prin prezentul
acord vor fi suportate de Imprumutat.
8. Imprumutatul va despagubi pe Imprumutator pentru orice pierdere sau
cheltuiala decurgand dintr-o greseala a sa privind plata oricaror sume datorate
sau privind indeplinirea termenilor si conditiilor din acest acord, incluzand
pierderi, prime sau penalizari datorate lichidarii sau refolosirii fondurilor
primite pentru a realimenta sau mentine creditul sau o parte a acestuia.
Art. 4
Rambursarea
1. Imprumutatul va rambursa creditul in mod irevocabil si neconditionat in
patru (4) transe egale, consecutive, semestriale si va plati dobanda acumulata,
dobanda restanta si orice alte sume datorate si platibile in concordanta cu
prevederile prezentului acord. Prima transa a creditului va fi scadenta la data
la care se implinesc cinci ani si jumatate (5,5 ani) de la data tragerii si
fiecare transa succesiva va fi scadenta si platibila semestrial dupa aceea.
Ultima transa a creditului va fi scadenta la data la care se implinesc 7 ani de
la data tragerii.
Art. 5
Plati
1. Toate platile privind capitalul, dobanda, taxele si alte sume platibile
Imprumutatorului vor fi facute integral la data scadentei in valuta creditului
si in fonduri imediat disponibile in contul Imprumutatorului nr. 544-0-28204 la
Chemical Bank in New York, New York sau la o alta banca specificata in scris de
catre Imprumutator Imprumutatului.
2. Imprumutatul nu va fi indreptatit sa deduca sau sa compenseze vreuna din
sumele datorate sau presupuse a fi datorate de Imprumutator din nici o suma
datorata de Imprumutat Imprumutatorului.
3. Imprumutatul este de acord sa nu emita nici o contrapretentie si sa nu
suspende platile pentru nici un motiv. Astfel, Imprumutatul nu va reduce sau
compensa plata nici unei sume datorate Imprumutatorului in cadrul acestui
acord, sub motivul ca are vreo reclamatie, vreun drept sau o cerere catre
Imprumutator, Agent, Guvernul Finlandei sau oricare alta parte sau pe baza
vreunei divergente sau reclamatii catre oricare dintre partile enumerate mai
sus.
4. Toate platile efectuate de catre Imprumutat vor fi in fonduri liber
convertibile si transferabile, negrevate de retineri de natura taxelor,
impozitelor, taxelor de timbru sau altele de acest fel. Daca Imprumutatul este
obligat in prezent sau in viitor sa faca astfel de retineri, in conformitate cu
legislatia din tara sa, el se obliga sa le plateasca astfel incat
Imprumutatorul sa primeasca toate sumele care i se datoreaza conform acestui
acord.
5. Fiecare suma primita sau recuperata de catre Imprumutator conform
acestui acord va fi utilizata pentru plata unor astfel de sume pe care
Imprumutatorul le poate determina la propria sa discretie.
6. Daca data pentru orice plata nu este o zi bancara New York, New York,
atunci urmatoarea zi bancara succesiva, New York, New York va fi considerata ca
data scadenta si o asemenea prelungire a timpului va fi inclusa in calculul
oricarei dobanzi sau comision scadent la acea data, cu conditia ca, totusi,
daca data respectiva va cadea intr-o zi calendaristica a lunii urmatoare,
atunci ziua bancara New York, New York imediat precedenta sa fie utilizata.
Art. 6
Cazuri de neindeplinire a obligatiilor
1. Imprumutatorul poate, prin notificare scrisa adresata Imprumutatului sau
Agentului, sa declare suma de capital a creditului imediat scadenta si
platibila, impreuna cu dobanda acumulata si toate celelalte sume platibile
conform prezentului acord daca:
(i) Imprumutatul nu reuseste sa plateasca in totalitate orice transa a
capitalului sau a dobanzii sau orice alta suma platibila Imprumutatorului la
data scadentei;
(ii) Imprumutatul sau Agentul nu reuseste sa execute sau sa indeplineasca
orice conditie sau obligatie asumata conform prezentului acord;
(iii) Imprumutatul sau Agentul nu isi poate indeplini obligatiile de plata
sau alte obligatii in legatura cu orice acord prezent sau viitor incheiat cu
Imprumutatorul, cu oricare dintre tarile membre ale G-24 sau cu F.M.I.;
(iv) pentru orice motiv, obligatiile Imprumutatului rezultand din acest
acord sunt considerate a nu mai fi obligatorii si aplicabile in relatia cu
Imprumutatorul;
(v) cu exceptia obligatiilor ce decurg in legatura cu conturile de cliring
in ruble transferabile cu tarile foste membre C.A.E.R., Imprumutatul sau
Agentul va fi in general in imposibilitate de a plati datoriile sale externe
sau va incheia orice acord sau intelegere cu sau in beneficiul creditorilor sai
externi, sau va declara sau va impune un moratoriu asupra platii datoriei
externe asumate sau garantate de catre el.
2. Imprumutatorul poate, dar nu este obligat, sa isi exercite drepturile
sale conform acestui articol si, de asemenea, le poate exercita numai partial,
fara a prejudicia in viitor exercitarea acestor drepturi.
3. Imprumutatul se angajeaza, prin prezentul acord, sa ramburseze toate
costurile rezonabile, spezele si cheltuielile de orice natura suportate de
Imprumutator ca o consecinta a unei neindepliniri a obligatiilor de catre
Imprumutat, inclusiv costul nerealizarii oricaror aranjamente de finantare;
aceste costuri vor fi stabilite de catre Imprumutator, la propria sa discretie.
Art. 7
Notificari
Orice notificari in legatura cu acordul vor fi valabile daca vor fi
transmise catre oricare dintre urmatorii:
Imprumutatul Romania
In atentia Ministerului Finantelor
Directia generala a relatiilor
financiare cu organismele
internationale.
Adresa Str. Apolodor nr. 17, Bucuresti,
Romania
Telex 11239 MINFIN R
(Numai spre informare):
Telefax (401)312.67.92
(401)631.18.88
Telefon (401)631.20.39
sau Agentul Banca Nationala a Romaniei
In atentia Directiei de Relatii
Internationale
Adresa Str. Lipscani nr. 25, Bucuresti,
Romania
Telex 111 36 BN BUC R
(Numai spre informare):
Telefax (401)312.43.71
Telefon (401)614.05.60
Imprumutatorul FINNISH EXPORT CREDIT LTD
In atentia Administrarea Creditelor
Adresa Etelaesplanadi 8, Helsinki,
Finland
Adresa postala P.O. Box 123, SF - 00131,
Helsinki, Finland
Telex 121 893 fec sf.
(Numai pentru informare)
Telefax Helsinki 131 17390/174 819
Telefon Helsinki 131 171.
Toate notificarile, solicitarile si cererile vor fi considerate a fi fost
date sau facute in mod corespunzator, daca au fost expediate prin telex si
raspunsul de la statia de primire a fost receptionat sau daca au fost expediate
prin posta, la momentul primirii, cu exceptia cazului cand in acord se prevede
altfel.
Partile se vor informa prompt asupra oricarei schimbari in adresele lor
specificate mai sus.
Art. 8
Diverse
1. Imprumutatul si Agentul convin prin prezentul acord si se angajeaza ca
pana cand toate sumele ce fac obiectul acordului nu vor fi fost pe deplin
achitate, creditul va primi cel putin un tratament egal in toate privintele
(inclusiv dar nu limitat la rambursari anticipate si garantii) cu toate
aranjamentele financiare pentru sprijinirea programului de reforma economica in
Romania de catre C.E.E., F.M.I. si/sau oricare dintre tarile membre ale G-24.
2. Daca vreuna dintre prevederile acordului, pentru orice motiv ce s-ar
putea ivi, nu este legala sau nu este legal obligatorie, celelalte prevederi nu
vor fi afectate.
3. Preambulul ca si avizul juridic si biletul la ordin, o data puse in
aplicare, formeaza parte integranta a acordului.
Art. 9
Legea guvernanta si jurisdictia
1. Acordul este guvernat si va fi tradus si interpretat in conformitate cu
legile Finlandei.
2. Imprumutatul se supune irevocabil jurisdictiei nonexclusive a Curtii de
Justitie din Helsinki, Finlanda.
3. Imprumutatorul va fi liber pe viitor sa sustina drepturile sale contra
Imprumutatului in orice instanta judecatoreasca sau alte autoritati competente
din Romania sau din orice alta tara in care Imprumutatul detine active, iar
Imprumutatul renunta irevocabil si neconditionat, in legatura cu sine sau cu
proprietatile sau activele sale, la orice imunitate, la care este sau poate
deveni indreptatit, pe baza suveranitatii ori altfel, fata de jurisdictia si
executia legate de orice actiune sau procedura, determinate in oricare dintre
mai sus mentionatele instante si autoritati, in legatura cu acest acord.
4. Imprumutatul desemneaza si stabileste Ambasada statului roman,
Stenbackink, 24, 00250 Helsinki, Finlanda (telex 21041, roamb sf, telefax 413
272, telefon 413 624) ca oficiu de legatura, pentru a primi pentru si in numele
sau servicii de proces. Daca pentru orice motiv agentul de proces inceteaza de
a mai actiona in aceasta calitate, Imprumutatul va instiinta prompt
Imprumutatorul si, in cadrul a 30 de zile, va numi un agent de proces
inlocuitor, in mod rezonabil acceptat de catre Imprumutator.
Art. 10
Cesionare
1. Imprumutatorul poate in orice moment sa cesioneze orice parte a
drepturilor sale si/sau a obligatiilor sale, conform prezentului acord,
Guvernului Finlandei sau oricarei autoritati guvernamentale sau agentii in
Finlanda.
Pentru orice alte cesionari este necesar consimtamantului scris, prealabil,
al Imprumutatului, consimtamant care nu va fi refuzat in mod nerezonabil.
Art. 11
1. Prezentul acord poate fi amendat numai in scris si cu semnatura partilor
la acesta.
Art. 12
Intrarea in vigoare
1. Prezentul acord de imprumut va intra in vigoare la data ratificarii sale
de catre Parlamentul Romaniei.
2. Prezentul acord de imprumut a fost intocmit in trei exemplare originale,
in limba engleza, cate unul pentru fiecare dintre partile de fata.
Drept pentru care, partile au determinat astazi semnarea in mod
corespunzator a prezentului acord de catre reprezentantii lor autorizati.
Semnat la Bucuresti la 14 iunie 1993.
Semnat pentru si in numele Romaniei,
Ministru de stat, ministrul finantelor,
Dl. Florin Georgescu
Viceguvernatorul Bancii Nationale
a Romaniei,
Dl. Vladimir Soare
Semnat pentru si in numele
Finnish Export Credit Ltd,
Insarcinatul cu afaceri al
Finlandei la Bucuresti,
D na Riitta Ilanko